Besondere Beförderungsbedingungen mit ... - Cargo - Trenitalia
Besondere Beförderungsbedingungen mit ... - Cargo - Trenitalia
Besondere Beförderungsbedingungen mit ... - Cargo - Trenitalia
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
45<br />
Sondertarif Nr. 9500.01 Tariffa speciale n. 9500.01<br />
Kartoffeln, Gemüse und Früchte, frisch<br />
Patate, ortaggi e frutta, freschi<br />
Gültig ab 1.Januar 2002 Valevole dal 1.gennaio 2002<br />
Güter, für die der Tarif gilt: Merci alle quali la tariffa è applicabile :<br />
NHM Bezeichnung der Güter Designazione delle merci<br />
0701 Kartoffeln, frisch Patate, fresche<br />
0703 Zwiebeln, Knoblauch,Lauch, frisch Cipolle, agli e porri, freschi<br />
0807 Melonen, Papayafrüchte, frisch Meloni e papaie, freschi<br />
Verkehrsverbindungen, für die der Tarif gilt:<br />
Der Tarif gilt<br />
von den <strong>Trenitalia</strong>-Zonen dieses Tarifs<br />
nach den DB-Zonen dieses Tarifs<br />
Relazioni di traffico per le quali la tariffa é applicabile<br />
La tariffa é applicabile<br />
dalle zone <strong>Trenitalia</strong> previste da questa tariffa<br />
alle zone DB previste da questa tariffa<br />
Beförderungsart:<br />
Modo di inoltro:<br />
- Außeritalienische Strecken: Wagenladungen - sui percorsi non italiani: Spedizioni a carro<br />
- Italienische Strecken: - sul percorso italiano:<br />
Die Sendungen werden in gewöhnlichen Güterzügen L' inoltro da e per le stazioni non servite da treni derrate<br />
befördert. Die Verladung muss mindestens eine Stunde avviene con normali treni merci. Il carico deve essere<br />
vor Abfahrt des Zuges beendet sein. completato almeno un´ora prima della partenza del treno.<br />
Anwendungsbedingungen des Tarifs:<br />
Condizioni di applicazione della tariffa:<br />
1. Der Tarif enthält feste, vom Gewicht des verladenen 1. La tariffa, indipendentemente dal peso della merce<br />
Gutes unabhängige Globalpreise für bestimmte caricata, prevede per spedizioni con determinate specie<br />
Wagengattungen in Euro je Wagen von bestimmten di carri l´applicazione di prezzi globali fissi in Euro per<br />
italienischen nach bestimmten deutschen Zonen. carro da determinate zone italiane a determinate zone<br />
germaniche.<br />
Die Zonen-Zugehörigkeit der italienischen Bahnhöfe Le zone di appartenenza delle stazioni italiane si<br />
ergibt sich aus den italienischen Zonen des DIUM rilevano dal DIUM (IT, colonna**); in ciascuna<br />
IT, Spalte **) im fett umrandeten Raster der<br />
tavola di prezzi - valida per i trasporti in provenienza dalla<br />
Preistafel, der die <strong>Trenitalia</strong>-Zone(n) lt. DIUM einer der zona o dalle zone indicate nell´apposita casella in grassetto,<br />
<strong>Trenitalia</strong>-Zonen des Sondertarifs Nr. 9500.01 zuordnet, riportata sulle tavole stesse - le zone italiane del DIUM<br />
und zwar ( <strong>Trenitalia</strong>-Zone 9500.01 in Klammern ). rimandano alla zona italiana della tariffa speciale 9500.01<br />
i cui numeri sono indicati tra parentesi.<br />
21 (13), 30 (18), 31 (18), 32 (19), 33 (20), 36 (23), 37 (23), 38 (23), 39 (18).<br />
Die Zonen-Zugehörigkeit der Bahnhöfe der DB und NE<br />
ist aus dem DIUM, Heft 2 DE, Spalte<br />
aus den ersten beiden Ziffern der dreistelligen<br />
Verkehrsbezirk-Nummern zu ersehen.<br />
L'appartenenza delle stazioni DB e NE alle zone si<br />
ricava dal Fascicolo 2 DE del DIUM,colonna<br />
in base alle prime due cifre del numero corrispondente<br />
al circondario di traffico.<br />
9500.00 01.07.2006