eine ostasiatische Heldensage
eine ostasiatische Heldensage eine ostasiatische Heldensage
=- 84 — machte dieses Engkireküiu Dschu zu einer beglückten, herrlichen Gegend. Als ich hier in Nulumlal a'*) die dreihundert Künstler des Erdeni Ghaghau aufhielt, indem ich durch magische Kraft aus drei Tagen einen machte und sie in der daraus entstehenden schrecklichen Hitze von Wespen und Bremsen umschwärmen Hess, als icii in dieser wasserlosen Gegend die dreihundert Kauüeute mir unterihan machte und, um die Wohlthaten meiner Eltern zu erwiedern, den Tempel des Chomschim Bodhisatwa erbauen liess-, als ich solchergestalt Engkireküin Dschu zu einem heglückten, herrlichen Ort gemacht hatte, erwies ich mich da nicht als Bogda Gesser Chaghan? — Als in meinem sechsten Jahr du, Kogmo Goa, in Begleitung deiner drei ausgezeichneten Bogenschützen und deiner drei starken Kingkämpfer kamsl"'^)^ als du dich vor den versammelten zehntausend Mann als Rogmo Goa, die magische \erwandlung einer Dakini, darstellest^ als ich deine drei starken Kämpfer tödtele und deine drei ausgezeichneten Schützen im Bogenschiessen besiegte^ als ich das Haupt der dreissigtausend Mann verwirrt machte und dich erwarb-, als sodann der Fürst Tschotong, abermals von Neid und Scheelsucht getrieben, dreissigtausend Mann zu einem Wettrennen zusammenberief nnd zum Preise einen geschuppten Panzer, den Daghoris-choi genannten Helm, den Tomortsok genannten scharfen Säbel, nebsl dem Tümen odun genannten Schild bestimmte und dabei feststellte, dass 34) Dieses N u 1 u m t a I a , auch öfters N il u ni t a 1 a geschrieben üiid yefmulblich identiscli mit Engkireküin Dschu, war nachher die beständig* Resident Gesser 's. Es ist wohl unstreitig, gleichwie Borotala und Schi ra lala, eine wirklich existirende Gegend in jenen , noch von keinem Eurupäischen Fusse betretenen Asiatischen Regionen. In Ssanang Sselsen's Geschichte der Ostmongolen kommt Nilumtala S. 2'11 vor. 35) Vergl. S. 53 nnd 67.
- — 85 -- wessen Pferd den Sieg davon tragen würde, demjenigen sollte ausser diesen Kleinodien auch Rogmo Goa zu Thei werden; als damals die Volksmenge sich versammelte und ich, meine himmlische Grossmutter Absa Gürlse bittend und Räuchcrwerk streuend, das braune geistige Pferd bestieg, die dreissiglausend Mann im AYettrennen besiegte jenen mannigfachen kostbaren Waffenschmuck gewann und ihn meinem altern Bruder Dsesse Schikir schenkte*, als ich damals Alles meinem Willen unterwarf, erwies ich mich da nicht als das Oberhaupt Gesser Chaghan? — iVls in meinem siebenten Jahre der Fürst Tschotong, abermals aus Neid und Scheelsucht, ankündigte'*'), dass wer den Stier durch einen Scliuss erlegen und zuerst dessen Schwanz von dreizehn Wirbeln abschneiden würde, derjenige solle die Rogmo Goa bekommen; als damals alles Volk zusammenkam und ich, obgleich zuletzt, den Stier mit dem Alankir- Bogen und dem Schigi nak - Pfeile in den Mittelpunkt zwischen beiden Augen traf und erlegte, erwies ich mich
- Seite 57 und 58: — 33 — an uniuliig zu werden un
- Seite 59 und 60: — 35 — Knaben zu prüfen, habe
- Seite 61 und 62: — — will ich ihnen andere Mensc
- Seite 63 und 64: — 39 — Zu der Zeit schweifte ei
- Seite 65 und 66: — 41 — sie solchergestalt zur R
- Seite 67 und 68: ^ — 43 — zog flarlurch den süd
- Seite 69 und 70: — 45 — Kaiifleuten des Erden i
- Seite 71 und 72: — 41 — Nachdem Joro die Kaulleu
- Seite 73 und 74: - 49 -- Speise und überreichte sie
- Seite 75 und 76: ^ 61 — folgenden Morgen erbat sic
- Seite 77 und 78: -" 53 ~ rückkehrle. Der Lama befra
- Seite 79 und 80: -» 55 --- fallene Jungfrau Kimsun
- Seite 81 und 82: _ 5 — so legen sie sich auf den R
- Seite 83 und 84: — 59 — oder fünf seiner Mittel
- Seite 85 und 86: ^ ei -* dem Geslclite zur Wand. Die
- Seite 87 und 88: — 6S — hohe Felsufer hinan, abe
- Seite 89 und 90: • — 65 — Schwiegerlochter ung
- Seite 91 und 92: — 6 — Von Neid und Scheelsucht
- Seite 93 und 94: — 69 — Asniai überholen." Dies
- Seite 95 und 96: — 1 — wiederte: „Was soll ich
- Seite 97 und 98: ^ ' — 73 — magische Kraft zehnl
- Seite 99 und 100: gesprochen — 75 — Stiefel genug
- Seite 101 und 102: — TT — Olieim, so bringe mir de
- Seite 103 und 104: -- 19 -» Essen. ~ Die Scliwiegermu
- Seite 105 und 106: — 81 — Nach Beendigung des Fest
- Seite 107: I mochten, t Joro 1 ich die dreihun
- Seite 111 und 112: --, 8*7 — Adschu Mergen und Gesse
- Seite 113 und 114: — 89 -~ legt hatte, kam Adschu Me
- Seite 115 und 116: — 91 -^ zen Bogen eingesteckt, er
- Seite 117 und 118: — 93 — schwarzgestreifte Tiger
- Seite 119 und 120: — 95 — DRITTES CAPITEL. Wie Ges
- Seite 121 und 122: — 91 — Kahlkopfes erfabren und
- Seite 123 und 124: — 99 — sieben Köpfe durch zwei
- Seite 125 und 126: — 101 — vollends hinab. Zu der
- Seite 127 und 128: — 103 — herbei! wonicht, so wer
- Seite 129 und 130: — 105 — männlichen schwarzen A
- Seite 131 und 132: __ 101 ~ vier grosse Blasbälge in
- Seite 133 und 134: — 109 — du ihn nicht nimmst, so
- Seite 135 und 136: — 111 — hier; jetzt lasst uns a
- Seite 137 und 138: — 113 — genannten Gelbscheck, g
- Seite 139 und 140: kam — 115 — Tschotong, sitze nu
- Seite 141 und 142: — in — betrifft, so sucht er si
- Seite 143 und 144: _ 119 - man dir, wohin beliebig cli
- Seite 145 und 146: — 121 — Füllen ein schneidend
- Seite 147 und 148: — 123 — „Liegt die Schuld an
- Seite 149 und 150: — 125 — durch die Flammen zu si
- Seite 151 und 152: — 121 — Ende seiner Unternehmun
- Seite 153 und 154: — 129 — schon spät geworden wa
- Seite 155 und 156: — 131 — nicht zu zügeln vermoc
- Seite 157 und 158: — 133 — Menschen erblicken, wer
=- 84 —<br />
machte dieses Engkireküiu Dschu zu <strong>eine</strong>r beglückten,<br />
herrlichen Gegend. Als ich hier in Nulumlal a'*) die dreihundert<br />
Künstler des Erdeni Ghaghau aufhielt, indem<br />
ich durch magische Kraft aus drei Tagen <strong>eine</strong>n machte und<br />
sie in der daraus entstehenden schrecklichen Hitze von<br />
Wespen und Bremsen umschwärmen Hess, als icii in dieser<br />
wasserlosen Gegend die dreihundert Kauüeute mir unterihan<br />
machte und, um die Wohlthaten m<strong>eine</strong>r Eltern zu<br />
erwiedern, den Tempel des Chomschim Bodhisatwa<br />
erbauen liess-, als ich solchergestalt Engkireküin Dschu<br />
zu <strong>eine</strong>m heglückten, herrlichen Ort gemacht hatte, erwies<br />
ich mich da nicht als Bogda Gesser Chaghan? — Als in<br />
m<strong>eine</strong>m sechsten Jahr du, Kogmo Goa, in Begleitung d<strong>eine</strong>r<br />
drei ausgezeichneten Bogenschützen und d<strong>eine</strong>r drei<br />
starken Kingkämpfer kamsl"'^)^ als du dich vor den versammelten<br />
zehntausend Mann als Rogmo Goa, die magische<br />
\erwandlung <strong>eine</strong>r Dakini, darstellest^ als ich d<strong>eine</strong><br />
drei starken Kämpfer tödtele und d<strong>eine</strong> drei ausgezeichneten<br />
Schützen im Bogenschiessen besiegte^ als ich das Haupt der<br />
dreissigtausend Mann verwirrt machte und dich<br />
erwarb-, als<br />
sodann der Fürst Tschotong, abermals von Neid und<br />
Scheelsucht getrieben, dreissigtausend Mann zu <strong>eine</strong>m Wettrennen<br />
zusammenberief nnd zum Preise <strong>eine</strong>n geschuppten<br />
Panzer, den Daghoris-choi genannten Helm, den Tomortsok<br />
genannten scharfen Säbel, nebsl dem Tümen<br />
odun genannten Schild bestimmte und dabei feststellte, dass<br />
34) Dieses N u 1 u m t a I a , auch öfters N il u ni t a 1 a geschrieben<br />
üiid yefmulblich identiscli mit Engkireküin Dschu, war nachher<br />
die beständig* Resident Gesser 's. Es ist wohl unstreitig,<br />
gleichwie Borotala und Schi ra lala, <strong>eine</strong> wirklich existirende Gegend<br />
in jenen , noch von k<strong>eine</strong>m Eurupäischen Fusse betretenen<br />
Asiatischen Regionen. In Ssanang Sselsen's Geschichte der Ostmongolen<br />
kommt Nilumtala S. 2'11 vor.<br />
35) Vergl. S. 53 nnd 67.