22.11.2013 Aufrufe

Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19

Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19

Colloquia Germanica Stetinensia Nr 19

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

160<br />

Dorota Misiek<br />

logische Bedeutung kommt nur dann zustande, wenn die Wortverbindung in<br />

einer bestimmten morphosyntaktischen Ausprägung und einer bestimmten lexikalischen<br />

Besetzung formuliert wird“ (BURGER 2002: 396).<br />

Man spricht von der lexikalisch-semantischen Stabilität, die sich darin<br />

äußert, dass Komponenten der phraseologischen Einheiten nicht beliebig ersetzt<br />

werden dürfen. Eine phraseologische Einheit hat also keinen Modellcharakter;<br />

wenn in einer Wendung, wie: Das ist kalter Kaffee die Komponente ‘Kaffee’<br />

durch ‘Tee’ ersetzt wird (‘Das ist kalter Tee’), verliert die Wortgruppe ihre idiomatische<br />

Bedeutung.<br />

Es gibt auch Varianten der Phraseologismen, die „eine im Sprachsystem<br />

verankerte Reihe von gleich bedeutenden Phraseologismen (bilden), bei denen<br />

ein strukturelles Element austauschbar ist“ (MARTÍN 2001: 106), z. B. große/dicke<br />

Töne reden/spucken oder jmdm. geht das Messer in der Tasche/im Sack auf. Bei<br />

lexikalischen Varianten kann eine Stelle in einem bestimmten Phraseologismus<br />

von mehr als einem Wort besetzt werden bzw. manche Elemente können fakultativ<br />

oder weniger fest sein.<br />

In Wörterbüchern werden Varianten unterschiedlich markiert. So finden<br />

wir im DUDEN Universalwörterbuch folgenden Phraseologismus: große/dicke<br />

Töne reden, schwingen, spucken. Die lexikalische Variation ist also einmal mit<br />

einem Schrägstrich und einmal mit Komma markiert. Das Wörterbuch DUDEN<br />

Redewendungen benutzt hier zweimal Schrägstrich, und im PARTNER-Wörterbuch<br />

von Langenscheidt ist in diesem Fall nur eine Variante genannt, nämlich:<br />

große Töne spucken. Bei anderen Phraseologismen sind aber auch in diesem<br />

Wörterbuch mehrere Varianten angeführt und dann mit Schrägstrich: jdm das<br />

Rückgrat stärken/steifen. Das polnische phraseologische Wörterbuch von Piotr<br />

Müldner-Nieckowski benutzt hierfür runde Klammern: czytać jak w otwartej<br />

(książce, księdze). Die in runden Klammern angeführten Wörter bezeichnet<br />

Müldner-Nieckowski als „offene, austauschbare Komponenten“ (vgl. http://www.<br />

frazeologia.pl).<br />

Bei der Angabe der Varianten eines Phraseologismus ist von Bedeutung,<br />

dass man konsequent vorgeht und die Markierung eindeutig ist. Deshalb ist die<br />

Markierung mit Schrägstrich zu empfehlen, da ein Schrägstrich offensichtlich<br />

nicht zu der jeweiligen Wendung gehören kann (wie z. B. ein Komma) und<br />

andeutet, dass eines der Elemente auftreten muss (während das bei der Markierung<br />

durch runde Klammern nicht unbedingt notwendig ist).

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!