Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19
Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19
Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Wörter englischer Herkunft … 179<br />
dard), Star (Topstar, Startrainer, Weltstar, Motorradstar), Start, starten, Starter,<br />
stoppen (Rudhof setzte seine größere Reichweite mit der Linken entscheidend ein<br />
und stoppte Kurschat immer wieder. <strong>Nr</strong>. 20/<strong>19</strong>60), Stopper, Team, Tennis, Test<br />
(Testkilometer, Testfahrer, Testfahrt, Testlimit, Testspiel, Testgegner, Testregatten,<br />
Testspiel-Gegner), testen (Ferrari testete als letztes Spitzenteam den neuen<br />
Achtzylindermotor. 2.09.2005), Ticket, Tipp, tippen (In einer Umfrage tippten<br />
17 der 18 Erstligatrainer auf den Titelverteidiger als Meister. 1.09.2005), top<br />
(Topfavorit, Topscorer, Topstar, Top-ten-Team, Top-20-Position, Top-20-Platz,<br />
Topspieler, Topspiel, Topliga, Topverdiener, Top 20, Top-Team), Trance, Trainer,<br />
trainieren, Training, Transfer (Spielertransfer, Transferperiode), Trend (Mit<br />
dem Ägypter Mohamed Zidan (Werder Bremen) sowie dem Brasilianer Romulo<br />
Marcos Antoneli (FC Ituano) liehen die Mainzer kurz vor Ultimo gleich zwei<br />
Angreifer bis zum Saisonende aus - und liegen damit im Trend. 2.09.2005), Trick<br />
(Der Halbrechte Fischer vollbrachte mit dem Ball am Fuß die unmöglichsten<br />
Tricks. <strong>Nr</strong>. 20/<strong>19</strong>60), Yacht.<br />
Im Jahre <strong>19</strong>60, im Zeitraum vom 1. bis 31. Januar, wurden in den von<br />
mir untersuchten deutschen Sporttexten 216 Wörter fremder Herkunft gefunden.<br />
Nach der Untersuchung des Wortschatzes ließ sich feststellen, dass die Anglizismen<br />
(52) ca. 25 % aller von mir verzeichneten Wörter fremder Herkunft bilden.<br />
Im Jahre <strong>19</strong>60 war die englische Sprache noch nicht im Vordergrund, aber<br />
immerhin platzierte sie sich schon an dritter Stelle (nach Wörtern französischer<br />
und lateinischer Herkunft). Der Einfluss des Englischen auf die deutsche Sportsprache<br />
war also im Jahre <strong>19</strong>60 noch relativ gering, dabei muss man betonen,<br />
dass seine Einwirkung auf das Deutsche ein fortschreitender und immer intensiver<br />
Prozess ist, im Gegensatz z. B. zum Einfluss des Lateinischen.<br />
Vom 1. bis 6. September 2005 habe ich in den deutschen Sporttexten<br />
das Vorkommen von 272 Wörtern fremder Herkunft festgestellt, unter denen<br />
es 81 Anglizismen gab. Der Einfluss des Englischen ist, im Vergleich mit dem<br />
Französischen und Lateinischen, gestiegen. In den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts<br />
betrug der Anteil englischer Entlehnungen in der deutschen Sportsprache<br />
nur 24,07 %, aber im Jahre 2005 schon 29,77 %, der Anteil des Englischen als<br />
Gebersprache in der deutschen Sportsprache ist also um 5,7 % größer geworden,<br />
während der Anteil des Französischen um 3,<strong>19</strong> % und der Anteil des Lateinischen<br />
um 3,46 % gesunken ist.<br />
Beachtenswert ist die Tatsache, dass es in fünf Nummern der Tageszeitung<br />
„Die Welt“ aus dem Jahre 2005 272 Wörter fremder Herkunft und darunter