19.11.2013 Aufrufe

Zur Geschichte der Einfuhrung der jetzigen Ziffern in Europa durch ...

Zur Geschichte der Einfuhrung der jetzigen Ziffern in Europa durch ...

Zur Geschichte der Einfuhrung der jetzigen Ziffern in Europa durch ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

spondit jus, Ego smn Videixs etc. (Vergi. T. Smmielis<br />

Cap. 9. Vers 3, 5, 6, 11 18, 19), man sieht also, das WorL<br />

Roeh bedeutet ,,Sehcn(l <strong>in</strong> iibertrageiier, biidlicher 13edeutung,<br />

daher ha - Rotih: <strong>der</strong> Sehende, <strong>der</strong> Seher, <strong>der</strong><br />

.!?rophet, wàhreiid sehencl <strong>in</strong> natiirlieher Bedeutung<br />

,,Chose" iieisst7°). Die lateiiiische IJbersetzung von RoIi<br />

ist nun eigentiich, Videns, so dass Joseph <strong>der</strong> Seller Joseph<br />

ha-Rofili heisst <strong>in</strong>id u<strong>in</strong>gekchrt. In <strong>der</strong> im Anfauge diesel.<br />

Numnier ans <strong>der</strong> Notitia iCaraeorum :uiitgeteiiten liberlieferungskette<br />

(catena) iwii wird a,ncli ciii , : ,-Joseph Videns"<br />

erw'àhnt (dessen fibrigens auch im Index gedaeht wird,<br />

wHhrend wir ei.neii .Joseph Sapions" <strong>in</strong> <strong>der</strong>nis( ,ihen vergeblieh<br />

suchen), iim1ic.Ii gegen das Eude des ans p. 114<br />

und p 311 [183] niitgeteilten Sti[ckes, wo wir von e<strong>in</strong>em<br />

,,Joseph, Sol<strong>in</strong> des ,Jacob ans Circesirnn" leseii, <strong>der</strong> aUei)<br />

ais herfihmter Mann dargestelit wird, de y ebe.nfaiis e<strong>in</strong><br />

grosses iiud beiiihmtes Sefer Mizwot, Bueh <strong>der</strong> Gebote,<br />

liber precptommt sehrieb und 11111 990 lebte7 9 . Dazu<br />

k-onimt endi.ieh ciii gleiehfa.11s ,,Joseph" geheissener Verfitsser<br />

chies Buehs <strong>der</strong> Gebote, Sefer Mizwot, <strong>der</strong> zwar<br />

<strong>der</strong> ,Bl<strong>in</strong>de," ,lia-Sorne,' genaunt wurde, es aiich wobi<br />

war 7 ), aber dccli das Bucli, vielleicbt mit JuPe chies<br />

Andren vcrfasste, und uni 930 lebte. Dass miter soiclien<br />

lhnstl<strong>in</strong>den Verwecliseii<strong>in</strong>geii <strong>der</strong> BJosef's, des Sapiens,<br />

,,Videns.'' und selhst des ,.So<strong>in</strong>e" vorho<strong>in</strong>me.n konuten, iiegt<br />

auf <strong>der</strong> Hand. Vielleicht komnit Lei dcii ersteren beiden<br />

noch e<strong>in</strong> Unistaiid dazu. <strong>der</strong> chien Irrtu<strong>in</strong> herheifiihrte.<br />

1\ 7ir Jesen, uiimiieh <strong>in</strong> <strong>der</strong> Notifia Karaeorum:<br />

p. 121, JÇodem modo ait Lumen iilud 9)iO99?Vflt secta<br />

Saddncaeornm & Baitliosaeonun ha,eretiea est, & resuirectione<strong>in</strong><br />

mortuonun <strong>in</strong>ficiatur. Hucusrjue verbu Lnni<strong>in</strong>is<br />

magni, Josefi Videntis super que???, sit pax.''<br />

\yir schen hier also, dass <strong>der</strong> ,,Josepli Videns" aucli<br />

Jeu Be<strong>in</strong>anien .(las grosse Licht" batte, ais e<strong>in</strong> grosser<br />

und berifimiter Manu. Rat ]nieht vielleicht ,,Maor" dieselbe<br />

Bedeutung, so dass ha-Maor nielit <strong>der</strong> rjij] chies<br />

Buehes, son<strong>der</strong>u e<strong>in</strong>en Ehren-}arnen des venne<strong>in</strong>tiichen

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!