eine ostasiatische Heldensage
eine ostasiatische Heldensage eine ostasiatische Heldensage
— 118 — unterhalte, und das* von Seilen der Höhle des Fluches drei Kübel voll schlechter Sachen gegen ihn ausgeschüttet seyen. „Sollte der Eine nicht vermögen, was der Andere vermag?" sprach er und füllte drei hölzerne Kübel mit den nämlichen dreierlei Sachen; sodann stellte er dem Gesser Chaghan ein böses Zeichen und schüttete die Kübel aus. Gesser Chaghan erkrankte und unter dem ganzen Volke entstanden Krankheiten und Seuchen. Rognio Goa und Tschotong begaben sich zu den Zeichendeutern Gesser 's, Namens Moa Guschi und Dangpo und zeigten es an mit den Worten: „Seht doch sorgfältig nach, woher es kömmt, dass Gesser erkrankt ist und dass alles Volk an Krankheilen und Seuchen leidet!" Die Zeichendeuter prüften die Sache und erklärten Folgendes; „Unser Gesser Chaghan unterhält in einer abgesonderten Gegend eine schöne, rei- Izende Gemahlinn. Nun hat ein gegen Gesser feindseliger und ihn hassender Verwandter desselben sich bei der Höhle der Verwünschung bösen Rath geholt, bei (der Dienerschaft) der Tümen Dschirghalang ein Zaubergemische bereiten lassen und diess gegen den Riesen ausgeschüttet. Da der Riese davon erkrankte, so prüfte er seinen wahrsagenden rothen Faden und erfuhr die Ursache. Alsbald machte er dasselbe unheilbringende Getränke zurecht und schüttete es herwärts aus. Daher ist Gesser 's Unwohlseyn, daher sind sodann die Krankheiten und Seuchen unter dem Volke entstanden." Sie (Rogmo und Tschotong) fragten: .,Wie ist dem nun abzuhelfen?" Die Zeichendeuter erwiederten: „Rogmo muss heimlich List anwenden 5 denn wenn diese Gemahlinn vertrieben wird, so wird es besser werden, in anderer Weise kanh es nicht besser werden; das Uebel (der Bezauberung) ist zu schlimm." Rogmo Goa und Tschotong kehrten Beide zurück und schickten einen Boten an Tümen Dschirghalang mit folgendem Befehl: „Die Krankheil Gesser 's, so wie die Krankheilen und Seuchen UDter dem Volke eolien von dir herrülirenj daher befiehlt
_ 119 - man dir, wohin beliebig clich zu entfernen. Wenn du dich entfernst, so wird es mit Gesser's Krankheit besser werden, wenn aber nicht, so wird es schlimmer werden." Sie erwiederLe: ,,Tch, Tümen Dschirghalang, verstehe, o Bote, deine Worte! Ist es Gesser, der mich A'ertreibt oder sind Rogmo undTschotong deine Herren?" Der Bote antwortete: „Gesser vertreibt dich!" Tümen Dschirghalang entgegnete: „Diese Schandthat rührt von Tschotong her-, mein Gesser würd(' mich nie vertreiben; die Beiden, Rogmo und Tschotong, sind es. die mich vertreiben. Ich werde mich eulfernen! möge mrin Herr Gesser Chaghan, der Sohn der machtvollkomuicnen ewigen Gottlieit, von seiner Krankheit genesen! Durch m
- Seite 91 und 92: — 6 — Von Neid und Scheelsucht
- Seite 93 und 94: — 69 — Asniai überholen." Dies
- Seite 95 und 96: — 1 — wiederte: „Was soll ich
- Seite 97 und 98: ^ ' — 73 — magische Kraft zehnl
- Seite 99 und 100: gesprochen — 75 — Stiefel genug
- Seite 101 und 102: — TT — Olieim, so bringe mir de
- Seite 103 und 104: -- 19 -» Essen. ~ Die Scliwiegermu
- Seite 105 und 106: — 81 — Nach Beendigung des Fest
- Seite 107 und 108: I mochten, t Joro 1 ich die dreihun
- Seite 109 und 110: - — 85 -- wessen Pferd den Sieg d
- Seite 111 und 112: --, 8*7 — Adschu Mergen und Gesse
- Seite 113 und 114: — 89 -~ legt hatte, kam Adschu Me
- Seite 115 und 116: — 91 -^ zen Bogen eingesteckt, er
- Seite 117 und 118: — 93 — schwarzgestreifte Tiger
- Seite 119 und 120: — 95 — DRITTES CAPITEL. Wie Ges
- Seite 121 und 122: — 91 — Kahlkopfes erfabren und
- Seite 123 und 124: — 99 — sieben Köpfe durch zwei
- Seite 125 und 126: — 101 — vollends hinab. Zu der
- Seite 127 und 128: — 103 — herbei! wonicht, so wer
- Seite 129 und 130: — 105 — männlichen schwarzen A
- Seite 131 und 132: __ 101 ~ vier grosse Blasbälge in
- Seite 133 und 134: — 109 — du ihn nicht nimmst, so
- Seite 135 und 136: — 111 — hier; jetzt lasst uns a
- Seite 137 und 138: — 113 — genannten Gelbscheck, g
- Seite 139 und 140: kam — 115 — Tschotong, sitze nu
- Seite 141: — in — betrifft, so sucht er si
- Seite 145 und 146: — 121 — Füllen ein schneidend
- Seite 147 und 148: — 123 — „Liegt die Schuld an
- Seite 149 und 150: — 125 — durch die Flammen zu si
- Seite 151 und 152: — 121 — Ende seiner Unternehmun
- Seite 153 und 154: — 129 — schon spät geworden wa
- Seite 155 und 156: — 131 — nicht zu zügeln vermoc
- Seite 157 und 158: — 133 — Menschen erblicken, wer
- Seite 159 und 160: — 135 — als Wache hin." Gesser
- Seite 161 und 162: _ 131 — auf den Raub der Pferdehe
- Seite 163 und 164: __ 139 — ich etliche, an der Wurz
- Seite 165 und 166: — 141 — und Gesser nirgends ein
- Seite 167 und 168: — 143 ~ nennt! Wenn du weinst, wi
- Seite 169 und 170: — 145 — schmitzten Weibes! das
- Seite 171 und 172: — 14'3 — „Warum nicht gar^ di
- Seite 173 und 174: , gab . sterben." : Hinten. ; was .
- Seite 175 und 176: — 151 — Jungfrauen, die da oben
- Seite 177 und 178: — 153 — kuh umher und kam auf i
- Seite 179 und 180: — 155 — Turnen Dscbirghalang, p
- Seite 181 und 182: — 157 — doch das Thor!," Das Ki
- Seite 183 und 184: — 159 — Sohn dex Tsaghan, der H
- Seite 186 und 187: — 162 — Nacbts beim Lampenscbei
- Seite 188 und 189: «- 164 — Sich Nester darein. Ob
- Seite 190 und 191: j — 166 — iele Wesen besiegt ^
_ 119 -<br />
man dir, wohin beliebig clich zu entfernen. Wenn du dich<br />
entfernst, so wird es mit Gesser's Krankheit besser werden,<br />
wenn aber nicht, so wird es schlimmer werden." Sie erwiederLe:<br />
,,Tch, Tümen Dschirghalang, verstehe, o Bote,<br />
d<strong>eine</strong> Worte! Ist es Gesser, der mich A'ertreibt oder sind<br />
Rogmo undTschotong d<strong>eine</strong> Herren?" Der Bote antwortete:<br />
„Gesser vertreibt dich!" Tümen Dschirghalang<br />
entgegnete: „Diese Schandthat rührt von Tschotong her-,<br />
mein Gesser würd(' mich nie vertreiben; die Beiden, Rogmo<br />
und Tschotong, sind es. die mich vertreiben. Ich werde<br />
mich eulfernen! möge mrin Herr Gesser Chaghan, der<br />
Sohn der machtvollkomuicnen ewigen Gottlieit, von s<strong>eine</strong>r<br />
Krankheit genesen! Durch m