02.11.2013 Aufrufe

10 gute Gründe für einen Besuch im Naturpark Doubs - Jura Tourisme

10 gute Gründe für einen Besuch im Naturpark Doubs - Jura Tourisme

10 gute Gründe für einen Besuch im Naturpark Doubs - Jura Tourisme

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>10</strong><br />

Sommer 2013<br />

<strong>gute</strong> <strong>Gründe</strong> <strong>für</strong><br />

<strong>einen</strong> <strong>Besuch</strong> <strong>im</strong><br />

<strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong><br />

Mit Rabatt-<br />

Gutsch<strong>einen</strong>


Willkommen <strong>im</strong><br />

<strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong><br />

Hier finden Sie <strong>10</strong> originelle Ideen, wie Sie die sich<br />

über 40 Kilometer und 3 Kantone erstreckende, meist<br />

unberührte Landschaft <strong>im</strong> <strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong> erleben<br />

können.<br />

Ruhe<br />

Der ungezähmte und erhabene Fluss verbindet die<br />

Schweiz und Frankreich miteinander. Lassen Sie die<br />

Ruhe des <strong>Naturpark</strong>s auf sich wirken.<br />

Weite<br />

Atmen sie tief ein und geniessen sie die grosszügige<br />

Landschaft der Freiberge. Charakteristisch <strong>für</strong> die<br />

Region sind die Waldweiden, auf denen Pferde und<br />

Kühe grasen.<br />

Savoir-faire<br />

Entdecken Sie das einzigartige Kulturerbe der zum<br />

Unesco-Welterbe gehörenden Uhrenstädte, sowie<br />

das Savoir-faire ihrer Einwohner.<br />

Der <strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong> wurde vom Bund als „Regionaler<br />

<strong>Naturpark</strong> von nationaler Bedeutung “ anerkannt. Er<br />

gewährleistet den Schutz und die nachhaltige Entwicklung<br />

der Landschaft, unter Berücksichtigung<br />

der Umwelt, des Kulturerbes und der Bevölkerung.<br />

Mehr Informationen zum <strong>Naturpark</strong> finden Sie unter :<br />

www.parcdoubs.ch<br />

Einlösen der Gutscheine : die Gutscheine können gegen Vorlage der Broschüre<br />

einmalig be<strong>im</strong> Kauf einer der darin beschriebenen Dienstleistungen eingelöst<br />

werden. Gültigkeitsdauer : vom 1. Juni bis 31. Oktober 2013.


<strong>10</strong><br />

Sommer 2013<br />

<strong>gute</strong> <strong>Gründe</strong> <strong>für</strong><br />

<strong>einen</strong> <strong>Besuch</strong> <strong>im</strong><br />

<strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong><br />

1. Geniessen – Probieren Sie eine Forelle am Ufer des <strong>Doubs</strong><br />

2. Innehalten – Espace Paysan Horloger<br />

3. Golfen – Swin Golf<br />

4. Staunen – Bootsfahrt zum Saut du <strong>Doubs</strong><br />

5. Malen – Spaziergang mit Picknick und Malen<br />

6. Reiten – Aktivitäten rund ums Pferd<br />

7. Biologisch essen – „Die Bio-Wege”<br />

8. Bewegen – Parkbesuch auf dem E-Bike<br />

Le Noirmont<br />

9. Spielen – Schatzsuche <strong>im</strong> Kanu<br />

<strong>10</strong>. Entdecken – Tellergericht „Parc du <strong>Doubs</strong>”<br />

Le Boéchet<br />

Biel<br />

Les Reussilles<br />

ST-URSANNE<br />

N o 1+5+8+9+<strong>10</strong><br />

> Basel<br />

Glovelier<br />

Bahnlinie<br />

Buslinie<br />

Biaufond<br />

Les Bois<br />

La Ferrière<br />

Les Planchettes<br />

Les Bulles<br />

LA CHAUX-DE-FONDS<br />

Biel<br />

Les Brenets<br />

N o 1+4<br />

Neuenburg<br />


Nr. 1<br />

„Geniessen”<br />

Forelle am Ufer des <strong>Doubs</strong><br />

Erkunden Sie die zauberhaften Plätze am Ufer des<br />

<strong>Doubs</strong> und geniessen Sie in einem der Restaurants<br />

eine Forelle, die typische Spezialität des <strong>Naturpark</strong>s.<br />

Goumois<br />

Hôtel du <strong>Doubs</strong><br />

T +41 (0) 32 951 13 23<br />

www.hoteldudoubs.ch<br />

Auberge du<br />

Theusseret<br />

T +41 (0) 32 951 14 51<br />

www.letheusseret.blogspot.ch<br />

Restaurant<br />

La Verte-Herbe<br />

T +41 (0) 32 951 13 27<br />

www.verteherbe.ch<br />

Les Brenets<br />

Hôtel-restaurant<br />

des Rives du <strong>Doubs</strong><br />

T +41 (0) 32 933 99 99<br />

www.rives-du-doubs.ch<br />

St-Ursanne<br />

Hôtel de la Couronne<br />

T +41 (0) 32 461 35 67<br />

www.hotelcouronne.ch<br />

Hôtel-restaurant<br />

des Deux-Clés<br />

T +41 (0) 32 461 31 <strong>10</strong><br />

www.closdudoubs.ch<br />

Hôtel du Bœuf<br />

T +41 (0) 32 461 31 49<br />

www.hotelduboeuf.ch<br />

Biaufond<br />

Hôtel-restaurant<br />

Maison Monsieur<br />

T +41 (0) 32 558 37 37<br />

www.maisonmonsieur.ch<br />

Gratis-Kaffee<br />

<strong>für</strong> 1 oder 2<br />

konsumierte Forellen<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 2<br />

„Innehalten”<br />

Espace paysan horloger<br />

Nehmen Sie sich Zeit, um die Geschichte der Uhrmacherei<br />

kennenzulernen. Angefangen bei den Mönchen,<br />

welche die Freiberge besiedelten, über die ersten<br />

Bauern, die das Handwerk der Uhrmacherei erlernten,<br />

bis zu den heutigen professionellen Uhrmachern.<br />

Für Liebhaber der Uhrmacherei ist ein <strong>Besuch</strong> <strong>im</strong><br />

internationalen Uhrenmuseum in La Chaux-de-Fonds<br />

ein Muss. > www.mih.ch<br />

Espace paysan horloger<br />

Restaurant, hôtel, musée<br />

2336 Le Boéchet<br />

T +41 (0) 32 961 22 22<br />

www.paysan-horloger.ch<br />

50%<br />

Rabatt auf den<br />

Museumseintritt<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 3<br />

„Golfen”<br />

Swin Golf<br />

Entspannen Sie sich alleine oder mit der Familie be<strong>im</strong><br />

Swin Golf in freier Natur. Swingolf – eine Mischung<br />

aus Golf und Minigolf – ist eine spielerische Aktivität<br />

<strong>für</strong> jedermann und macht der ganzen Familie Spass.<br />

Mit Cafeteria.<br />

Tarife<br />

Erwachsene<br />

Kinder ( ab 7 Jahren )<br />

Studierende<br />

Lernende, AHV / IV<br />

Materialmiete<br />

Schlägermiete<br />

Verkauf Ball<br />

CHF 14.–<br />

CHF 6.–<br />

CHF <strong>10</strong>.–<br />

CHF 2.–<br />

CHF 3.–<br />

swin golf<br />

Familie Josué Sommer<br />

Les Bulles 32b<br />

2301 La Chaux-de-Fonds<br />

T +41 (0) 32 968 46 09<br />

M +41 (0) 79 891 09 69<br />

aurzurch@bluewin.ch<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo-Fr ab<br />

Sa-So ab<br />

13 Uhr<br />

<strong>10</strong> Uhr<br />

Ein alkoholfreies<br />

Getränk gratis<br />

pro Durchgang<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 4<br />

„Staunen”<br />

Bootsfahrt zum<br />

Saut du <strong>Doubs</strong><br />

Auf den ruhigen Gewässern des <strong>Doubs</strong> gleitet das<br />

Boot sanft bis zum beeindruckenden Wasserfall<br />

Saut du <strong>Doubs</strong>, der sich tosend zwischen den hohen<br />

Steilwänden hinunterstürzt.<br />

Navigation sur Le lac des Brenets (NLB)<br />

2416 Les Brenets<br />

T +41 (0) 32 932 14 14<br />

www.nlb.ch<br />

Fahrplan und Tarife unter www.nlb.ch<br />

Erwachsene<br />

CHF 12.50<br />

Kinder CHF 7.–<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


„Malen”<br />

Spaziergang mit<br />

Picknick und Malen<br />

Lassen Sie sich auf dem Spaziergang zum mittelalterlichen<br />

Städtchen St-Ursanne von den umliegenden<br />

Ufern des <strong>Doubs</strong> inspirieren und vom Kunstmaler<br />

Michel Marchand in die Technik des Aquarellierens<br />

einführen. Am anderen Ende des <strong>Naturpark</strong>s lehrt<br />

Ihnen Herr Bastian Keckeis diese Malkunst inmitten<br />

der Waldweiden. Geniessen Sie auf dem Weg ein Picknick<br />

und beobachten Sie in aller Ruhe die Landschaft.<br />

CHF 120.– Material und Picknick inklusive.<br />

Nur auf Reservation. Anmeldefrist 15 Tage <strong>im</strong> Voraus.<br />

Min. 4 – Max. 8 Pers.<br />

Bastian Keckeis<br />

Skizzen und Aquarelle<br />

in den Waldweiden<br />

T +41 (0) 79 635 91 43<br />

www.latracebleue.ch<br />

Verfügbare Daten : 04.07 /<br />

21.08 / 25.09 / 04.<strong>10</strong> 2013<br />

Nr. 5<br />

Michel Marchand<br />

Aquarellieren in St-Ursanne<br />

T +41 (0) 32 461 33 43<br />

T +41 (0) 79 377 51 54<br />

www.michel-marchand.ch<br />

www.michel-marchand.j<strong>im</strong>do.com<br />

Verfügbare Daten : 14.09 / 21.09 /<br />

05.<strong>10</strong> / 12.<strong>10</strong>.2013<br />

Bastian Keckeis<br />

Wasser und Aquarellblock<br />

geschenkt<br />

Michel Marchand<br />

Überraschungswerk<br />

des Künstlers offeriert<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 6<br />

„Reiten”<br />

Aktivitäten rund<br />

ums Pferd<br />

Lernen Sie die einzigartige Schweizer Freiberger-Pferderasse<br />

kennen. Mit seinem ausgeglichenen Temperament<br />

und seiner mittleren Grösse eignet sich der<br />

Freiberger als Reit- und Fahrpferd. Durchqueren Sie<br />

grossräumige Waldweiden und spüren Sie die Ruhe<br />

dieser sanften Landschaft.<br />

Franches-Montagnes Loisirs<br />

Bas-du-Village 22 / 2345 La Chaux-des-Breuleux<br />

T +41 (0) 32 953 16 70<br />

www.juraloisirs.ch<br />

élevage du Peupé<br />

Le Peu-Péquignot / 2340 Le Noirmont<br />

T +41 (0) 32 953 13 81<br />

www.elevagedupeupe.com<br />

Franches-Montagnes Destination<br />

Haut du village 1 / 2345 La Chaux-des-Breuleux<br />

T +41 (0) 32 954 11 52 / T +41 (0) 79 667 33 46<br />

www.fm-d.ch<br />

<strong>10</strong>%<br />

Pferdesportaktivitäten<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 7<br />

„Biologisch essen”<br />

Die Bio-Wege<br />

Lernen Sie <strong>einen</strong> Landwirt kennen, der Ihnen die<br />

Verarbeitung seiner Milch zu Käse erklärt und Ihnen<br />

ein vegetarisches Gericht bestehend aus biologischen<br />

Produkten des Bauernhofs serviert. Spazieren Sie<br />

anschliessend auf einem der „Bio-Wege“, ein von<br />

den Bio-Landwirten des <strong>Jura</strong>s ins Leben gerufene<br />

Konzept.<br />

Tarife<br />

Erwachsene<br />

12-15 Jahre<br />

7-11 Jahre<br />

CHF 48.–<br />

CHF 32.–<br />

CHF 24.–<br />

Les chemins du bio<br />

Postfach 33<br />

2362 Montfaucon<br />

www.lescheminsdubio.ch<br />

Gratis<br />

Bioprodukt<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 8<br />

„Bewegen”<br />

Erkunden Sie den<br />

<strong>Naturpark</strong> mit dem E-Bike<br />

Mit Ihrem E-Bike fahren Sie mühelos auf kl<strong>einen</strong><br />

Strassen durch den <strong>Naturpark</strong>. Der Themen-Parcours<br />

„Erneuerbare Energie“ ab Saignelégier führt<br />

am grössten Windpark der Schweiz vorbei. Wenn Sie<br />

die majestätische Ruhe des <strong>Doubs</strong> vorziehen, dann<br />

folgen Sie dem Flusslauf ab St-Ursanne.<br />

Velo-Stationen<br />

Bahnhöfe des CJ<br />

(<strong>Jura</strong>ssische Bahnbetriebe )<br />

Rue de la Gare 11<br />

2350 Saignelégier<br />

T +41 (0) 32 952 42 75<br />

www.les-cj.ch<br />

Maison du <strong>Tourisme</strong><br />

Rte de Lorette <strong>10</strong><br />

2882 St-Ursanne<br />

T +41 (0) 32 461 00 00<br />

www.maisondutourisme.ch<br />

Reservation und Tarife<br />

unter www.rent-a-bike.ch<br />

CHF <strong>10</strong>.–<br />

Rabatt auf die Miete<br />

eines E-Bikes<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. 9<br />

„Spielen”<br />

Schatzsuche <strong>im</strong> Kanu<br />

Greifen Sie zu Ihrem Entdeckerbuch und machen Sie<br />

sich an Bord Ihres Kanus auf die Suche nach den 7<br />

Rätseln, die dem <strong>Doubs</strong> entlang versteckt sind. Wenn<br />

Sie sie richtig lösen, gelangen Sie zum grossen Schatz.<br />

Ein Abenteuer <strong>für</strong> die ganze Familie.<br />

Tarife<br />

Erwachsene<br />

CHF 18.– / Stunde<br />

Kinder ( bis 12 Jahre )<br />

CHF 12.– / Stunde<br />

Maison du <strong>Tourisme</strong><br />

Rte de Lorette <strong>10</strong><br />

2882 St-Ursanne<br />

T +41 (0) 32 461 00 00<br />

www.maisondutourisme.ch<br />

CHF 6.– Rabatt<br />

<strong>für</strong> Erwachsene<br />

oder 1 Kind gratis<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Nr. <strong>10</strong><br />

„Entdecken”<br />

Tellergericht<br />

„<strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong>”<br />

Im <strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong> gibt es viele Möglichkeiten, die<br />

einhe<strong>im</strong>ischen Produkte auf authentische Art und Weise<br />

zu entdecken. Die regionale Herkunft der Produkte<br />

wird durch die untenstehenden Labels garantiert.<br />

Je nach Saison variiert das Tellergericht „<strong>Naturpark</strong><br />

<strong>Doubs</strong>“, sodass <strong>im</strong>mer neue Köstlichkeiten entdeckt<br />

werden können.<br />

Hôtel<br />

de la Couronne<br />

St-Ursanne<br />

T +41 (0) 32 461 35 67<br />

www.hotelcouronne.ch<br />

Hôtel<br />

du Bœuf<br />

St-Ursanne<br />

T +41 (0) 32 461 31 49<br />

www.hotelduboeuf.ch<br />

Auberge<br />

de la Fontaine<br />

Seleute<br />

T +41 (0) 32 461 30 30<br />

www.aubergedelafontaine.ch<br />

Auberge<br />

de la Couronne<br />

Saignelégier<br />

T +41 (0) 32 951 11 15<br />

www.couronne-latheurre.ch<br />

1 Kaffee offeriert<br />

<strong>für</strong> jedes konsumierte<br />

Tellergericht<br />

„<strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong>”<br />

Gültigkeitsdauer<br />

01.06-31.<strong>10</strong><br />

2013


Projektgrenzüberschreiten<br />

der <strong>Naturpark</strong><br />

Beispiel der französisch-schweizerischen<br />

Zusammenarbeit<br />

„Ein erster Weg ‚Der Uhrmacher’ wird <strong>im</strong> Laufe<br />

des Frühlings 2014 eingeweiht.”<br />

Ziel des Vereins „Regionaler <strong>Naturpark</strong> <strong>Doubs</strong>” auf Schweizer<br />

Seite und des „Syndicat Mixte du Pays Horloger” auf französischer<br />

Seite ist es, den Wert des Kulturerbes, die Besonderheiten<br />

der Entwicklung und die gegenseitige Abhängigkeit<br />

der durch den <strong>Doubs</strong> verbundenen franko-schweizerischen<br />

Region bekannt zu machen. Mit ihrem gemeinsamen Naturerbe<br />

sowie der starken historischen und kulturellen Verknüpfung<br />

teilt die franko-schweizerische Region des <strong>Doubs</strong> umweltbedingte,<br />

wirtschaftliche und soziale Herausforderungen,<br />

die sich beiderseits des <strong>Doubs</strong> teilweise unterschiedlich auswirken.<br />

Die zuständigen Akteure beabsichtigen deshalb, die<br />

grenzüberschreitende Zusammenarbeit auszubauen, um die<br />

Entwicklung und die Attraktivität der Grenzregion des <strong>Doubs</strong><br />

voranzutreiben. Um diesen Plan zu verwirklichen, wird aktuell<br />

eine Charta über die Zusammenarbeit erstellt. Ziel ist die<br />

mittelfristige Errichtung eines grossen grenzüberschreitenden<br />

<strong>Naturpark</strong>s <strong>Doubs</strong>.<br />

Die Schmuggler-Wege<br />

Ziel ist es, ein Produkt zu entwickeln, das als Aushängeschild<br />

des zukünftigen grenzüberschreitenden <strong>Naturpark</strong>s gelten<br />

soll. Die französischen und schweizerischen Wegnetze werden<br />

unter Einbezug der Themen „Schmuggel” und „Zölle”<br />

miteinander verbunden. Gleichzeitig sollen die Unterkünfte,<br />

Restaurants, Sehenswürdigkeiten usw., die an diesen Wegen<br />

liegen, hervorgehoben werden. Das Projekt verbindet <strong>im</strong> Rahmen<br />

von thematischen Wanderungen <strong>einen</strong> ökotouristischen<br />

Ansatz mit der Erkundung einer geschichtsträchtigen Region.<br />

Dieses neue, grenzüberschreitende Tourismus-Angebot bietet<br />

den <strong>Besuch</strong>ern die Möglichkeit, sich interaktiv und spielerisch<br />

mit der Landschaft und der Geschichte des Schmuggels<br />

auseinanderzusetzen. Die vorgeschlagenen Routen sind als<br />

mehrtägige touristische Packages konzipiert, die Wanderungen,<br />

Sehenswürdigkeiten, Unterkünfte usw. beinhalten,<br />

die aber gleichzeitig individuell gestaltet werden können.<br />

Verschiedene Hilfsmittel und Dienstleitungen stehen den<br />

Wanderern zur Verfügung, wie beispielsweise Fahrtenbücher,<br />

die an den Durchgangsposten abgestempelt werden können,<br />

pädagogische Utensilien, Schnitzeljagden, spezielle Markierungen,<br />

Apps <strong>für</strong> das Mobiltelefon und ein Beobachtungsbuch<br />

welches mit Informationen aus der entsprechenden Webseite<br />

ergänzt werden kann, und automatisch als Reisetagebuch<br />

dargestellt wird.


Parc naturel régional du <strong>Doubs</strong><br />

6, Place du 23 Juin / Case postale 316 / 2350 Saignelégier<br />

T +41 (0) 32 420 46 70 / info@parcdoubs.ch / www.parcdoubs.ch<br />

Praktische Informationen<br />

JURA<br />

TOURISME<br />

Rue de la Gruère<br />

2350 Saignelégier<br />

T +41 (0) 32 420 47 70<br />

info@juratourisme.ch<br />

www.juratourisme.ch<br />

<strong>Tourisme</strong><br />

neuchâtelois<br />

Espacité 1<br />

2302 La Chaux-de-Fonds<br />

T +41 (0) 32 889 68 95<br />

info.cdf@ne.ch<br />

www.neuchateltourisme.ch<br />

<strong>Jura</strong> bernois<br />

<strong>Tourisme</strong><br />

Place de la Gare 2<br />

26<strong>10</strong> St-Imier<br />

T +41 (0) 32 942 39 42<br />

saint<strong>im</strong>ier@jurabernois.ch<br />

www.jurabernois.ch<br />

Parc régional Chasseral<br />

Place de la Gare 2 / Postfach 219<br />

CH-26<strong>10</strong> Saint-Imier / T +41 (0) 32 942 39 49<br />

info@parcchasseral.ch / www.parcchasseral.ch<br />

Pays Horloger<br />

Syndicat Mixte du Pays Horloger<br />

Parc d’activités des Dolines<br />

Le Bélieu / BP 13<strong>10</strong>0 / F - 25503 Morteau Cedex<br />

T + 33 (0) 3 81 68 53 32 / www.pays-horloger.com<br />

Impressum<br />

Fotos :<br />

©<strong>Jura</strong> tourisme<br />

Texte und Grafik :<br />

Parc du <strong>Doubs</strong><br />

Druck :<br />

Le Franc-Montagnard<br />

Übersetzung :<br />

Trad8 / Juerg Haener

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!