Folien - Niels K.
Folien - Niels K.
Folien - Niels K.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Das japanische<br />
Schriftsystem
Das japanische Schriftsystem<br />
Japanisch<br />
Geschichte der Schrift<br />
Wörterbücher<br />
Computer
Japanisch<br />
Japanisch Schrift Wörterbücher Computer
Basisdaten<br />
Sprecher: 127 Mio.<br />
Muttersprachler<br />
Alphabetismusrate: 99,8%<br />
Lernende: 3 Mio. weltweit<br />
Deutschland: 12.000
Wo wird Japanisch gesprochen?
Sprachfamilie<br />
Japanisch-Ryūkyū<br />
Isoliert?<br />
Altaisch?<br />
Große Ähnlichkeiten mit dem Koreanischen
Vergleich von Chinesisch,<br />
Koreanisch und Japanisch<br />
Chinesische Kurzzeichen<br />
⻅见 记 ; ⻅见 <br />
记 ; <br />
Chinesische Langzeichen<br />
; <br />
; <br />
Koreanisch<br />
.<br />
Japanisch
Das Schriftsystem<br />
Japanisch Schrift Wörterbücher Computer
Kanji<br />
漢 字
Chinesische Schriftzeichen<br />
1945 Standardzeichen<br />
Chinesische (on) und japanische (kun) Lesungen<br />
生 , 下 : 12 Lesungen<br />
明 : 11 Lesungen<br />
上 : 10 Lesungen
Chinesische Schriftzeichen<br />
行 reisen, pilgern<br />
Chinesische Lesungen<br />
go’on (7. Jh., 呉 音 ): gyō<br />
kan’on (7.-9. Jh., 漢 音 ): kō<br />
tō/sō’on (14. Jh., 唐 / 宋 音 ): an<br />
Japanische Lesungen<br />
i.ku: gehen<br />
okona.u, oko.nau: durchführen
Anfänge<br />
Erste Artefakte sind auf 8 - 25 n. Chr. datiert<br />
3. Jh.: Spiegel mit Inschriften<br />
Kopien mit Fehlern<br />
5. Jh.: Einwanderungswelle aus Korea
China<br />
Goguryeo<br />
Japan<br />
Baekje<br />
Silla
Stil<br />
Chinesische Schrift mit<br />
chinesischer Syntax<br />
Chinesische Schrift mit<br />
japanischer Syntax
Ein Vergleich<br />
Chinesisch<br />
Subjekt - Prädikat -<br />
Objekt<br />
我 学 中 文<br />
Japanisch<br />
Subjekt - Objekt -<br />
Prädikat<br />
我 中 文 学<br />
我 は 中 国 語 を 学 ぶ
Schrift des göttlichen<br />
Zeitalters<br />
神 代 の 文 字
Hinweise im Shaku Nihongi (spätes 13. Jh.) auf<br />
Schriften, die im Zeitalter der Götter existierte<br />
Mythische Zeit vor der aufgezeichneten Geschichte<br />
Hierfür gibt es keine Belege
Kana<br />
仮 名
Ateji ( 当 字 )<br />
Kanji, die ohne Rücksicht auf ihre Bedeutung genutzt<br />
werden<br />
In China schon lange bekannt, um z.B. Wörter aus dem<br />
Sanskrit zu schreiben<br />
In Japan erst nur für Eigennamen verwendet, später<br />
auch für mehr
Katakana (カタカナ)<br />
ン ワ ラ ヤ マ ハ ナ タ サ カ ア<br />
ヰ リ<br />
ミ ヒ ニ チ シ キ イ<br />
ル ユ ム フ ヌ ツ ス ク ウ<br />
ヱ レ<br />
メ ヘ ネ テ セ ケ エ<br />
ヲ ロ ヨ モ ホ ノ ト ソ コ オ
Entstehung<br />
Wurden ursprünglich zur Markierung von chinesischen<br />
Texten verwendet<br />
Kundoku-Methode<br />
Phonogramme für schwere Zeichen<br />
Okototen
Technik<br />
Isolation<br />
多 → タ, 千 → チ, 宇 →ウ<br />
Teilweise mit einer Zwischenstufe der Verschleifung<br />
阿 →ァ, 不 →フ, 之 →シ
Hiragana (ひらがな)<br />
ん わ ら や ま は な た さ か あ<br />
ゐ り<br />
み ひ に ち し き い<br />
る ゆ む ふ ぬ つ す く う<br />
ゑ れ<br />
め へ ね て せ け え<br />
を ろ よ も ほ の と そ こ お
Entstehung<br />
Stark verschliffene Formen von chinesischen<br />
Schriftzeichen<br />
Frühestes Dokument Mitte 9. Jh.<br />
Wurde in informellen oder privaten Texten verwendet<br />
Hochzeit: Heian-Zeit (9./10. Jh.)
Technik<br />
Verschleifung<br />
Teilweise auch schon in sehr alten chinesischen<br />
Kalligraphien zu finden<br />
安 →あ, 加 →か, 呂 →ろ
Edo-Zeit ( 江 戸 時 代 )<br />
1600 - 1867
Alphabetisierung<br />
Entstehung von kommerziellem Druck und<br />
Veröffentlichungen<br />
Normalisierung der Alphabetisierung<br />
Dakuten und Furigana
Erstes Wörterbuch<br />
1603: Vocabularia da Lingoa de Iapam<br />
Erstellt durch einen portugiesischen Missionar<br />
Romanisierung war geprägt durch die portugiesische<br />
Aussprache
Modernes Skript
Abschaffung von Kanji<br />
1866 Petition zur Abschaffung von Kanji<br />
1873 Mainichi Hiragana Shinbun<br />
1883 Kana no Kai
Abschaffung von Kanji<br />
1885 Rōmaji no Kai<br />
Hepburn-Romanisierung
Hepburn-Romanisierung<br />
Umschrift erfolgt auf Basis englischer Aussprache<br />
か → ka<br />
し → shi<br />
ち → chi<br />
つ → tsu
Abschaffung von Kanji<br />
1885 Rōmaji no Kai<br />
Hepburn-Romanisierung<br />
1881 Tanakadate schlägt ein phonemisch-orientiertes<br />
Umschriftsystem vor
Phonemisch-orientiertes<br />
System<br />
Umschrift erfolgt auf Basis der 50-Laute-Tafel<br />
か → ka<br />
し → si<br />
ち → ti<br />
つ → tu
Abschaffung von Kanji<br />
1885 Rōmaji no Kai<br />
Hepburn-Romanisierung<br />
1881 Tanakadate schlägt ein phonemisch-orientiertes<br />
Umschriftsystem vor<br />
1892 Der Club stellt alle Aktivitäten ein<br />
Durch die beiden Bewegungen ist Punktuation im<br />
Japanischen normaler geworden
Lehnwörter<br />
In der Meiji-Zeit (1868-1912) sind mehrere Methoden<br />
aufgekommen<br />
Katakana mit japanischem Äquivalent: フリートレード<br />
( 自 由 商 売 )<br />
Ateiji mit Furigana: 論 事 矩 (ロジック)<br />
Kompositum mit westlichem Wort als Furigana: 職 分<br />
(オブリゲーション)
Der Weg zum modernen<br />
Skript<br />
1900 Bildungsministerium gibt diverse Regelungen<br />
heraus<br />
Reduktion der Kana-Anzahl (auf 48)<br />
Beschränkungen der gelehrten Schriftzeichen<br />
Kana-Benutzung für sino-japanische Wörter wird<br />
vom historischen auf ein modernes System<br />
umgestellt
Der Weg zum modernen<br />
Skript<br />
20er Jahre bis zur Kriegszeit<br />
Diverse Bewegungen der Zeitungen für eine<br />
Vereinfachung<br />
1921 Gründung eines Komitees für die nationale<br />
Sprache<br />
Kantō-Erdbeben<br />
Vorfall in der Mandschurei<br />
Unfälle mit Waffen aufgrund von fehlender Bildung
Der Weg zum modernen<br />
Skript<br />
Nachkriegszeit<br />
1946 Liste der Zeichen für die aktuelle Nutzung<br />
(1850 Zeichen)<br />
1946 Moderne Kana-Benutzung<br />
1940er Standardisierung von Folge-Kana/Okurigana<br />
( 送 り 仮 名 )<br />
1954 “Darstellung von Lehnwörtern” für die<br />
Stabilisierung der Darstellung von Lehnwörtern
Der Weg zum modernen<br />
Skript<br />
Heute<br />
1981 Liste der Zeichen für generelle Nutzung (1945<br />
Zeichen)<br />
2010 Reformierung der Liste (2136 Zeichen)
Wörterbücher<br />
Japanisch Schrift Wörterbücher Computer
1. Wörterbuch in China in der Chou-Dynastie<br />
(1027-221 v. Chr.)<br />
100 n. Chr. Veränderung des Systems durch Hsu Shen<br />
“Erklärung und Analyse des Schreibens und der<br />
Analyse von Zeichen”<br />
9353 Zeichen und 540 Radikale<br />
1615 n. Chr. Umsortierung der Einträge und<br />
Verringerung der Radikale auf 214
Quelle: Haig, John (1997). The New Nelson: Japanese-English Character Dictionary. Charles E. Tuttle Company: Rutland, Vermont and Tokyo, Japan.
Wie findet man etwas?<br />
聞<br />
Radikale:<br />
門<br />
耳<br />
Tor<br />
Ohr<br />
Klassisch: nach bedeutungstragendem Radikal<br />
hier: 耳<br />
Modern: Kreuzreferenz möglich<br />
hier: 門
Quelle: Spahn, Mark; Hadamitzky, Wolfgang; Fujie-Winter, Kumiko (2002). The Kanji Dictionary. Tuttle Publishing: Boston and Rutland, Vermont and Tokyo, Japan.
Quelle: Spahn, Mark; Hadamitzky, Wolfgang; Fujie-Winter, Kumiko (2002). The Kanji Dictionary. Tuttle Publishing: Boston and Rutland, Vermont and Tokyo, Japan.
Screenshot von http://www.jisho.org
Screenshot von http://www.jisho.org
Andere Methoden<br />
Strichzahl<br />
Lesung<br />
SKIP<br />
Handschrifteingabe
Computer<br />
Japanisch Schrift Wörterbücher Computer
Input Method Editor (IME)<br />
Telegraph IME<br />
Eingabe einer mehrstelligen Zahl<br />
Struktureller IME<br />
Zusammenbauen des Zeichens<br />
Phonetischer IME<br />
Populärste Variante für Japanisch
Phonetischer IME<br />
Live Demo
Phonetischer IME
<strong>Niels</strong> Kobschätzki<br />
Mail: niels@kobschaetzki.net<br />
app.net: http://alpha.app.net/nhk<br />
Twitter: http://www.twitter.com/niels_k<br />
Blog: http://niels.kobschaetzki.net