Seltsames Loos des Menschen! Er lebt 70 Jahr und meint, etwas ...
Seltsames Loos des Menschen! Er lebt 70 Jahr und meint, etwas ... Seltsames Loos des Menschen! Er lebt 70 Jahr und meint, etwas ...
Und meine Feinde unter ihnen! Wie liebe ich nun Jeden, zu dem ich nur reden darf! Auch meine Feinde gehören zu meiner Seligkeit. Und wenn ich auf mein wildestes Pferd steigen will, so hilft mir mein Speer immer am besten hinauf: der ist meines Fusses allzeit bereiter Diener: — Der Speer, den ich gegen meine Feinde schleudere! Wie danke ich es meinen Feinden, dass ich endlich ihn schleudern darf! Zu gross war die Spannung meiner Wolke: zwischen Gelächtern der Blitze will ich Hagelschauer in die Tiefe werfen. Gewaltig wird sich da meine Brust heben, gewaltig wird sie ihren Sturm über die Berge hinblasen: so kommt ihr Erleichterung. Wahrlich, einem Sturme gleich kommt mein Glück und meine Freiheit! Aber meine Feinde sollen glauben, der Böse rase über ihren Häuptern. Ja, auch ihr werdet erschreckt sein, meine Freunde, ob meiner wilden Weisheit; und vielleicht flieht ihr davon sammt meinen Feinden. Ach, dass ich's verstünde, euch mit Hirtenflöten zurück zu locken! Ach, dass meine Löwin Weisheit zärtlich brüllen lernte! Und Vieles lernten wir schon mit einander! Meine wilde Weisheit wurde trächtig auf einsamen Bergen; auf rauhen Steinen gebar sie ihr Junges, Jüngstes. Nun läuft sie närrisch durch die harte Wüste und sucht und sucht nach sanftem Rasen — meine alte wilde Weisheit! Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.104' KSA='4.108' Auf eurer Herzen sanften Rasen, meine Freunde! — auf eure Liebe möchte sie ihr Liebstes betten! Also sprach Zarathustra. Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.105' KSA='4.109' Aphorism id='ZaII-Text-2' kgw='VI-1.105' ksa='4.109' Auf den glückselign Inseln. Die Feigen fallen von den Bäumen, sie sind gut und süss; und indem sie fallen, reisst ihnen die rothe Haut. Ein Nordwind bin ich reifen Feigen. Also, gleich Feigen, fallen euch diese Lehren zu, meine Freunde: nun trinkt ihren Saft und ihr süsses Fleisch! Herbst ist es umher und reiner Himmel und Nachmittag. Seht, welche Fülle ist um uns! Und aus dem Überflusse heraus ist es schön hinaus zu blicken auf ferne Meere.
Einst sagte man Gott, wenn man auf ferne Meere blickte; nun aber lehrte ich euch sagen: Übermensch. Gott ist eine Muthmaassung; aber ich will, dass euer Muthmaassen nicht weiter reiche, als euer schaffender Wille. Könntet ihr einen Gott schaffen? — So schweigt mir doch von allen Göttern! Wohl aber könntet ihr den Übermenschen schaffen. Nicht ihr vielleicht selber, meine Brüder! Aber zu Vätern und Vorfahren könntet ihr euch umschaffen des Übermenschen: und Diess sei euer bestes Schaffen! — Gott ist eine Muthmaassung: aber ich will, dass euer Muthmaassen begrenzt sei in der Denkbarkeit. Könntet ihr einen Gott denken? — Aber diess bedeute euch Wille zur Wahrheit, dass Alles verwandelt werde in Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.106' KSA='4.110' Menschen - Denkbares, Menschen - Sichtbares, Menschen - Fühlbares! Eure eignen Sinne sollt ihr zu Ende denken! Und was ihr Welt nanntet, das soll erst von euch geschaffen werden: eure Vernunft, euer Bild, euer Wille, eure Liebe soll es selber werden! Und wahrlich, zu eurer Seligkeit, ihr Erkennenden! Und wie wolltet ihr das Leben ertragen ohne diese Hoffnung, ihr Erkennenden? Weder in's Unbegreifliche dürftet ihr eingeboren sein, noch in's Unvernünftige. Aber dass ich euch ganz mein Herz offenbare, ihr Freunde: wenn es Götter gäbe, wie hielte ich's aus, kein Gott zu sein! Also giebt es keine Götter. Wohl zog ich den Schluss; nun aber zieht er mich. — Gott ist eine Muthmaassung: aber wer tränke alle Qual dieser Muthmaassung, ohne zu sterben? Soll dem Schaffenden sein Glaube genommen sein und dem Adler sein Schweben in Adler-Fernen? Gott ist ein Gedanke, der macht alles Gerade krumm und Alles, was steht, drehend. Wie? Die Zeit wäre hinweg, und alles Vergängliche nur Lüge? Diess zu denken ist Wirbel und Schwindel menschlichen Gebeinen und noch dem Magen ein Erbrechen: wahrlich, die drehende Krankheit heisse ich's, Solches zu muthmaassen. Böse heisse ich's und menschenfeindlich: all diess Lehren vom Eine, und Vollen und Unbewegten und Satten und Unvergänglichen! Alles Unvergängliche — das ist nur ein Gleichniss! Und die Dichter lügen zuviel. — Aber von Zeit und Werden sollen die besten Gleichnisse reden: ein Lob sollen sie sein und eine Rechtfertigung aller Vergänglichkeit! Schaffen — das ist die grosse Erlösung vom Leiden, und des Lebens Leichtwerden. Aber dass der Schaffende sei, dazu selber thut Leid noth und viel Verwandelung. Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.107' KSA='4.111'
- Seite 9 und 10: Man arbeitet noch, denn Arbeit ist
- Seite 11 und 12: werden müde. Zarathustra aber sass
- Seite 13 und 14: 9. Lange schlief Zarathustra, und n
- Seite 15 und 16: — Also begann Zarathustra's Unter
- Seite 17 und 18: Page Break id='ZaI' KGW='VI-1.28' K
- Seite 19 und 20: Selig sind diese Schläfrigen: denn
- Seite 21 und 22: dichten und gottsüchtig sind; wüt
- Seite 23 und 24: mir keine Brücken zum Übermensche
- Seite 25 und 26: Es giebt keine Erlösung für Den,
- Seite 27 und 28: einer fröhlichen Bosheit: so passt
- Seite 29 und 30: spotte ich meines heftigen Schnaube
- Seite 31 und 32: Page Break id='ZaI' KGW='VI-1.52' K
- Seite 33 und 34: die Scham eurer Herzlichkeit. Ihr s
- Seite 35 und 36: der Erfinder und die Schätze der W
- Seite 37 und 38: giftigen Fliegen zerstochen. Fliehe
- Seite 39 und 40: Page Break id='ZaI' KGW='VI-1.66' K
- Seite 41 und 42: Weibes ist immer noch Überfall und
- Seite 43 und 44: Noch hat die Menschheit kein Ziel.
- Seite 45 und 46: Bist du eine neue Kraft und ein neu
- Seite 47 und 48: „Was schleichst du so scheu durch
- Seite 49 und 50: nicht an! Du wecktest mich zur Zeit
- Seite 51 und 52: Nein, ich mag sie nicht, diese im h
- Seite 53 und 54: gerathe. Mancher wird nie süss, er
- Seite 55 und 56: Eine andre Selbstsucht giebt es, ei
- Seite 57 und 58: Volk erwachsen: — und aus ihm der
- Seite 59: Mahnung: meine Lehre ist in Gefahr,
- Seite 63 und 64: Meine Freunde, es kam eine Spottred
- Seite 65 und 66: den Menschen eine schwere Wolke! Wa
- Seite 67 und 68: Aber Blut ist der schlechteste Zeug
- Seite 69 und 70: und sie erheben sich nur, um Andre
- Seite 71 und 72: Ohren: dass mir ihres Schacherns Zu
- Seite 73 und 74: Name für Tugend werden; und gegen
- Seite 75 und 76: Von den berühmten Weisen. Dem Volk
- Seite 77 und 78: gebläht und zitternd vor dem Unges
- Seite 79 und 80: Aphorism id='ZaII-Text-10' kgw='VI-
- Seite 81 und 82: Abend ward es: vergebt mir, dass es
- Seite 83 und 84: Nur im Tanze weiss ich der höchste
- Seite 85 und 86: Dass dem Stärkeren diene das Schw
- Seite 87 und 88: dann erst würde seine Schönheit a
- Seite 89 und 90: Alle Zeiten und Völker blicken bun
- Seite 91 und 92: Monde gleicht ihr! Page Break id='Z
- Seite 93 und 94: Von den Gelehrten. Als ich im Schla
- Seite 95 und 96: Ist denn mein Erleben von Gestern?
- Seite 97 und 98: sein! — Aber dieses Geistes wurde
- Seite 99 und 100: gerade ihr Gesetz, dass ihr aus der
- Seite 101 und 102: gieng er umher und müde; und er wu
- Seite 103 und 104: seinem Lager, und mit fremdem Blick
- Seite 105 und 106: und eine Brücke zur Zukunft — un
- Seite 107 und 108: Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.178'
- Seite 109 und 110: ihr Klapperschlangen? Wahrlich, es
Und meine Feinde unter ihnen! Wie liebe ich nun Jeden, zu<br />
dem ich nur reden darf! Auch meine Feinde gehören zu meiner<br />
Seligkeit.<br />
Und wenn ich auf mein wil<strong>des</strong>tes Pferd steigen will, so hilft<br />
mir mein Speer immer am besten hinauf: der ist meines Fusses<br />
allzeit bereiter Diener: —<br />
Der Speer, den ich gegen meine Feinde schleudere! Wie danke<br />
ich es meinen Feinden, dass ich endlich ihn schleudern darf!<br />
Zu gross war die Spannung meiner Wolke: zwischen Gelächtern<br />
der Blitze will ich Hagelschauer in die Tiefe werfen.<br />
Gewaltig wird sich da meine Brust heben, gewaltig wird sie<br />
ihren Sturm über die Berge hinblasen: so kommt ihr <strong>Er</strong>leichterung.<br />
Wahrlich, einem Sturme gleich kommt mein Glück <strong>und</strong> meine<br />
Freiheit! Aber meine Feinde sollen glauben, der Böse rase<br />
über ihren Häuptern.<br />
Ja, auch ihr werdet erschreckt sein, meine Fre<strong>und</strong>e, ob meiner<br />
wilden Weisheit; <strong>und</strong> vielleicht flieht ihr davon sammt meinen<br />
Feinden.<br />
Ach, dass ich's verstünde, euch mit Hirtenflöten zurück zu<br />
locken! Ach, dass meine Löwin Weisheit zärtlich brüllen lernte!<br />
Und Vieles lernten wir schon mit einander!<br />
Meine wilde Weisheit wurde trächtig auf einsamen Bergen;<br />
auf rauhen Steinen gebar sie ihr Junges, Jüngstes.<br />
Nun läuft sie närrisch durch die harte Wüste <strong>und</strong> sucht <strong>und</strong><br />
sucht nach sanftem Rasen — meine alte wilde Weisheit!<br />
Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.104' KSA='4.108'<br />
Auf eurer Herzen sanften Rasen, meine Fre<strong>und</strong>e! — auf eure<br />
Liebe möchte sie ihr Liebstes betten!<br />
Also sprach Zarathustra.<br />
Page Break id='ZaII' KGW='VI-1.105' KSA='4.109'<br />
Aphorism id='ZaII-Text-2' kgw='VI-1.105' ksa='4.109'<br />
Auf den glückselign Inseln.<br />
Die Feigen fallen von den Bäumen, sie sind gut <strong>und</strong> süss; <strong>und</strong><br />
indem sie fallen, reisst ihnen die rothe Haut. Ein Nordwind bin<br />
ich reifen Feigen.<br />
Also, gleich Feigen, fallen euch diese Lehren zu, meine Fre<strong>und</strong>e:<br />
nun trinkt ihren Saft <strong>und</strong> ihr süsses Fleisch! Herbst ist es umher<br />
<strong>und</strong> reiner Himmel <strong>und</strong> Nachmittag.<br />
Seht, welche Fülle ist um uns! Und aus dem Überflusse heraus<br />
ist es schön hinaus zu blicken auf ferne Meere.