winter/zima 2004/2005 - Pavlova hiša

winter/zima 2004/2005 - Pavlova hiša winter/zima 2004/2005 - Pavlova hiša

03.11.2013 Aufrufe

FOTO: MOJCA RAČIČ oblik kulturnega delovanja. Kajti, če tega ni, so narodne manjšine dokaj kmalu potisnjene na raven folklorizacije. Referat Susanne Weitlaner, podpredsednice leta 1988 ustanovljenega Kulturnega društva člen 7 za avstrijsko Štajersko, je potrdil, da želijo v Pavlovi hiši s prirejanjem sodobnih vsebin (kulturni programi, občasne predvsem umetniške razstave, stalna razstava o Slovencih na avstrijskem Štajerskem, Nemcih na Apaškem polju in Romih v okolici Cankove), ki so usmerjene v večkulturnost in so namenjene tudi za pripadnike večinskega naroda, prispevati k razvoju kulturnega delovanja. 4 Mag. Engelbert Logar in mag. Eva-Maria Hois sta prikazala včasih celo nezavedno ohranjanje slovenske identitete na podlagi ljudskih običajev in predvsem glasbenega izročila, ki sta jih zbrala ob štajersko-slovenski meji. Norma Bale je v svojem referatu govorila o devetletnih izkušnjah pri poučevanju slovenskega jezika v Radgonskem kotu. Po začetnem nezaupanju in slabem odzivu se je v zadnjih letih zelo povečalo zanimanje za učenje slovenskega jezika tako med mladimi kot med odraslimi. Lani je bilo na graški slavistiki vpisanih na slovenščino 45 študentov, kar je največ doslej. Balejeva je poudarila, da pričakuje, da bodo v naslednjih letih uvedli slovenščino kot tuj jezik v urnik v avstrijski Radgoni in da bo predmet ovrednoten z ocenami. V nadaljevanju posveta je prebrala referat prof. Mirka Križmana (naslov referata: Smisel za literarno ustvarjalno in poustvarjalno delo pri Slovencih v Radgonskem kotu), ki se posvetovanja ni mogel udeležiti. Prof. Zinka Zorko, ki proučuje narečje na obeh straneh meje, je z videozapisi treh govorov ilustrirala jezikovno podobo štajerskih Slovencev. Opozorila je na razlike med avtohtonimi govorci, ki ponavadi govorijo v narečju in mladimi, ki se v šolah učijo knjižno slovenščino. Posvetovanje je bilo glede na vsebino in ozračje nekaj novega glede na dosedanja posvetovanja. Pokazalo se je, da ima vsak t.i. „zamejski“ prostor svojo specifiko, kar je pri 90

DEUTSCH Ethnologisches Erbe und Kulturkreis der steirischen Slowenen Vorstellung der Konferenz Im Slowenischen ethnologischen Verein ist man sich schon seit längerer Zeit der Bedeutung der Forschungsarbeiten bewusst, die mit dem ethnologischen Erbe innerhalb des „weiteren slowenischen Kulturkreises“ 1 verbunden sind. Die Arbeitsgruppe, zuständig für die Slowenen außerhalb der Grenzen der Republik Slowenien, organisiert im Rahmen des Slowenischen ethnologischen Vereins schon seit dem Jahr 2001 zusammen mit verschiedenen Institutionen, Organisationen und Vereinen wissenschaftliche Konferenzen mit Fachexkursionen in die benachbarten Länder (2001 Italien, 2002 Porabje, Ungarn, 2003 Kärnten, Österreich). Die Resultate der ersten drei Konferenzen sind in einem Sammelband erschienen. 2 štajerskih Slovencih še posebej izpostavljeno. Posvetovanje se je v primerjavi s prejšnjimi razlikovalo tudi zato, ker so bili doslej poudarki na pomenu in vlogi muzejskih zbirk (kako jih ohraniti, varovati, kako pomagati ljudem na terenu itd.), tu pa je bil poudarek na etnološkem delu (predvsem glasbeno izročilo), jeziku, kulturi, kajti štajerski Slovenci nimajo materialne kulturne dediščine. S posvetom v Pavlovi hiši smo želeli na eni strani zaokrožiti in strniti nova spoznanja o etnološki dediščini, o kulturnem delovanju in jezikovnem položaju štajerskih Slovencev ter s tem delno zapolniti vrzel na področju raziskovanja t. i. Radgonskega kota, na drugi strani pa „opozoriti različne javnosti na dragocene podobe tradicij, v katerih se skriva izjemen razvojni potencial pri oblikovanju prihodnosti novih evropskih regij, kjer ni več meja med tistimi, ki so znotraj in tistimi, ki so zunaj“ kot je poudaril predsednik Slovenskega etnološkega društva v svojem pozdravnem nagovoru. 5 Die Konferenz „Kulturelles Erbe und Kulturkreis der steirischen Slowenen“ einschließlich einer Fachexkursion, die in Zusammenarbeit mit dem Artikel-VII-Kulturverein für Steiermark organisiert wurde und am 23. und 24. September 2004 stattfand, war eine logische Fortsetzung der wissenschaftlichen Konferenzen der vorangegangenen Jahre. Die Exkursion „Entlang der steirisch-slowenischen Grenze – an den Siedlungsgebieten der steirischen Slowenen“ begann auf der Soboth (Sobota) und setzte sich mit dem ersten Halt in Arnfels (Arnež) fort. An der Hauptschule nahmen wir am Slowenischunterricht teil. Nach den Angaben des Lehrers Ernst Körbler besuchen heuer – soviel wie nie zuvor – 74 Schüler und Schülerinnen den Slowenischunterricht, der als Wahlpflichtgegenstand geführt wird. Die Schüler kommen aus slowenischen, gemischtsprachigen oder deutschen Familien. Im erwähnten Beispiel geht es nicht um den Slowenischunterricht für die slowenische Minderheit (was wir von anderen Grenzgebieten kennen), sondern um das Erlernen der Sprache des Nachbarn. Wegen der Nähe zu Slowenien und mit der Eingliederung Sloweniens in die EU etabliert sich diese Form der Spracherlernung immer mehr. Nächster Stopp war bei der Murmühle in Mureck (Cmurek). Interessant und lehrreich war auch die Besichtigung der Stadt Bad Radkersburg – Auf den Spuren der Protestanten, Juden, Roma und Slowenen 3 unter der Führung von Robert Muscherlin, Mitarbeiter des Artikel-VII-Kulturvereins für Steiermark. Den Tag beendeten wir mit einem gemütlichen Beisammensein im Pavelhaus in Laafeld (Potrna), wo der gemischte Chor des Pavelhauses erstmals in der Öffentlichkeit auftrat. Josefa Prelog aus Sicheldorf (Žetinci), Dichterin und Erforscherin der lokalen Volkstradition, stellte ihr literarisches Schaffen auf Deutsch und Slowenisch vor. Am nächsten Tag ging die Konferenz im Pavelhaus vonstatten, die 91

FOTO: MOJCA RAČIČ<br />

oblik kulturnega delovanja. Kajti, če tega ni, so narodne<br />

manjšine dokaj kmalu potisnjene na raven folklorizacije.<br />

Referat Susanne Weitlaner, podpredsednice leta 1988<br />

ustanovljenega Kulturnega društva člen 7 za avstrijsko<br />

Štajersko, je potrdil, da želijo v Pavlovi hiši s prirejanjem<br />

sodobnih vsebin (kulturni programi, občasne predvsem<br />

umetniške razstave, stalna razstava o Slovencih na<br />

avstrijskem Štajerskem, Nemcih na Apaškem polju in<br />

Romih v okolici Cankove), ki so usmerjene v večkulturnost<br />

in so namenjene tudi za pripadnike večinskega naroda,<br />

prispevati k razvoju kulturnega delovanja. 4 Mag. Engelbert<br />

Logar in mag. Eva-Maria Hois sta prikazala včasih celo<br />

nezavedno ohranjanje slovenske identitete na podlagi<br />

ljudskih običajev in predvsem glasbenega izročila, ki sta jih<br />

zbrala ob štajersko-slovenski meji. Norma Bale je v svojem<br />

referatu govorila o devetletnih izkušnjah pri poučevanju<br />

slovenskega jezika v Radgonskem kotu. Po začetnem<br />

nezaupanju in slabem odzivu se je v zadnjih letih zelo<br />

povečalo zanimanje za učenje slovenskega jezika tako med<br />

mladimi kot med odraslimi. Lani je bilo na graški slavistiki<br />

vpisanih na slovenščino 45 študentov, kar je največ doslej.<br />

Balejeva je poudarila, da pričakuje, da bodo v naslednjih letih<br />

uvedli slovenščino kot tuj jezik v urnik v avstrijski Radgoni<br />

in da bo predmet ovrednoten z ocenami. V nadaljevanju<br />

posveta je prebrala referat prof. Mirka Križmana (naslov<br />

referata: Smisel za literarno ustvarjalno in poustvarjalno<br />

delo pri Slovencih v Radgonskem kotu), ki se posvetovanja<br />

ni mogel udeležiti. Prof. Zinka Zorko, ki proučuje narečje na<br />

obeh straneh meje, je z videozapisi treh govorov ilustrirala<br />

jezikovno podobo štajerskih Slovencev. Opozorila je na<br />

razlike med avtohtonimi govorci, ki ponavadi govorijo v<br />

narečju in mladimi, ki se v šolah učijo knjižno slovenščino.<br />

Posvetovanje je bilo glede na vsebino in ozračje nekaj<br />

novega glede na dosedanja posvetovanja. Pokazalo se je, da<br />

ima vsak t.i. „zamejski“ prostor svojo specifiko, kar je pri<br />

90

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!