19.11.2013 Aufrufe

G 2/10 - European Patent Office

G 2/10 - European Patent Office

G 2/10 - European Patent Office

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

6/2012 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 393<br />

Diese Auslegung der Entscheidung<br />

G 1/03 ist aus den folgenden Gründen<br />

unrichtig:<br />

3.1 Aus Frage 1 der ersten Vorlageentscheidung,<br />

T 507/99 (Leitsatz), wird<br />

ganz deutlich, dass es in dieser Vorlage<br />

nur um den Fall ging, in dem weder der<br />

Disclaimer noch der durch ihn aus dem<br />

beanspruchten Bereich ausgeschlossene<br />

Gegenstand aus der Anmeldung in<br />

der ursprünglich eingereichten Fassung<br />

herleitbar ist. In Frage 1 wird diese<br />

Bedingung ausdrücklich genannt, nachdem<br />

die vorlegende Kammer in Nummer<br />

3 der Entscheidungsgründe festgestellt<br />

hat, dass im betreffenden Fall<br />

weder die Disclaimer als solche noch der<br />

ausgeschlossene Gegenstand in der<br />

ursprünglich eingereichten Fassung der<br />

Anmeldung offenbart worden seien.<br />

In der zweiten Vorlageentscheidung,<br />

T 451/99 (ABl. EPA 2003, 334, Leitsatz),<br />

wird in der ersten Vorlagefrage der<br />

Begriff eines "von der Anmeldung in der<br />

ursprünglich eingereichten Fassung<br />

nicht gestützten Disclaimers" verwendet,<br />

aber es ist klar, insbesondere in Anbetracht<br />

der Nummern 4 und 24 der Entscheidungsgründe,<br />

dass die vorlegende<br />

Kammer damit – auch – den Fall<br />

ansprach, in dem weder der Disclaimer<br />

als solcher noch der durch ihn ausgeschlossene<br />

Gegenstand in der ursprünglich<br />

eingereichten Fassung der Anmeldung<br />

offenbart wurde.<br />

3.2 Trotz einiger Unterschiede im Wortlaut<br />

enthalten beide Vorlageentscheidungen<br />

in den weiteren Fragen, in denen<br />

die Große Beschwerdekammer gebeten<br />

wurde, die Kriterien für die Beurteilung<br />

der Zulässigkeit eines Disclaimers festzulegen,<br />

einen Rückverweis auf die<br />

jeweils erste Frage. In beiden Entscheidungen<br />

wurden die weiteren Fragen der<br />

Großen Beschwerdekammer nur für den<br />

Fall vorgelegt, dass sie Frage 1 nicht in<br />

dem Sinne beantworten würde, dass<br />

eine Änderung eines Anspruchs durch<br />

die Aufnahme eines Disclaimers schon<br />

deshalb nach Artikel 123 (2) EPÜ unzulässig<br />

ist, weil weder der Disclaimer noch<br />

der durch ihn aus dem Schutzumfang<br />

des Anspruchs ausgeschlossene<br />

Gegenstand aus der Anmeldung in der<br />

ursprünglich eingereichten Fassung herleitbar<br />

ist (d. h. durch die Anmeldung in<br />

der ursprünglich eingereichten Fassung<br />

gestützt wird, im Wortlaut von T 451/99).<br />

Such a reading of decision G 1/03 is<br />

incorrect, for the following reasons:<br />

3.1 It is particularly clear from question 1<br />

of the first referring decision, T 507/99<br />

(Headnote), that that referral was only<br />

directed to the situation in which neither<br />

the disclaimer nor the subject-matter<br />

excluded by it from the scope of the<br />

claim has a basis in the application as<br />

filed. Question 1 sets out this condition<br />

explicitly, the referring Board having<br />

ascertained in point 3 of the Reasons<br />

that in the case under consideration<br />

neither the disclaimers as such nor the<br />

excluded subject-matter had been<br />

disclosed in the application as filed.<br />

The second referring decision, T 451/99<br />

(OJ EPO 2003, 334, Headnote), uses<br />

the term "disclaimer not supported by the<br />

application as filed" in the first referred<br />

question, but it is clear, in particular from<br />

points 4 and 24 of the Reasons, that by<br />

using this term the referring Board was –<br />

also – addressing a situation in which<br />

neither the disclaimer as such nor the<br />

excluded subject-matter was disclosed<br />

in the application as filed.<br />

3.2 In spite of some differences in<br />

wording, in both referring decisions the<br />

further questions asking the Enlarged<br />

Board to define the criteria to be applied<br />

in assessing the admissibility of a<br />

disclaimer refer back to the respective<br />

first question put. In both decisions,<br />

the further questions were put to the<br />

Enlarged Board only for the event that<br />

the Enlarged Board did not answer question<br />

1 by saying that an amendment to a<br />

claim by the introduction of a disclaimer<br />

is unallowable under Article 123(2) EPC<br />

for the sole reason that neither the<br />

disclaimer nor the subject-matter<br />

excluded by it from the scope of the<br />

claim has a basis in the application as<br />

filed (i.e. is supported by the application<br />

as filed, in the terminology of T 451/99).<br />

Une telle interprétation de la décision<br />

G 1/03 est incorrecte pour les raisons<br />

suivantes :<br />

3.1 Il ressort très clairement de la question<br />

1 de la première décision de saisine,<br />

T 507/99 (sommaire), que cette saisine<br />

ne visait que la situation dans laquelle ni<br />

le disclaimer ni l'objet exclu par celui-ci<br />

de la portée de la revendication n'avaient<br />

de fondement dans la demande telle que<br />

déposée. La question 1 énonce cette<br />

condition de manière explicite, la chambre<br />

à l'origine de la saisine ayant affirmé<br />

au point 3 des motifs de la décision que<br />

dans le cas d'espèce, ni les disclaimers<br />

en tant que tels ni l'objet exclu n'étaient<br />

divulgués dans la demande telle que<br />

déposée.<br />

Dans la deuxième décision de saisine,<br />

T 451/99 (JO OEB 2003, 334,<br />

sommaire), la chambre utilise dans la<br />

première question soumise l'expression<br />

"disclaimer dépourvu de fondement dans<br />

la demande telle que déposée", mais il<br />

ressort clairement, en particulier des<br />

points 4 et 24 des motifs, qu'en utilisant<br />

cette expression, la chambre à l'origine<br />

de la saisine visait – également – la<br />

situation dans laquelle ni le disclaimer<br />

en tant que tel ni l'objet exclu n'étaient<br />

divulgués dans la demande telle que<br />

déposée.<br />

3.2 A quelques différences de formulation<br />

près, la deuxième question posée<br />

dans les deux décisions de saisine, où il<br />

était demandé à la Grande Chambre de<br />

recours de définir les critères applicables<br />

pour apprécier la recevabilité d'un<br />

disclaimer, renvoie respectivement à la<br />

première question posée. Dans les deux<br />

cas, il n'était prévu de soumettre cette<br />

deuxième question que si la Grande<br />

Chambre ne répondait pas à la première<br />

question en déclarant que la modification<br />

d'une revendication par l'introduction<br />

d'un disclaimer n'est pas admise au<br />

regard de l'article 123(2) CBE au seul<br />

motif que ni le disclaimer ni l'objet exclu<br />

par le disclaimer de la portée de la<br />

revendication ne trouvent de fondement<br />

dans la demande telle que déposée.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!