Zapomenutí hrdinové - Collegium Bohemicum
Zapomenutí hrdinové - Collegium Bohemicum
Zapomenutí hrdinové - Collegium Bohemicum
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ<br />
vergessene helden
ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ<br />
vergessene helden<br />
Němečtí odpůrci nacismu v českých zemích<br />
Deutsche NS-Gegner in den böhmischen Ländern<br />
Tomáš Okurka (ed.)<br />
Ústí nad Labem 2008
Kniha vychází jako doprovodná publikace k výstavě<br />
„<strong>Zapomenutí</strong> <strong>hrdinové</strong>“ v rámci projektu „Dokumentace<br />
osudů aktivních odpůrců nacismu, kteří byli po skončení<br />
druhé světové války postiženi v souvislosti s opatřeními<br />
uplatňovanými v Československu proti tzv. nepřátelskému<br />
obyvatelstvu“.<br />
Das Buch erscheint als Begleitpublikation zur Ausstellung<br />
„Vergessene Helden“ im Rahmen des Projektes:<br />
„Dokumentation der Schicksale aktiver NS-Gegner, die<br />
nach dem Zweiten Weltkrieg von den in der Tschechoslowakei<br />
angewendeten Maßnahmen gegen die sog. feindliche<br />
Bevölkerung betroffen waren“.<br />
© Muzeum města Ústí nad Labem, 2008<br />
ISBN 978-80-86475-18-9
Obsah<br />
Inhalt<br />
ÚVODEM<br />
EINLEITUNG 5<br />
(Tomáš Okurka)<br />
KDO BYL NĚMECKÝM ANTIFAŠISTOU?<br />
WER WAR EIN DEUTSCHER ANTIFASCHIST? 9<br />
(Adrian von Arburg)<br />
OSUDOVÁ LÉTA. CESTA SUDETONĚMECKÝCH ODPŮRCŮ NACISMU 1933–1938<br />
SCHICKSALSJAHRE. DER WEG DER SUDETENDEUTSCHEN GEGNER<br />
DES NATIONALSOZIALISMUS 1933 bis 1938 25<br />
(Thomas Oellermann)<br />
NA STRANĚ SPOJENCŮ. NĚMEČTÍ ANTIFAŠISTÉ V LETECH DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY<br />
AUF DER SEITE DER ALLIIERTEN. DEUTSCHE ANTIFASCHISTEN IN DEN<br />
JAHREN DES ZWEITEN WELTKRIEGES 37<br />
(Stanislav Kokoška)<br />
NEOSLAVOVANÍ HRDINOVÉ. NĚMEČTÍ ANTIFAŠISTÉ PO ROCE 1945<br />
UNGERÜHMTE HELDEN. DEUTSCHE ANTIFASCHISTEN NACH 1945 43<br />
(David Kovařík)<br />
3
PŘÍBĚHY PAMĚTNÍKŮ<br />
ZEITZEUGENGESCHICHTEN 51<br />
Otto Seidl 52<br />
Herbert Löwit 54<br />
Edith Kroupová 56<br />
Hedvika Hurníková 58<br />
Olga Sippl 60<br />
Alexander Stefanescu 62<br />
Herta Sedláčková 64<br />
(Martin Krsek, Tomáš Okurka)<br />
TŘI PŘÍBĚHY Z ÚSTÍ NAD LABEM<br />
DREI GESCHICHTEN AUS AUSSIG 67<br />
Ernst Neuschul 68<br />
Leopold Pölzl 70<br />
Rudolf Sieber 72<br />
(Václav Houfek, Martin Krsek)<br />
VÝTVARNÉ UMĚNÍ PROTI NACISMU<br />
BILDENDE KUNST GEGEN DEN NATIONALSOZIALISMUS 75<br />
(Václav Houfek)<br />
SEZNAM ZKRATEK<br />
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 95<br />
4
Úvodem<br />
Einleitung<br />
Mezi německy hovořícími občany bývalého Československa<br />
byli též odpůrci nacismu. Vystupovali jako protivníci<br />
henleinovců, v době ohrožení Československé republiky<br />
v roce 1938 prokazovali ochotu ji bránit, během nacistické<br />
okupace se doma či v emigraci zapojili do odbojové činnosti,<br />
mnozí z nich byli nacistickým režimem vězněni nebo<br />
popraveni. Z největší části se jednalo o sociální demokraty<br />
a komunisty, mezi německými antifašisty najdeme ale<br />
i nesocialistické a politicky neorganizované odpůrce Hitlera,<br />
například katolické duchovní. Tito lidé se po válce zpravidla<br />
nedočkali zaslouženého uznání, ale byli naopak<br />
jakožto příslušníci „provinilého“ německého národa vystaveni<br />
nenávisti české společnosti a znovu perzekvováni.<br />
Spravedlivé zhodnocení role německých antifašistů bylo<br />
v poválečném Československu vzhledem k dobovým okolnostem<br />
nemyslitelné. K převládající protiněmecké náladě<br />
po skončení války přibylo v roce 1948 nastolení totalitního<br />
komunistického režimu. Hovořilo-li se o německých<br />
odpůrcích nacismu, byli k nim počítáni téměř výhradně<br />
komunisté. Po roce 1989 nastaly svobodnější podmínky<br />
k debatě o československých Němcích, dějiny Němců v českých<br />
zemích se obecně staly jedním z nejdůležitějších<br />
témat české historiografie, otázka německých antifašistů<br />
však po dlouhou dobu stála spíše na okraji tohoto zájmu.<br />
Unter den deutschsprachigen Bürgern der ehemaligen<br />
Tschechoslowakei waren auch NS-Gegner. Sie traten<br />
gegen Henlein auf und waren in der Zeit, als 1938 die<br />
Tschechoslowakische Republik bedroht war, bereit, sie zu<br />
verteidigen. Während der Okkupation durch die Nationalsozialisten<br />
beteiligten sie sich zu Hause und in der Emigration<br />
am Widerstand, viele von ihnen wurden vom NS-Regime<br />
inhaftiert oder hingerichtet. Größtenteils handelte es<br />
sich um Sozialdemokraten und Kommunisten, doch unter<br />
den deutschen Antifaschisten sind auch nichtsozialistische<br />
und politisch nicht organisierte Hitler-Gegner zu finden,<br />
zum Beispiel katholische Geistliche. Diese Menschen<br />
erfuhren nach dem Krieg in der Regel nicht die verdiente<br />
Anerkennung, im Gegenteil, sie waren als Angehörige des<br />
„schuldig gewordenen“ deutschen Volkes dem Hass der<br />
tschechischen Bevölkerung und erneut der Verfolgung<br />
ausgesetzt.<br />
Eine gerechte Beurteilung der Rolle der deutschen Antifaschisten<br />
war in der Tschechoslowakei der Nachkriegszeit<br />
aufgrund der damaligen Umstände undenkbar. Zur vorherrschenden<br />
antideutschen Stimmung nach dem Ende<br />
des Krieges kam nach 1948 das totalitäre kommunistische<br />
System. Wenn man von deutschen NS-Gegnern sprach,<br />
rechnete man diesen fast ausschließlich Kommunisten zu.<br />
5
V srpnu 2005 vydala vláda České republiky usnesení,<br />
v němž německým antifašistům z Československa vyjádřila<br />
své hluboké uznání a omluvu. Součástí vládního usnesení<br />
bylo i uvolnění finanční částky na projekt „Dokumentace<br />
osudů aktivních odpůrců nacismu, kteří byli po skončení<br />
druhé světové války postiženi v souvislosti s opatřeními<br />
uplatňovanými v Československu proti tzv. nepřátelskému<br />
obyvatelstvu“. Jeho hlavním nositelem a realizátorem se<br />
stal Ústav pro soudobé dějiny Akademie věd ČR, spoluřešiteli<br />
Muzeum města Ústí nad Labem a Národní archiv.<br />
V rámci projektu se v Česku, Německu a dalších státech<br />
uskutečnily desítky životopisných rozhovorů s pamětníky,<br />
při nichž byly pořízeny zvukové a zčásti i obrazové záznamy.<br />
V českých i zahraničních archivech byl proveden rozsáhlý<br />
archivní výzkum. Vznikla databáze německých anti-<br />
Nach 1989 entstanden dann freiere Bedingungen für eine<br />
Debatte über die tschechoslowakischen Deutschen, die<br />
Geschichte der Deutschen in den böhmischen Ländern<br />
wurde allgemein zu einem der wichtigsten Themen der<br />
tschechischen Historiographie, die Frage deutscher Antifaschisten<br />
stand aber lange Zeit nur am Rande dieses<br />
Interesses.<br />
Im August 2005 gab die Regierung der Tschechischen<br />
Republik eine Erklärung heraus, in der sie den deutschen<br />
Antifaschisten in der Tschechoslowakei hohe Anerkennung<br />
zollte und sich bei ihnen entschuldigte. Bestandteil der<br />
Regierungserklärung war auch die Zurverfügungstellung<br />
finanzieller Mittel für das Projekt „Dokumentation der<br />
Schicksale aktiver NS-Gegner, die nach dem Zweiten Weltkrieg<br />
von den in der Tschechoslowakei angewendeten<br />
Maßnahmen gegen die sog. feindliche Bevölkerung betroffen<br />
waren“. Hauptträger und Realisator des Projektes war<br />
das Institut für Zeitgeschichte der Akademie der Wissenschaften<br />
der Tschechischen Republik in enger Zusammenarbeit<br />
mit dem Museum der Stadt Aussig (Ústí nad Labem)<br />
und dem Nationalarchiv. Im Rahmen dieses Projekts fanden<br />
in Tschechien, in Deutschland und in weiteren Staaten<br />
Dutzende Interviews mit Zeitzeugen statt, bei denen<br />
Audio- und teilweise auch Videoaufzeichnungen angefertigt<br />
wurden. In tschechischen und ausländischen Archiven<br />
begann man mit umfangreichen Quellenstudien. Es entstand<br />
eine Datenbank deutscher Antifaschisten in der<br />
Tschechoslowakei. Aus Projektmitteln wurden viele Publikationen,<br />
mehrere Dokumentarfilme, wissenschaftliche<br />
Konferenzen, Vorträge für die Öffentlichkeit und weitere<br />
Veranstaltungen gefördert. Dabei wird darauf geachtet,<br />
dass das Thema der deutschen Antifaschisten in der Tschechoslowakischen<br />
Republik in geeigneter Weise der Schuljugend<br />
vorgestellt wird, was ein Schulprogramm gewährleisten<br />
soll. Nicht zuletzt muss auch der Internetauftritt auf<br />
den Seiten www.zapomenutihrdinove.cz erwähnt werden.<br />
Zu den wichtigsten Ergebnissen des Projektes gehören<br />
Ausstellungen. Zuerst entstand eine kleine Informationsausstellung,<br />
die es sich zum Ziel gesetzt hat, vor allem die<br />
Öffentlichkeit im Ausland mit der Erklärung der Regierung<br />
6
fašistů z Československa. Za přispění<br />
projektu bylo vydáno množství<br />
publikací, natočeno několik<br />
dokumentárních filmů, uspořádány<br />
vědecké konference, přednášky<br />
pro veřejnost a další akce.<br />
Velký význam je přikládán tomu,<br />
aby bylo téma německých antifašistů<br />
z ČSR představeno vhodným<br />
způsobem také školní mládeži,<br />
což má za cíl realizovaný školní<br />
program. V neposlední řadě je třeba zmínit webovou prezentaci<br />
na stránkách www.zapomenutihrdinove.cz.<br />
K nejdůležitějším výstupům projektu patří výstavní činnost.<br />
Nejprve vznikla malá informační výstava, která si<br />
kladla za cíl seznámit především zahraniční veřejnost<br />
s prohlášením vlády ČR a oslovit pamětníky událostí. Na<br />
podzim roku 2007 měla v Ústí nad Labem vernisáž velká<br />
putovní výstava, která již zúročila dílčí výsledky probíhajícího<br />
projektu. Od té doby navštívila několik měst v Česku<br />
a Německu a s jejím putováním se počítá i v příštích letech.<br />
Vyvrcholením výstavních aktivit je stálá expozice <strong>Zapomenutí</strong><br />
<strong>hrdinové</strong>, otevřená v Ústí nad Labem od září 2008.<br />
Zpracovává výsledky vědeckého bádání a představuje je<br />
široké veřejnosti. Vedle obecné části, která návštěvníky<br />
seznamuje s problematikou německých antifašistů v českých<br />
zemích od období první Československé republiky až<br />
po poválečnou dobu, věnuje výstava velký prostor svědectvím<br />
pamětníků. Jejich dramatické osudy jsou zde vylíčeny<br />
prostřednictvím textů s fotografiemi, komiksu a zvukových<br />
i obrazových nahrávek. Na výstavě jsou dále představeny<br />
dobové filmové záběry, autentické předměty, plakáty,<br />
obrazy a podobně.<br />
U příležitosti otevření stálé výstavy vznikla i tato doprovodná<br />
publikace. Obsahuje příspěvky čtyř historiků, které<br />
sloužily jako podklad při tvorbě výstavních textů. V první<br />
studii se Adrian von Arburg zabývá pojmem „německý antifašista“<br />
a upozorňuje na potíže s přesným určením okruhu<br />
osob, které do této kategorie v prostředí českých zemí patří.<br />
V následující studii popisuje Thomas Oellermann klíčové<br />
der Tschechischen Republik vertraut zu machen und Zeitzeugen<br />
der Ereignisse anzusprechen. Im Herbst 2007 fand<br />
in Aussig die Vernissage zu einer großen Wanderausstellung<br />
statt, die bereits Teilergebnisse des laufenden Projektes<br />
nutzen konnte. Ab dieser Zeit war die Ausstellung in<br />
mehreren Städten Tschechiens und Deutschlands zu<br />
sehen, und auch in den nächsten Jahren soll sie an weiteren<br />
Orten gezeigt werden.<br />
Den Höhepunkt der Ausstellungsaktivitäten bildet die<br />
ständige Ausstellung Vergessene Helden, die seit September<br />
2008 in Aussig zu sehen ist. Sie verarbeitet die Ergebnisse<br />
der wissenschaftlichen Forschungen und stellt sie der<br />
breiten Öffentlichkeit vor. Neben einem allgemeinen Teil,<br />
der die Besucher in die Problematik der deutschen Antifaschisten<br />
in den böhmischen Ländern von der Ersten tschechoslowakischen<br />
Republik bis in die Nachkriegszeit einführt,<br />
wird im Rahmen der Ausstellung auch Erinnerungen<br />
von Zeitzeugen viel Platz eingeräumt. Ihre dramatischen<br />
Schicksale werden hier mithilfe von Texten, Fotografien,<br />
Comics sowie Audio- und Videoaufnahmen erzählt. Auf der<br />
Ausstellung werden des Weiteren Filmdokumente, authentische<br />
Gegenstände, Plakate, Bilder u. a. vorgestellt.<br />
Anlässlich der Eröffnung der ständigen Ausstellung entstand<br />
auch diese Begleitpublikation. Sie enthält Beiträge<br />
von vier Historikern, die als Grundlage für die Ausstellungstexte<br />
dienten. In der ersten Studie befasst sich Adrian<br />
von Arburg mit dem Begriff „deutscher Antifaschist“ und<br />
macht auf die Schwierigkeiten mit der genauen Bestimmung<br />
des Personenkreises, der zu dieser Kategorie in den<br />
böhmischen Ländern gehört, aufmerksam. In der folgenden<br />
Studie beschreibt Thomas Oellermann den entscheidenden<br />
Zeitraum 1933–1938, als das Lager der Sudetendeutschen<br />
grundlegend in der Frage der Annahme oder<br />
der Ablehnung des Nationalsozialismus im benachbarten<br />
Deutschland und der Henlein-Bewegung in der Tschechoslowakei<br />
gespalten war. Stanislav Kokoška analysiert im<br />
weiteren Text die Kriegsjahre: die Verfolgung der sudetendeutschen<br />
Antifaschisten durch die Nationalsozialisten,<br />
den antifaschistischen Widerstand in den Sudeten und die<br />
Tätigkeit der Sudetendeutschen im Exil. Im letzten Beitrag<br />
7
období let 1933–1938, kdy byl tábor sudetských Němců<br />
zásadním způsobem rozdělen otázkou přijetí, nebo odmítnutí<br />
nacismu v sousedním Německu a Henleinova hnutí<br />
v Československu. Stanislav Kokoška v dalším textu rozebírá<br />
válečná léta: perzekuci sudetoněmeckých antifašistů<br />
nacisty, protinacistický odboj v Sudetech a činnost sudetských<br />
Němců v exilu. V posledním příspěvku si David Kovařík<br />
všímá poválečného období, kdy byli němečtí odpůrci<br />
nacismu v Československu mnohdy vystaveni další diskriminaci,<br />
a většina z nich se nakonec rozhodla pro odchod do<br />
Německa. Předkládané texty se v některých pasážích<br />
navzájem překrývají, vzhledem k jejich srozumitelnosti<br />
a logice jejich závěrů je však v této publikaci otiskujeme<br />
všechny v nezkrácené podobě.<br />
K tématu německých antifašistů patří i díla výtvarných<br />
umělců. Mnozí z nich byli nacisty pronásledováni nejen<br />
za své politické názory, ale také kvůli způsobu umělecké<br />
tvorby, která byla označována za „zvrhlé umění“. Bezprostřední<br />
vztah k tématu naší výstavy mají přitom jak<br />
němečtí umělci narození v Čechách, tak tvůrci z Německa<br />
a Rakouska, kteří v Československu nalezli ve 30. letech<br />
azyl. Do publikace jsme zařadili výběr z děl umělců obou<br />
těchto skupin a opatřili jej krátkým komentářem. Obrazovou<br />
složku této knihy pak dotvářejí dobové fotografie, plakáty<br />
a dokumenty.<br />
Konečně dáváme v této publikaci prostor i vylíčení několika<br />
konkrétních životních osudů. Vedle tří příběhů lidí,<br />
kteří se narodili či žili v Ústí nad Labem, jsou to příběhy<br />
dosud žijících pamětníků. Právě zaznamenaná svědectví<br />
lidí, kteří se s nacismem utkali nebo jím byli za své smýšlení<br />
pronásledováni, patří k nejcennějším výsledkům celého<br />
projektu. Tyto životní osudy jsou dodnes velmi působivé<br />
a inspirativní. Antifašisté tvořili mezi českými Němci menšinu,<br />
jejich postoje a osobní statečnost by však neměly být<br />
zapomenuty. Proto také vznikla výstava <strong>Zapomenutí</strong> <strong>hrdinové</strong><br />
a tato kniha.<br />
Tomáš Okurka<br />
Muzeum města Ústí nad Labem<br />
září 2008<br />
betrachtet David Kovařík die Nachkriegszeit, als die deutschen<br />
NS-Gegner in der Tschechoslowakei oftmals einer<br />
weiteren Verfolgung ausgesetzt waren und sich dann meistens<br />
für einen Weggang nach Deutschland entschlossen.<br />
Die vorgelegten Texte überschneiden sich in einigen Passagen,<br />
doch zum besseren Verständnis und wegen der<br />
Logik ihrer Schlüsse werden sie in dieser Publikation vollständig<br />
in ungekürzter Form abgedruckt.<br />
Zum Thema deutsche Antifaschisten gehören auch Werke<br />
bildender Künstler. Viele von ihnen wurden von Seiten<br />
der Nationalsozialisten nicht nur wegen ihrer politischen<br />
Überzeugungen, sondern auch wegen der Art ihres künstlerischen<br />
Schaffens verfolgt: man bezeichnete ihre Werke<br />
als „entartete Kunst“. Eine unmittelbare Beziehung zum<br />
Thema der Ausstellung haben dabei sowohl deutsche<br />
Künstler, die in Böhmen geboren wurden, als auch Künstler<br />
aus Deutschland und Österreich, die in den 30er Jahren<br />
in der Tschechoslowakei Asyl fanden. In die Publikation<br />
aufgenommen wurde auch eine Auswahl an Werken von<br />
Künstlern dieser beiden Gruppen, die mit einem kurzen<br />
Kommentar versehen wurde. Das Bildmaterial zu diesem<br />
Buch besteht weiter aus Fotografien, Plakaten und Dokumenten<br />
aus der damaligen Zeit.<br />
Schließlich wird in dieser Publikation auch Platz konkreten<br />
Lebensschicksalen eingeräumt. Neben drei Geschichten<br />
von Menschen, die in Aussig geboren wurden oder hier<br />
lebten, handelt es sich um Geschichten lebender Zeitzeugen.<br />
Gerade die aufgenommenen Berichte von Menschen,<br />
die gegen das NS-Regime kämpften oder von ihm aufgrund<br />
ihrer Gesinnung verfolgt wurden, gehören zu den wertvollsten<br />
Ergebnissen dieses Projektes. Diese Lebensschicksale<br />
sind bis heute sehr beeindruckend und inspirativ. Die Antifaschisten<br />
waren unter den böhmischen Deutschen in der<br />
Minderzahl, ihre Haltungen und ihr persönlicher Mut aber<br />
sollten nie vergessen werden. Auch aus diesem Grunde<br />
entstanden die Ausstellung Vergessene Helden und dieses<br />
Buch.<br />
Tomáš Okurka<br />
Museum der Stadt Aussig<br />
September 2008<br />
8
Kdo byl německým antifašistou?<br />
Wer war ein deutscher Antifaschist?<br />
Adrian von Arburg<br />
Pod pojmem „němečtí antifašisté“ se v kontextu českých<br />
zemí, západní části někdejšího Československa, všeobecně<br />
rozumějí lidé hovořící německým jazykem, kteří přinejmenším<br />
do roku 1938/39 měli československé státní<br />
občanství a vystupovali před nacistickou okupací a během<br />
ní kontinuálně jako odpůrci hitlerovského režimu a jeho<br />
spojenců. Kvůli měnícím se dobovým okolnostem, nestejným<br />
praktikám úřadů i jejich rozdílným pokusům o definici<br />
nemůže být otázka, kdo platí pro dobu třicátých a čtyřicátých<br />
let 20. století za německého antifašistu, ani dnes<br />
jednoznačně zodpovězena.<br />
Označení „antifašista“, jehož se po roce 1945 v československém<br />
prostředí užívalo nejčastěji, upomíná na fašistické<br />
hnutí Benita Mussoliniho, které se po první světové válce<br />
stále více rozmáhalo a zakrátko se stalo dominantním<br />
hnutím v Itálii. Německy hovořící „antifašisté“ z českých<br />
zemí se však stavěli na odpor především proti nacismu,<br />
který se dostal k moci o celé desetiletí později v Německu.<br />
Výstižnější by proto asi bylo označení „antinacista“, s nímž<br />
se v dobových pramenech někdy setkáváme. To, že se<br />
základem pojmu stal fašismus, lze velmi pravděpodobně<br />
vysvětlit skutečností, že především v Sovětském svazu byl<br />
po roce 1925 fašismus chápán jako nadřazený pojem pro<br />
nacismus („hitlerovský fašismus“), italský fašismus a další<br />
Allgemein versteht man unter dem Begriff „deutsche<br />
Antifaschisten“ im Kontext der böhmischen Länder, des<br />
westlichen Teils der einstmaligen Tschechoslowakei, Menschen<br />
deutscher Zunge, die zumindest bis 1938/39 die<br />
tschechoslowakische Staatsbürgerschaft besessen hatten<br />
sowie vor und während der nationalsozialistischen Okkupation<br />
ununterbrochen als Gegner des Hitler-Regimes und<br />
seiner Verbündeten auftraten. Wegen sich wandelnden<br />
Zeitumständen sowie unterschiedlichen Definitionsversuchen<br />
und Praktiken der Behörden kann die Frage, wer mit<br />
Blick auf die dreißiger und vierziger Jahre des 20. Jahrhunderts<br />
als deutscher Antifaschist gilt, auch heute nicht<br />
eindeutig beantwortet werden.<br />
Obwohl die nach 1945 im tschechoslowakischen Milieu<br />
vorherrschende Bezeichnung „Antifaschist“ an die seit<br />
Ende des Ersten Weltkriegs immer mehr erstarkende und<br />
schließlich alsbald dominierende faschistische Bewegung<br />
von Benito Mussolini in Italien erinnert, war es der mit<br />
einem vollen Jahrzehnt Verspätung in Deutschland an die<br />
Macht gekommene Nationalsozialismus, gegen den sich<br />
die deutschsprachigen „Antifaschisten“ aus den böhmischen<br />
Ländern hauptsächlich stellten. Treffender wäre<br />
also wohl die manchmal in zeitgenössischen Quellen anzutreffende<br />
Bezeichnung „Antinazist“. Die begriffliche<br />
9
Plakátovací sloup s předvolebními plakáty, Ústí nad Labem, 1935<br />
Litfaßsäule mit Wahlplakaten, Aussig, 1935<br />
jim příbuzné protikomunistické ideologie, režimy a systémy.<br />
Tento výklad se po roce 1945 prosadil v celé části Evropy,<br />
která byla pod sovětským vlivem, a zčásti byl převzat<br />
i v západní Evropě.<br />
V první Československé republice (1918–1938) tvořili<br />
Němci, jichž bylo přes tři miliony, podstatně více než čtvrtinu<br />
celkového obyvatelstva českých zemí. Převážně<br />
německy mluvícím obyvatelstvem byly osídleny pohraniční<br />
oblasti Čech, Moravy a českého Slezska, takzvané<br />
„sudetské oblasti“. Při pohledu na Československo před<br />
rokem 1933 má jen malý smysl dělit německé obyvatelstvo<br />
Anlehnung an den Faschismus ist sehr wahrscheinlich mit<br />
einem vor allem in der Sowjetunion seit 1925 gepflegten<br />
Verständnis des Faschismus als Oberbegriff für den Nationalsozialismus<br />
(„Hitlerfaschismus“), den italienischen<br />
Faschismus und andere ihnen verwandte antikommunistische<br />
Ideologien, Regimes und Systeme zu erklären. Diese<br />
Deutung setzte sich nach 1945 im ganzen sowjetisch<br />
beeinflussten Europa durch und wurde teilweise auch in<br />
Westeuropa übernommen.<br />
In der Ersten tschechoslowakischen Republik (1918–<br />
1938) stellten die Deutschen mit über drei Millionen Menschen<br />
deutlich mehr als einen Viertel der Gesamtbevölkerung<br />
der böhmischen Länder dar. Überwiegend deutschsprachig<br />
besiedelt waren die Randgebiete Böhmens, Mährens<br />
und Böhmisch-Schlesiens, die sog. „Sudetengebiete“.<br />
Mit Blick auf die Tschechoslowakei und die Zeit bis 1933<br />
macht es nur beschränkt Sinn, die deutsche Bevölkerung in<br />
„Antifaschisten“ und „Nicht-Antifaschisten“ einzuteilen, da<br />
sowohl die deutsche, geschweige die italienische nationalsozialistische<br />
bzw. faschistische Bewegung damals in<br />
Mitteleuropa keine bedeutende Rolle spielten. Zwar gab es<br />
auch in der Tschechoslowakei zwei völkisch orientierte Parteien<br />
– die programmatisch eng mit der deutschen NSDAP<br />
verbundene Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei<br />
(DNSAP) und die Deutsche Nationalpartei (DNP) –, doch<br />
errangen diese unter der deutschen Bevölkerung in den<br />
20er Jahren nur einen gemeinsamen Stimmenanteil von<br />
ungefähr 20 %. Unmittelbar nach Gründung der Tschechoslowakei<br />
1918 umfasste das Lager derjenigen Deutschen,<br />
die den neuen Staat ablehnten oder erhebliche Vorbehalte<br />
gegen seine verfassungsmäßige Ausgestaltung hegten,<br />
trotzdem die Mehrheit der sog. Sudetendeutschen<br />
(überwiegende, aber nicht einhellig geteilte Selbstbezeichnung<br />
der in den böhmischen Ländern beheimateten<br />
deutschsprachigen Bevölkerung). So fanden sich am<br />
Anfang nebst dem Großteil der deutschen Kommunisten<br />
auch die meisten Sozialdemokraten nicht mit der Inkorporation<br />
der mehrheitlich deutsch besiedelten Gebiete der<br />
böhmischen Länder in die Tschechoslowakei ab. Zumindest<br />
aus tschechischer Sicht definierte sich somit die politisch<br />
10
Protifašistická demonstrace, Ústí nad Labem, 1933<br />
Antifaschistische Demonstration, Aussig, 1933<br />
na „antifašisty“ a „ne-antifašisty“, neboť ani německé,<br />
natož pak italské nacistické, popř. fašistické hnutí nehrálo<br />
v tehdejší střední Evropě žádnou významnou úlohu. V ČSR<br />
sice také existovaly dvě nacionálně orientované strany –<br />
Německá nacionálně socialistická dělnická strana (Deutsche<br />
Nationalsozialistische Arbeiterpartei, DNSAP), která<br />
byla programově úzce spojena s německou NSDAP,<br />
a Německá nacionální strana (Deutsche Nationalpartei,<br />
DNP), ale tyto strany dosahovaly mezi německým obyvatelstvem<br />
ve 20. letech dohromady jen asi 20 % hlasů. Bezprostředně<br />
po založení Československa v roce 1918 zahrnoval<br />
přesto tábor těch Němců, kteří nový stát odmítali<br />
nebo měli značné výhrady vůči jeho ústavnímu zřízení,<br />
většinu tzv. sudetských Němců (převažující, i když ne všeobecně<br />
přijímané sebeoznačení německého obyvatelstva<br />
žijícího v českých zemích). Zpočátku se tak vedle velké části<br />
německých komunistů nesmířila ani většina sociálních<br />
demokratů se začleněním převážně německých oblastí českých<br />
zemí k Československu. Přinejmenším z českého<br />
relevanteste Trennlinie zwischen<br />
den Deutschen durch die Frage nach<br />
„Negativismus“ oder „Aktivismus“,<br />
wobei letzterer die aktive Partizipierung<br />
am politischen Leben der<br />
Republik und deren grundsätzliche<br />
Akzeptanz bedeutete.<br />
Bei den zweiten Parlamentswahlen<br />
von 1925 konnten die grundsätzlich<br />
staatsbejahenden deutschen<br />
Parteien mehr als 70 % der<br />
deutschen Wählerstimmen auf sich<br />
vereinigen. Von nun an überwog<br />
unter der deutschen Bevölkerung<br />
knapp zehn Jahre die aktivistische<br />
Tendenz. Zwischen 1926 und 1938<br />
gehörten der tschechoslowakischen<br />
Regierung immer auch deutschsprachige<br />
Minister an. Sie stammten<br />
aus der Deutschen Christlichsozialen<br />
Volkspartei (DCV), dem<br />
Bund der Landwirte (BdL) und der Deutschen Sozialdemokratischen<br />
Arbeiterpartei (DSAP). Einer erfolgreichen<br />
Integration in den tschechoslowakischen Staat, als dessen<br />
Staatssprachen nur das Tschechische und Slowakische galten,<br />
standen aber trotz eines vergleichsweise großzügigen<br />
individuellen Schutzes von anderssprachigen und andersnationalen<br />
Bürgern beträchtliche Hindernisse entgegen.<br />
Viele Deutschen konnten es kaum hinnehmen, nach dem<br />
Untergang der Donaumonarchie in der neuen Republik<br />
nicht mehr der gesellschaftlich und politisch dominierenden<br />
Nationalität, sondern nur mehr einer „nationalen Minderheit“<br />
anzugehören, deren Status als autochthone<br />
Bewohner der böhmischen Länder zudem nicht von allen<br />
Vertretern des tschechischen politischen Spektrums als<br />
selbstverständlich betrachtet wurde.<br />
1933 verschwanden beide völkisch ausgerichteten deutschen<br />
Parteien durch Verbot bzw. Selbstauflösung von der<br />
Bildfläche. Die politische Ideologie einer deutschen nationalen<br />
Sammelbewegung wurde freilich umgehend von<br />
11
pohledu byla tedy politicky nejdůležitější dělící linie mezi<br />
Němci definována otázkou „negativismu“, nebo „aktivismu“,<br />
přičemž posledně jmenovaný znamenal aktivní účast<br />
na politickém životě republiky a její principiální přijetí.<br />
Při druhých parlamentních volbách v roce 1925 získaly<br />
principiálně státotvorné německé strany více než 70 % hlasů<br />
německých voličů. Od této chvíle převažovala mezi<br />
německým obyvatelstvem téměř deset let aktivistická tendence.<br />
Mezi lety 1926 a 1938 zasedali v československé<br />
vládě vždy také německy mluvící ministři. Náleželi<br />
k Německé křesťanskosociální straně lidové (Deutsche<br />
Christlichsoziale Volkspartei, DCV), Svazu zemědělců<br />
(Bund der Landwirte, BdL) a Německé sociálnědemokratické<br />
straně dělnické (Deutsche Sozialdemokratische<br />
Arbeiterpartei, DSAP). Úspěšné integraci do československého<br />
státu v době, kdy za jeho státní jazyky platily pouze<br />
čeština a slovenština, stály ale přes poměrně velkorysou<br />
individuální ochranu občanů jiného jazyka a jiné národnosti<br />
v cestě značné překážky. Mnoho Němců se nemohlo<br />
smířit s tím, že po zániku podunajské monarchie už nepatří<br />
v nové republice ke společensky a politicky dominantní<br />
národnosti, nýbrž k pouhé „národnostní menšině“, jejíž<br />
status autochtonního obyvatelstva českých zemí navíc<br />
nebyl všemi představiteli českého politického spektra<br />
považován za samozřejmý.<br />
V roce 1933 zmizely obě nacionálně zaměřené strany<br />
kvůli zákazu popř. seberozpuštění ze světa. Politická ideologie<br />
německého nacionálního sjednocovacího hnutí byla<br />
však ihned převzata Konradem Henleinem, který v říjnu<br />
1933 založil rychle sílící Sudetoněmeckou vlasteneckou<br />
frontu (Sudetendeutsche Heimatfront, SHF), v roce 1935<br />
přejmenovanou na Sudetoněmeckou stranu (Sudetendeutsche<br />
Partei, SdP). Jednou z důležitých příčin velkého<br />
úspěchu Henleinova hnutí byla vedle hospodářské krize<br />
(nezaměstnanosti), jejíž důsledky lidé v sudetských oblastech<br />
pociťovali obzvláště silně, také skutečnost, že poté co<br />
se v sousedním Německu ujal v březnu 1933 moci Hitler,<br />
byla i v Československu stále větší část místních Němců<br />
fascinována jeho zřejmými hospodářskými a zahraničněpolitickými<br />
úspěchy. V roce 1935 získala Henleinova SdP<br />
Demonstrace přívrženců nacismu, 1938<br />
Demonstration der Anhänger des Nationalsozialismus, 1938<br />
Konrad Henlein adoptiert, der im Oktober 1933 die rasch<br />
erstarkende Sudetendeutsche Heimatfront (SHF; 1935<br />
umbenannt in Sudetendeutsche Partei, SdP) ins Leben ruf.<br />
Ein wichtiger Grund für den großen Erfolg von Henleins<br />
Bewegung war nebst den in den Sudetengebieten<br />
besonders spürbaren Folgen der Weltwirtschaftskrise<br />
(Arbeitslosigkeit), dass sich nach Hitlers Machtantritt im<br />
benachbarten Deutschland im März 1933 auch in der<br />
Tschechoslowakei ein immer größerer Teil der Deutschen<br />
von dessen scheinbaren wirtschaftlichen und außenpolitischen<br />
Erfolgen in den Bann ziehen ließen. 1935 gewann<br />
Henleins SdP zwei Drittel aller deutschen Stimmen. Zu diesem<br />
Zeitpunkt hatte er sich noch nicht offen zum Nationalsozialismus<br />
oder gar zum Ziel eines Anschluss ans Deutsche<br />
Reich bekannt. Stattdessen gab sich Henlein republikstreu,<br />
trat aber für eine gerechtere Lösung der nationalen Frage<br />
innerhalb der Tschechoslowakei ein. Trotz des Erdrutschsieges<br />
der SdP wählten 1935 immerhin noch über 600 000<br />
Wähler eine der drei Parteien, deren Anhängerschaft freilich<br />
immer mehr in den Sog von Henleins Bewegung geriet.<br />
Es handelte sich dabei um die Deutsche Sozialdemokratische<br />
Arbeiterpartei, die Deutsche Christlichsoziale Volks-<br />
12
dvě třetiny všech německých hlasů.<br />
V této době se Henlein k nacismu,<br />
nebo dokonce k cíli připojit sudetské<br />
oblasti k Německé říši ještě<br />
otevřeně nehlásil. Naopak zdůrazňoval<br />
svoji věrnost republice, zasazoval<br />
se však o spravedlivější řešení<br />
národnostní otázky v rámci Československa.<br />
Ačkoli vítězství SdP ve<br />
volbách roku 1935 bylo drtivé, přesto<br />
volilo ještě přes 600 000 voličů<br />
některou ze tří ostatních německých<br />
stran, jejichž přívrženci se<br />
ovšem dostávali stále více do vleku<br />
Henleinova hnutí. Jednalo se<br />
o Německou sociálnědemokratickou<br />
stranu dělnickou, Německou<br />
křesťanskosociální stranu lidovou<br />
a Svaz zemědělců. K tomu by bylo<br />
možno připočíst německé hlasy pro<br />
komunisty, kteří byli organizováni<br />
nadnárodně a v některých průmyslových<br />
oblastech, jako například<br />
na Liberecku, měli velmi silnou<br />
voličskou základnu.<br />
Poté co se Henlein na jaře 1938<br />
otevřeně přihlásil k nacistickému<br />
světonázoru a bez obalu přijal program<br />
připojení sudetských oblastí k Německé říši, hlasovala<br />
při obecních volbách na jaře 1938 ještě mnohem výraznější<br />
většina německých voličů (okolo 90 %) pro jeho stranu.<br />
Když křesťanští sociálové a členové Svazu zemědělců<br />
po anšlusu Rakouska (březen 1938) buď přešli do SdP,<br />
anebo se stáhli z politiky, bránili již jen němečtí sociální<br />
demokraté a komunisté (nebereme-li v úvahu několik roztříštěných<br />
uskupení na regionální úrovni) republiku před<br />
fašistickým nebezpečím. V mnichovské dohodě dosáhl Hitler<br />
koncem září 1938 nakonec souhlasu evropských velmocí<br />
Francie a Velké Británie s obsazením pohraničí. O půl<br />
roku později získal také zbývající část Čech a Moravy.<br />
Každý dobrý Němec volí Německou sociálnědemokratickou<br />
stranu dělnickou, plakát DSAP, 1938<br />
Plakat der DSAP, 1938<br />
partei und den Bund der Landwirte.<br />
Dazuzuzählen wären die<br />
deutschen Stimmen für die übernational<br />
organisierten Kommunisten,<br />
die in einigen stark industrialisierten<br />
Gegenden – so im<br />
Gebiet von Reichenberg (Liberec)<br />
über eine starke Anhängerbasis<br />
verfügten.<br />
Nachdem sich Henlein erst im<br />
Frühling 1938 offen zur nationalsozialistischen<br />
Weltanschauung<br />
bekannt hatte und sich unumwunden<br />
das Programm eines<br />
Anschlusses der Sudetengebiete<br />
ans Deutsche Reich zu eigen<br />
gemacht hatte, stimmte bei den<br />
Gemeindewahlen im Frühling<br />
1938 eine noch viel deutlichere<br />
Mehrheit der deutschen Wähler<br />
(an die 90 %) für seine Partei.<br />
Nachdem die Mitglieder der<br />
Christlich-Sozialen und des Bundes<br />
der Landwirte nach dem<br />
„Anschluss“ Österreichs ans<br />
Reich (März 1938) entweder in<br />
die SdP übergelaufen waren oder<br />
sich aus der Politik zurückzogen<br />
hatten, hatten nur noch die deutschen Sozialdemokraten<br />
und Kommunisten (abgesehen von einigen Splittergruppierungen<br />
mit nur regionaler Machtbasis) für die Verteidigung<br />
der Republik vor der faschistischen Gefahr gekämpft.<br />
Im „Münchner Abkommen“ erreichte Hitler Ende September<br />
1938 schließlich das Einverständnis der europäischen<br />
Großmächte Frankreich und Großbritannien mit der Besetzung<br />
der Grenzgebiete. Ein halbes Jahr später eroberte er<br />
auch den übrig gebliebenen Teil Böhmens und Mährens.<br />
Es kann nicht näher beziffert werden, wie viele Deutsche<br />
sich noch unmittelbar vor dem Ende der Tschechoslowakei<br />
gegen die nationalsozialistische Ideologie zur<br />
13
Není možné přesněji vyčíslit, kolik Němců se ještě bezprostředně<br />
před koncem Československa postavilo proti<br />
nacistické ideologii, a mohli bychom je tak bez pochyb<br />
označit za „antifašisty“. Jisté je, že před druhou světovou<br />
válkou bylo zhruba 13 000 Němců členy komunistické strany<br />
a přes 80 000 členy DSAP, jejíž odborová organizace čítala<br />
dokonce okolo 218 000 členů. K nim je třeba připočíst<br />
těžko vyčíslitelný počet protivníků nacismu z řad zaniklých<br />
„občanských“ stran a vedle toho např. i z církevních kruhů.<br />
Wehr setzten und so zweifelsfrei als „Antifaschisten“ zu<br />
bezeichnen wären. Fest steht, dass es vor dem Zweiten<br />
Weltkrieg etwa 13 000 in der Kommunistischen Partei<br />
organisierte Deutsche gab, daneben über 80 000 Mitglieder<br />
der DSAP, deren Gewerkschaftsorganisation gar an<br />
die 218 000 Mitglieder gezählt hatte. Dazu zu zählen wäre<br />
eine kaum zu beziffernde Anzahl von NS-Gegnern aus<br />
den aufgelösten „bürgerlichen“ Parteien und daneben<br />
v. a. aus kirchlichen Kreisen.<br />
Přesně v duchu Henleinova ohlášení ze začátku října<br />
1938, že „zavřeme politické protivníky, až zčernají“, byly<br />
bezprostředně po příchodu německých vojsk tisíce německých<br />
odpůrců Hitlera zatčeny, poslány do koncentračních<br />
táborů nebo alespoň pozorně sledovány a společensky<br />
šikanovány. Vzhledem k časně započatému rozsáhlému<br />
odstavení politických protivníků a důsledné policejní kontrole<br />
společenského života, ale i v důsledku všeobecného<br />
nadšení obyvatelstva válkou a Hitlerem, které začalo ochabovat<br />
až přibližně na konci roku 1942, zde byly na účinný<br />
sudetoněmecký odboj špatné podmínky. Přesto se téměř<br />
ve všech částech přímo k říši připojeného pohraničí vytvořily<br />
aktivní, byť co do počtu členů velmi skromné odbojové<br />
buňky, často ve spolupráci s Čechy, západoevropskými<br />
a východoevropskými válečnými zajatci a rekruty nucených<br />
prací. Mnoho z jejich členů – převažovali mezi nimi<br />
komunisté a sociální demokraté – zaplatilo za tuto statečnou<br />
činnost svým životem.<br />
Vedle toho nemůže být v podmínkách totalitarismu podceňován<br />
ani význam pasivního, nenápadného odporu, spočívajícího<br />
v poslechu spojeneckého rozhlasu či tajné pomoci<br />
pronásledovaným a uvězněným lidem a jejich rodinám.<br />
Prakticky všichni němečtí obyvatelé Říšské župy Sudety<br />
a dalších přímo k říši připojených sudetských oblastí se<br />
museli obávat drsného pronásledování ze strany okupačních<br />
úřadů, především všemocného gestapa s jeho rozvětvenou<br />
sítí špiclů, pokud svými výroky, nebo dokonce činy<br />
zpochybnili nějakým způsobem legitimitu nacistického<br />
Ganz getreu der Ankündigung Henleins von Anfang<br />
Oktober 1938 „Wir wollen die politischen Gegner einsperren,<br />
bis sie schwarz werden“ wurden umgehend nach dem<br />
Einmarsch der deutschen Truppen Tausende von deutschen<br />
Hitler-Gegnern verhaftet, in Konzentrationslager<br />
gesteckt oder zumindest aufmerksam beobachtet und<br />
gesellschaftlich schikaniert. Für einen wirksamen sudetendeutschen<br />
Widerstand bestanden durch die früh einsetzende<br />
großflächige Ausschaltung der politischen Gegner<br />
und die gründliche polizeiliche Überwachung des<br />
Gesellschaftslebens, aber auch infolge der erst ungefähr<br />
ab Ende 1942 unter der Bevölkerung im Sinken begriffene<br />
allgemeine Kriegs- und Hitler-Begeisterung, ungünstige<br />
Bedingungen. Trotzdem wurden in fast allen Teilen der<br />
direkt reichsangeschlossenen Grenzgebiete aktive, freilich<br />
personell äußerst dünn ausgestattete Widerstandzellen<br />
gebildet, oft in Zusammenarbeit mit Tschechen, westund<br />
osteuropäischen Kriegsgefangenen und rekrutierten<br />
Zwangsarbeitern. Viele ihrer Angehörigen – es überwogen<br />
Kommunisten und Sozialdemokraten – bezahlten diesen<br />
mutigen Einsatz mit ihrem Leben.<br />
Unter den Bedingungen des Totalitarismus darf daneben<br />
nicht die Bedeutung des passiven, unscheinbareren Widerstands<br />
durch Abhören des alliierten Rundfunks, geheime<br />
Hilfeleistung an vom Regime verfolgte oder gefangene<br />
Personen und deren Familien unterschätzt werden. Harsche<br />
Verfolgungsmaßnahmen seitens der Besatzungsbehörden,<br />
allen voran der allmächtigen Gestapo mit ihrem<br />
14
Zatýkání antifašistů po připojení Sudet k Německu, Aš, 1938<br />
Verhaftung von Antifaschisten nach der Angliederung der Sudetengebiete an Deutschland, Asch, 1938<br />
režimu. Zákonný podklad tvořila řada příslušných represivních<br />
zákonů, mimo jiné zákon o zákeřných útocích proti<br />
státu a straně („Heimtückegesetz“), na jehož základě bylo<br />
soudy odsouzeno mnoho osob např. za údajné rozšiřování<br />
„rozvratných“ pomluv. K likvidaci odboje sloužilo v neposlední<br />
řadě také cílené posílání mladých německých antifašistů<br />
na frontu, zčásti do speciálních oddílů, kde velká část<br />
z nich nalezla smrt. Několik tisíc uprchlých sudetských<br />
Němců také bojovalo buď na západní, nebo na východní<br />
frontě v československých zahraničních jednotkách či<br />
v armádách spojenců, mimo jiné v britské Royal Air Force.<br />
V mnoha městech, obcích a okresních správách přispěli<br />
němečtí odpůrci Hitlera po porážce nacistické moci na jaře<br />
1945 významným způsobem k obnovení československé<br />
správy a ke všeobecné konsolidaci poměrů. Netrvalo ale<br />
dlouho, a nová česká vládnoucí vrstva státu se postarala<br />
weitverzweigten Netz an Spitzeln,<br />
hatten praktisch alle deutschen<br />
Bewohner im „Reichsgau Sudetenland“<br />
und den übrigen direkt<br />
reichsangeschlossenen Sudetengebiete<br />
zu befürchten, sofern sie<br />
mit Äußerungen oder gar Handlungen<br />
irgendwie die Legitimität<br />
des NS-Regimes anzweifelten.<br />
Handhabe boten eine Reihe von<br />
einschlägigen Repressionsgesetzen,<br />
so auch das sog. Heimtückegesetz,<br />
auf dessen Grundlage<br />
zahlreiche Personen von den<br />
Gerichten z. B. wegen der angeblichen<br />
Verbreitung von „zersetzenden“<br />
Gerüchten verurteilt<br />
wurde. Zur Liquidierung von<br />
Widerstand diente nicht zuletzt<br />
auch die gezielte Verschickung<br />
von jungen deutschen Antifaschisten<br />
an die Front, teils in spezielle Verbände, wo ein<br />
großer Teil von ihnen den Tod fand. Mehrere Tausend exilierte<br />
Sudetendeutsche kämpften zudem entweder an der<br />
West- oder Ostfront in den tschechoslowakischen Auslandsverbänden<br />
oder in den Armeen der Kriegsalliierten,<br />
darunter auch in der britischen Royal Air Force.<br />
In zahlreichen Städten, Gemeinden und Bezirksverwaltungen<br />
leisteten deutsche Hitler-Gegner nach der Beseitigung<br />
der nationalsozialistischen Herrschaft im Frühling<br />
1945 einen essentiellen Beitrag zur Widerherstellung der<br />
tschechoslowakischen Verwaltung und allgemeinen Konsolidierung<br />
der Verhältnisse. Es dauerte aber nicht lange, bis<br />
die neue tschechische Führungsschicht des Staates dafür<br />
sorgte, dass auch zweifelsfrei antifaschistisch gesinnte<br />
Deutsche vom öffentlichen Dienst und jeglicher politischer<br />
Aktivität ausgeschlossen wurden, dass mancherorts spon-<br />
15
Visačka na rádio s výstrahou, že poslech zahraničních stanic se přísně trestá, 1939–1945<br />
Radio-Anhängeetikett, 1939–1945<br />
o to, že také nepochybně antifašisticky smýšlející Němci<br />
byli vyloučeni z veřejných služeb a veškeré politické aktivity,<br />
že na mnoha místech spontánně vydávané německé<br />
nebo německo-české noviny byly brzy zastaveny a celý<br />
systém školství v německém jazyce byl zrušen. Naděje, jež<br />
mnoho demokraticky smýšlejících a republice věrných<br />
Němců vkládalo do obnoveného Československa, brzy<br />
ustoupily rostoucí deziluzi a pocitu, že jsou vystaveni dalšímu<br />
pronásledování. Jestliže za Hitlera se tak dělo kvůli<br />
jejich politickému smýšlení, nyní byli odstaveni jenom kvůli<br />
skutečnosti, že jejich mateřštinou byla němčina.<br />
tan deutsch oder deutsch-tschechisch erschienene Zeitungen<br />
eilends eingestellt wurden wie auch das ganze deutschsprachige<br />
Schulsystem aufgehoben wurde. Die Hoffnungen,<br />
die viele innerlich immer demokratisch und republikstreu<br />
gebliebene Deutsche in eine wiedererrichtete Tschechoslowakei<br />
gesetzt hatten, wichen somit bald einer zunehmenden<br />
Desillusionierung und dem Gefühl, einer neuerlichen<br />
Verfolgung ausgesetzt zu sein. Waren sie dieser<br />
unter Hitler wegen ihrer politischen Gesinnung ausgesetzt<br />
gewesen, so wurden sie nun allein wegen der Tatsache,<br />
dass ihre Muttersprache das Deutsche war, ausgeschlossen.<br />
16
Přesto se na pozadí všeobecných represí a opatření<br />
odplaty vůči Němcům a kolaborantům mělo podle znění<br />
řady centrálních direktiv nakládat s určitou skupinou<br />
Němců se zvláštním ohledem. Už 16. května 1945 nařídil<br />
ministr vnitra, že zvláštní ohled se má týkat Němců, kteří<br />
republiku nikdy nezradili a před Mnichovem i po něm se<br />
aktivně zapojili do boje za zachování republiky. Teprve<br />
o tři týdny později byli ovšem pod ochranu postaveni i ti<br />
Němci, kteří sice aktivně nebojovali, ale bylo u nich doložitelné,<br />
že trpěli pod nacistickým terorem. Až do pozdního<br />
léta 1945 neobsahovaly různé směrnice centrálních, zemských<br />
a okresních orgánů žádnou jednotnou definici statusu<br />
antifašisty. Zejména interní nařízení armády, jež se rozhodujícím<br />
způsobem podílela na tzv. „divokém odsunu“<br />
minimálně 700 000 lidí mezi koncem května a podzimem<br />
1945, neobsahovala žádná jasná ustanovení o výjimce<br />
Trotzdem sollte vor dem Hintergrund der allgemeinen<br />
Repressions- und Vergeltungsmaßnahmen gegen Deutsche<br />
und Kollaboranten nach dem Wortlaut einer Reihe<br />
von zentralen Direktiven eine bestimmte Gruppe von<br />
Deutschen mit besonderer Rücksicht behandelt werden.<br />
Bereits am 16. Mai 1945 hatte Innenminister Nosek<br />
erlassen, dass dies für Deutsche gelten solle, die die<br />
Republik nie verraten und sich vor und nach „München“<br />
aktiv im Kampf für die Erhaltung der Republik eingesetzt<br />
hatten. Erst drei Wochen später freilich wurden<br />
auch solche Deutsche unter Schutz gestellt, die zwar<br />
nicht aktiv gekämpft hatten, aber nachweislich unter<br />
dem NS-Terror gelitten hatten. Bis in den Spätsommer<br />
1945 enthielten die verschiedenen Anweisungen der<br />
Zentral-, Landes- und Bezirksorgane keine einheitliche<br />
Definition des Antifaschisten-Status. Besonders die<br />
Osvědčení antifašistické komise, 1945<br />
Bescheinigung einer antifaschistischen Kommission, 1945<br />
17
Osvědčení antifašistické komise, 1945<br />
Bescheinigung einer antifaschistischen Kommission, 1945<br />
německých antifašistů. Dne 3. srpna 1945 podepsal prezident<br />
Edvard Beneš dekret o úpravě státního občanství osob<br />
německé a maďarské národnosti (č. 33/1945). V něm<br />
zahrnutý paragraf č. 2 obsahoval úřední definici statusu<br />
antifašisty, která zůstala platná po celou poválečnou dobu.<br />
Kdo chtěl být uznán jako německý antifašista, nesměl<br />
nikdy zradit věrnost republice, provinit se proti českému<br />
a slovenskému národu a musel splňovat podmínku, že buď<br />
aktivně bojoval za obnovení nezávislosti ČSR, nebo že<br />
během nacistického režimu trpěl z politických či „rasových“<br />
důvodů. Identicky určoval dekret č. 108 z konce října<br />
1945, kterým Němcům nemá být konfiskován jejich<br />
nezemědělský majetek. Nejednotnost „shora“ vydávaných<br />
nařízení ovšem ukazuje skutečnost, že již v červnu vydaný<br />
dekret o konfiskaci německého zemědělského majetku<br />
chránil antifašisty jenom v případě, že bojovali aktivně – tj.<br />
se zbraní v ruce. Němec, který byl jakožto odpůrce Hitlera<br />
po léta zavřen v koncentračním táboře, přišel tedy přesto<br />
o svoje statky. Sjednocení a rozšíření antifašistické definice<br />
bylo navrženo v březnu 1946 sociálnědemokratickým<br />
premiérem Zdeňkem Fierlingerem, avšak komunistickým<br />
ministrem vnitra Václavem Noskem bylo odmítnuto<br />
internen Weisungen der Armee, die maßgeblich an der<br />
sog. „wilden Vertreibung“ von mindestens 700 000 Menschen<br />
zwischen Ende Mai und Herbst 1945 beteiligt war,<br />
enthielten kaum klare Bestimmungen über die Ausnahme<br />
von deutschen Antifaschisten. Am 3. August 1945<br />
unterzeichnete Präsident Edvard Beneš das Dekret über<br />
die Regelung der Staatsbürgerschaft von Personen deutscher<br />
und magyarischer Nationalität (Nr. 33/1945). Der<br />
darin enthaltene Paragraf Nr. 2 enthielt die für die ganze<br />
Nachkriegszeit gültig bleibende behördliche Definition<br />
des Antifa-Status. Wer als deutscher Antifaschist<br />
anerkannt werden wollte, durfte der Republik nie<br />
untreu geworden sein, sich nie gegenüber der tschechischen<br />
und slowakischen Nation schuldig gemacht haben<br />
und musste entweder die Bedingung erfüllen, dass er<br />
aktiv für die Wiederherstellung der Unabhängigkeit der<br />
ČSR gekämpft hatte oder dass er aus politischen oder<br />
„rassischen“ Gründen unter der nationalsozialistischen<br />
Herrschaft gelitten hatte. Identisch bestimmte Dekret<br />
Nr. 108 von Ende Oktober 1945, welchen Deutschen ihr<br />
nicht-landwirtschaftlicher Besitz nicht konfisziert werden<br />
sollte. Die Uneinheitlichkeit der „von oben“ erlassenen<br />
Bestimmungen zeigt aber, dass das bereits im Juni<br />
erlassene Dekret über die Konfiszierung des landwirtschaftlichen<br />
deutschen Vermögens Antifaschisten nur<br />
dann verschonte, wenn sie aktiv – d. h. mit der Waffe in<br />
der Hand – gekämpft hatten. Ein Deutscher, der als Hitler-Gegner<br />
jahrelang im KZ interniert war, verlor seinen<br />
Hof und Besitz also trotzdem. Eine Vereinheitlichung<br />
und Ausweitung der Antifa-Definition wurde vom sozialdemokratischen<br />
Premier Zdeněk Fierlinger im März<br />
1946 vorgeschlagen, vom kommunistischen Innenminister<br />
Václav Nosek aber abgelehnt und auch in der Folge<br />
nie vorgenommen. Interne Richtlinien des Innenministeriums<br />
vom 24. August und vor allem vom 13. November<br />
1945 hatten zumindest in der zentralen Staatsbürgerschaftsfrage<br />
die behördliche Definition des deutschen<br />
Antifaschisten relativ klar und – auf Drängen der<br />
deutschen Kommunisten – auch breit angelegt (berücksichtigt<br />
wurden de facto neben dem aktiven Kampf bzw.<br />
18
a v důsledku k němu nikdy nedošlo. Interní směrnice<br />
ministerstva vnitra z 24. srpna a především z 13. listopadu<br />
1945 obsahovaly alespoň ve stěžejní otázce státního<br />
občanství poměrně jasnou a – na naléhání německých<br />
komunistů – také širokou úřední definici německých antifašistů<br />
(vedle aktivního boje, popř. pasivního utrpení pod<br />
okupačním terorem byly de facto zohledněny takové činy<br />
jako pomoc válečným zajatcům a partyzánským skupinám<br />
nebo systematický poslech a rozšiřování rozhlasových<br />
zpráv). Studium osobních spisů však ukazuje, že kompetentní<br />
okresní orgány se na tyto normy sotva kdy odvolávaly,<br />
pokud je vůbec znaly.<br />
Pro situaci německých sociálních demokratů nemělo po<br />
konci války zůstat bez důsledků, že se exilový prezident<br />
Beneš v Londýně politicky znesvářil s organizací německých<br />
sociálních demokratů v exilu vedenou Wenzelem<br />
Jakschem kvůli budoucímu řešení národnostní otázky<br />
Antifašistický průkaz, 1945<br />
Antifa-Ausweis, 1945<br />
dem passiven Leiden unter dem Besatzungsterror auch<br />
Handlungen wie die Hilfeleistung an Kriegsgefangene,<br />
Partisanengruppen oder das systematische Abhören und<br />
Verbreiten von Rundfunknachrichten). Das Studium der<br />
Individualakten zeigt jedoch, dass die kompetenten<br />
Bezirksorgane sich kaum jemals auf diese Normen beriefen,<br />
sofern sie sie überhaupt kannten.<br />
Für die Situation der deutschen Sozialdemokraten sollte<br />
nach Kriegsende nicht folgenlos bleiben, dass Exilpräsident<br />
Beneš und die Sammelorganisation der exilierten deutschen<br />
Sozialdemokraten unter Führung von Wenzel Jaksch<br />
sich in London wegen der zukünftigen Lösung der nationalen<br />
Frage und der staatsrechtlichen Organisation Mitteleuropas<br />
nach Kriegsende politisch überworfen hatten. Nur<br />
eine Minderheit der deutschen Sozialdemokraten im Exil,<br />
die sog. „Zinner-Gruppe“, unterstützte weiterhin die Linie<br />
von Beneš und seiner Regierung – mitsamt dem Postulat<br />
nach einer weitgehenden Aussiedlung<br />
der deutschen Bevölkerung und Errichtung<br />
eines „Nationalstaats der Tschechen<br />
und Slowaken“. Nach Wortlaut des<br />
Staatsbürgerschaftsdekrets war also ein<br />
großer Teil der deutschen Sozialdemokraten<br />
nicht „republikstreu“ geblieben,<br />
da sie sich entweder den Verbleib in<br />
einem fortan demokratisch regierten<br />
Deutschland oder die Errichtung einer<br />
anderen Tschechoslowakei gewünscht<br />
hatten. Auch wenn es sich bei vielen von<br />
ihnen zweifellos um überzeugte Gegner<br />
des NS-Regimes (also um Antifaschisten<br />
im eigentlichen Wortsinne) handelte,<br />
sollte ihnen nach den rigiden Bestimmungen<br />
von Dekret Nr. 33 die „Erhaltung“<br />
der tschechoslowakischen Staatsbürgerschaft<br />
verwehrt bleiben.<br />
Erwähnung verdient zudem der nicht<br />
unbedeutende Umstand, dass für Personen<br />
tschechischer oder slowakischer<br />
Nationalität keine dem Antifa-Paragra-<br />
19
a státoprávního uspořádání střední Evropy po válce. Pouze<br />
menšina německých sociálních demokratů v exilu, tzv.<br />
Zinnerova skupina, podporovala nadále linii raženou<br />
Benešem a jeho vládou – včetně postulátu dalekosáhlého<br />
vysídlení německého obyvatelstva a zřízení „národního<br />
státu Čechů a Slováků“. Podle znění dekretu o státním<br />
občanství nezůstala tedy velká část německých sociálních<br />
demokratů „věrná republice“, protože si přáli setrvání<br />
v budoucím demokratickém Německu nebo zřízení jiného<br />
Československa. Ačkoli se v mnoha případech jednalo<br />
nepochybně o přesvědčené odpůrce nacistického režimu<br />
(tedy o antifašisty v pravém slova smyslu), mělo jim být<br />
podle rigidních ustanovení dekretu č. 33 znemožněno<br />
„zachování“ československého státního občanství.<br />
Za zmínku přitom stojí důležitá skutečnost, že pro osoby<br />
české nebo slovenské národnosti neplatily žádné podmínky,<br />
které by byly srovnatelné s antifašistickými paragrafy<br />
dekretu o státním občanství. I pokud se Čech<br />
během okupace „politicky provinil“, nesměl být podle<br />
platných předpisů nuceně vysídlen, nýbrž byl soudně stíhán.<br />
Jestliže se navíc během okupace nikdy dobrovolně<br />
nepřihlásil k německé národnosti, neexistovala ani žádná<br />
možnost zbavit ho československého státního občanství.<br />
Proti německému a proti českému obyvatelstvu tak<br />
byl na normativní i praktické správní úrovni uplatňován<br />
zcela odlišný postup.<br />
V meziválečném období se nadnárodně organizovaní<br />
komunisté dlouho zasazovali o „spravedlivé řešení“ národnostní<br />
otázky. Po skončení druhé světové války patřila ale<br />
komunistická strana – asi především z oportunistických<br />
důvodů – k nejvehementnějším propagátorům pokud možno<br />
úplného nuceného vysídlení německého obyvatelstva.<br />
Brzy bylo bývalým německým spolubojovníkům dáno na<br />
vědomí, že jejich místo už není v republice, nýbrž v Německu.<br />
Tam měli teď pokračovat ve své politické práci. A poněvadž<br />
záměr „řešit německou otázku“ v zemi především co<br />
nejrozsáhlejším vysídlením místního německého obyvatelstva<br />
sdílely i ostatní povolené strany, vydala vláda v půlce<br />
února 1946 ustanovení, která umožňovala „dobrovolné“<br />
vystěhování německých antifašistů za zvláštních podmífen<br />
des Staatsbürgerschaftsdekrets vergleichbaren Bedingungen<br />
galten. Selbst wenn sich ein Tscheche während der<br />
Okkupation „politisch schuldig“ gemacht hatte, durfte er<br />
nach den geltenden Bestimmungen nicht zwangsausgesiedelt,<br />
wohl aber gerichtlich belangt werden. Hatte er sich<br />
zudem während der Okkupation nie freiwillig zur deutschen<br />
Nationalität bekannt, so bestand auch keine Möglichkeit,<br />
ihm die tschechoslowakische Staatsbürgerschaft<br />
abzuerkennen. Gegenüber der deutschen und tschechischen<br />
Bevölkerung wurde somit auf normativer wie verwaltungspraktischer<br />
Ebene eine ganz und gar unterschiedliche<br />
Gangart gewählt.<br />
In der Zwischenkriegszeit hatten sich die übernational<br />
organisierten Kommunisten noch lange für eine „gerechte<br />
Lösung“ der Nationalitätenfrage eingesetzt. Nach Ende des<br />
Zweiten Weltkriegs gehörte die Kommunistische Partei<br />
aber – vor allem wohl aus opportunistischen Gründen – zu<br />
den vehementesten Propagatoren einer möglichst integralen<br />
Zwangsaussiedlung der deutschen Bevölkerung. Früh<br />
wurde den ehemaligen deutschen Kampfgenossen klar<br />
gemacht, dass ihr Platz nun nicht mehr in der Republik,<br />
sondern in Deutschland sei. Dort sollten sie nun ihre politische<br />
Arbeit fortsetzen. Da die Absicht, die „Deutsche Frage“<br />
im Land vor allem durch möglichst weitgehende Aussiedlung<br />
der einheimischen Deutschen zu „lösen“, auch<br />
von den anderen zugelassenen Parteien geteilt wurde, verabschiedete<br />
die Regierung Mitte Februar 1946 Bestimmungen,<br />
die eine „freiwillige“ Aussiedlung von deutschen<br />
Antifaschisten zu Sonderbedingungen erlaubten. Diese<br />
sollte aber nur ehemaligen Mitgliedern der deutschen<br />
Sozialdemokraten und Kommunistischen Partei offen stehen.<br />
Nicht-sozialistische oder politisch nicht organisierte<br />
Hitler-Gegner hatten das Nachsehen. Gesuche, vor allem<br />
von katholischen deutschen Kreisen, um Inanspruchnahme<br />
der Ausreiseprivilegien wurden strikt abgelehnt. Diese<br />
Deutschen wurden zusammen mit der Mehrheit der einstigen<br />
Mitläufer des Nationalsozialismus in die normalen<br />
Zwangsaussiedlungstransporte eingereiht.<br />
Im Bewusstsein, in der Heimat auf längere Sicht höchstens<br />
Staatsbürger zweiter Klasse sein zu können, hatte sich<br />
20
nek. Ta se měla týkat ale jen<br />
bývalých členů německé sociální<br />
demokracie a komunistické<br />
strany. Nesocialističtí či politicky<br />
neorganizovaní odpůrci Hitlera<br />
měli smůlu. Žádosti, především<br />
z německých katolických<br />
kruhů, o přiznání privilegií při<br />
vycestování byly striktně odmítány.<br />
Tito Němci byli zařazeni<br />
společně s většinou dřívějších<br />
přívrženců nacismu do normálních<br />
odsunových transportů.<br />
S vědomím, že ve své vlasti by<br />
dlouhodobě mohli zůstat nanejvýš<br />
jako občané druhé kategorie,<br />
rozhodla se převážná část<br />
der überwiegende Teil der deutschen<br />
Antifaschisten für die eher<br />
situationsbedingt als „freiwillig“<br />
zu charakterisierende Aussiedlung<br />
entschieden. Getreu der<br />
Maxime nach möglichst großer<br />
Verminderung der deutschen<br />
Bevölkerung wurden 1946 die<br />
Anträge auf Aussiedlung im<br />
Rahmen der Antifa-Transporte<br />
nach Deutschland von den meisten<br />
Behörden relativ liberal<br />
bearbeitet, obwohl im Grunde<br />
auch hier die strengen Auflagen<br />
des Staatsbürgerschaftsdekrets<br />
hätten angewendet werden sollen.<br />
Umgekehrt wurde die Gruppe<br />
německých antifašistů pro<br />
der Deutschen, denen unter<br />
vystěhování, které lze charakterizovat<br />
spíše jako situací podmíněné<br />
než „dobrovolné“. Většina<br />
úřadů byla věrná snaze snížit co<br />
nejvíce počet německého obyvatelstva<br />
dem Titel von „Antifaschisten“<br />
die tschechoslowakische Staatsbürgerschaft<br />
„bewahrt“ bleiben<br />
sollte, durch strenge Beurteilung<br />
entsprechender Gesuche<br />
v zemi a vyřizovala<br />
und Verzögerung von deren<br />
v roce 1946 žádosti o vystěhování<br />
v rámci antifa-transportů do<br />
Německa poměrně liberálně,<br />
ačkoli i zde měly být v zásadě<br />
uplatňovány přísné podmínky<br />
dekretu o státním občanství.<br />
Naopak skupině Němců, jimž<br />
Průkaz člena KSČ, 1945<br />
Mitgliedsausweis der KPTsch, 1945<br />
Bearbeitung klein gehalten.<br />
Zieht man die amtlichen<br />
tschechoslowakischen Angaben<br />
heran, so sind im Rahmen der<br />
Antifa-Sondertransporte nach<br />
Deutschland 96 176 Personen<br />
nach Sachsen und nach Bayern<br />
jakožto „antifašistům“ měla být „zachována“ československá<br />
státní příslušnost, byl život znepříjemňován přísným<br />
posuzováním příslušných žádostí a průtahy při jejich vyřizování.<br />
Podle úředních československých údajů se v rámci zvláštních<br />
antifa-transportů do Německa vystěhovalo 96 176<br />
osob do Saska a Bavorska. To je jen necelých deset procent<br />
z celkového počtu Němců vysídlených v roce 1946. Pro<br />
srovnání: na počátku listopadu 1946, když bylo nucené<br />
ausgesiedelt. Dies macht weniger als 10 Prozent der 1946<br />
insgesamt ausgesiedelten Deutschen aus. Zum Vergleich:<br />
Anfang November 1946, als die in Potsdam von den Großen<br />
Kriegsalliierten beschlossene Zwangsaussiedlung<br />
praktisch zu Ende war, befanden sich nur gerade 12 985<br />
Deutsche im Besitz einer vorläufigen Bescheinigung über<br />
die „Bewahrung“ der tschechoslowakischen Staatsbürgerschaft.<br />
Insgesamt wurden in den böhmischen Ländern von<br />
den Staatsbehörden nach dem Krieg maximal 150 000<br />
21
vysídlování, dohodnuté vítěznými mocnostmi v Postupimi,<br />
prakticky u konce, vlastnilo pouze 12 985 Němců předběžné<br />
potvrzení o „zachování“ československého státního<br />
občanství. Celkově bylo v českých zemích státními úřady po<br />
válce v té či oné formě uznáno za antifašisty maximálně<br />
150 000 Němců (jako dočasně chránění v prvních měsících<br />
po válce, přihlášení k vycestování nebo majitelé předběžného<br />
potvrzení o „zachování“ státního občanství), to je necelých<br />
pět procent celkového německého obyvatelstva, které<br />
přežilo válku. Zároveň lze konstatovat, že toto číslo odpovídá<br />
nanejvýš polovině německých „antifašistů“, kteří v roce<br />
1938 zůstali věrni demokracii a republice.<br />
Pro více než 30 000 Němců přihlášených ke zvláštnímu<br />
vystěhování – primárně sociálních demokratů – znamenalo<br />
předčasné zastavení odsunu do Německa americkými<br />
okupačními úřady v Německu na konci roku 1946 nechtěné<br />
setrvání v bývalé vlasti, která se jim odcizila. Asi polovině<br />
z nich se do konce roku 1948 ještě podařilo polooficiální<br />
cestou se vystěhovat. Když bylo zřejmé, že většina z více<br />
než 220 000 lidí, kteří byli úřady na konci roku 1946 ještě<br />
považováni za Němce, by kvůli nedostatečné ochotě orgánů<br />
v Německu k jejich přijímání zůstala chtě nechtě<br />
v republice, provedly úřady přísnou revizi antifašistických<br />
legitimací, která byla za podmínek neklidných měsíců bezprostředně<br />
před únorovým převratem 1948 a po něm prováděna<br />
v mnoha okresech bez individuálního přezkoušení.<br />
Tak se stalo, že při posledním úředním sčítání německého<br />
obyvatelstva v únoru 1949 mělo tento status v českých<br />
zemích nadále přesně 6 080 Němců. To nebylo o mnoho<br />
víc než šest procent z celkového počtu Němců, kteří tehdy<br />
ještě v zemi zůstali nebo jim bylo bráněno ve vystěhování,<br />
když byli, většinou z důvodů hospodářských (horníci,<br />
odborní pracovníci v průmyslu) a národnostních (německo-české<br />
rodiny), vyjmuti z obecně platné povinnosti<br />
vystěhovat se.<br />
Brzy poté se prosadila – hlavně ze zahraničněpolitických<br />
důvodů (založení NDR) – markantní změna kurzu státní<br />
národnostní politiky, která měla ve znamení „proletářského<br />
internacionalismu“ potlačit jakoukoli nerovnost při<br />
zacházení s národnostními menšinami. S touto novou linií,<br />
Deutsche in der einen oder anderen Form jemals als Antifaschisten<br />
anerkannt (als vorübergehend Geschützte in<br />
den ersten Nachkriegsmonaten, Angemeldete für die Ausreiseaktion<br />
oder Inhaber einer vorläufigen Bescheinigung<br />
über die „Bewahrung“ der Staatsbürgerschaft) – das sind<br />
knapp fünf Prozent der gesamten deutschen Bevölkerung,<br />
die den Krieg überlebt hatte. Gleichzeitig kann festgehalten<br />
werden, dass diese Zahl höchstens der Hälfte der im<br />
Jahre 1938 demokratisch und republikstreu gebliebenen<br />
„antifaschistischen“ Deutschen entspricht.<br />
Für über 30 000 zur Sonderaussiedlung angemeldete<br />
Deutsche – primär Sozialdemokraten – bedeutete die vorzeitige<br />
Einstellung der Aussiedlungen nach Deutschland<br />
durch die amerikanischen Besatzungsbehörden in Deutschland<br />
Ende 1946 ein nicht gewolltes Verbleiben in der früheren<br />
Heimat, die für sie zur Fremde geworden war. Etwa der<br />
Hälfte von ihnen gelang bis Ende 1948 auf halboffiziellem<br />
Weg doch noch die Auswanderung. Als sich deutlich<br />
abzeichnete, dass die Mehrheit der über 220 000 Menschen,<br />
die die Behörden Ende 1946 noch als Deutsche betrachteten,<br />
wegen des fehlenden Aufnahmenwillens der Organe in<br />
Deutschland wohl oder übel in der Republik verbleiben<br />
würden, führten die Behörden eine strenge Revision der<br />
Antifa-Legitimationen durch, die unter Bedingungen der<br />
unruhigen Monate unmittelbar vor und nach dem Februar-<br />
Umsturz 1948 in vielen Bezirken ohne individuelle Prüfung<br />
durchgeführt wurde. So kam es, dass bei der letzten amtlichen<br />
Zählung der deutschen Bevölkerung im Februar<br />
1949 in den böhmischen Ländern gerade noch 6 080 Deutsche<br />
weiterhin diesen Status genossen. Das waren nicht viel<br />
mehr als sechs Prozent der damals insgesamt noch im Lande<br />
verbliebenen oder an der Ausreise gehinderten Deutschen,<br />
die in der Mehrheit aus wirtschaftlichen (Bergbauarbeiter,<br />
Industriefachkräfte) und nationalen (deutschtschechische<br />
Familien) Gründen von der generell geltenden<br />
Aussiedlungspflicht ausgenommen worden waren.<br />
Bald danach setzte sich – vor allem aus außenpolitischen<br />
Gründen (Gründung der DDR) – eine markante Kursänderung<br />
der staatlichen Nationalitätenpolitik durch, die im<br />
Zeichen des „proletarischen Internationalismus“ jegliche<br />
22
Průkaz člena bývalé DSAP, 1946<br />
Mitgliedsausweis der ehemaligen DSAP, 1946<br />
jejíž realizace ve skutečnosti ještě dlouho narážela na velké<br />
překážky, ztratilo rozlišování mezi antifašisty a ostatními<br />
Němci rychle svůj význam. Za podmínek totalitního<br />
komunistického režimu platila už zcela jiná kritéria politického<br />
dělení obyvatelstva.<br />
Jednoznačné zodpovězení otázky, zda byl určitý sudetský<br />
Němec antifašistou, závisí tedy především na zvolené<br />
definici. Samy oficiální československé normy z období<br />
Ungleichbehandlung von nationalen Minderheiten beseitigen<br />
sollte. Mit dieser neuen Linie, deren Umsetzung vor<br />
Ort noch lange oft auf große Hindernisse stieß, verlor die<br />
Unterscheidung zwischen Antifaschisten und übrigen<br />
Deutschen schnell ihre Bedeutung. Unter den Bedingungen<br />
des totalitären kommunistischen Regimes galten nun<br />
schon ganz andere Kriterien für die politische Einteilung<br />
der Bevölkerung.<br />
23
1945–1950, které vymezovaly okruh uznaných německy<br />
mluvících antifašistů v principu poměrně úzce, odpovídají<br />
na tuto otázku rozdílně. I když budeme vycházet z centrálního<br />
antifašistického paragrafu dekretu č. 33/1945 – tak<br />
jak to učinila česká vláda v roce 2005 při iniciování od té<br />
doby realizovaného výzkumného a dokumentačního projektu<br />
–, narazíme v mnoha individuálních případech na<br />
téměř neřešitelné problémy, vycházející z charakteru<br />
dochovaných informací. Odhlédneme-li od toho, že odbojová<br />
činnost, popř. pronásledování nacistickým režimem<br />
nejsou svědeckými výpověďmi nebo dokumenty vždy jasně<br />
doložitelné, je třeba vzít také v úvahu, že nemálo antifašistů<br />
mělo tento status oficiálně jen po určitou dobu, než<br />
jim ho úřady více či méně svévolným rozhodnutím zase<br />
odebraly. Dále by se nemělo zapomínat ani na to, že nemalá<br />
část přesvědčených odpůrců Hitlera, většinou nesocialistických<br />
nebo politicky neorganizovaných, nebyla úřady<br />
v obnoveném Československu nikdy uznána za antifašisty.<br />
Konečně zůstává dodnes choulostivou politickou otázkou,<br />
zda si uznání zaslouží také ti nepochybně antinacisticky<br />
smýšlející a jednající sudetští Němci, kteří se během druhé<br />
světové války vyslovili pro jiné řešení národnostního problému<br />
než československá exilová vláda prezidenta Beneše<br />
a domácí české odbojové organizace.<br />
Die Beantwortung der Frage, ob ein Sudetendeutscher<br />
ein Antifaschist war, hängt also vor allem von der gewählten<br />
Definition ab. Selbst die offiziellen tschechoslowakischen<br />
Normen des Zeitraums zwischen 1945 und 1950, die<br />
den Kreis der anerkannten deutschsprachigen Antifaschisten<br />
grundsätzlich relativ eng zogen, beantworteten die Frage<br />
unterschiedlich. Auch wenn man – wie die tschechische<br />
Regierung 2005 bei der Initiierung des seither realisierten<br />
Forschungs- und Dokumentationsprojekts – vom zentralen<br />
Antifa-Paragrafen des Staatsbürgerschaftsdekrets Nr.<br />
33/1945 ausgeht, so stößt man in vielen individuellen Fällen<br />
auf schier unlösbare Probleme, die sich aus der Überlieferung<br />
ergeben. Abgesehen vom Problem der durch Zeugenaussagen<br />
oder Dokumente nicht immer schlüssig nachweisbaren<br />
Widerstandstätigkeit bzw. Verfolgung unter dem<br />
NS-Regime muss auch berücksichtigt werden, dass nicht<br />
wenige Antifaschisten diesen Status offiziell nur zeitweise<br />
inne hatten, bevor die Behörden ihnen diesen in mehr oder<br />
weniger willkürlichen Entscheidungen wieder aberkannten.<br />
Beachtet werden sollte daneben, dass ein nicht kleiner<br />
Teil von überzeugten, meistens nicht-sozialistischen oder<br />
politisch nicht organisierten Hitler-Gegnern von den Behörden<br />
der wiedererrichteten Tschechoslowakei niemals als<br />
Antifaschisten anerkannt wurde. Schließlich bleibt bis zur<br />
Gegenwart ein heikles Politikum die Frage, ob auch diejenigen<br />
klar antinazistisch gesinnten und agierenden Sudetendeutschen<br />
als Antifaschisten Anerkennung verdienen, die<br />
sich während des Zweiten Weltkriegs für eine andere<br />
Lösung des Nationalitätenproblems ausgesprochen hatten<br />
als die tschechoslowakische Exilregierung von Präsident<br />
Edvard Beneš und die einheimischen tschechischen Widerstandsorganisationen.<br />
24
Osudová léta. Cesta sudetoněmeckých<br />
odpůrců nacismu 1933–1938<br />
Schicksalsjahre. Der Weg der<br />
sudetendeutschen Gegner des<br />
Nationalsozialismus von 1933 bis 1938<br />
Thomas Oellermann<br />
Uchopení moci v Německu nacisty v čele s Adolfem Hitlerem<br />
30. ledna 1933 mělo také vliv na politické poměry<br />
v táboře tří milionů německy mluvících občanů Československé<br />
republiky. Nacismus v Německé říši se tak stal základem<br />
pro pozdější vzestup Konrada Henleina a jeho Sudetoněmecké<br />
strany, který měl nakonec přivodit zánik ČSR.<br />
Ačkoli byl vývoj v Německu sudetoněmeckou politickou<br />
scénou pozorně sledován, v popředí přece jen stály nejprve<br />
vnitřní československé události. Světová hospodářská<br />
krize, která vypukla na „černý pátek“ 25. října 1929 na<br />
newyorské burze, způsobila právě v německém pohraničí<br />
Československa velkou bídu. Tamější drobný a lehký průmysl<br />
se po vzniku Československa nepodařilo zmodernizovat,<br />
takže byl krizí postižen obzvláště silně. Propouštění,<br />
zkracování pracovní doby a zavírání podniků vedly k velké<br />
nezaměstnanosti, která byla výzvou především pro sociální<br />
demokraty a komunisty jakožto klasické strany dělnictva.<br />
Ještě předtím, než se světová hospodářská krize mohla<br />
v Československu se všemi svými důsledky projevit, došlo<br />
po říjnových volbách v prosinci 1929 ke vzniku nové vlády,<br />
v níž zaujal předseda Německé sociálnědemokratické strany<br />
dělnické dr. Ludwig Czech post ministra sociální péče.<br />
Die Machtergreifung des Nationalsozialismus durch<br />
Adolf Hitler am 30. Januar 1933 wirkte sich auch auf die<br />
politischen Verhältnisse innerhalb der deutschsprachigen<br />
Minderheit der Tschechoslowakischen Republik aus. So<br />
stellte der Nationalsozialismus im Deutschen Reich die<br />
Grundlage für den späteren Aufstieg Konrad Henleins und<br />
seiner Sudetendeutschen Partei, der letztendlich zum<br />
Ende der Tschechoslowakischen Republik führen sollte.<br />
Wenngleich die Entwicklung in Deutschland von der<br />
sudetendeutschen politischen Szene aufmerksam beobachtet<br />
wurde, standen doch inner-tschechoslowakische<br />
Ereignisse zunächst einmal im Vordergrund. Die durch<br />
den „Schwarzen Freitag“ an der New Yorker Börse am<br />
25. Oktober 1929 ausgelöste Weltwirtschaftskrise verursachte<br />
gerade in den deutschsprachigen Grenzgebieten<br />
der Tschechoslowakei eine große Not. Der dortigen Kleinund<br />
Leichtindustrie war es nach der Gründung der Tschechoslowakei<br />
nicht gelungen, sich zu modernisieren, so<br />
dass sie besonders stark von der Krise betroffen war. Entlassungen,<br />
Kurzarbeit und Betriebsschließungen führten<br />
zu einer großen Arbeitslosigkeit, die besonders Sozialdemokraten<br />
und Kommunisten, als klassische Parteien der<br />
25
Propagační koláž DSAP, Arbeiter-Jahrbuch, 1933<br />
Propagandacollage der DSAP, Arbeiter-Jahrbuch, 1933<br />
Od této účasti ve vládě, k níž došlo také na základě přiblížení<br />
se československým sociálním demokratům, si němečtí<br />
sociální demokraté slibovali – také právě převzetím tohoto<br />
rezortu – zlepšení sociálních poměrů v německých<br />
oblastech a obecně proměnu menšinového statusu Němců<br />
v Československu.<br />
Do následující hospodářské krize, která dosáhla svého<br />
vrcholu v letech 1930 až 1935, se němečtí sociální demokraté<br />
a komunisté ovšem „zamotali“ také na základě jedné<br />
Arbeiterschaft, forderte. Noch bevor sich die Weltwirtschaftskrise<br />
mit all ihren Folgeerscheinungen in der Tschechoslowakei<br />
auswirken konnte, war es nach den Wahlen<br />
im Oktober im Dezember 1929 zu einer Neubildung der<br />
Regierung gekommen, die den Vorsitzenden der Deutschen<br />
Sozialdemokratischen Arbeiterpartei Ludwig Czech<br />
das Amt des Ministers für soziale Fürsorge einbrachte. Von<br />
dieser Regierungsbeteiligung, die auch aufgrund einer<br />
Annäherung an die tschechoslowakischen Sozialdemokraten<br />
zustande gekommen war, versprachen sich die deutschen<br />
Sozialdemokraten – auch gerade durch die Übernahme<br />
dieses Ressorts – eine Verbesserung der sozialen<br />
Verhältnisse in den deutschen Gebieten und allgemeiner<br />
eine Neugestaltung des Minderheitenstatus der Deutschen<br />
in der Tschechoslowakei.<br />
In die folgende Wirtschaftskrise, die ihren Höhepunkt in<br />
den Jahren 1930 bis 1935 erlebte, waren deutsche Sozialdemokraten<br />
und Kommunisten allerdings auch noch aufgrund<br />
einer tschechoslowakischen Besonderheit „verwickelt“.<br />
In der Tschechoslowakischen Republik gab es keine<br />
Arbeitslosenversicherung. Ein staatliches Arbeitslosengeld<br />
wurde zusammen mit einer Unterstützung der Gewerkschaften<br />
durch diese und nur an Gewerkschaftsmitglieder<br />
ausgezahlt. Diese „Genter System“ genannte Arbeitslosenfürsorge<br />
verband also die Gewerkschaften – und hier<br />
zumeist die im Deutschen Gewerkschaftsbund organisierten<br />
sozialdemokratischen – mit dem Staat. Den Unmut<br />
über die auf dem Höhepunkt der Wirtschaftskrise eingeschränkte<br />
Arbeitslosenhilfe zogen sich damit also oftmals<br />
die lokalen Funktionäre zu, erschienen sie doch geradezu<br />
als verlängerter Arm des Staates. Die Gewerkschaften<br />
selbst brachte der erhöhte Verwaltungsaufwand an den<br />
Rand des Bankrottes und schränkte sie vor allem in ihrer<br />
eigentlichen gewerkschaftlichen Arbeit ein. Den Kommunisten<br />
bot das Genter System wiederum eine gute Angriffsfläche<br />
gegen die Sozialdemokraten. Der als „Sozialfaschismus“<br />
geäußerte Vorwurf einer der Arbeiterschaft<br />
schädigenden Teilnahme an der Regierung konnte durch<br />
diese Form der Arbeitslosenfürsorge gestärkt werden.<br />
Gerade für die sudetendeutschen Sozialdemokraten ergab<br />
26
československé zvláštnosti. V ČSR<br />
neexistovalo pojištění pro případ<br />
nezaměstnanosti. Státní příspěvek<br />
v nezaměstnanosti byl vyplácen<br />
odbory společně s jejich podporou,<br />
a to pouze jejich členům. Tato podpora<br />
v nezaměstnanosti, zvaná gentský<br />
systém, spojovala tedy odbory –<br />
a zde většinou sociálnědemokratické,<br />
sdružené v Německém odborovém<br />
svazu – se státem. V době vrcholící<br />
hospodářské krize tak nespokojenost<br />
s takto omezenou podporou<br />
v nezaměstnanosti mířila často i na<br />
lokální funkcionáře, neboť ti vystupovali<br />
jako prodloužená ruka státu.<br />
Zvýšené správní náklady přivedly<br />
samotné odbory na pokraj bankrotu<br />
a omezovaly je především v jejich Konrad Henlein<br />
vlastní odborářské činnosti. Komunistům<br />
nabídl gentský systém zase<br />
dobrou příležitost k útokům proti sociálním demokratům.<br />
Tato forma podpory v nezaměstnanosti posilovala hlasy,<br />
které kritizovaly účast ve vládě jako „sociálfašismus“ škodící<br />
dělnictvu. Právě pro sudetoněmecké sociální demokraty<br />
tím vznikl konflikt mezi zájmem státu a účastí na vládě<br />
či hospodářskou nouzí a např. dělnickými boji. Tento<br />
konflikt v důsledcích zajisté nepomáhal snaze o zastavení<br />
vzestupu SdP.<br />
Když v říjnu 1933 vyzval Konrad Henlein ke sjednocení<br />
všech Němců z Československa v Sudetoněmecké vlastenecké<br />
frontě, byli němečtí komunisté a především němečtí<br />
sociální demokraté zaměstnáni nejen zmírňováním<br />
sociální nouze, ale také přijímáním uprchlíků z Německé<br />
říše. Právě pro funkcionáře Sociálnědemokratické strany<br />
Německa (SPD) a jejích početných přidružených organizací<br />
bylo Československo nejdůležitější azylovou zemí.<br />
Sudetoněmečtí sociální demokraté jim zprostředkovávali<br />
ubytování, finanční prostředky, pracovní příležitosti<br />
a pomáhali při ilegálních přechodech hranic a pašování<br />
sich somit ein Konflikt zwischen<br />
Staatsräson und Teilnahme an der<br />
Regierung sowie wirtschaftlicher<br />
Not und z. B. Arbeitskämpfen. Dieser<br />
Konflikt sollte in der Folge zumindest<br />
nicht hilfreich bei der Abwehr<br />
des Aufstiegs der Sudetendeutschen<br />
Partei sein.<br />
Als Henlein im Oktober 1933 zur<br />
Sammlung aller Deutschen der<br />
Tschechoslowakei in der Sudetendeutschen<br />
Heimatfront aufrief,<br />
waren die deutschen Kommunisten<br />
und vor allem die deutschen Sozialdemokraten<br />
nicht nur mit der Linderung<br />
der sozialen Not beschäftigt,<br />
sondern auch mit der Aufnahme von<br />
Flüchtlingen aus dem Deutschen<br />
Reich. Gerade für die Funktionäre<br />
der Sozialdemokratischen Partei<br />
Deutschlands (SPD) und ihrer zahlreichen<br />
angegliederten Organisationen war die Tschechoslowakei<br />
das wichtigste Aufnahmeland. Die sudetendeutschen<br />
Sozialdemokraten vermittelten hierbei Unterkünfte,<br />
finanzielle Unterstützung, Arbeitsmöglichkeiten und halfen<br />
bei illegalen Grenzübertritten und dem Schmuggel von<br />
Schriften in das nationalsozialistische Deutschland. Diese<br />
Aktivitäten in der Flüchtlingshilfe führten bei den sudetendeutschen<br />
Sozialdemokraten, aber auch bei anderen<br />
liberalen und demokratischen Gruppen und Initiativen zu<br />
einer großen finanziellen Belastung. Diese erfuhr im Jahre<br />
1934 nochmals eine Steigerung, als nach dem gewaltsamen<br />
Ende der österreichischen Sozialdemokratie weitere<br />
Flüchtlinge in der Tschechoslowakei eintrafen, für die<br />
ebenso Hilfsleistungen erbracht wurden.<br />
Die Tschechoslowakische Republik wurde zu einer „Insel<br />
der Demokratie“, umgeben von Diktaturen und autoritären<br />
Herrschaftssystemen. Dies wirkte sich auch auf die<br />
sudetendeutschen Antifaschisten, die Gegner von Hitler<br />
und Henlein aus. So bekannten sich etwa die deutschen<br />
27
Protifašistická demonstrace, Ústí nad Labem, 1933<br />
Antifaschistische Demonstration, Aussig, 1933<br />
písemností do nacistického Německa. Tyto aktivity<br />
v pomoci uprchlíkům znamenaly pro sudetoněmecké sociální<br />
demokraty, ale i pro jiné liberální a demokratické skupiny<br />
a iniciativy obrovskou finanční zátěž. Ta se ještě zvýšila<br />
v roce 1934, když po násilném konci rakouské sociální<br />
demokracie přicházeli do Československa další uprchlíci,<br />
jimž byla rovněž poskytována pomoc.<br />
Československá republika se stala „ostrovem demokracie“<br />
obklopeným diktaturami a autoritářskými mocenskými<br />
systémy. To mělo vliv i na sudetoněmecké antifašisty,<br />
odpůrce Hitlera a Henleina. Tak se například němečtí sociální<br />
demokraté hlásili jasně k ČSR, ačkoli i nadále kritizovali<br />
sociální poměry nebo třeba znevýhodňování Němců<br />
při zaměstnávání ve státní službě. Němečtí komunisté rea-<br />
Sozialdemokraten klar zur tschechoslowakischen<br />
Republik, wenngleich sie<br />
auch weiterhin die sozialen Verhältnisse<br />
und etwa bei der Frage von Einstellungen<br />
in den Staatsdienst die Benachteiligung<br />
der Deutschen kritisierten. Die<br />
deutschen Kommunisten reagierten auf<br />
die gewaltsamen Ereignisse in Österreich<br />
1934 mit Angeboten an die Sozialdemokraten<br />
zur Bildung einer Einheitsfront<br />
gegen die äußere und innere<br />
Bedrohung, stießen aber sowohl bei der<br />
DSAP, als auch bei den sozialdemokratischen<br />
Gewerkschaften und anderen Verbänden<br />
auf Ablehnung, was eine Folge<br />
der Spaltung der Arbeiterbewegung in<br />
den 20er Jahren war, als kommunistische<br />
Gruppen versucht hatten, sich<br />
zuweilen gewalttätig Einfluss zu verschaffen<br />
und sich dann letztendlich von<br />
der sozialdemokratischen Arbeiterbewegung<br />
gelöst hatten. Eine Zusammenarbeit<br />
von sudetendeutschen Kommunisten<br />
und Sozialdemokraten war von<br />
daher höchstens auf lokaler Ebene und<br />
in einigen wenigen Organisationen<br />
möglich. Daran änderte auch nichts der Beschluss des Kongresses<br />
der kommunistischen Internationalen im Sommer<br />
1935 in Moskau, der die kommunistischen Parteien zu<br />
einer Zusammenarbeit mit den sozialdemokratischen Parteien<br />
gegen den Faschismus verpflichtete.<br />
Als Reaktion auf den wachsenden Einfluss Henleins und<br />
die weiterhin große soziale Not in den sudetendeutschen<br />
Gebieten der Tschechoslowakei, verabschiedete die DSAP<br />
im Oktober 1934 ein Aktionsprogramm, in dem sie Reformen<br />
in der Wirtschaft, wie etwa die Vierzigstundenwoche<br />
und die Stärkung des staatlichen Arbeitssektors, einforderte.<br />
Flankiert wurden diese Forderungen am 4. November<br />
1934 durch große Aufmärsche in Karlsbad (Karlovy Vary,<br />
25 000 Teilnehmer), Bodenbach (Podmokly, 20 000 Teil-<br />
28
govali na násilné události v Rakousku z roku 1934 tak, že<br />
nabídli sociálním demokratům vytvoření jednotné fronty<br />
proti vnějšímu a vnitřnímu nebezpečí. Narazili však jak<br />
u DSAP, tak u sociálnědemokratických odborů a jiných<br />
svazů na odmítnutí, což byl důsledek rozštěpení dělnického<br />
hnutí ve 20. letech, kdy se komunistické skupiny občas<br />
pokoušely získat si násilnou cestou vliv a nakonec se oddělily<br />
od sociálnědemokratického dělnického hnutí. Spolupráce<br />
sudetoněmeckých komunistů a sociálních demokratů<br />
byla od té doby možná jen na lokální úrovni a v několika<br />
málo organizacích. Na tom nic nezměnilo ani rozhodnutí<br />
kongresu Komunistické internacionály v Moskvě v létě<br />
roku 1935, které zavazovalo komunistické strany ke spolupráci<br />
se sociálnědemokratickými stranami proti fašismu.<br />
Jako reakci na rostoucí vliv Henleina a pokračující velkou<br />
sociální nouzi v sudetoněmeckých oblastech ČSR<br />
schválila DSAP v říjnu 1934 akční program, v němž požadovala<br />
hospodářské reformy, jako např. 40hodinový pracovní<br />
týden a posílení státního sektoru. Tyto požadavky<br />
byly podpořeny 4. listopadu 1934 velkými pochody v Karlových<br />
Varech (25 000 účastníků), Děčíně-Podmoklech<br />
(20 000 účastníků), Chomutově (10 000 účastníků), Teplicích-Šanově<br />
(12 000 účastníků), Ostravě (20 000 účastníků)<br />
a Krnově (15 000 účastníků).<br />
Ale ani tyto působivé manifestace na podporu sociální<br />
demokracie a proti Henleinovi a Hitlerovi nemohly zabránit<br />
velkému volebnímu vítězství SdP 19. května 1935. Henlein<br />
získal dvě třetiny všech německých hlasů a 44 mandátů,<br />
zatímco DSAP klesla v českých zemích na 299 942 hlasů<br />
a 11 mandátů (1929 – 501 937 hlasů). Další v té době<br />
ještě aktivistické, tj. státotvorné strany – Německá křesťanskosociální<br />
strana lidová a Svaz zemědělců – také v porovnání<br />
s volbami v roce 1929 ztratily a dostaly pouze 162 781<br />
(1929 – 348 066), resp. 142 147 hlasů (1929 – v koalici<br />
388 532). Komunisté, jejichž výsledky se nedají dělit na<br />
německé a české hlasy, měli především v průmyslových<br />
regionech, třeba v jejich metropoli Liberci, poměrně stabilní<br />
počty hlasů, zvláště když se v nich nacházely větší české<br />
menšiny. S tímto větrem v zádech dokázala SdP o dva týdny<br />
později při senátních volbách svůj volební zisk zvýšit<br />
nehmer), Komotau (Chomutov, 10 000 Teilnehmer),<br />
Teplitz-Schönau (Teplice-Šanov, 12 000 Teilnehmer),<br />
M.-Ostrau (Ostrava, 20 000 Teilnehmer) und Jägerndorf<br />
(Krnov, 15 000 Teilnehmer).<br />
Aber auch diese eindrucksvollen Manifestationen für<br />
die Sozialdemokratie und gegen Henlein und Hitler konnten<br />
den Erdrutschwahlsieg der Sudetendeutschen Partei<br />
vom 19. Mai 1935 nicht verhindern. Henlein errang zwei<br />
Drittel aller deutschen Stimmen sowie 44 Mandate, während<br />
die DSAP in den böhmischen Ländern auf 299 942<br />
Stimmen und 11 Mandate (1929 – 501 937 Stimmen)<br />
schrumpfte. Die ebenfalls zu diesem Zeitpunkt noch aktivistischen,<br />
d. h. staatsbejahenden, Parteien, die Deutsche<br />
Christlichsoziale Volkspartei und der Bund der Landwirte,<br />
verloren ebenso im Verhältnis zu den Wahlen von 1929<br />
und kamen nur noch auf 162 781 (1929 – 348 066) bzw.<br />
auf 142 147 Stimmen (1929 in einem Wahlbündnis<br />
388 532). Die Kommunisten, deren Ergebnisse sich nicht<br />
nach deutschen und tschechischen Stimmen trennen lassen,<br />
hatten vor allem in industriellen Regionen, etwa in<br />
ihrer Hochburg Reichenberg (Liberec), relativ stabile<br />
Stimmenzahlen, zumal wenn es dort größere tschechische<br />
Minderheiten gab. Mit diesem Rückenwind konnte<br />
die SdP bei den zwei Wochen später durchgeführten Wahlen<br />
zum Senat ihren Stimmenanteil nochmals um 5 Prozent<br />
steigern. Die Reaktionen im deutschen politischen<br />
Lager auf diesen Wahltriumph Henleins waren sehr unterschiedlich.<br />
Verstärkte das Resultat die Sogwirkung der<br />
sudetendeutschen nationalen Sammelbewegung auf bürgerliche<br />
und kleinbürgerliche Kreise, ließ es die Kommunisten<br />
wiederum zu starken Vorwürfen gegen die Sozialdemokraten,<br />
denen sie das Wahlergebnis als Folge ihrer<br />
reformistischen staatsbejahenden Politik vorwarfen, kommen.<br />
Diese zogen sich in der Nachbetrachtung der Wahl<br />
argumentativ auf eine durch äußere Einflüsse, wie Weltwirtschaftskrise<br />
und Nationalsozialismus in Deutschland,<br />
verursachte Ausweglosigkeit der Situation zurück. Wenngleich<br />
man auch dieses Ergebnis als einen Schicksalsschlag<br />
dieser schlechten Zeiten betrachtete, war doch die<br />
Tatsache, dass auch viele Mitglieder der sozialdemokrati-<br />
29
ještě o pět procent. Reakce na tento Henleinův volební triumf<br />
byly v německém politickém táboře velmi rozdílné.<br />
Posílil-li tento volební výsledek přitažlivou sílu sudetoněmeckého<br />
nacionálního sjednocovacího hnutí na buržoazní<br />
a maloburžoazní kruhy, přiměl komunisty opět k silné kritice<br />
vůči sociálním demokratům, jejichž reformní a státotvorná<br />
politika měla být jeho příčinou. Sociální demokraté<br />
se při rozebírání volebních výsledků uchylovali svými<br />
argumenty k tomu, že poukazovali na bezvýchodnost situace<br />
způsobenou vnějšími vlivy, jako byla světová hospodářská<br />
krize a nacismus v Německu. Ačkoli byl výsledek<br />
považován za ránu osudu v této nepříznivé době, skutečnost,<br />
že i mnoho členů sociálnědemokratických odborů,<br />
družstev a části kulturních svazů dalo svůj hlas Henleinovi,<br />
byla právě pro funkcionáře na lokální úrovni bolestným<br />
zjištěním. Za této situace musely volby do závodních rad,<br />
které se v mnoha podnicích uskutečnily na konci roku<br />
1935 a v nichž většinou zvítězily sociálnědemokratické<br />
odbory, působit jako obrat, popř. jako ústup SdP.<br />
V této době docházelo ke změně, byť pomalé, ve vedení<br />
DSAP. Na brněnském sjezdu strany v červnu 1935 byl předsedou<br />
zvolen opět Ludwig Czech, zároveň ale postoupil do<br />
vedení strany Wenzel Jaksch. Ten zastával, též pod vlivem<br />
vnitřních a vnějších událostí, jinou sociálnědemokratickou<br />
politiku. Tak volal již ve 20. letech po intenzivnějším oslovení<br />
venkovského obyvatelstva sociálnědemokratickou<br />
stranou, která se ve své práci soustředila spíše na průmyslové<br />
dělnictvo. Mnohem radikálnější byly ovšem jeho<br />
požadavky, aby se strana odklonila od sociální otázky<br />
jakožto smyslu a účelu své práce a mnohem více postavila<br />
do popředí národnostní problematiku, tedy otázku postavení<br />
Němců v československém státě. Byl to také Jaksch,<br />
kdo se s mladšími zástupci dalších německých demokratických<br />
stran pokusil v únoru 1936 pod označením „novoaktivismus“<br />
chopit iniciativy v národnostní otázce Němců.<br />
Novoaktivisté například požadovali, aby se z Němců v Československu<br />
stal třetí státní národ. Následující jednání<br />
s vládou, v níž byli i nadále sociální demokraté a další<br />
německé aktivistické strany, však nepřinesla v mnoha otázkách<br />
žádný průlom.<br />
schen Gewerkschaften, der Genossenschaften und teilweise<br />
der Kulturverbände für Henlein gestimmt hatten,<br />
gerade für die Funktionäre auf lokaler Ebene eine einschneidende<br />
Erfahrung. Vor diesem Hintergrund müssen<br />
die Betriebsratswahlen, die Ende 1935 in zahlreichen<br />
Betrieben durchgeführt wurden und bei denen zumeist<br />
die sozialdemokratischen Gewerkschaften gewannen, wie<br />
ein Umschwung bzw. wie ein Abschwung der Sudetendeutschen<br />
Partei gewirkt haben.<br />
Wenn auch langsam vollzog sich zu dieser Zeit ein Wechsel<br />
in der Führung der DSAP. Auf dem Parteitag im Juni<br />
1935 in Brünn (Brno) wurde wiederum Ludwig Czech zum<br />
Vorsitzenden gewählt. Gleichzeitig rückte aber Wenzel<br />
Jaksch in die Führungsebene der Partei auf. Jaksch stand,<br />
auch als Ergebnis der inneren und äußeren Ereignisse, für<br />
eine andere sozialdemokratische Politik. So plädierte er<br />
schon in den 20er Jahren für eine intensivere Ansprache<br />
der Landbevölkerung durch die Sozialdemokraten, die<br />
sich in ihrer Arbeit eher auf die Industriearbeiterschaft<br />
konzentrierten. Geradezu radikaler waren aber noch seine<br />
Forderungen, von der sozialen Frage als Sinn und Zweck<br />
der Partei abzurücken und viel mehr die nationale Frage,<br />
also die Frage der Stellung der Deutschen im Tschechoslowakischen<br />
Staat in den Vordergrund zu stellen. Jaksch war<br />
es auch, der mit jüngeren Vertretern anderer deutscher<br />
und demokratischer Parteien unter der Bezeichnung<br />
„Jungaktivismus“ im Februar 1936 versuchte, die Initiative<br />
in der nationalen Frage der Deutschen zu ergreifen. So forderten<br />
die Jungaktivisten etwa, die Deutschen der Tschechoslowakei<br />
zu einem dritten Staatsvolk zu erheben.<br />
Anschließende Verhandlungen mit der Regierung, der die<br />
Sozialdemokraten und andere aktivistische deutsche Parteien<br />
noch immer angehörten, brachten allerdings in vielen<br />
Fragen keinen Durchbruch.<br />
Zu dieser Zeit standen aber nicht allein innenpolitische<br />
Verhältnisse im Vordergrund des politischen Lebens der<br />
sudetendeutschen Sozialdemokraten und Kommunisten.<br />
Als Mitgliedsparteien der jeweiligen Internationalen beteiligten<br />
sich einige ihrer Mitglieder auch auf Seiten der<br />
Republikaner am Spanischen Bürgerkrieg.<br />
30
Republikanische Wehr, Mikulov<br />
Republikanische Wehr, Nikolsburg<br />
V této době nestály ovšem v popředí politického života<br />
sudetoněmeckých sociálních demokratů a komunistů pouze<br />
vnitropolitické poměry. Někteří příslušníci těchto stran,<br />
jakožto členských stran příslušných internacionál, se zúčastnili<br />
v táboře republikánů občanské války ve Španělsku.<br />
Vzestup Sudetoněmecké strany se mezitím vyvinul z problému<br />
politického také a především v problém veřejného<br />
pořádku. Podobně jako v Německu bezprostředně před<br />
nacistickým uchopením moci střetávali se i v Československu<br />
němečtí sociální demokraté, popř. komunisté s přívrženci<br />
SdP ve rvačkách a násilných přepadeních, navzájem<br />
si ničili majetek a narušovali akce protivníků. Již na konci<br />
20. let založila DSAP na ochranu svých akcí pořádkovou<br />
službu Rote Wehr, později nazývanou Republikanische<br />
Wehr (Obrana republiky), jejíž jádro tvořili mladí sociální<br />
demokraté a členové dělnických tělovýchovných spolků.<br />
Pochod 7 000 uniformovaných příslušníků Republikanische<br />
Wehr v Ústí nad Labem na začátku července 1937 se stal<br />
dokladem připravenosti německé sociální demokracie bránit<br />
Československo. Podobně silný symbolický charakter<br />
měly také početné smuteční akce po smrti bývalého československého<br />
prezidenta Masaryka 14. září 1937.<br />
In der Zwischenzeit hatte sich der Aufstieg der Sudetendeutschen<br />
Partei von einem politischen Problem auch und<br />
vor allem zu einem Problem der öffentlichen Ordnung entwickelt.<br />
Ähnlich wie unmittelbar vor der nationalsozialistischen<br />
Machtergreifung in Deutschland bekämpften sich<br />
auch in der Tschechoslowakei deutsche Sozialdemokraten<br />
bzw. Kommunisten und Anhänger der SdP mit Saalschlachten,<br />
Störaktionen, gewalttätigen Übergriffen und<br />
Sachbeschädigungen. Schon Ende der 20er Jahre hatte die<br />
DSAP zum Schutz ihrer Veranstaltungen einen Ordnerdienst,<br />
die „Rote“ später dann „Republikanische Wehr“<br />
gegründet, dessen Kern jüngere Sozialdemokraten und<br />
Mitglieder der Arbeiterturnvereine bildeten. Der Aufmarsch<br />
von 7 000 uniformierten Mitgliedern der Republikanischen<br />
Wehr in Aussig (Ústí nad Labem) Anfang Juli<br />
1937 wurde somit auch zu einem Zeugnis der Wehrbereitschaft<br />
der deutschen Sozialdemokratie in der Tschechoslowakei.<br />
Einen ähnlich starken Symbolcharakter hatten<br />
auch die zahlreichen Trauerbekundungen zum Tode des<br />
ehemaligen tschechoslowakischen Staatspräsidenten<br />
Masaryk am 14. September 1937.<br />
Der Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich am<br />
12. März 1938 verschärfte nochmals die innenpolitische<br />
Situation in der Tschechoslowakei dahingehend, dass sich<br />
nun auch die vormals demokratischen deutschen bürgerlichen<br />
Parteien Henlein zuwandten und am 23. März die<br />
Regierung verließen. Mit Ausnahme kleinerer Gruppen<br />
gingen diese Parteien dann in der Folge in der Sudetendeutschen<br />
Partei auf.<br />
Bezeichnend ist in diesem Zusammenhang etwa der<br />
Werdegang des Bundes der Landwirte in den 30er Jahren.<br />
Als staatsbejahende Partei mit ungefähr 100 000 Mitgliedern<br />
bereits seit 1926 in der Regierung, konnte der BdL in<br />
der Regierungsverantwortung von der Unterstützung<br />
durch die starken tschechischen Agrarier profitieren. Auf<br />
die Machtergreifung Hitlers in Deutschland und das Aufkommen<br />
Henleins in der Tschechoslowakei reagierte der<br />
BdL sehr unterschiedlich, was auch auf innere Flügelkämpfe<br />
hindeutet. Anfänglich war der Vorsitzende Franz<br />
Spina bemüht, diejenigen Kreise der Partei, die für Hen-<br />
31
Občanská válka ve Španělsku, boje o Madrid, 1937<br />
Bürgerkrieg in Spanien, Kämpfe um Madrid, 1937<br />
Po připojení Rakouska k Německé říši 12. března 1938<br />
se vnitropolitická situace v ČSR zostřila natolik, že do té<br />
doby demokratické německé občanské strany se přiklonily<br />
k Henleinovi a 23. března opustily vládu. S výjimkou menších<br />
skupin se tyto strany potom rozplynuly v SdP.<br />
Příznačný je v této souvislosti například vývoj Svazu<br />
zemědělců ve 30. letech. Jakožto státotvorná strana s přibližně<br />
100 000 členy byl BdL již od roku 1926 ve vládě a při<br />
své vládní zodpovědnosti těžil z podpory silných českých<br />
agrárníků. Na Hitlerovo uchopení moci v Německu a na<br />
vzestup Henleina v ČSR reagoval BdL velmi rozdílně, což<br />
svědčí o rozbrojích uvnitř strany. Zpočátku se její předseda<br />
Franz Spina snažil ony stranické kruhy, které sympatizovaly<br />
s Henleinovou politikou (jmenovat lze například mládeleins<br />
Politik Sympathien empfanden (zu nennen sei hier<br />
etwa die Jugendorganisation „Landjugend“), für den Aktivismus,<br />
also für ein aktives Bekenntnis zur Tschechoslowakei,<br />
und für die eigene Partei zurückzugewinnen. Zugleich<br />
führte Spina aber auch mit Henlein Gespräche, um eine<br />
mögliche Zusammenarbeit der beiden Parteien zu sondieren.<br />
Zu solchen Gesprächen kam es auch in den Folgejahren.<br />
Für Spina ging es dabei aber keinesfalls um eine Eingliederung<br />
in die SHF und später SdP, sondern um Fragen<br />
der Kooperation. Für den BdL als Partei der deutschen<br />
Landbevölkerung ging es vor allem auch darum, die SdP<br />
von Aktivitäten auf dem Lande abzuhalten. Diese defensive<br />
Strategie wurde ab Mitte der 30er Jahre von einer im<br />
BdL aufkommenden jüngeren Generation umgedeutet<br />
32
žnickou organizaci Venkovská mládež – Landjugend), získat<br />
zpět pro aktivismus, tedy pro aktivní přihlášení se<br />
k Československu, a pro vlastní stranu. Zároveň však Spina<br />
jednal také s Henleinem, aby zjistil možnosti případné spolupráce<br />
obou stran. K takovým rozhovorům docházelo<br />
Ernst Neuschul – Dej se k nám! (Propagační pohlednice DSAP)<br />
Ernst Neuschul – Komme zu uns! (Propagandakarte der DSAP)<br />
hinzu einer möglichen Absprache mit der SdP. Führender<br />
Vertreter dieser Linie war der Führer der Landjugend Gustav<br />
Hacker, der 1936 auch Parteivorsitzender wurde. In<br />
seinem Vorgehen wird die Zwiespältigkeit des BdL in den<br />
30er Jahren deutlich. Während er zum einen eine Aufteilung<br />
von Stadt (SdP) und Land (BdL) bei den gemeinsamen<br />
Bemühungen dieser beiden Parteien propagierte,<br />
beteiligte er sich zum anderen aber auch am von Wenzel<br />
Jaksch initiierten „Jungaktivismus“. Diese Haltung schien<br />
die Sogwirkung, die die SdP auf die Mitglieder des BdL<br />
hatte, noch zu verstärken, so dass die Auflösung des BdL<br />
durch Hacker nach dem Anschluss Österreichs 1938 und<br />
die Überführung der Mitgliedschaft in die SdP nur als eine<br />
logische Folge dieser Entwicklung zu sehen ist. Eine kleine<br />
Minderheit innerhalb des BdL war allerdings der Neuorientierung<br />
der Partei durch Hacker nicht gefolgt. Zu<br />
nennen sei hier Toni Köhler, der sich als BdL-Abgeordneter<br />
noch im September 1938 an einem Aufruf Jakschs und<br />
anderer zur Bildung eines „Nationalrates aller friedliebenden<br />
Sudetendeutschen“ beteiligte. Wiederum andere Henlein-Gegner<br />
aus den Reihen des BdL engagierten sich mit<br />
Vertretern anderer politischer Gruppierungen in der Organisation<br />
„die Tat“.<br />
Eine den Geschehnissen im BdL ähnliche Entwicklung<br />
durchlief die Deutsche Christlichsoziale Volkspartei. Auch<br />
sie gehörte zu den deutschen staatsbejahenden Parteien<br />
und trat somit ebenfalls 1926 in die Regierung ein, aus der<br />
sie 1929 wieder in die Opposition wechselte. Auch in der<br />
DCV waren es gerade Jüngere, die eine Annäherung an die<br />
SHF und später SdP suchten. Eine Mehrheit der Partei<br />
bekannte sich aber weiterhin, auch gerade unter dem Eindruck<br />
des Vorgehens nationalsozialistischer Organe in<br />
Deutschland gegen Katholiken und den politischen Katholizismus,<br />
zur Demokratie und zur Tschechoslowakischen<br />
Republik, so dass die DCV trotz der Niederlage bei den<br />
Wahlen 1935 im folgenden Jahr wieder in die Regierung<br />
zurückkehrte. Einige führende Vertreter beteiligten sich<br />
auch am Jungaktivismus (Hans Schütz), übergaben<br />
zusammen mit DSAP und BdL im Januar 1937 ein Memorandum<br />
mit Forderungen an die Regierung und engagier-<br />
33
také v následujících letech. Spinovi ovšem v žádném případě<br />
nešlo o začlenění do SHF a později SdP, nýbrž o otázky<br />
spolupráce. Pro BdL jakožto stranu německého venkovského<br />
lidu bylo především důležité, aby zamezila aktivitám<br />
SdP na venkově. Této defenzivní strategii chtěli od poloviny<br />
30. let dát představitelé mladší generace v BdL nový<br />
význam ve smyslu možné dohody s SdP. Hlavním představitelem<br />
této linie byl vedoucí Venkovské mládeže Gustav<br />
Hacker, který se v roce 1936 stal také předsedou strany.<br />
V jeho počínání se zřetelně odráží rozpolcenost BdL ve<br />
30. letech. Zatímco na jedné straně propagoval, aby si SdP<br />
a BdL rozdělily při společných snahách pole působnosti na<br />
města (SdP) a venkov (BdL), podílel se na druhé straně<br />
také na novoaktivismu, jehož iniciátorem byl Wenzel<br />
Jaksch. Tento postoj zřejmě ještě zvětšil přitažlivou sílu,<br />
kterou měla SdP na členy BdL, takže rozpuštění BdL Hackerem<br />
po anšlusu Rakouska v roce 1938 a převedení členstva<br />
do SdP je třeba vidět jen jako logický důsledek tohoto<br />
vývoje. Malá menšina uvnitř BdL ovšem nešla novým směrem,<br />
který vytyčil Hacker. Jmenovat tu lze Toniho Köhlera,<br />
který se jako poslanec za BdL podílel ještě v září 1938 na<br />
výzvě Jaksche a dalších k vytvoření „Národní rady všech<br />
mírumilovných sudetských Němců“. Další protivníci Henleina<br />
z řad BdL se zase angažovali společně se zástupci<br />
jiných politických uskupení v organizaci Čin (Die Tat).<br />
Podobným vývojem jako Svaz zemědělců prošla také<br />
Německá křesťanskosociální strana lidová. I ona patřila<br />
k německým státotvorným stranám, a tak vstoupila v roce<br />
1926 rovněž do vlády, z níž v roce 1929 přešla zpět do opozice.<br />
Také v případě DCV to byli právě její mladší členové,<br />
kteří usilovali o přiblížení k SHF a později SdP. Většina<br />
strany se však nadále hlásila k demokracii a Československé<br />
republice, což bylo mimo jiné způsobeno dojmem, jaký<br />
v ní zanechal postup nacistických orgánů v Německu vůči<br />
katolíkům a politickému katolicismu. DCV proto přes<br />
porážku ve volbách v roce 1935 vstoupila následujícího<br />
roku znovu do vlády. Někteří čelní představitelé strany se<br />
podíleli také na novoaktivismu (Hans Schütz), předali společně<br />
s DSAP a BdL v lednu 1937 vládě memorandum se<br />
svými požadavky a angažovali se v organizaci Čin. Někteří<br />
Kandidátní listina Svazu zemědělců, 1925<br />
Kandidatenliste des Bundes der Landwirte, 1925<br />
ten sich in der Organisation „die Tat“. Es waren gerade<br />
jene Christlich-Sozialen, die der Selbstauflösung der Partei<br />
im März 1938 nicht folgten und die bei den Kommunalwahlen<br />
am 22. Mai 1938 in Prag und anderen Städten<br />
zusammen mit Sozialdemokraten und anderen deutschen<br />
Demokraten antraten, die in den folgenden Jahren einer<br />
Verfolgung durch nationalsozialistische Organe ausgesetzt<br />
sein sollten.<br />
34
křesťanští sociálové neakceptovali seberozpuštění strany<br />
v březnu 1938 a kandidovali při komunálních volbách<br />
22. května 1938 společně s kandidáty sociální demokracie<br />
a dalšími německými demokraty v Praze a jiných městech.<br />
Tito lidé byli v následujících letech vystaveni pronásledování<br />
ze strany nacistických orgánů.<br />
K sudetským Němcům, kteří se do poslední chvíle hlásili<br />
k Československé republice a stavěli se na odpor Henleinovým<br />
snahám, je třeba počítat i část členů liberální Německé<br />
demokratické svobodomyslné strany (Deutschdemokratische<br />
Freiheitspartei, DDFP). Tato strana, která měla<br />
malou členskou základnu a silně se opírala o Židy v Praze<br />
a Brně, se v roce 1928 z taktických důvodů spojila s dalšími<br />
skupinami v Německém pracovním a volebním společenství<br />
(Deutsche Arbeits- und Wahlgemeinschaft, DAWG).<br />
Z něj však státotvorné křídlo DDFP v roce 1933, když se<br />
DAWG příliš přiblížila Henleinovi, opět vystoupilo. Vedoucím<br />
představitelem této demokratické části strany byl liberecký<br />
starosta Karl Kostka, který se v roce 1938 podílel na<br />
výzvě k vytvoření „Národní rady všech mírumilovných<br />
sudetských Němců“. Při komunálních volbách v roce 1938<br />
kandidovali členové DDFP v některých městech společně<br />
se sociálními demokraty a křesťanskými sociály.<br />
Další volební úspěch SdP, která v těchto volbách získala<br />
90 % německých hlasů, byl předehrou událostí ze září<br />
1938, kdy téměř 30 000 německých antifašistů, často pod<br />
ochranou Republikanische Wehr, odešlo z nebezpečného<br />
pohraničí do vnitrozemí. S příchodem německé armády do<br />
sudetských oblastí 1. října 1938 se legální činnost sudetoněmeckých<br />
odpůrců Henleina stala nemožnou. V následujících<br />
sedmi letech se jejich životy odvíjely ve znamení<br />
odboje, pronásledování a exilu.<br />
Zu jenen Sudetendeutschen, die sich bis zuletzt zur<br />
Tschechoslowakischen Republik bekannten und sich den<br />
Bestrebungen Henleins entgegenstellten, sind auch Teile<br />
der liberalen Deutschdemokratischen Freiheitspartei<br />
(DDFP) zu rechnen. Diese kleine in ihrer Mitgliedschaft<br />
stark auf deutschen Juden Prags und Brünns beruhende<br />
Partei hatte sich 1928 aus wahltaktischen Gründen mit<br />
anderen Gruppen zur Deutschen Arbeits- und Wahlgemeinschaft<br />
(DAWG) zusammengeschlossen, aus der ein<br />
staatsbejahender Flügel der DDFP 1933 aber wieder austrat,<br />
als sich die DAWG zu sehr Henlein annäherte. Als führender<br />
Vertreter dieses demokratischen Teils der Partei ist<br />
der Bürgermeister von Reichenberg Karl Kostka zu nennen,<br />
der sich 1938 am Aufruf zur Bildung des „Nationalrates<br />
aller friedliebenden Sudetendeutschen“ beteiligte. Bei<br />
den Kommunalwahlen 1938 kandidierten DDFP-Mitglieder<br />
in einigen Städten zusammen mit Sozialdemokraten<br />
und Christlich-Sozialen.<br />
Der erneute Wahlerfolg der SdP bei jenen Wahlen mit<br />
einem Anteil von 90 Prozent der deutschen Stimmen kann<br />
als Vorspiel für die Ereignisse im September 1938 gesehen<br />
werden, als sich nahezu 30 000 deutsche Antifaschisten,<br />
oft geschützt durch die Republikanische Wehr, aus den<br />
unsicheren Grenzgebieten in das Landesinnere absetzten.<br />
Mit dem Einmarsch der deutschen Wehrmacht in die<br />
Sudetengebiete am 1. Oktober 1938 war eine legale Weiterarbeit<br />
der sudetendeutschen Henlein-Gegner unmöglich<br />
geworden. Für die folgenden sieben Jahre sollte das<br />
Schicksal dieser sudetendeutschen Antifaschisten durch<br />
Exil, Verfolgung und Widerstand gekennzeichnet sein.<br />
35
Braňte vlast!, předvolební plakát DSAP, 1938<br />
Wahlplakat der DSAP, 1938
Na straně Spojenců. Němečtí antifašisté<br />
v letech druhé světové války<br />
Auf der Seite der Alliierten.<br />
Deutsche Antifaschisten in den<br />
Jahren des Zweiten Weltkrieges<br />
Stanislav Kokoška<br />
Němečtí antifašisté žijící v českém pohraničí, které bylo<br />
Německu postoupeno mnichovskou dohodou, patřili<br />
k prvním obětem nacistického režimu. Hned při obsazování<br />
tohoto území bylo pozatýkáno více než 10 000 lidí,<br />
z nichž zhruba dvě třetiny tvořili němečtí sociální demokraté.<br />
Většina zadržených byla sice propuštěna na svobodu,<br />
nicméně 2 500 z nich bylo posláno do koncentračního<br />
tábora Dachau. K systematickému pronásledování nacistických<br />
odpůrců pak docházelo po celou dobu existence<br />
Říšské župy Sudety, která zahrnovala převážnou část okupovaného<br />
pohraničí. Odhaduje se, že jenom z řad sociálních<br />
demokratů a komunistů bylo v letech 1938–1945<br />
zatčeno 22 000 lidí. Velká část z nich byla popravena nebo<br />
zahynula v koncentračních táborech a nacistických věznicích.<br />
Byl mezi nimi i bývalý předseda německé sociálnědemokratické<br />
strany a československý ministr Ludwig Czech,<br />
který zemřel v srpnu 1942 krátce po své deportaci do terezínského<br />
ghetta.<br />
Právě systematické pronásledování všech bývalých,<br />
nových nebo jen potenciálních odpůrců představovalo<br />
jeden z hlavních důvodů, proč v sudetské župě nedošlo ke<br />
vzniku významnějšího odbojového hnutí. Nepříznivě<br />
Die im aufgrund des Münchner Abkommens abgetretenen<br />
böhmischen Grenzgebiet lebenden deutschen Antifaschisten<br />
gehörten zu den ersten Opfern des nationalsozialistischen<br />
Regimes. Gleich bei der Besetzung dieses<br />
Gebiets wurden mehr als 10 000 Menschen verhaftet.<br />
Ungefähr zwei Drittel davon waren deutsche Sozialdemokraten.<br />
Die Mehrheit der Festgenommenen wurde zwar<br />
wieder freigelassen, dennoch wurden 2 500 von ihnen in<br />
das Konzentrationslager Dachau deportiert. Die Gegner<br />
des Nationalsozialismus wurden in der Folge während des<br />
gesamten Fortdauerns des den überwiegenden Teil des<br />
okkupierten Grenzgebiets einschließenden Reichsgaus<br />
Sudetenland systematisch verfolgt. Es wird vermutet, dass<br />
allein unter den sudetendeutschen Sozialdemokraten und<br />
Kommunisten in den Jahren 1938–1945 22 000 Menschen<br />
verhaftet wurden. Ein großer Teil von ihnen wurde hingerichtet<br />
oder starb in Konzentrationslagern und nationalsozialistischen<br />
Gefängnissen. Unter ihnen war auch der ehemalige<br />
Vorsitzende der deutschen sozialdemokratischen<br />
Partei und tschechoslowakische Minister Ludwig Czech,<br />
der kurz nach seiner Deportation in das Ghetto Theresienstadt<br />
im August 1942 starb.<br />
37
Doplňovací volby do říšského sněmu, Ústí nad Labem, prosinec 1938<br />
Ergänzungswahlen zum Reichstag, Aussig, Dezember 1938<br />
ovšem působila i skutečnost, že převážná část německého<br />
obyvatelstva nový režim podporovala, protože připojení<br />
k třetí říši vnímala jako naplnění svých dlouhodobých<br />
národnostních tužeb. Přesto však i zde existovalo ilegální<br />
hnutí. Jednou z významnějších protifašistických organizací<br />
byla skupina Leopolda Pölzla v Ústí nad Labem. Skupina<br />
podporovala rodiny zatčených, pomáhala vojenským zajatcům<br />
a vyráběla protinacistické letáky. Obdobnou skupinu<br />
vytvořil na Karlovarsku bývalý tajemník komunistických<br />
odborů Valentin Meerwald. K odpůrcům nacistického režimu<br />
patřili i mnozí katoličtí kněží, z nichž některé rovněž<br />
vyslýchalo gestapo nebo byli dokonce vězněni v koncentračních<br />
táborech. Pronásledován byl i litoměřický biskup<br />
Anton Alois Weber, který důsledně hájil zájmy katolické<br />
církve a za svých cest do protektorátu kázal v českém jazyce.<br />
Ostatní vrstvy sudetoněmeckého obyvatelstva se začaly<br />
k nacistickému režimu stavět kriticky až v závěru války.<br />
Avšak ani v této fázi německý protinacistický odboj nesehrál<br />
žádnou významnější roli. Jednalo se zpravidla pouze<br />
o místní izolované akce, jejichž cílem bylo co nejdříve předat<br />
moc postupujícím spojeneckým jednotkám a zabránit<br />
tak zbytečným bojům a nesmyslnému ničení.<br />
Gerade die systematische Verfolgung aller ehemaligen,<br />
neuen oder nur potenziellen Gegner war einer der Hauptgründe<br />
für die Tatsache, dass es im Sudetengau nicht zur<br />
Entstehung einer bedeutsameren Widerstandsbewegung<br />
kam. Nachteilig wirkte sich allerdings auch die Tatsache<br />
aus, dass der überwiegende Teil der deutschen Bevölkerung<br />
das neue Regime unterstützte, denn er nahm den<br />
Anschluss an das Dritte Reich als Erfüllung seiner langfristigen<br />
nationalen Träume wahr. Jedoch existierte auch hier<br />
eine illegale Bewegung. Eine der bedeutenderen antifaschistischen<br />
Organisationen war Leopold Pölzls Gruppe in<br />
Aussig (Ústí nad Labem). Die Gruppe unterstützte die<br />
Familien der Verhafteten, sie half den Kriegsgefangenen<br />
und gab antifaschistische Flugblätter heraus. Auch der<br />
ehemalige Sekretär der kommunistischen Gewerkschaften<br />
Valentin Meerwald gründete eine ähnliche Gruppe im<br />
Karlsbader Gebiet (Karlovy Vary). Zu den Gegnern des<br />
nationalsozialistischen Regimes gehörten auch viele<br />
katholische Priester, von denen einige auch Verhöre durch<br />
die Gestapo durchlitten oder in Konzentrationslagern<br />
gefangen gehalten wurden. Der Bischof von Leitmeritz<br />
(Litoměřice) Alois Anton Weber, der konsequent die Interessen<br />
der katholischen Kirche vertrat und auf seinen Reisen<br />
in das Protektorat auf Tschechisch predigte, wurde<br />
auch verfolgt. Die anderen Bevölkerungsgruppen fingen<br />
erst am Ende des Kriegs an, sich dem NS-Regime kritisch<br />
gegenüberzustellen. Jedoch nicht einmal in dieser Phase<br />
spielte der deutsche Widerstand gegen den Nationalsozialismus<br />
eine wesentliche Rolle. Es handelte sich in der<br />
Regel nur um regional isolierte Aktionen, deren Ziel es<br />
war, schnellstens die Macht an die vorrückenden alliierten<br />
Truppen zu übergeben und dadurch einen vergeblichen<br />
Kampf und sinnlose Zerstörung zu vermeiden.<br />
Von wesentlich größerer Bedeutung war die Tätigkeit<br />
der deutschen Antifaschisten im ausländischen Widerstand.<br />
Es handelte sich wiederum besonders um die deutschen<br />
Sozialdemokraten, die hauptsächlich nach Schweden,<br />
Großbritannien und Kanada emigrierten, und um<br />
Kommunisten, die große Enklaven in der Sowjetunion und<br />
auch in Großbritannien bildeten. Die sudetendeutschen<br />
38
Výrazně větší význam mělo působení německých antifašistů<br />
v zahraničním odboji. Opět šlo v první řadě o německé<br />
sociální demokraty, kteří odcházeli hlavně do Švédska,<br />
Velké Británie a Kanady, a komunisty, kteří vedle Sovětského<br />
svazu vytvořili další velkou enklávu ve Velké Británii.<br />
Sudetoněmečtí komunisté v exilu ovšem žádnou vlastní<br />
politickou linii nesledovali. Plně se podřizovali zájmům<br />
Kominterny a působili na různých pozicích v rámci Gottwaldova<br />
zahraničního vedení KSČ. Tuto „jednotnou linii“<br />
prosazovali i v moskevském zahraničním rozhlasovém<br />
vysílaní a v rámci tzv. Antifa škol, jimiž v Sovětském svazu<br />
procházeli levicově orientovaní němečtí vojenští zajatci.<br />
Mnohem složitěji probíhal vývoj v německém exilovém<br />
sociálnědemokratickém hnutí. Ani v emigraci totiž nemohlo<br />
zcela zmizet politické dilema této strany, které vyvstalo<br />
na sklonku první republiky: pokud měla být německá sociální<br />
demokracie schopna prosazovat svůj vliv, pak nemohla<br />
pouze stát na antinacistických pozicích a nepodporovat<br />
zároveň sudetoněmecké národnostní požadavky. Toto<br />
dilema se naplno projevilo po vypuknutí druhé světové vál-<br />
Německá odbojová skupina Lindenbrüder z Teplic, 40. léta 20. stol.<br />
Deutsche Widerstandsgruppe Lindenbrüder aus Teplitz, 1940er Jahre<br />
Kommunisten im Exil folgten allerdings keiner eigenen<br />
politischen Linie. Sie ordneten sich voll den Interessen der<br />
Komintern unter und wirkten auf verschiedenen Posten im<br />
Rahmen der Exil-Führung der KPTsch von Klement Gottwald.<br />
Diese „einheitliche Linie“ setzten sie auch in den<br />
Moskauer Rundfunksendungen für das Ausland durch und<br />
im Rahmen der so genannten Antifa-Schulen, die in der<br />
Sowjetunion die linksorientierten deutschen Kriegsgefangenen<br />
absolvierten.<br />
Viel schwieriger war die Entwicklung in der deutschen<br />
sozialdemokratischen Exilbewegung. Nicht einmal in der<br />
Emigration konnte das politische Dilemma dieser Partei<br />
ganz verschwinden, das am Ende der Ersten Republik zutage<br />
getreten war: Sollte die Sozialdemokratie in der Lage<br />
sein, ihren Einfluss durchzusetzen, dann konnte sie nicht<br />
nur auf antifaschistischen Positionen verharren und gleichzeitig<br />
die sudetendeutschen Nationalitätenforderungen<br />
nicht unterstützen. Dieses Dilemma zeigte sich in seiner<br />
Gänze nach Ausbruch des Zweiten Weltkrieges, als sich die<br />
Hauptströmung der sudetendeutschen Sozialdemokraten<br />
mit dem Parteivorsitzenden Wenzel<br />
Jaksch an der Spitze nicht bedingungslos<br />
dem tschechoslowakischen<br />
ausländischen Widerstand anschließen<br />
und seiner Leitung unterordnen<br />
wollte. Jaksch´ Gruppe (Treuegemeinschaft<br />
sudetendeutscher Sozialdemokraten)<br />
verabschiedete dann auf ihrer<br />
Sitzung vom 9.–10. März 1940 im britischen<br />
Loughton die sog. Resolution<br />
von Holmhurst. Darin war eine Bedingung<br />
für eine Zusammenarbeit mit<br />
dem tschechoslowakischen ausländischen<br />
Widerstand in Form einer Vereinbarung<br />
über die Nachkriegsordnung<br />
der Tschechoslowakei enthalten, in der<br />
bereits die künftige Stellung der sudetendeutschen<br />
nationalen Minderheit<br />
geregelt sein sollte. Präsident Edvard<br />
Beneš lehnte diese Forderung nicht ab<br />
39
Váleční zajatci v chemické továrně, Ústí nad Labem, 1943<br />
Kriegsgefangene in einer chemischen Fabrik, Aussig, 1943<br />
ky, kdy se hlavní proud sudetoněmeckých sociálních<br />
demokratů v čele s předsedou strany Wenzelem Jakschem<br />
nechtěl bezvýhradně připojit k československému zahraničnímu<br />
odboji a podřídit se jeho vedení. Jakschova skupina<br />
(Treuegemeinschaft sudetendeutscher Sozialdemokraten)<br />
pak na svém zasedání, které se uskutečnilo 9.–10.<br />
března 1940 v britském Loughtonu, přijala tzv. holmhurstskou<br />
rezoluci. V ní se spolupráce s československým zahraničním<br />
odbojem podmiňovala dohodou o poválečném<br />
uspořádání ČSR, ve které by bylo již nyní vymezeno<br />
budoucí postavení sudetoněmecké národnostní menšiny.<br />
Prezident Edvard Beneš tento požadavek neodmítl a byl<br />
ochoten považovat holmhurstskou rezoluci za platformu<br />
pro další jednání. Po uznání prozatímní vlády v létě 1940<br />
nabízel sudetoněmeckým exilovým politikům šest míst ve<br />
Státní radě včetně místopředsedy a byl ochoten uvažovat<br />
und war gleichzeitig bereit, die Resolution von Holmhurst<br />
als Plattform für weitere Verhandlungen zu akzeptieren.<br />
Nach der Anerkennung der Interimsregierung im Jahre<br />
1940 bot er den sudetendeutschen Exilpolitikern sechs Posten<br />
im Staatsrat an, einschließlich den des stellvertretenden<br />
Vorsitzenden, und er war bereit, auch über eine solche<br />
künftige Ordnung der Republik nachzudenken, die den<br />
Vorstellungen der Jaksch-Gruppe deutlich entgegen kam.<br />
Diese am Anfang viel versprechende Entwicklung stieß<br />
aber auf den Umstand, dass der tschechoslowakische<br />
Widerstand im Zweiten Weltkrieg ausgeprägte nationalistische<br />
Positionen vertrat. Gegen die Verhandlungen mit<br />
W. Jaksch stellten sich sowohl die Vertreter des heimischen<br />
Widerstandes als auch die nächsten Mitarbeiter des Präsidenten<br />
Beneš im Exil. Die Situation wurde gleichfalls<br />
durch die Entwicklung in der sich schon im Frühling 1940<br />
40
i o takovém budoucím uspořádání<br />
republiky, které by výrazně vycházelo<br />
vstříc představám Jakschovy<br />
skupiny.<br />
Tento počáteční příznivý vývoj<br />
však narazil na skutečnost, že československý<br />
odboj za druhé světové<br />
války stál na vyhraněných nacionalistických<br />
pozicích. Proti vyjednávání<br />
s W. Jakschem se stavěli jak<br />
představitelé domácí rezistence,<br />
tak i Benešovi nejbližší exiloví spolupracovníci.<br />
Situaci rovněž komplikoval<br />
vývoj v sudetoněmecké<br />
exilové sociální demokracii, která<br />
se už na jaře 1940 rozštěpila. Vedle<br />
Treuegemeinschaftu se v ní brzy<br />
zformovala i tzv. Zinnerova skupina,<br />
která pod vedením předválečného<br />
člena představenstva strany<br />
Josefa Zinnera prosazovala bezvýhradnou<br />
spolupráci s československým<br />
exilovým vedením. Jednání<br />
mezi E. Benešem a W. Jakschem<br />
sice pokračovala až do jara 1943,<br />
Sudetoněmečtí přeběhlíci, Francie, 1944<br />
Sudetendeutsche Überläufer, Frankreich, 1944<br />
spaltenden sudetendeutschen Sozialdemokratie<br />
im Exil verkompliziert.<br />
Neben der Treuegemeinschaft<br />
formierte sich innerhalb der<br />
Partei auch die so genannte Zinner-<br />
Gruppe, die unter der Leitung des<br />
Vorkriegs-Vorstandsmitglieds Josef<br />
Zinner eine Zusammenarbeit mit<br />
der tschechoslowakischen Exilregierung<br />
ohne weitere Bedingung<br />
unterstützte. Die Verhandlungen<br />
zwischen E. Beneš und W. Jaksch<br />
setzten sich zwar bis zum Frühling<br />
1943 fort, hatten aber immer mehr<br />
einen nur formalen Charakter. Diese<br />
Entwicklung hing sowohl mit<br />
brutalen NS-Repressionen im Protektorat<br />
zusammen, als auch mit<br />
der Tatsache, dass sich im tschechoslowakischen<br />
Exil der Gedanke<br />
der Nachkriegs-Aussiedlung der<br />
sudetendeutschen Bevölkerung als<br />
einzig mögliche Lösung der nationalen<br />
Problematik schon voll<br />
durchgesetzt hatte. Zu einem offiziellen<br />
ale měla stále více jen formální charakter. Tento stav souvisel<br />
jak s brutálními nacistickými represáliemi v protektorátu,<br />
tak se skutečností, že v československém exilu se již<br />
zcela prosadila myšlenka poválečného odsunu sudetoněmeckého<br />
obyvatelstva jako jediného možného řešení<br />
národnostní problematiky. K oficiální roztržce pak došlo<br />
na jaře 1943, kdy W. Jaksch zahájil tiskovou kampaň, v níž<br />
obvinil československou vládu z toho, že jednání ztroskotala<br />
kvůli ní. Vedení Treuegemeinschaftu zároveň doporučilo<br />
svým členům, aby nevstupovali do československé<br />
zahraniční armády, ale do britských vojenských jednotek.<br />
Přes odmítavé stanovisko Jakschovy skupiny sloužila<br />
v československých zahraničních jednotkách celá řada<br />
osob německé národnosti. Šlo především o československou<br />
brigádu ve Velké Británii, která vznikla již v roce 1940<br />
Konflikt kam es im Frühling 1943, als W. Jaksch<br />
eine Pressekampagne in Angriff nahm, in der er die tschechoslowakische<br />
Regierung des Scheiterns der Verhandlungen<br />
bezichtigte. Die Leitung der Treuegemeinschaft empfahl<br />
gleichzeitig ihren Mitgliedern, nicht in die tschechoslowakische<br />
Armee im Ausland einzutreten, sondern sich<br />
den britischen Truppen anzuschließen.<br />
Trotz der ablehnenden Stellungnahme der Jaksch-Gruppe<br />
kämpfte in den tschechoslowakischen Auslandstruppen<br />
eine Reihe von Soldaten deutscher Nationalität. Es handelte<br />
sich vor allem um die tschechoslowakische Brigade<br />
in Großbritannien, die schon im Jahr 1940 entstand und<br />
dann an den Kämpfen in Frankreich teilnahm. Die Stellung<br />
der deutschen Soldaten war anfangs keinesfalls einfach,<br />
weil die Offiziere ihnen oft verboten, in ihrer Mutterspra-<br />
41
a účastnila se pak bojů ve Francii. Postavení německých<br />
vojáků nebylo zpočátku nijak jednoduché, protože důstojníci<br />
jim často zakazovali používání mateřského jazyka<br />
a i jinak je diskriminovali. Pro postoj československého<br />
armádního velení bylo příznačné, že sudetští Němci prakticky<br />
vůbec nesloužili u letectva a jen v malém počtu<br />
dosáhli důstojnických hodností. V československých jednotkách<br />
na Západě sloužilo v roce 1944 více než 500 osob<br />
hlásících se k německé národnosti. Naproti tomu do útvarů,<br />
které se formovaly na sovětském území, byli z řad<br />
sudetských Němců zařazeni pouze jednotlivci.<br />
Desítky bývalých československých občanů německé<br />
národnosti naproti tomu působily v partyzánských jednotkách<br />
a ve zpravodajských výsadcích. Například v noci<br />
z 21. na 22. ledna 1945 byla nedaleko Svitav u obce Pohledy<br />
vysazena desetičlenná partyzánská skupina Komenský.<br />
Vedle příslušníků Rudé armády ji tvořili Gustav Schneider<br />
z Hazlova (velitel), Robert Reich z Brna (komisař), Helmuth<br />
Morche z Jílového u Podmokel a Rudolf Walter z Dětřichova<br />
u Frýdlantu. Výsadek byl však brzy po seskoku<br />
objeven a pronásledován až na protektorátní území, kde<br />
25. ledna nedaleko Horního Křenova většina jeho příslušníků<br />
zahynula v boji. Zachránil se pouze náčelník štábu<br />
I. K. Čerepenko, který se později připojil k partyzánskému<br />
oddílu Jermak. V podstatě neúspěchem skončila i operace<br />
Albert, kterou s pomocí britské organizace SOE připravoval<br />
W. Jaksch. Ze tří parašutistů, kteří byli v noci z 3. na<br />
4. května 1944 vysazeni v sudetské župě, byli brzy po<br />
seskoku dva dopadeni a unikl pouze Albert Exner. Jeho<br />
mise se zpočátku vyvíjela úspěšně, dokonce se mu podařilo<br />
navázat spojení s ilegální skupinou Leopolda Pölzla, která<br />
působila v Ústí nad Labem. Avšak i Exner byl na jaře<br />
1945 nakonec zatčen gestapem, aniž by se mu podařilo splnit<br />
hlavní úkol: připravit v sudetské župě protinacistické<br />
povstání.<br />
che zu sprechen, und sie auch auf andere Weise diskriminierten.<br />
Für die Einstellung der tschechoslowakischen<br />
Armeeführung war kennzeichnend, dass die Sudetendeutschen<br />
fast gar nicht in der Luftwaffe dienten und nur eine<br />
geringe Zahl von ihnen einen Offiziersrang erreichte.<br />
Mehr als 500 sich zur deutschen Nationalität bekennende<br />
Personen kämpften im Jahre 1944 in den tschechoslowakischen<br />
Truppen im Westen. In den Truppen dagegen, die<br />
sich auf dem sowjetischen Gebiet formierten, waren es nur<br />
vereinzelte Sudetendeutsche.<br />
Einige Dutzend ehemalige tschechoslowakische Bürger<br />
deutscher Nationalität wirkten auch in Partisanengruppen<br />
und in Fallschirm-Nachrichten-Gruppen. Die zehnköpfige<br />
Fallschirmjägergruppe „Komenský“ landete beispielsweise<br />
in der Nacht vom 21. zum 22. Januar 1945 unweit von<br />
Zwittau (Svitavy) bei der Gemeinde Pohler (Pohledy).<br />
Neben den Soldaten der Roten Armee waren in der Gruppe<br />
auch Gustav Schneider aus Haslau (Hazlov, Kommandant),<br />
Robert Reich aus Brünn (Brno, Komissar), Helmut<br />
Morche aus Eulau bei Bodenbach (Jílové u Podmokel) und<br />
Rudolf Walter aus Dittersbach bei Friedland (Dětřichov<br />
u Frýdlantu). Die Fallschirmjägergruppe wurde aber bald<br />
nach der Landung entdeckt und bis auf das Protektoratsgebiet<br />
verfolgt, wo die meisten der Mitglieder am 25.<br />
Januar nicht weit von Horní Křenov im Kampf starben.<br />
Lediglich der Stabshauptmann I. K. Čerepenko, der später<br />
Mitglied der Partisanengruppe Jermak wurde, rettete sich.<br />
Mit einem Misserfolg endete im Grunde auch die Operation<br />
Albert, die mit der Hilfe der britischen Organisation<br />
SOE Wenzel Jaksch vorbereitete. Von den drei Fallschirmjägern,<br />
die in der Nacht vom 3. zum 4. Mai 1944 im Sudetengau<br />
gelandet waren, wurde nur Albert Exner nicht<br />
gleich nach dem Absprung aufgegriffen. Seine Mission hat<br />
sich zuerst erfolgreich entwickelt und es gelang ihm sogar,<br />
eine Verbindung zu der in Aussig wirkenden illegalen Leopold<br />
Pölzls Gruppe zu knüpfen. Jedoch wurde auch Exner<br />
im Frühling 1945 durch die Gestapo verhaftet, ohne dass<br />
es ihm gelungen wäre, die Hauptaufgabe zu erfüllen: im<br />
Sudetengau einen Aufstand gegen die Nationalsozialisten<br />
vorzubereiten.<br />
42
Neoslavovaní <strong>hrdinové</strong>.<br />
Němečtí antifašisté po roce 1945<br />
Ungerühmte Helden.<br />
Deutsche Antifaschisten nach 1945<br />
David Kovařík<br />
Po skončení druhé světové války a pádu nacismu se<br />
němečtí antifašisté v Československu dostali do zvláštní<br />
situace. Na jedné straně se zbavili pronásledování a perzekuce<br />
ze strany nacistů, na druhé straně jako příslušníci<br />
poraženého německého národa nebyli ušetřeni kolektivní<br />
nenávisti české společnosti a v mnoha případech museli<br />
znovu prožívat příkoří, veřejnou izolaci i nové projevy diskriminace.<br />
Většina německých antifašistů zůstávala na konci války<br />
ve svých bydlištích, část se jich vracela z koncentračních<br />
táborů, věznic nebo nucených prací. Mnoho mužů z řad<br />
antifašistů se v roce 1945 nacházelo v armádě. Řízením<br />
osudu zde bojovali na obou stranách válečné fronty.<br />
Zatímco tisíce odpůrců nacismu musely nedobrovolně<br />
sloužit ve wehrmachtu, jiní bojovali proti Hitlerovi v uniformách<br />
československého zahraničního vojska nebo<br />
některé z dalších spojeneckých armád. Několik tisíc<br />
německých antifašistů přivítalo konec války a porážku<br />
nacismu v zahraničním exilu. Část německé emigrace se<br />
však již do poválečné republiky odmítla nebo nemohla vrátit,<br />
především z důvodu zamýšleného odsunu velké části<br />
svých krajanů a dalších protiněmeckých opatření, jež se<br />
chystala v poválečném Československu.<br />
Tisíce německých antifašistů se však chtěly a snažily<br />
zapojit do nové výstavby československého státu. V prv-<br />
Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs und nach dem<br />
Untergang des Nationalsozialismus waren die deutschen<br />
Antifaschisten in der Tschechoslowakei in einer besonderen<br />
Situation: Einerseits endeten die Verfolgungen und<br />
Repressionen durch die Nationalsozialisten, andererseits<br />
waren die Antifaschisten als Angehörige der besiegten<br />
deutschen Nation einem kollektiv gegen Deutsche gerichteten<br />
Hass innerhalb der tschechischen Gesellschaft ausgesetzt.<br />
In vielen Fällen erfuhren sie wiederum Unrecht,<br />
öffentliche Isolation und erneute Diskriminierung.<br />
Die meisten deutschen Antifaschisten waren am Ende<br />
des Weltkriegs in ihren Wohnorten, manche kehrten aus<br />
den Konzentrationslagern, Gefängnissen oder von der<br />
Zwangsarbeit zurück. Viele Männer waren im Jahr 1945<br />
in der Armee. Sie kämpften hier auf beiden Seiten der<br />
Kriegsfront. Während Tausende von NS-Gegnern in der<br />
Wehrmacht dienen mussten, kämpften andere in der<br />
tschechoslowakischen Auslandsarmee oder in einer der<br />
anderen Alliierten Armeen gegen das NS-Regime. Einige<br />
Tausende deutsche Antifaschisten erlebten das Ende des<br />
Zweiten Weltkriegs und die Niederlage des Nationalsozialismus<br />
im Exil. Ein Teil der deutschen Emigranten verweigerte<br />
die Rückkehr in die Nachkriegsrepublik, andere<br />
konnten nicht zurückkommen, insbesondere wegen der<br />
geplanten Aussiedlung eines großen Teils der Sudeten-<br />
43
Ústí nad Labem po válce, květen 1945<br />
Aussig nach dem Krieg, Mai 1945<br />
ních poválečných týdnech vznikaly v pohraničí smíšené<br />
česko-německé národní výbory a správní komise, ve kterých<br />
působili také němečtí občané. V některých menších<br />
obcích, zejména v bývalé sudetské župě, se antinacisticky<br />
a demokraticky smýšlející Němci ujímali po nacistech řízení<br />
uvolněných místních samospráv. Etablování československých<br />
úřadů v pohraničí a příchod nového českého<br />
a dalšího slovanského obyvatelstva do těchto míst však<br />
s sebou přinesly odstavení německých antifašistů a jejich<br />
postupnou izolaci.<br />
Československá vláda a státní úřady se k otázce německých<br />
antifašistů stavěly rezervovaně. Přesto bylo v prvních<br />
poválečných měsících vydáno několik úředních opatření<br />
k zajištění ochrany a práv této skupiny obyvatel. První<br />
deutschen und wegen anderer antideutscher Maßnahmen,<br />
die in der Nachkriegs-Tschechoslowakei durchgeführt<br />
wurden.<br />
Tausende von deutschen Antifaschisten wünschten sich<br />
eine Beteiligung am Neuaufbau des tschechoslowakischen<br />
Staats. In den ersten Nachkriegswochen entstanden im<br />
Grenzgebiet gemischt deutsch-tschechische Nationalausschüsse<br />
und Verwaltungskommissionen, in denen auch<br />
deutsche Bürger tätig waren. In einigen kleineren Gemeinden,<br />
besonders im ehemaligen Sudetengau, übernahmen<br />
Deutsche antifaschistischer und demokratischer Gesinnung<br />
die Leitung der zuvor von den Nationalsozialisten<br />
geführten Gemeindeverwaltungen. Im Zuge der Etablierung<br />
der tschechoslowakischen Behörden im Grenzgebiet<br />
44
vládní nařízení na podporu<br />
und der Ankunft der neuen tschechischen<br />
německých antifašistů vstoupilo<br />
v platnost 17. května 1945 výnosem<br />
ministra vnitra o vynětí aktivních<br />
odpůrců nacistů z protiněmeckých<br />
opatření. Podrobnější<br />
und anderer slawischer<br />
Bevölkerung wurden die deutschen<br />
Antifaschisten jedoch ausgeschlossen<br />
und zunehmend isoliert.<br />
a přesnější stanovy v otázce<br />
Die tschechoslowakische Regierung<br />
německých antifašistů přinesl<br />
prezidentský dekret č. 33/1945,<br />
o úpravě československého státního<br />
občanství osob národnosti<br />
německé a maďarské, a jeho doplňující<br />
směrnice, vydané 24. srpna<br />
a 13. listopadu 1945.<br />
Hlavním úkolem, s nímž se němečtí<br />
antifašisté museli v poválečném<br />
Československu vypořádat,<br />
bylo dokázat vlastní odbojovou<br />
činnost nebo pronásledování ze<br />
und die Staatsbehörden<br />
waren in der Frage der deutschen<br />
Antifaschisten reserviert. Dennoch<br />
wurden in den ersten Nachkriegsmonaten<br />
einige amtliche<br />
Verordnungen zur Sicherstellung<br />
des Schutzes und der Rechte dieser<br />
Bevölkerungsgruppe erlassen.<br />
Die erste Regierungsverordnung<br />
trat am 17. Mai 1945 mit einem<br />
Erlass des Innenministers in Kraft,<br />
der aktive NS-Gegner von antideutschen<br />
strany nacistů. Na mnoha místech<br />
Maßnahmen aus-<br />
proto vznikaly při národních výborech<br />
a správních komisích antifašistické<br />
komise, které prověřovaly<br />
německé obyvatele a následně jim<br />
po případném kladném vyřízení<br />
Sběrný tábor v Liberci, 1946<br />
Sammellager in Reichenberg, 1946<br />
nahm. Ausführlichere und genauere<br />
Regeln in der Frage der deutschen<br />
Antifaschisten brachten das<br />
Präsidentendekret Nr. 33/1945<br />
über die Regelung der tschechoslowakischen<br />
udělovaly antifašistické legitimace. Tato osvědčení poskytovala<br />
svým držitelům osobní ochranu, vyjímala je z různých<br />
diskriminačních opatření uplatňovaných na ostatním<br />
německém obyvatelstvu a stávala se rovněž nutným předpokladem<br />
pro získání československého státního občanství.<br />
Získání statusu antifašisty a užívání příslušné legitimace<br />
však ještě nezaručovaly Němcům vždy a všude rovnoprávné<br />
postavení. V poválečném Československu tito lidé zůstávali<br />
v mnoha ohledech i nadále občany „druhé kategorie“.<br />
Museli čelit zejména silné protiněmecké náladě a také hlasům<br />
volajícím po tom, aby se mezi Němci nedělaly rozdíly<br />
a nevydávala se jim ani žádná antifašistická osvědčení. Protiněmecké<br />
projevy byly po roce 1945 slyšet skoro na všech<br />
veřejných shromážděních, tiskla je rovněž většina dobových<br />
novin a časopisů (k několika málo výjimkám patřil<br />
Staatsbürgerschaft bei Personen deutscher<br />
und magyarischer Nationalität und seine Ergänzungen<br />
vom 24. August und 13. November 1945.<br />
Ein wesentliches Unterfangen für die deutschen Antifaschisten<br />
war, dass sie ihre Tätigkeit im Widerstand oder<br />
ihre Verfolgung durch die Nationalsozialisten beweisen<br />
mussten. Mancherorts entstanden bei den Nationalausschüssen<br />
und Verwaltungskommissionen antifaschistische<br />
Kommissionen, die die deutschen Einwohner untersuchten<br />
und ihnen nach einem entsprechend positiven Ergebnis<br />
antifaschistische Legitimationen ausstellten. Diese<br />
Bescheinigungen gewährten ihren Trägern einen persönlichen<br />
Schutz, nahmen sie von den gegen die restliche<br />
deutsche Bevölkerung vorgenommenen Diskriminierungsmaßnahmen<br />
aus und wurden auch zur notwendigen Vor-<br />
45
Němci odklízejí trosky, Ústí nad Labem, asi 1945<br />
Deutsche bei Räumungsarbeiten, Aussig, um 1945<br />
žurnalista Michal Mareš se svými reportážemi v týdeníku<br />
Dnešek). Také žádný vysoký český politik nebyl schopen ani<br />
ochoten utlumit nacionalistické vášně v tehdejší společnosti,<br />
odmítnout princip kolektivní viny a zastat se tak v Československu<br />
žijících německých antifašistů, z nichž mnozí<br />
trpěli pod nacistickým režimem déle a více než mnoho<br />
jejich českých spoluobčanů. Nechyběly dokonce ani hlasy,<br />
které německé antifašisty odmítaly uznat, zpochybňovaly<br />
jejich protinacistickou činnost a prožitá utrpení a stavěly je<br />
na stejnou úroveň s ostatními, „provinilými“ Němci (takové<br />
názory si můžeme přečíst například v dobové brožurce<br />
Ďábel mluví německy od národněsocialistického politika<br />
a novináře Ivana Herbana).<br />
Němečtí antifašisté si na své postavení ve společnosti<br />
a trpké životní zkušenosti stěžovali v řadě kritických dopisů<br />
a protestních memorand, které byly adresovány na stranické<br />
sekretariáty KSČ a Československé sociální demokracie,<br />
místní samosprávy, úřad vlády i do kanceláře prezidenta<br />
republiky. Aby nedocházelo k diskriminaci němecaussetzung<br />
für den Erwerb der tschechoslowakischen<br />
Staatsbürgerschaft.<br />
Der Erwerb eines Antifa-Status und der<br />
entsprechenden antifaschistischen Legitimation<br />
garantierte den Deutschen jedoch<br />
nicht zwangsläufig eine gleichberechtigte<br />
Stellung. In der Nachkriegs-Tschechoslowakei<br />
blieben diese Personen in mancher<br />
Hinsicht auch weiterhin Bürger zweiter<br />
Klasse. Sie waren mit einer stark antideutschen<br />
Stimmung konfrontiert und auch<br />
mit der Einstellung, man solle unter den<br />
Deutschen keine Unterschiede machen<br />
und ihnen auch keine antifaschistischen<br />
Bescheinigungen ausstellen. Antideutsche<br />
Äußerungen waren nach 1945 bei fast<br />
allen öffentlichen Versammlungen zu<br />
hören. Sie wurden auch in den meisten<br />
zeitgenössischen Zeitungen und Zeitschriften<br />
gedruckt. (Zu einigen wenigen<br />
Ausnahmen gehörte der Journalist Michal<br />
Mareš mit seinen Reportagen im Wochenblatt „Dnešek“.)<br />
Ebenfalls war kein damaliger hochrangiger tschechischer<br />
Politiker imstande oder bereit den Nationalismus in der<br />
Gesellschaft zu dämpfen, das Prinzip der kollektiven<br />
Schuld abzulehnen und sich dabei für die in der Tschechoslowakei<br />
lebenden deutschen Antifaschisten einzusetzen,<br />
die unter dem nationalsozialistischen Regime gelitten<br />
hatten, oft auch länger und mehr als viele ihrer tschechischen<br />
Mitbewohner. Es fehlte auch nicht an Stimmen, die<br />
eine Anerkennung der deutschen Antifaschisten ablehnten,<br />
die deren antifaschistische Tätigkeit und die erlebten<br />
Leiden in Frage stellten und die keinen Unterschied zwischen<br />
den antifaschistischen und anderen Deutschen<br />
machten. (Entsprechende Äußerungen sind beispielsweise<br />
in der zeitgenössischen Broschüre „Ďábel mluví německy“<br />
[Der Teufel spricht deutsch] von dem nationalsozialistischen<br />
Politiker und Journalist Ivan Herban zu lesen).<br />
Die deutschen Antifaschisten klagten über ihre Stellung<br />
in der Gesellschaft und über ihre Lebenserfahrungen in<br />
46
kých antifašistů, vznikaly antifašistické výbory (zkráceně<br />
nazývané antify), které zakládali převážně předváleční<br />
sociální demokraté a komunisté. Antifašistický výbor byl<br />
jedinou úředně povolenou a tolerovanou organizací v českých<br />
zemích, ve které se po roce 1945 mohli sdružovat<br />
občané německé národnosti. Antify měly v mezích možností<br />
chránit odpůrce a oběti nacismu z řad českých Němců<br />
v neklidném poválečném období a pečovat o ně. Nejznámějšími<br />
představiteli antifašistických výborů byli předseda<br />
její pražské organizace Johann Wolfgang Brügel<br />
(1905–1986) a v Brně Wilhelm Niessner (1873–1953).<br />
Dalšími významnými německými antifašisty, kteří se<br />
v rámci omezených možností pokoušeli v prvních poválečných<br />
měsících na území Československa veřejně angažovat<br />
ve prospěch svých krajanů, byli bývalí političtí vězni<br />
a navrátilci z koncentračních táborů Franz Macoun<br />
(1881–1951), Anton Langer (1907–1957) nebo Alois Ullmann<br />
(1888–1957).<br />
Po trpkých každodenních zkušenostech a bez praktické<br />
možnosti zapojit se do veřejné činnosti a společenského<br />
života byla nakonec většina antifašistů nucena svoji zemi<br />
opustit a vystěhovat se do Německa. Antifašistické transporty<br />
byly sice dobrovolnou, avšak nepříznivými okolnostmi<br />
v podstatě vynucenou vysidlovací akcí, organizovanou<br />
národními výbory, místními organizacemi KSČ a sociální<br />
demokracie a antifašistickými výbory. Vysídlení<br />
němečtí antifašisté si směli vzít s sebou část movitého<br />
majetku a omezenou finanční hotovost 500–1 000 marek<br />
na osobu. Doma ovšem museli zanechat cennosti a vkladní<br />
knížky. Jejich v Československu zanechaný majetek neměl<br />
být konfiskován na základě tehdejších Benešových dekretů,<br />
ale byl formálně svěřen do péče „pověřeným osobám“<br />
a místním organizacím KSČ nebo sociální demokracie.<br />
V pozdějších letech byl ovšem také tento majetek německých<br />
antifašistů „v tichosti“ bez náhrady zkonfiskován.<br />
Antifašistické transporty probíhaly od října 1945 do<br />
sovětské okupační zóny a od května 1946 také do západních<br />
okupačních pásem. Vypravovaly se většinou vlakem,<br />
v některých případech převozem v automobilech nebo<br />
loděmi po Labi. Zatímco do sovětského pásma směřovali<br />
einer Vielzahl von kritischen Briefen und Memoranden,<br />
die an die Sekretariate der KPTsch und der tschechoslowakischen<br />
Sozialdemokratie, an die örtlichen Selbstverwaltungen,<br />
an das Regierungsamt sowie an die Präsidentenkanzlei<br />
geschickt wurden. Um der Diskriminierung der<br />
deutschen Antifaschisten entgegenzuwirken, entstanden<br />
antifaschistische Komitees, die kurz als Antifa bezeichnet<br />
wurden. Sie wurden vorwiegend von Kommunisten und<br />
Sozialdemokraten gegründet. Antifa war die einzige amtlich<br />
bewilligte und tolerierte Organisation dieser Art in<br />
den böhmischen Ländern, in der sich nach 1945 die Bürger<br />
deutscher Nationalität vereinigen durften. Antifa-Komitees<br />
sollten sich im Rahmen des Möglichen für die Gegner<br />
und Opfer des Nationalsozialismus unter den Deutschen<br />
in Böhmen in der unruhigen Nachkriegszeit einsetzen und<br />
für ihren Schutz sorgen. Die bekanntesten Vertreter der<br />
Antifa-Komitees waren der Vorsitzende der Prager Organisation<br />
Johann Wolfgang Brügel (1905–1986) und in Brünn<br />
Wilhelm Niessner (1873–1953). Weitere bedeutende deutsche<br />
Antifaschisten, die im Rahmen der beschränkten<br />
Möglichkeiten in den ersten Nachkriegsmonaten auf dem<br />
Gebiet der Tschechoslowakei versuchten, sich zugunsten<br />
ihrer Landsleute öffentlich zu engagieren, waren ehemalige<br />
politische Gefangene und Rückkehrer aus den Konzentrationslagern<br />
wie Franz Macoun (1881–1951), Anton<br />
Langer (1907–1957) oder Alois Ullmann (1888–1957).<br />
Nach den alltäglichen Unrechtserfahrungen und ohne<br />
eine praktische Möglichkeit, sich am öffentlichen und<br />
gesellschaftlichen Leben zu beteiligen, waren schließlich<br />
die meisten deutschen Antifaschisten gezwungen, ihr Land<br />
zu verlassen und nach Deutschland auszusiedeln. Die antifaschistischen<br />
Transporte waren eine zwar freiwillige,<br />
jedoch durch die ungünstigen Umstände erzwungene Aussiedlungsaktion,<br />
die durch die Nationalausschüsse,<br />
Gemeindeorganisationen der KPTsch und der Sozialdemokratie<br />
und durch die antifaschistischen Komitees organisiert<br />
wurde. Die ausgesiedelten deutschen Antifaschisten<br />
durften einen Teil des beweglichen Vermögens und Bargeld<br />
in der Höhe von 500–1 000 Mark pro Person mitnehmen.<br />
Wertgegenstände und Sparbücher mussten sie aller-<br />
47
většinou antifašisté organizovaní v KSČ, do západních zón<br />
odcházeli zejména sociální demokraté. Zjistit přesný počet<br />
vystěhovaných německých antifašistů a jejich rodinných<br />
příslušníků je složité, neboť dochované údaje o jejich počtu<br />
se liší. Podle úředních československých statistik se jednalo<br />
o 96 176 osob, některé prameny uvádějí až 120 000<br />
osob. Z toho se v západních okupačních zónách (od roku<br />
1949 Spolkové republice Německo) usadil o něco větší<br />
počet těchto přesídlenců než v sovětské okupační zóně (od<br />
roku 1949 Německé demokratické republice). Malá část<br />
německých antifašistů se vystěhovala také do Rakouska,<br />
Švédska, Velké Británie nebo do zámoří (Kanada, USA, Jižní<br />
Amerika). Na konci čtyřicátých let zůstalo v Československu<br />
jen 5–7 tisíc německých antifašistů.<br />
Sběrný tábor v Německu, Brüheim, 1946–1947<br />
Sammellager in Deutschland, Brüheim, 1946–1947<br />
dings in der ehemaligen Heimat zurücklassen. Ihr in der<br />
Tschechoslowakei zurückgelassenes Vermögen durfte auf<br />
Grund der Beneš–Dekrete nicht konfisziert werden, sondern<br />
wurde in die Obhut „beauftragter Personen“ und örtlicher<br />
Organisationen der KPTsch oder der Sozialdemokratie<br />
gegeben. In späteren Jahren wurde aber auch dieses<br />
Vermögen der deutschen Antifaschisten „im Stillen“ ohne<br />
Ersatz konfisziert.<br />
Die antifaschistischen Transporte wurden von Oktober<br />
1945 an in die sowjetische Besatzungszone geführt. Im<br />
Mai 1946 setzten auch Transporte in die westlichen Besatzungszonen<br />
ein. Hauptsächlich wurden Züge, in einigen<br />
Fällen auch Autos oder auf der Elbe verkehrende Schiffe<br />
genutzt. Während sich vor allem die in der KPTsch organisierten<br />
Antifaschisten für die sowjetische Zone entschieden,<br />
gingen besonders die Sozialdemokraten in die West-<br />
Zonen. Es ist schwierig, die genaue Zahl der ausgesiedelten<br />
deutschen Antifaschisten festzustellen, weil die überlieferten<br />
Angaben Unterschiede aufweisen. Laut den offiziellen<br />
tschechoslowakischen Statistiken handelte es sich<br />
um 96 176 Personen, einige Quellen geben bis 120 000<br />
Personen an. Insgesamt ließen sich in den West-Zonen<br />
(seit 1949 BRD) etwas mehr Ausgesiedelte als in der<br />
sowjetischen Besatzungszone (seit 1949 DDR) nieder. Ein<br />
kleiner Teil ging auch nach Österreich, Schweden, Großbritannien<br />
oder nach Übersee (nach Kanada, in die USA,<br />
nach Südamerika). In der Tschechoslowakei befanden sich<br />
am Ende der 40er Jahre nur noch ungefähr 5 000–7 000<br />
deutsche Antifaschisten.<br />
Die Lebensschicksale der deutschen Antifaschisten nach<br />
ihrer Aussiedlung aus der Tschechoslowakei waren unterschiedlich.<br />
Die Besatzungsmächte konnten die politisch<br />
erfahrenen Antifaschisten in den entnazifizierten Staatsbehörden<br />
einsetzen. Ein Teil der Antifaschisten nahm auch<br />
an der Tätigkeit der sudetendeutschen Landsmannschaften<br />
teil. Die ehemaligen DSAP-Mitglieder gründeten im<br />
Jahr 1951 in der BRD die Seliger-Gemeinde. Zu ihren<br />
Gründern und Hauptvertretern gehörten Wenzel Jaksch<br />
(1896–1966) und Ernst Paul (1897–1978). In den sechziger<br />
und siebziger Jahren war in der BRD auch die „Arbeits-<br />
48
Životní osudy německých antifašistů po odchodu z Československa<br />
byly různé. Okupační mocnosti v poválečném<br />
Německu mohly využít těchto politicky zkušených a prověřených<br />
osob v denacifikovaných státních úřadech. Část<br />
antifašistů se také zapojila do činnosti sudetoněmeckých<br />
krajanských spolků. Bývalí členové DSAP založili v roce<br />
1951 v Západním Německu organizaci Seliger-Gemeinde<br />
(Seligerova obec). K jejím zakladatelům a hlavním představitelům<br />
patřili Wenzel Jaksch (1896–1966) a Ernst Paul<br />
(1897–1978). V 60. a 70. letech byla činná také organizace<br />
Arbeitsgemeinschaft ehemaliger Funktionäre und Mitglieder<br />
der DSAP in der Tschechoslowakei (Pracovní souručenství<br />
bývalých funkcionářů a členů DSAP v Českoslovengemeinschaft<br />
ehemaliger Funktionäre und Mitglieder der<br />
DSAP in der Tschechoslowakei“ tätig, gegründet von<br />
Rudolf Zischka (1895–1980). Nachkriegstätigkeit der<br />
deutschen Antifaschisten ist auch in Kanada, Norwegen,<br />
Österreich, Schweden oder Großbritannien zu beobachten.<br />
In der Deutschen Demokratischen Republik wurde ein<br />
Teil der „sudetendeutschen“, kommunistischen Antifaschisten<br />
in hohen Staats- und Parteifunktionen und in der<br />
Staatsverwaltung tätig, wie Rudolf Appelt (1900–1955),<br />
Robert Korb (1900–1972), Josef Schütz (1910–1989) und<br />
andere.<br />
Die Lage der deutschen Antifaschisten, die in der Nachkriegstschechoslowakei<br />
blieben, war kompliziert. Der<br />
Antifašistický transport, Odry, 1946<br />
Antifa-Transport, Odrau, 1946<br />
49
sku), kterou založil Rudolf Zischka (1895–1980). Poválečné<br />
působení německých antifašistů je možné vysledovat<br />
také v Kanadě, Norsku, Rakousku, Švédsku nebo Velké Británii.<br />
V Německé demokratické republice se uplatnilo mnoho<br />
„sudetoněmeckých“ antifašistů – komunistů ve vysokých<br />
státních, stranických a diplomatických funkcích, např.<br />
Rudolf Appelt (1900–1955), Robert Korb (1900–1972),<br />
Josef Schütz (1910–1989) a jiní.<br />
Postavení německých antifašistů, kteří zůstali v poválečném<br />
Československu, bylo složité. Navíc od konce roku<br />
1949 přestal československý stát ve své politice vůči neodsunutým<br />
Němcům rozlišovat antifašisty od jiných příslušníků<br />
tohoto národa. Další osudy těchto osob tak již většinou<br />
splývají s postavením ostatních Němců v zemi. Komunistický<br />
režim dlouhodobě upíral českým Němcům politická<br />
a menšinová práva. Na druhé straně došlo se vznikem<br />
Německé demokratické republiky k navázání přátelských<br />
kontaktů alespoň s východní částí Německa a negativní<br />
pohled na Němce částečně ustupoval. V roce 1953 bylo<br />
Němcům žijícím v Československu kolektivně uděleno státní<br />
občanství a v roce 1968 došlo k jejich plnému zrovnoprávnění<br />
s ostatním obyvatelstvem, kdy Němci mohli znovu<br />
užívat také některých menšinových práv. Přesto se jen<br />
malá část německých antifašistů mohla dále uplatnit<br />
v politickém a veřejném životě. Většinou se pak jednalo<br />
o osoby, které již nehájily zájmy Němců, ale poslušně sloužily<br />
komunistické totalitní moci. Patřili k nim například<br />
Bruno Köhler (1900–1989), Josef Lenk (1902–1985) nebo<br />
Pavel Reiman (1902–1976). Většina německých antifašistů<br />
ovšem dožívala v celkovém ústraní a zapomnění.<br />
tschechoslowakische Staat hörte mit Ende 1949 auf, in seiner<br />
Politik den nicht ausgesiedelten Deutschen gegenüber<br />
zwischen antifaschistischen und nicht-antifaschistischen<br />
Volksangehörigen zu unterscheiden. Die Situation der<br />
Antifaschisten unterscheidet sich daher in der Folge meist<br />
nicht mehr von der Situation anderer Deutscher im Land.<br />
Das kommunistische Regime weigerte sich, die politischen<br />
Rechte und die Minderheitenrechte der Deutschen in der<br />
Tschechoslowakei anzuerkennen. Andererseits kam es im<br />
Zusammenhang mit der Entstehung der DDR zum Aufbau<br />
freundschaftlicher Kontakte zumindest mit dem östlichen<br />
Teil Deutschlands, und deutschfeindliche Einstellungen<br />
traten teilweise in den Hintergrund. Im Jahre 1953 wurde<br />
den in der Tschechoslowakei lebenden Deutschen kollektiv<br />
die Staatsbürgerschaft erteilt und im Jahre 1968 wurden<br />
sie voll mit der übrigen Bevölkerung gleichberechtigt;<br />
ihnen wurden nun auch ihre Minderheitenrechte zugestanden.<br />
Jedoch wirkte nur ein kleiner Teil der deutschen<br />
Antifaschisten im politischen und öffentlichen Leben der<br />
Nachkriegstschechoslowakei. Meist verstanden sich diese<br />
Personen nicht als Instanz für die Interessensvertretung<br />
der Deutschen. Sie ordneten sich meist der kommunistischen<br />
totalitären Macht unter. Zu ihnen gehörten z. B. Bruno<br />
Köhler (1900–1989), Josef Lenk (1902–1986) oder<br />
Pavel Reiman (1902–1976). Die meisten deutschen Antifaschisten<br />
beendeten ihr Leben jedoch in völliger Isolation,<br />
Zurückgezogenheit und Vergessenheit.<br />
50
Příběhy pamětníků<br />
Zeitzeugengeschichten<br />
Otto Seidl<br />
Herbert Löwit<br />
Edith Kroupová (roz. / geb. Mayer)<br />
Hedvika Hurníková (roz. / geb. Walter)<br />
Olga Sippl (roz. / geb. Stowasser)<br />
Alexander Stefanescu<br />
Herta Sedláčková (roz. / geb. Stach)
Otto Seidl<br />
*<br />
1913 v Kraslicích,<br />
současné bydliště Eskilstuna, Švédsko<br />
*<br />
1913 in Graslitz (Kraslice),<br />
derzeit wohnhaft in Eskilstuna, Schweden<br />
Jako předseda Socialistické mládeže v Kraslicích a kolportér<br />
sociálnědemokratických novin Volkswille se Otto<br />
Seidl s henleinovci rád neměl. Když v srpnu 1938 zavítal<br />
do Kraslic sám Henlein, podařilo se Seidlovi s dalšími antifašisty<br />
zabránit mu v projevu. Na plakáty „Henlein hovoří“<br />
pak dolepovali cedulku s nápisem „NE“ – „Henlein NEhovoří“.<br />
Každý večer se scházeli v místním Lidovém domě,<br />
aby jej chránili před útoky henleinovců a radili se o dalším<br />
Měšťanská škola v Kraslicích, 1925–1926<br />
Bürgerschule in Graslitz, 1925–1926<br />
Als Vorsitzender der Sozialistischen Jugend in Graslitz<br />
und Kolporteur der sozialdemokratischen Zeitung Volkswille<br />
mochten die Henlein-Anhänger Otto Seidl nicht. Als<br />
Henlein selbst im August 1938 nach Graslitz kam, gelang<br />
es Seidl und weiteren Antifaschisten, ihn an einer Ansprache<br />
zu hindern. Auf die Plakate „Henlein spricht“ klebten<br />
sie einen Zusatzzettel mit der Aufschrift „NICHT“ – also<br />
„Henlein spricht NICHT“. Jeden Abend kamen sie im<br />
Volkshaus zusammen, um es vor Angriffen den Henlein-<br />
Anhänger zu schützen und über das weitere Vorgehen zu<br />
beraten. Ende September fiel die Entscheidung, dass sie<br />
die Stadt augenblicklich verlassen mussten. Otto Seidl<br />
ging völlig unvorbereitet, nur mit einer Brottasche über<br />
der Schulter. Sein Haus sah er erst nach mehr als fünfzig<br />
Jahren wieder.<br />
Sie gingen ins böhmische Binnenland und kamen dann<br />
in ein Flüchtlingslager in der Nähe von Písek. Kurz nach<br />
dem Münchener Abkommen wurden sie von tschechischen<br />
Polizisten in einen Zug gesetzt und zurück in die Sudeten<br />
geschickt, die bereits von der deutschen Armee besetzt<br />
waren. Otto Seidl und seine Frau sprangen kurz vor der<br />
Grenze aus dem Zug und flüchteten. In Prag ließen sie sich<br />
in der Zentrale der deutschen Sozialdemokratie registrieren<br />
und wurden nach zwei Monaten Wartezeit einem<br />
52
postupu. Koncem září zde padlo rozhodnutí, že musí město<br />
okamžitě opustit. Otto Seidl odcházel zcela bez přípravy,<br />
jen s chlebníkem přes rameno. Svůj dům znovu uviděl<br />
až po více než padesáti letech.<br />
Odešli do českého vnitrozemí a byli umístěni do uprchlického<br />
tábora nedaleko Písku. Krátce po Mnichovu je čeští<br />
četníci posadili do vlaku a poslali zpátky do Sudet, které již<br />
byly obsazeny německou armádou. Otto Seidl a jeho žena<br />
těsně před novou hranicí z vlaku vyskočili a uprchli. V Praze<br />
se registrovali v centrále německé sociální demokracie<br />
a po dvou měsících čekání byli zařazeni do transportu do<br />
Švédska. Do Stockholmu připluli na Štědrý večer 1938.<br />
Možnosti zapojit se do protinacistického odboje byly ve<br />
Švédsku, mimo jiné s ohledem na přání švédské vlády, velmi<br />
omezené. Exulanti ovšem s napětím sledovali diskuse<br />
o plánovaném odsunu Němců z Československa. Otto Seidl<br />
se paradoxně stal jednou z jeho prvních obětí. Ještě před<br />
koncem války mu bylo sděleno, že je kvůli německé národnosti<br />
„propuštěn ze státního svazku československého“.<br />
Naděje, že se vrátí do své vlasti, tak vzala definitivně za<br />
své. Po válce získal švédské občanství a pracoval jako učitel<br />
v hudební škole. V Československu zůstal až do roku 1989<br />
nežádoucí osobou.<br />
Transport nach Schweden zugeordnet. In Stockholm<br />
kamen sie am Heiligabend 1938 an.<br />
Die Möglichkeiten, sich in Schweden in den antifaschistischen<br />
Widerstandskampf einzubringen, waren – unter<br />
anderem auch mit Rücksicht auf den Wunsch der schwedischen<br />
Regierung – sehr begrenzt. Die Exulanten verfolgten<br />
jedoch interessiert die Diskussionen über die geplante Aussiedlung<br />
der Deutschen aus der Tschechoslowakei. Otto<br />
Seidl wurde paradoxerweise eines der ersten Opfer. Noch<br />
vor Kriegsende wurde ihm mitgeteilt, er werde wegen der<br />
Zugehörigkeit zur deutschen Nationalität „aus dem tschechoslowakischen<br />
Staatsverband entlassen“. Die Hoffnung,<br />
in seine Heimat zurückkehren zu können, musste er somit<br />
endgültig begraben. Nach dem Krieg erlangte er die<br />
schwedische Staatsangehörigkeit und arbeitete als Lehrer<br />
in einer Musikschule. In der Tschechoslowakei galt er bis<br />
1989 als persona non grata.<br />
Socialistická mládež Kraslice, 1932 (O. S. vpředu vpravo)<br />
Sozialistische Jugend in Graslitz, 1932 (O. S. vorn rechts)<br />
1. máj ve Švédsku, 1939 nebo 1940 (O. S. vpravo)<br />
1. Mai in Schweden, 1939 oder 1940 (O. S. rechts)<br />
53
Herbert Löwit<br />
*<br />
1923 v Teplicích v Čechách,<br />
současné bydliště Woodford Green, Velká Británie<br />
*<br />
1923 in Teplitz (Teplice v Čechách),<br />
derzeit wohnhaft in Woodford Green, Großbritannien<br />
Rodina, do které se Herbert Löwit v roce 1923 narodil,<br />
měla v politice jasno. Otec byl odborář a člen městského<br />
zastupitelstva za sociální demokracii, starší sourozenci byli<br />
aktivní v Socialistické mládeži, v levicové organizaci byla<br />
i matka. Jeho dětské vzpomínky jsou spojeny především se<br />
sudetskou metropolí Libercem, kam se rodina na konci 20.<br />
let přestěhovala. Liberec byl však pro antifašistickou rodinu<br />
stále nebezpečnější a když se na konci září 1938 stal<br />
součástí nacistického Německa, bylo Löwitovým jasné, že<br />
musí okamžitě pryč. Jejich dům v té době už hlídali henleinovci.<br />
Utekli nejprve k příbuzným do českého vnitrozemí<br />
a otci se s pomocí sociálnědemokratické strany brzy podařilo<br />
dostat rodinu do Anglie.<br />
Jakmile Herbert dosáhl osmnácti let, vstoupil v Anglii do<br />
československé armády. Česky ale uměl dost špatně, a tak<br />
když se stal příslušníkem československé brigády, musel se<br />
nejprve naučit jazyk. Po roce už česky mluvil celkem dobře.<br />
Jeho jednotka se vylodila ve Francii, nejprve byla poslána<br />
k Falaise a poté k Dunkerque. Tam se Herbert Löwit<br />
zúčastnil slavné operace, při níž byla německá armáda<br />
držena v Dunkerque v obklíčení až do konce války.<br />
Po válce Herbert Löwit ztratil motivaci být vojákem.<br />
Navíc si uvědomil, že v nové československé armádě budované<br />
podle sovětského vzoru pro něj místo nebude. Praco-<br />
Die Familie, in der Herbert Löwit 1923 geboren wurde,<br />
hatte eine klare politische Einstellung. Der Vater war ein<br />
Gewerkschaftler und vertrat die Sozialdemokratie im<br />
Stadtrat, Herberts ältere Geschwister waren in der Sozialistischen<br />
Jugend aktiv, die Mutter war ebenfalls in einer<br />
linken Organisation. Seine Kindheitserinnerung sind vor<br />
allem mit der sudetendeutschen Metropole Reichenberg<br />
verbunden, wohin die Familie Ende der 1920er Jahre<br />
Rodina Löwitových, 1945 (H. L. uprostřed)<br />
Familie Löwit, 1945 (H. L. in der Mitte)<br />
54
val poté jako učitel angličtiny, ale angličtina byla stále více<br />
nahrazována ruštinou a kurzů ubývalo. Hrozilo mu, že přijde<br />
o práci. Jako Němec nemohl v Československu očekávat<br />
žádné zajímavé uplatnění. Navíc se schylovalo k nastolení<br />
komunistické totality. Když odjel na dovolenou za<br />
rodiči do Anglie, seznámil se tam se svou budoucí ženou,<br />
původem také z Čech. Spolu se nakonec rozhodli, že<br />
v Anglii zůstanou. Československo považoval Herbert<br />
Löwit sice i nadále za svůj domov, ale nebyla to země, v níž<br />
by mohl žít.<br />
Na táboře socialistické mládežnické organizace „Rote Falken“,<br />
okolo 1935<br />
Im Ferienlager der sozialistischen Jugendorganisation „Rote Falken“,<br />
um 1935<br />
umgezogen ist. Für die antifaschistische Familie wurde<br />
Reichenberg jedoch immer gefährlicher und als die Stadt<br />
Ende September 1938 an NS-Deutschland angeschlossen<br />
wurde, wurde den Löwits klar, dass sie sogleich weg müssen.<br />
Ihr Haus wurde schon von den Leuten Henleins beobachtet.<br />
Sie flohen zuerst zu Verwandten in das Landesinnere<br />
und bald gelang es dem Vater, die Familie mit Hilfe<br />
der Sozialdemokratischen Partei nach England zu bringen.<br />
Sobald Herbert 18 Jahre alt war, trat er in die tschechoslowakische<br />
Armee in England ein. Tschechisch sprach er<br />
jedoch ziemlich schlecht und deshalb musste er zuerst die<br />
Sprache lernen. Nach einem Jahr sprach er Tschechisch<br />
ganz passabel. Seine Einheit landete in Frankreich und<br />
wurde zuerst nach Falaise und dann nach Dünkirchen<br />
geschickt. Dort beteiligte sich Herbert Löwit an der<br />
berühmten Aktion, bei der die deutsche Armee in der Stadt<br />
bis zum Kriegsende eingekesselt war.<br />
Nach dem Krieg war Herbert Löwit nicht mehr motiviert,<br />
Soldat zu sein. Es wurde ihm auch bewusst, dass es<br />
in der neuen tschechoslowakischen Armee nach sowjetischem<br />
Muster keinen Platz mehr für ihn geben würde. Er<br />
arbeitete dann als Englischlehrer. Englisch wurde jedoch<br />
immer mehr durch Russisch ersetzt und es gab immer<br />
weniger Englischkurse. Sein Arbeitsplatz war sehr unsicher.<br />
Als Deutscher konnte er in der Tschechoslowakei<br />
keine interessante Betätigung für sich erhoffen. Darüber<br />
hinaus deutete alles auf die Errichtung einer kommunistischen<br />
Diktatur hin. Während des Urlaubs bei seinen<br />
Eltern in England lernte er seine zukünftige Frau kennen,<br />
die ebenfalls aus Böhmen stammte. Gemeinsam beschlossen<br />
sie, in England zu bleiben. Die Tschechoslowakei blieb<br />
für Herbert Löwit zwar weiterhin seine Heimat, leben<br />
konnte er dort jedoch nicht.<br />
55
Edith Kroupová<br />
(roz. / geb. Mayer)<br />
*<br />
1927 v Bílině,<br />
současné bydliště Litvínov<br />
*<br />
1927 in Bilin (Bílina),<br />
derzeit wohnhaft in Leutensdorf (Litvínov), Tschechien<br />
„Míšenec prvního stupně“, takové rasové zařazení připadlo<br />
za okupace na Edith Mayerovou. Její otec Karl byl<br />
totiž Němec a matka Irma židovka. Sotva týden po okupaci<br />
pohraničí už zažili Mayerovi první domovní prohlídku.<br />
Maminka musela nosit židovskou hvězdu, a tak raději ani<br />
Oznámení o zákazu užívání radiopřijímačů, září 1939<br />
Bekanntmachung über das Verbot des Betriebs von Radiogeräten,<br />
September 1939<br />
„Mischling ersten Grades“, diese Rassenbezeichnung<br />
traf während der Okkupation auch auf Edith Mayer zu. Ihr<br />
Vater Karl war nämlich Deutscher, ihre Mutter Irma Jüdin.<br />
Nicht einmal eine Woche nach der Okkupation der Grenzgebiete<br />
erlebten die Mayers bereits die erste Haussuchung.<br />
Die Mutter musste den Judenstern tragen, und so verließ<br />
sie lieber gar nicht das Haus. Im Jahre 1942 musste Edith<br />
aus Rassengründen das deutsche Gymnasium in Dux<br />
(Duchcov) verlassen und Zwangsarbeit bei einem Bauern<br />
verrichten.<br />
Die Nazis verstärkten den Druck insbesondere auf den<br />
Vater. Sie drängten ihn zu einer Scheidung und hielten<br />
ihm seine tschechischen Freunde vor. Schließlich wurde<br />
der Vater verhaftet und zur Sklavenarbeit in Kaligruben<br />
nach Hessen verschleppt. Im Februar 1945, an Ediths<br />
achtzehntem Geburtstag, kam ihre Mutter in einen<br />
Transport nach Theresienstadt. Alle Verwandten mütterlicherseits<br />
waren damals bereits tot. Schon Anfang der<br />
vierziger Jahre waren sie in Vernichtungslagern umgekommen.<br />
Der erbitterte Widerstand des Vaters konnte<br />
die Internierung der Mutter um fünf Jahre hinauszögern,<br />
wodurch er ihr das Leben rettete. Auch Edith drohte der<br />
Transport, doch Verwandte versteckten sie. Die letzten<br />
Kriegsmonate verbrachte sie in einer kleinen Kammer auf<br />
56
nevycházela z domu. V roce 1942 musela Edith z rasových<br />
důvodů opustit německé gymnázium v Duchcově a nastoupit<br />
na nucené práce k sedlákovi.<br />
Nacisté stupňovali tlak zejména na otce. Nutili ho k rozvodu<br />
a vyčítali mu české kamarády. Nakonec byl otec<br />
zatčen a odvlečen na otrocké práce do dolů na draselnou<br />
sůl v Hesensku. V únoru 1945, v den Editiných osmnáctých<br />
narozenin, nastoupila matka k transportu do Terezína.<br />
Všichni příbuzní z matčiny rodiny v té době byli dávno mrtví.<br />
Už počátkem čtyřicátých let skončili ve vyhlazovacích<br />
táborech. Urputný odpor otce dokázal oddálit matčinu<br />
internaci o pět let, čímž jí zachránil život. I Editě hrozil<br />
transport, ale příbuzní ji ukryli. Poslední měsíce války prožila<br />
v malé místnůstce na půdě, kde bylo v teplých dnech<br />
nesnesitelné vedro.<br />
Nejdříve se vrátila domů maminka. Přijela v pruhovaném<br />
vězeňském mundúru na sovětském tanku a vážila sotva<br />
30 kilogramů. Otcova cesta byla méně pompézní.<br />
V Chebu si chtěl koupit jízdenku, ale jako Němci mu ji<br />
odmítl český železničář prodat. Musel si nasadit bílou pásku<br />
a dojít do Bíliny pěšky. Protifašistický postoj rodiny<br />
vzhledem k prožitému utrpení nikdo nezpochybňoval.<br />
Ale v odsunu skončila většina přátel<br />
- i těch, kteří rodinu za války statečně podpořili.<br />
Jejich ztrátu nesl těžce zejména otec. Přesto<br />
odmítal opustit vlast, když matka usilovala<br />
o vystěhování do Palestiny. Dva roky trvalo, než<br />
rodina získala československé státní občanství<br />
a občanská práva. Edith kvůli tomu musela<br />
odkládat svatbu se svým vyvoleným. Později se<br />
usadila v Litvínově, kde žije dodnes.<br />
dem Dachboden, wo es an warmen Tagen unerträglich<br />
heiß wurde.<br />
Zuerst kam die Mutter heim, in gestreifter Häftlingskleidung<br />
auf einem sowjetischen Panzer. Sie wog gerade einmal<br />
noch 30 Kilogramm. Die Reise des Vaters war weniger<br />
pompös. In Eger (Cheb) wollte er sich eine Fahrkarte kaufen,<br />
doch da er Deutscher war, weigerte sich der tschechische<br />
Eisenbahner, ihm eine solche zu verkaufen. Er musste<br />
eine weiße Armbinde tragen und zu Fuß nach Bilin laufen.<br />
Die antifaschistische Haltung der Familie bezweifelte<br />
angesichts des durchgemachten Leids niemand. Vertrieben<br />
wurden jedoch die meisten Freunde – auch die, die die<br />
Familie während des Krieges mutig unterstützt hatten.<br />
Diesen Verlust ertrug vor allem der Vater nur schwer. Trotz<br />
allem lehnte er es ab, seine Heimat zu verlassen, als die<br />
Mutter versuchte, nach Palästina auszureisen. Es dauerte<br />
zwei Jahre, ehe die Familie die tschechoslowakische<br />
Staatsangehörigkeit und die Bürgerrechte erhielt. Edith<br />
musste aus diesem Grunde die Hochzeit mit ihrem Auserwählten<br />
aufschieben. Später ließ sie sich in Leutensdorf<br />
nieder, wo sie bis heute lebt.<br />
Potvrzení o nuceném nasazení otce v Německu, květen 1945<br />
Bestätigung über Zwangsarbeit des Vaters in Deutschland, Mai 1945<br />
57
Hedvika Hurníková<br />
(roz. / geb. Walter)<br />
*<br />
1926 v Hoře Svatého Šebestiána,<br />
současné bydliště Chomutov<br />
*<br />
1926 in Sebastiansberg (Hora Svatého Šebestiána),<br />
derzeit wohnhaft in Komotau (Chomutov), Tschechien<br />
Otec Hedviky se přiženil do krušnohorské obce Hora<br />
Svatého Šebestiána v polovině 20. let a po tchánovi převzal<br />
místo listonoše. Jako státní zaměstnanec byl loajální<br />
k Československu. Pilně se učil česky, přátelil se těmi několika<br />
málo Čechy, kteří v obci žili, a poslal dokonce dceru do<br />
české školy. Když se navíc angažoval v dělnickém sportov-<br />
Rodinné foto, okolo 1933 (H. H. vpravo vpředu)<br />
Familienfoto, um 1933 (H. H. rechts vorn)<br />
Der Vater von Hedvika heiratete Mitte der 20er Jahre in<br />
eine Familie aus der Erzgebirgsgemeinde Sebastiansberg<br />
ein, er übernahm von seinem Schwiegervater die Stelle<br />
des Briefträgers. Als Staatsbeamter war er gegenüber der<br />
Tschechoslowakei loyal. Er lernte fleißig Tschechisch,<br />
freundete sich mit den wenigen Tschechen, die in der<br />
Gemeinde lebten, an, und schickte seine Tochter sogar auf<br />
eine tschechische Schule. Als er sich darüber hinaus noch<br />
im Arbeitersportverein ATUS engagierte und sich wie seine<br />
ganze Familie auch zur Sozialdemokratie bekannte,<br />
waren seine Probleme im Jahre 1938 vorprogrammiert. Im<br />
September brachte er seine Familie deshalb lieber in das<br />
sicherere Binnenland. Er selbst rückte dann im Rahmen<br />
der Mobilmachung zur tschechoslowakischen Armee ein.<br />
Nach dem Münchner Abkommen wurde die Familie von<br />
den tschechoslowakischen Behörden angewiesen, sie solle<br />
wieder nach Sebastiansberg zurückkehren. Die Gemeinde<br />
gehörte damals schon zu NS-Deutschland. Der Großvater,<br />
der Onkel und der Vater von Hedvika wurden als Sozialdemokraten<br />
sofort festgenommen. Der Onkel durchlief die<br />
Konzentrationslager in Buchenwald, Flossenbürg und<br />
Dachau. Ihren Vater ließ man zwar nach zwei Wochen frei,<br />
doch er verlor seine Arbeit. Er fand mehrmals eine neue<br />
Stelle, wurde aber stets wegen „Unzuverlässigkeit“ wenig<br />
58
ním spolku ATUS a stejně jako celá rodina se hlásil k sociálním<br />
demokratům, měl v roce 1938 o problémy postaráno.<br />
V září proto raději odvedl rodinu do bezpečnějšího<br />
vnitrozemí. Sám pak při mobilizaci narukoval do československé<br />
armády.<br />
Po Mnichovu nařídily československé úřady rodině, aby<br />
se vrátila zpátky do Hory Sv. Šebestiána. Ta již v té době<br />
byla součástí nacistického Německa. Dědeček, strýc a otec<br />
Hedviky byli jako sociální demokraté ihned zatčeni. Strýc<br />
poté prošel koncentračními tábory v Buchenwaldu, Flossenbürgu<br />
a Dachau. Otce sice po dvou týdnech pustili na<br />
svobodu, ale přišel o práci. Několikrát si našel nové<br />
zaměstnání, ale vždy byl po krátké době pro „nespolehlivost“<br />
propuštěn. Když získal práci v chomutovské Mannesmannce,<br />
věřil, že se na něj konečně usmálo štěstí. Po krátké<br />
době zde však utrpěl těžký pracovní úraz a přišel<br />
o nohu. Mladá Hedvika byla v té době zaměstnána v Chomutově<br />
v továrně Herold. Válečným zajatcům, kteří zde<br />
pracovali, tajně nosila jídlo.<br />
Zlá léta pro rodinu neskončila ani po konci války. Tentokrát<br />
byli šikanováni ze strany Čechů. „Němci na konec<br />
fronty!“ křičeli na matku stále dokola při nakupování, a tak<br />
trvalo celé hodiny, než byla konečně obsloužena. Hedvice<br />
a jejímu otci zase hrozili vězením za to, že spolu na veřejnosti<br />
mluvili německy. Jejich dům v Hoře Sv. Šebestiána<br />
byl celý rozebrán a převezen na jiné místo. Většina příbuzných<br />
Československo opustila. Hedvika právě poznala svého<br />
budoucího muže, a proto se rozhodla zůstat. Dnes je<br />
předsedkyní Kulturního sdružení občanů německé národnosti<br />
v Chomutově a členkou Výboru pro národnostní<br />
menšiny při chomutovském magistrátu.<br />
später entlassen. Nachdem er eine Anstellung bei Mannesmann<br />
in Komotau bekommen hatte, glaubte er, nun endlich<br />
Glück zu haben. Doch kurze Zeit später erlitt er einen<br />
schweren Arbeitsunfall und verlor ein Bein. Die junge Hedvika<br />
war damals bei den Herold-Werken in Komotau<br />
beschäftigt. Den Kriegsgefangenen, die hier arbeiteten,<br />
brachte sie heimlich Essen.<br />
Die schlimmen Jahre waren für die Familie auch nach<br />
Kriegsende nicht vorbei. Dann nämlich wurden sie von Seiten<br />
der Tschechen schikaniert. „Deutsche ans Ende der<br />
Schlange!“ schrien sie die Mutter beim Einkaufen an, und<br />
so dauerte es manchmal Stunden, ehe sie endlich bedient<br />
wurde. Hedvika und ihrem Vater drohte man sogar mit<br />
Gefängnis, weil sie in der Öffentlichkeit deutsch gesprochen<br />
hatten. Ihr Haus in Sebastiansberg wurde vollständig<br />
demontiert und an einen anderen Ort verbracht. Die meisten<br />
Verwandten verließen damals die Tschechoslowakei.<br />
Hedvika aber hatte gerade ihren künftigen Mann kennengelernt<br />
und entschloss sich deshalb zu bleiben. Heute ist<br />
sie Vorsitzende der Kulturvereinigung von Bürgern deutscher<br />
Nationalität in Komotau und Mitglied im Ausschuss<br />
für nationale Minderheiten beim Magistrat der Stadt<br />
Komotau.<br />
Škola v Hoře Sv. Šebestiána, okolo 1937 (H. H. v první řadě druhá zleva)<br />
Schule in Sebastiansberg, um 1937 (H. H. erste Reihe, zweite von links)<br />
59
Olga Sippl<br />
(roz. / geb. Stowasser)<br />
*<br />
1920 ve Staré Roli u Karlových Varů,<br />
současné bydliště Mnichov, Německo<br />
*<br />
1920 in Altrohlau bei Karlsbad (Stará Role u Karlových Varů),<br />
derzeit wohnhaft in München, Deutschland<br />
Vypjatá 30. léta dolehla na Olgu v době jejího dospívání.<br />
Otec byl školníkem, byt měli přímo nad tělocvičnou, kam<br />
chodívali cvičit mladí henleinovci. Když cvičenci zpívali<br />
nacistické písně, bouchal otec kladivem do topení, a když<br />
neopustili tělocvičnu do deseti večer, odšrouboval pojistky.<br />
Odpor k nacismu přešel i na Olgu. Vstoupila do Socialistické<br />
mládeže a v roce 1938 odjela do Prahy pomáhat lidem,<br />
kteří utíkali před nacisty z pohraničí. Prchnout museli také<br />
její rodiče, kterým se nakonec podařilo emigrovat do Anglie.<br />
Olga takové štěstí neměla. Po příjezdu německé armády<br />
do Prahy se vrátila zpátky do Karlových Varů.<br />
Našla si práci v kanceláři dr. Bechera, syna bývalého<br />
sociálnědemokratického starosty. Jak se ukázalo, byl jeho<br />
úřad hnízdem antifašistů. Díky jeho ochraně se Olga<br />
nemusela účastnit žádných nacistických shromáždění<br />
a slavností. V kritických chvílích se ochrany dočkala i od<br />
jiných lidí. Když jednou nesla jídlo ruským válečným zajatcům,<br />
přistihla ji vedoucí nacistického ženského spolku.<br />
Kdyby ji prozradila, čekaly by Olgu velké nepříjemnosti.<br />
Naštěstí se tak nestalo.<br />
Po skončení války byla Olga povolána do antifašistického<br />
výboru v Karlových Varech. Jeho členové pomáhali<br />
chránit německé antifašisty před represivními opatřeními<br />
československých úřadů a spoluorganizovali antifašistické<br />
Die angespannten 30er Jahre erlebte Olga in der Pubertät.<br />
Ihr Vater war Schulpedell, ihre Wohnung lag direkt<br />
über einer Turnhalle, in der die jungen Henlein-Anhänger<br />
turnten. Wenn die Turner Nazilieder sangen, schlug der<br />
Vater mit einem Hammer gegen die Heizungsrohre, und<br />
Se členy dělnického tělocvičného spolku ATUS, 1934<br />
(O. S. vpředu, druhá zprava)<br />
Mit Mitgliedern des Arbeiter-Turn- und Sportvereins, 1934<br />
(O. S. vorn, zweite von rechts)<br />
60
transporty do Německa. Když Olga zjistila, že s Němci se<br />
v novém státě nepočítá, že by nemohla používat svého<br />
mateřského jazyka a nesměla se hlásit ke své německé<br />
národnosti, rozhodla se Československo rovněž opustit.<br />
Odjela posledním antifašistickým transportem z Karlových<br />
Varů v listopadu 1946. V Německu se na počátku 50. let<br />
podílela na založení nástupnické organizace německé sociální<br />
demokracie v Československu, která byla pojmenována<br />
Seliger Gemeinde. Dnes je její jedinou žijící zakládající<br />
členkou.<br />
Olga Sippl v roce 1934<br />
Olga Sippl im Jahre 1934<br />
wenn sie die Turnhalle nicht bis zehn Uhr abends verlassen<br />
hatten, schraubte er die Sicherungen heraus. Die Abneigung<br />
gegen die Nazis schwappte auch auf Olga über. Sie<br />
trat in die Sozialistische Jugend ein und reiste 1938 nach<br />
Prag, um Menschen zu helfen, die vor den Nazis aus den<br />
Grenzgebieten geflüchtet waren. Flüchten mussten auch<br />
ihre Eltern, denen es schließlich gelang, nach England zu<br />
emigrieren. Olga hat dieses Glück nicht. Nachdem die<br />
deutsche Armee in Prag eingezogen war, kehrte sie nach<br />
Karlsbad zurück.<br />
Sie fand eine Stelle in einem Büro von Dr. Becher, dem<br />
Sohn des ehemaligen sozialdemokratischen Bürgermeisters.<br />
Wie sich herausstellte, war sein Büro eine Zelle von<br />
Antifaschisten. Dank seines Schutzes musste Olga an keinen<br />
Naziversammlungen und –festen teilnehmen. In kritischen<br />
Situationen ließen ihr auch andere ihren Schutz<br />
angedeihen. Als sie einmal russischen Kriegsgefangenen<br />
Essen brachte, wurde sie dabei von der Leiterin eines NS-<br />
Frauenvereins überrascht. Hätte diese sie verraten, hätte<br />
Olga viele Unannehmlichkeiten gehabt. Glücklicherweise<br />
geschah dies nicht.<br />
Nach dem Ende des Krieges wurde Olga in den antifaschistischen<br />
Ausschuss in Karlsbad einberufen. Dessen<br />
Mitglieder waren bemüht, deutsche Antifaschisten vor den<br />
Repressionsmaßnahmen der tschechoslowakischen Behörden<br />
zu bewahren, und organisierten antifaschistische<br />
Transporte nach Deutschland. Als Olga merkte, dass man<br />
mit den Deutschen im neuen Staat nicht rechnete, dass sie<br />
ihre Muttersprache nicht hätte benutzen und sich auch<br />
nicht zu ihrer deutschen Nationalität hätte bekennen dürfen,<br />
entschloss auch sie sich, die Tschechoslowakei zu verlassen.<br />
Sie reiste mit dem letzten antifaschistischen Transport<br />
im November 1946 aus Karlsbad ab. In Deutschland<br />
beteiligte sie sich Anfang der 50er Jahre an der Gründung<br />
der Nachfolgeorganisation der deutschen Sozialdemokratie<br />
in der Tschechoslowakei, die als Seliger-Gemeinde<br />
bezeichnet wurde. Heute ist sie deren einziges noch lebendes<br />
Gründungsmitglied.<br />
61
Alexander Stefanescu<br />
*<br />
1924 v Šumperku,<br />
současné bydliště Praha<br />
*<br />
1924 in Mährisch Schönberg (Šumperk),<br />
derzeit wohnhaft in Prag, Tschechien<br />
Rodina Alexandra Stefanescu působila na obyvatele<br />
Šumperka dosti exotickým dojmem. Otec pocházel<br />
z Rumunska a měl výrazně snědou pleť, matka náležela<br />
k místní majetné německé rodině. Pro přívržence nacismu<br />
šlo o neárijský svazek. Rodina byla kvůli tomu terčem útoků,<br />
které byly jednou z příčin, proč matka v roce 1933 spáchala<br />
sebevraždu.<br />
Výpis ze sčítacího archu sčítání lidu v roce 1939, srpen 1948<br />
Auszug aus dem Zählungsbogen der Volkszählung 1939, August 1948<br />
Die Familie von Alexander Stefanescu wirkte auf die Einwohner<br />
von Mährisch Schönberg recht exotisch. Der Vater<br />
stammte aus Rumänien und hatte eine sehr dunkle Haut,<br />
die Mutter gehörte zu einer ortsansässigen vermögenden<br />
deutschen Familie. Für die NS-Anhänger war dies eine<br />
nichtarische Verbindung. Die Familie war aus diesem<br />
Grunde Angriffen ausgesetzt, die einer der Gründe dafür<br />
waren, dass die Mutter im Jahre 1933 Selbstmord beging.<br />
Am Beginn der Okkupation der Tschechoslowakei wurde<br />
Alexander als Schüler einer Industrieschule in ein<br />
Wehrlager geschickt. Beim Abschlussappell forderte der<br />
Lagerleiter die Anwesenden zum Eintritt in die SS auf. Alexander<br />
lehnte mit der Ausrede ab, er melde sich zur Luftwaffe.<br />
Nach seiner Rückkehr nach Hause erhielt er trotzdem<br />
eine Vorladung, er solle zur Waffen-SS eingezogen<br />
werden. Er telegrafierte, er habe sich im Lager nicht registrieren<br />
lassen, und konnte die Gefahr für eine Weile<br />
abwenden. Er meldete sich im deutschen Technikum in<br />
Brünn an, doch ein Jahr später wurde er erneut aufgefordert,<br />
er solle sich bei der SS melden. Er begann zu manövrieren<br />
und seine rumänische Nationalität herauszustreichen,<br />
die er von seinem Vater hatte. Den Nazis war der junge<br />
Rumäne, der der „Ehre“ auswich, bei der SS zu dienen,<br />
langsam verdächtig. So machte man ihm das weitere Stu-<br />
62
Na počátku okupace Československa byl Alexander jako<br />
student průmyslové školy poslán na branný tábor. Při závěrečném<br />
nástupu vyzval vedoucí tábora přítomné ke vstupu<br />
do SS. Alexander odmítl s výmluvou, že se hlásí k letectvu.<br />
Po návratu domů přesto dostal předvolání k odvodu do<br />
zbraní SS. Telegraficky poukázal na to, že se v táboře nenechal<br />
registrovat a hrozbu na čas odvrátil. Přihlásil se na<br />
německou techniku v Brně, ale po roce byl opět vyzván,<br />
aby se hlásil u SS. Začal manévrovat a zdůrazňovat svou<br />
rumunskou národnost po otci. Nacistům začal být mladý<br />
Rumun vyhýbající se „cti“ sloužit u SS podezřelý. Další studium<br />
mu bylo znemožněno, musel změnit bydliště. Když<br />
poté odmítl nastoupit i do rumunské jednotky SS, zaštítěné<br />
uprchlou fašistickou vládou Rumunska, došla nacistickým<br />
úřadům trpělivost. Byl zatčen a uvězněn.<br />
Po osvobození se vrátil domů do Šumperka. S doklady<br />
politického vězně a znalostí češtiny chránil otce a další členy<br />
rodiny před poválečnou perzekucí. Nálady vůči rodině<br />
nebyly ani v českém prostředí přívětivé. Babička byla zařazena<br />
do odsunu, což Alexander odvrátil na poslední chvíli.<br />
Majetek po matce se mu ale před konfiskací zachránit<br />
nepodařilo. Sám musel kvůli své rumunské národnosti<br />
a rumunské státní příslušností v Československu řešit řadu<br />
problémů. Dokonce jednu dobu hrozilo jemu a otci vystěhování<br />
do Rumunska. Aby se mohl oženit se svou přítelkyní,<br />
přijal nakonec československou státní příslušnost. Po<br />
roce 1989 pokračoval ve snahách o vyrovnání majetkových<br />
škod způsobených jeho rodině po válce. Dosáhl zatím jen<br />
částečného úspěchu.<br />
dium unmöglich, er musste seinen Wohnsitz ändern. Als er<br />
es später ablehnte, der rumänischen Einheit der SS beizutreten,<br />
die unter dem Patronat der geflohenen faschistischen<br />
Regierung Rumäniens stand, ging den NS-Behörden<br />
die Geduld aus. Er wurde verhaftet und inhaftiert.<br />
Nach der Befreiung kehrte er heim nach Mährisch Schönberg.<br />
Mit den Dokumenten eines politischen Häftlings und<br />
seinen Tschechischkenntnissen rettete er seinen Vater und<br />
weitere Familienmitglieder vor der Verfolgung nach dem<br />
Krieg. Die Stimmung gegenüber der Familie war auch im<br />
tschechischen Umfeld nicht besonders freundlich. Die<br />
Großmutter sollte ausgesiedelt werden, was Alexander im<br />
letzten Moment verhindern konnte. Doch das Vermögen,<br />
das er von seiner Mutter geerbt hatte, konnte er nicht vor<br />
der Konfiszierung retten. Er selbst musste aufgrund seiner<br />
rumänischen Nationalität und der rumänischen Staatsangehörigkeit<br />
in der Tschechoslowakei mit vielen Problemen<br />
klarkommen. Einmal sogar drohte ihm und seinem Vater<br />
die Ausweisung nach Rumänien. Um seine Freundin heiraten<br />
zu können, nahm er schließlich die tschechoslowakische<br />
Staatsangehörigkeit an. Nach dem Jahre 1989 setzte<br />
er sich weiter für eine Wiedergutmachung der Schäden am<br />
Vermögen seiner Familie nach dem Krieg ein. Bislang<br />
erreichte er nur einen Teilerfolg.<br />
Propouštěcí list z donucovací pracovny, květen 1945<br />
Entlassungsschein aus der Zwangsarbeitanstalt, Mai 1945<br />
63
Herta Sedláčková<br />
(roz. / geb. Stach)<br />
*<br />
1923 v Odrách,<br />
současné bydliště tamtéž<br />
*<br />
1923 in Odrau (Odry),<br />
derzeitiger Wohnsitz ebenda<br />
Předkové Herty žili v severomoravském městečku Odry<br />
již po mnoho generací. Oba její rodiče pracovali v místním<br />
gumárenském podniku a angažovali se v dělnickém hnutí.<br />
Otec Hermann Stach zakládal v roce 1921 v Odrách komunistickou<br />
stranu, matka Elisabeth byla činná v odborech<br />
a ve vypjaté době roku 1938 vstoupila rovněž do KSČ.<br />
Nacisté ji za to bezprostředně po zabrání Sudet poslali na<br />
šest týdnů za mříže.<br />
Když se matka vrátila z vězení, pomáhali Stachovi nejprve<br />
ostatním postiženým rodinám a později hlavně válečným<br />
zajatcům. Nosili jim jídlo a připravovali je k útěku. To<br />
se jim stalo osudným. V červnu 1944, krátce poté co byl<br />
otec povolán do armády, pomohla matka s dcerou Hertou<br />
na svobodu čtyřem Rusům. Ti byli však zanedlouho dopadeni<br />
a při výslechu své zachránkyně prozradili. Obě byly<br />
poslány do vězení, kde matka zemřela – údajně se oběsila.<br />
Herta byla zavřená až do konce války.<br />
Ačkoli byla antifašistická činnost Stachových zřejmá, byli<br />
přesto po válce postiženi protiněmeckými opatřeními.<br />
Jejich dům byl dočasně zkonfiskován a museli žádat<br />
o navrácení československého občanství. Krom toho musela<br />
Herta snášet poznámky jako: „Každý dobrý Němec dva metry<br />
pod zemí“, což jí při vzpomínce na matku vhánělo slzy do<br />
očí. Většina známých z Oder byla odsunutá. Herta právě<br />
Hertas Vorfahren lebten bereits über mehrere Generation<br />
in der nordmährischen Kleinstadt Odrau. Beide Eltern<br />
arbeiteten in einem dort ansässigen Gummibetrieb und<br />
engagierten sich in der Arbeiterbewegung. Der Vater, Hermann<br />
Stach, gründete 1921 in Odrau die kommunistische<br />
Partei, die Mutter Elisabeth war in der Gewerkschaft aktiv<br />
Antifašistický průkaz Herty Sedláčkové, 1945<br />
Antifa-Ausweis von Herta Sedláčková, 1945<br />
64
poznala svého budoucího muže a rozhodla se zůstat. Když<br />
většina německých odpůrců nacismu odjížděla antifašistickými<br />
transporty, připravovala se Herta na narození prvního<br />
dítěte. Dodnes žije v Odrách v domě, kde se narodila.<br />
S rodiči a sestřenicí, 1935 (H. S. vpravo)<br />
Mit Eltern und Cousine, 1935 (H. S. rechts)<br />
und trat in der angespannten Zeit des Jahres 1938 ebenfalls<br />
in die KPTsch ein. Die Nazis schickten sie dafür<br />
unmittelbar nach der Annexion der Sudeten für sechs<br />
Wochen hinter Gitter.<br />
Als die Mutter aus dem Gefängnis heimkam, halfen die<br />
Stachs zuerst anderen betroffenen Personen und später<br />
vor allem Kriegsgefangenen. Sie brachten ihnen Essen und<br />
bereiteten sie auf die Flucht vor. Das wurde ihnen zum Verhängnis.<br />
Im Juni 1944, kurz nachdem der Vater in die<br />
Armee einberufen wurde, verhalfen die Mutter und Tochter<br />
Herta vier Russen in die Freiheit. Diese wurden jedoch<br />
wenig später gefasst und verrieten bei einem Verhör ihre<br />
Retterinnen. Beide kamen ins Gefängnis, wo die Mutter<br />
starb – sie soll sich erhängt haben. Herta war bis zum Ende<br />
des Krieges inhaftiert.<br />
Wenngleich die antifaschistische Haltung der Stachs<br />
offensichtlich war, waren sie trotz allem nach dem Krieg<br />
von den antideutschen Maßnahmen betroffen. Ihr Haus<br />
wurde vorübergehend konfisziert, und sie mussten um die<br />
Rückerteilung der tschechoslowakischen Staatsbürgerschaft<br />
ersuchen. Außerdem hatte Herta Bemerkungen zu<br />
ertragen wie: „Jeder gute Deutsche liegt zwei Meter unter<br />
dem Erdboden“, was ihr bei der Erinnerung an ihre Mutter<br />
Tränen in die Augen trieb. Die meisten Bekannten aus<br />
Odrau wurden ausgesiedelt. Herta aber hatte gerade ihren<br />
künftigen Mann kennengelernt und entschloss sich zu<br />
bleiben. Als die meisten deutschen Antifaschisten mit antifaschistischen<br />
Transporten abreisten, bereitete sich Herta<br />
auf die Geburt ihres ersten Kindes vor. Bis heute lebt sie in<br />
Odrau in ihrem Geburtshaus.<br />
Odjezd na dělnickou olympiádu do Vídně, 1931 (H. S. s vlajkou)<br />
Abfahrt zur Arbeiterolympiade in Wien, 1931 (H. S. mit der Fahne)<br />
65
Tři příběhy z Ústí nad Labem<br />
Drei Geschichten aus Aussig<br />
Ernst Neuschul<br />
Leopold Pölzl<br />
Rudolf Sieber
Ernst Neuschul<br />
*<br />
*<br />
17. 5. 1895, Ústí nad Labem<br />
11. 9. 1968, Londýn, Velká Británie<br />
17. 5. 1895, Aussig (Ústí nad Labem)<br />
11. 9. 1968, London, Großbritannien<br />
Ernst Neuschul se narodil v Ústí nad Labem v německé<br />
židovské rodině. Po absolvování ústeckého gymnázia studoval<br />
v letech 1913–1919 malířství postupně v Praze, Vídni,<br />
Krakově a opět Praze. Od roku 1920 žil a tvořil v prostředí<br />
německé avantgardy v Berlíně, kde se věnoval kromě<br />
malby také fotografii, filmu a tanci. V letech 1922 až<br />
1926 realizoval se svou první ženou ojedinělou performanci,<br />
když jako „javánský“ taneční pár absolvovali úspěšná<br />
turné po Evropě, Spojených státech amerických a Kanadě.<br />
V Berlíně působil Neuschul až do nástupu nacismu, poté<br />
se vrátil do Ústí nad Labem. Jeho obrazy byly v roce 1933<br />
v Berlíně veřejně spáleny nacisty jako neárijské „zvrhlé“<br />
umění. Po celou dobu se věnoval veřejné politické práci<br />
v sociálnědemokratickém a antifašistickém hnutí. Pomáhal<br />
také německým exulantům, jako byl například malíř<br />
Oskar Kokoschka.<br />
V letech 1935 až 1936 pobýval Ernst Neuschul na oficiální<br />
pozvání v Sovětském svazu. Po osobních zkušenostech<br />
se stalinským režimem odmítl nabídku zůstat v SSSR a vrátil<br />
se do Československa. Zde ho ale také čekala vyhrocená<br />
politická situace. I v motivech jeho obrazů se objevovala<br />
témata inspirovaná dobou a věnovaná například demokratickým<br />
silám v občanské válce ve Španělsku. Sám se nakonec<br />
stal terčem nacistické nenávisti, když v roce 1937<br />
Ernst Neuschul kam in Aussig in einer deutschen jüdischen<br />
Familie zur Welt. Nach dem Abschluss des Gymnasiums<br />
in Aussig studierte er in den Jahren 1913–1919 Malerei<br />
in Prag, Wien, Krakau und wieder Prag. Ab dem Jahre<br />
1920 lebte und arbeitete er im Umfeld der deutschen<br />
Avantgarde in Berlin, wo er sich neben der Malerei auch<br />
der Fotografie, dem Film und dem Tanz widmete. In den<br />
Jahren 1922 bis 1926 realisierte er zusammen mit seiner<br />
ersten Frau eine einzigartige Performance, als sie als<br />
„jawanisches“ Tanzpaar eine erfolgreiche Tournee durch<br />
Europa, die Vereinigten Staaten und Kanada absolvierten.<br />
Ernst Neuschul při vítání pěveckého sboru Rudé armády v Ústí nad Labem, 1937<br />
Ernst Neuschul bei der Begrüßung des Chors der Roten Armee, Aussig, 1937<br />
68
neznámí pachatelé vandalsky poničili jeho obrazy na<br />
výstavě v Ústí nad Labem. Svoji vlast opustil Ernst Neuschul<br />
na poslední chvíli v březnu 1939. Zachránil sebe,<br />
manželku a děti, ale jeho rodiče a další příbuzní se stali<br />
během následujících let oběťmi nacistického vraždění.<br />
Od roku 1939 až do své smrti žil Neuschul ve Velké Británii.<br />
Ani v letech válečných nepřestal být aktivní v sudetoněmeckém<br />
antifašistickém hnutí vedeném Wenzlem Jakschem<br />
a těžce nesl jeho rozpory s Edvardem Benešem. Do<br />
poslední chvíle doufal, že se po válce vrátí zpět domů, ale<br />
zprávy o poválečném odsunu Němců a varování, kterého<br />
se mu dostalo například od komunisty Karla Kreibicha, ho<br />
nakonec donutily změnit zásadně svůj život. Tato radikální<br />
změna je symbolizována i změnou příjmení Neuschul na<br />
Norland v roce 1946. Do své vlasti se již nikdy nevrátil.<br />
Ernst Neuschul, okolo 1930<br />
Ernst Neuschul, um 1930<br />
In Berlin wirkte Neuschul bis zum Aufstieg des Nationalsozialismus,<br />
dann kam er nach Aussig zurück. Seine Bilder<br />
wurden 1933 von den Nationalsozialisten in Berlin öffentlich<br />
als nichtarische „entartete“ Kunst verbrannt. Die ganze<br />
Zeit engagierte sich Ernst Neuschul in der öffentlichen<br />
politischen Arbeit in der sozialdemokratischen und der<br />
antifaschistischen Bewegung. Er half auch deutschen Exulanten<br />
wie zum Beispiel dem Maler Oskar Kokoschka.<br />
In den Jahren 1935 bis 1936 weilte Ernst Neuschul auf<br />
offizielle Einladung in der Sowjetunion. Nach persönlichen<br />
Erfahrungen mit dem Stalin´schen Regime schlug er<br />
das Angebot, in der UdSSR zu bleiben, aus und kehrte in<br />
die Tschechoslowakei zurück. Hier aber erwartete ihn<br />
ebenfalls eine zugespitzte politische Situation. Auch in den<br />
Motiven seiner Bilder tauchten Themen auf, die von der<br />
Zeit inspiriert waren und die er beispielsweise den demokratischen<br />
Kräften im Spanischen Bürgerkrieg widmete.<br />
Er selbst wurde schließlich auch zur Zielscheibe des nationalsozialistischen<br />
Hasses, als im Jahre 1937 unbekannte<br />
Vandalen auf einer Ausstellung in Aussig seine Bilder zerstörten.<br />
Seine Heimat verließ Ernst Neuschul im letzten<br />
Moment, im März 1939. Er rettete sich, seine Frau und Kinder,<br />
doch seine Eltern und weitere Verwandte wurden in<br />
den folgenden Jahren Opfer des Völkermords durch die<br />
Nationalsozialisten.<br />
Von 1939 bis zu seinem Tode lebte Neuschul in Großbritannien.<br />
Auch in den Kriegsjahren hörte er nicht auf, sich<br />
in der sudetendeutschen antifaschistischen Bewegung<br />
unter der Leitung von Wenzel Jaksch zu engagieren, und<br />
dessen Dispute mit Edvard Beneš ertrug er nur schwer. Bis<br />
zum letzten Moment hoffte er, er werde nach dem Krieg<br />
nach Hause zurückkehren können, doch die Berichte von<br />
der Vertreibung der Deutschen nach dem Krieg und die<br />
Warnungen, die ihm von dem Kommunisten Karl Kreibich<br />
zugespielt wurden, brachten ihn schließlich dazu, sein<br />
Leben radikal zu ändern. Dazu gehörte auch die symbolische<br />
Änderung seines Familiennamens Neuschul in Norland im<br />
Jahre 1946. Bis zu seinem Tode hat er seine Heimat nie<br />
wieder gesehen.<br />
69
Leopold Pölzl<br />
*<br />
*<br />
14. 11. 1879, St.Ägyd, Rakousko<br />
1. 9. 1944, Ústí nad Labem<br />
14. 11. 1879, St.Ägyd, Österreich<br />
1. 9. 1944, Aussig (Ústí nad Labem)<br />
Leopold Pölzl se narodil v rakouském městě St. Ägyd<br />
14. listopadu 1879. Do Ústí nad Labem přišel v roce 1913<br />
již jako známý představitel sociálnědemokratického hnutí.<br />
Do komunální politiky se úspěšně zapojil od konce roku<br />
1918. V letech 1920–1923 a 1931–1938 byl starostou města,<br />
v letech 1923–1931 místostarostou. Byla to také jeho<br />
Leopold Pölzl (vlevo) s Jaroslavem Kubistou a Edvardem Benešem<br />
v Ústí nad Labem, 1936<br />
Leopold Pölzl (links) mit Jaroslav Kubista und Edvard Beneš in Aussig, 1936<br />
Leopold Pölzl wurde am 14. November 1879 im österreichischen<br />
St. Ägyd geboren. Nach Aussig kam er im Jahre<br />
1913, bereits als bekannter Vertreter der sozialdemokratischen<br />
Bewegung. Er brachte sich erfolgreich ab Ende 1918<br />
in die Kommunalpolitik ein. In den Jahren 1920–1923 und<br />
1931–1938 war er Bürgermeister und in den Jahren<br />
1923–1931 stellvertretender Bürgermeister. Es war auch<br />
sein Verdienst, dass sich Aussig nach den grundlegenden<br />
Veränderungen, zu denen es nach dem Ende des Ersten<br />
Weltkrieges in Mitteleuropa gekommen war, wirtschaftlich<br />
und sozial stabilisierte. Aktiv war Leopold Pölzl auch<br />
auf Kreisebene und als Vertreter der Selbstverwaltungen<br />
in der gesamtstaatlichen Politik.<br />
Als bedeutender Vertreter der Deutschen sozialdemokratischen<br />
Arbeiterpartei in der Tschechoslowakei gehörte<br />
Leopold Pölzl ab dem Beginn der dreißiger Jahre zu denjenigen,<br />
die den deutschen Nationalsozialismus von Grund<br />
auf ablehnten. Er engagierte sich in bedeutenden Demonstrationen<br />
gegen den Faschismus wie zum Beispiel beim<br />
Auftritt des Chors der Roten Armee in Aussig im Jahre<br />
1937 oder bei der Hilfe für deutsche Exulanten, die in der<br />
Tschechoslowakei vor dem Hitler-Terror Asyl suchten. Zu<br />
seinen Freunden in Aussig gehörte zum Beispiel der<br />
bekannte Maler Ernst Neuschul, der Pölzl porträtierte und<br />
70
zásluha, že se Ústí nad Labem dokázalo hospodářsky<br />
a sociálně stabilizovat po zásadních změnách, ke kterým<br />
ve střední Evropě došlo po skončení 1. světové války. Aktivní<br />
byl Leopold Pölzl rovněž na okresní úrovni a jako<br />
zástupce samospráv také v celostátní politice.<br />
Jako významný představitel Německé sociálnědemokratické<br />
strany dělnické v Československu patřil Leopold Pölzl<br />
od počátku třicátých let k zásadním odpůrcům německého<br />
nacionálního socialismu. Angažoval se ve významných<br />
demonstracích proti fašismu, jako bylo například vystoupení<br />
pěveckého souboru Rudé armády v Ústí nad Labem<br />
v roce 1937, nebo v pomoci německým exulantům, kteří<br />
v Československu hledali azyl před hitlerovským terorem.<br />
K jeho přátelům v Ústí nad Labem patřil například známý<br />
malíř Ernst Neuschul, který Pölzla portrétoval a na jeho<br />
zakázku také namaloval portréty československých prezidentů<br />
T. G. Masaryka a E. Beneše pro ústeckou radnici.<br />
Pölzl se rovněž zasadil o jmenování<br />
T. G. Masaryka čestným<br />
občanem města Ústí nad Labem.<br />
Jeho veřejné aktivity mu samozřejmě<br />
nacisté nemohli odpustit,<br />
a tak byl od samého počátku okupace<br />
pohraničí v roce 1938 pronásledován.<br />
Přesto, že jeho dcera<br />
byla v koncentračním táboře a on<br />
sám pod stálým dozorem gestapa,<br />
vytrval až do své smrti ve<br />
svých demokratických zásadách.<br />
Zemřel 1. září 1944 a přes snahu<br />
nacistické správy města se jeho<br />
pohřeb stal významnou demonstrací<br />
sudetoněmecké občanské<br />
veřejnosti. Počátkem roku 1945<br />
pak na Ústecku působila významná<br />
odbojová „Skupina Leopolda<br />
Pölzla“, jejímiž členy byli němečtí<br />
odpůrci nacismu.<br />
dem er auch den Auftrag erteilte, die Porträts der tschechoslowakischen<br />
Präsidenten T. G. Masaryk und E. Beneš<br />
für das Rathaus in Aussig anzufertigen. Pölzl setzte sich<br />
auch für die Ernennung T. G. Masaryks zum Ehrenbürger<br />
der Stadt Aussig ein.<br />
Die Nationalsozialisten konnten ihm freilich seine<br />
öffentlichen Aktivitäten nicht verzeihen, und so wurde er<br />
gleich ab der Besetzung der Grenzgebiete im Jahre 1938<br />
verfolgt. Wenngleich seine Tochter im KZ war und er unter<br />
ständiger Aufsicht der Gestapo stand, blieb er bis zu seinem<br />
Tode seinen demokratischen Grundsätzen treu. Er<br />
starb am 1. September 1944, und trotz Boykottversuchen<br />
der NS-Verwaltung der Stadt wurde sein Begräbnis zu<br />
einer bedeutenden Demonstration der sudetendeutschen<br />
bürgerlichen Öffentlichkeit. Anfang 1945 wirkte im Aussiger<br />
Gebiet eine wichtige Widerstandsgruppe „Leopold<br />
Pölzl“, deren Mitglieder deutsche NS-Gegner waren.<br />
Leopold Pölzl otevírá most Edvarda Beneše v Ústí nad Labem, 1936<br />
Leopold Pölzl eröffnet die Edvard Beneš-Brücke in Aussig, 1936<br />
71
Rudolf Sieber<br />
*<br />
*<br />
20. 2. 1897, Ústí nad Labem<br />
24. 6. 1976, Sylmar, USA<br />
20. 2. 1897, Aussig (Ústí nad Labem)<br />
24. 6. 1976, Sylmar, USA<br />
Největší filmová hvězda Německa Marlene Dietrichová<br />
se za 2. světové války otevřeně postavila proti nacismu.<br />
Svým herectvím a šarmem povzbuzovala bojovou morálku<br />
amerických vojáků přímo na frontě. Svět ji za to miloval.<br />
Málokdo ale věděl, že její obdivované politické postoje byly<br />
významně ovlivněny názory jejího manžela Rudolfa Siebera,<br />
syna německé rodiny z Ústí nad Labem. Ten už na<br />
počátku 30. let pochopil, že se Německo řítí do záhuby.<br />
Politický vývoj sledoval bezprostředně z Berlína, kam se<br />
roku 1919 přestěhoval jako filmový producent a režisér za<br />
prací. Německo přijal za svůj nový domov. V roce 1923 se<br />
oženil s mladou německou herečkou Marlene Dietrichovou<br />
a o rok později se jim narodila dcera Marie. Roku 1925<br />
přijal německé státní občanství. Se sílícím politickým vlivem<br />
nacistů však svého rozhodnutí začal brzy litovat.<br />
Po uchopení moci Adolfem Hitlerem se rodina Německu<br />
vyhýbala, žila střídavě v Paříži a v Hollywoodu. Marlene<br />
toužila navštívit Berlín, ale Rudolf jí to vždy rozmluvil.<br />
Začali pečovat o herce, kteří prchali z Německa před nacismem.<br />
Když nakonec přijali občanství Spojených států amerických,<br />
označil je šéf nacistické propagandy Joseph Goebbels<br />
za zrádce.<br />
Nenávisti nacistů museli během okupace československého<br />
pohraničí čelit i Sieberovi rodiče v Ústí nad Labem.<br />
Der größte Filmstar Deutschlands, Marlene Dietrich,<br />
stellte sich während des Zweiten Weltkrieges offen gegen<br />
das NS-Regime. Durch ihre Schauspielkunst und ihrem<br />
Charme unterstützte sie die Kampfmoral der amerikanischen<br />
Soldaten direkt an der Front. Die Welt liebte sie dafür.<br />
Rudolf Sieber, Marlene Dietrichová a jejich dcera Marie, okolo 1933<br />
Rudolf Sieber, Marlene Dietrich und ihre Tochter Marie, um 1933<br />
72
Pro ty válka znamenala strach o osudy nejbližších, hlavně<br />
o mladšího syna Ernsta, který musel narukovat do německé<br />
armády. Marlene mezitím dobrovolně oblékla uniformu<br />
americké armády. V této uniformě také naposledy navštívila<br />
Ústí nad Labem hned po skončení války v květnu 1945.<br />
Osvobození přineslo pro rodiče Rudolfa Siebera úlevu, ale<br />
jen na krátký čas. Už v září 1945 se Sieberovi rodiče ocitli<br />
s dalšími odsunutými Němci z Československa v nuzných<br />
podmínkách internačního tábora v Lipsku. Dietrichová<br />
proto využila svého vlivu v americké armádě, aby jim zajistila<br />
lepší životní podmínky.<br />
Marlene Dietrichová s americkými vojáky u Velebudic,<br />
květen 1945<br />
Marlene Dietrich mit amerikanischen Soldaten bei Welbuditz,<br />
Mai 1945<br />
Doch nur wenige wissen, dass ihre so bewunderten politischen<br />
Haltungen in bedeutendem Maße von den Ansichten<br />
ihres Mannes Rudolf Sieber, des Sohnes einer deutschen<br />
Familie aus Aussig, beeinflusst waren. Dieser hatte bereits<br />
am Beginn der 30er Jahre verstanden, dass Deutschland in<br />
sein Verderben schlitterte. Er verfolgte die politische Entwicklung<br />
direkt von Berlin aus, wohin er 1919 als Filmproduzent<br />
und Regisseur kam. Deutschland nahm er als seine<br />
neue Heimat an. Im Jahre 1923 heiratete er die junge<br />
deutsche Schauspielerin Marlene, ein Jahr später kam ihre<br />
Tochter Marie zur Welt. Im Jahre 1925 nahm er die deutsche<br />
Staatsangehörigkeit an. Mit dem stärker werdenden<br />
politischen Einfluss der Nationalsozialisten bereute er<br />
jedoch seine Entscheidung schon sehr bald.<br />
Nach der Machtübernahme durch Adolf Hitler machte<br />
seine Familie um Deutschland einen Bogen, sie lebte<br />
abwechselnd in Paris und in Hollywood. Marlene sehnte<br />
sich nach Berlin, doch Rudolf redete es ihr immer wieder<br />
aus. Sie kümmerten sich um Schauspieler, die vor den<br />
Nationalsozialisten aus Deutschland geflohen waren. Als<br />
sie schließlich die Staatsbürgerschaft der Vereinigten Staaten<br />
von Amerika annahmen, bezeichnete sie der Chef der<br />
Nazipropaganda Joseph Goebbels als Verräter. Den Hass der<br />
Nationalsozialisten bekamen während der Okkupation der<br />
tschechoslowakischen Grenzgebiete auch Siebers Eltern in<br />
Aussig zu spüren. Für diese bedeutete der Krieg vor allem<br />
Angst um die Schicksale ihrer Nächsten, insbesondere um<br />
den jüngsten Sohn Ernst, der zur deutschen Armee einrücken<br />
musste. Marlene zog inzwischen freiwillig die amerikanische<br />
Armeeuniform an. In dieser Uniform besuchte sie<br />
auch zum letzten Mal Aussig, gleich nach Kriegsende im<br />
Mai 1945. Die Befreiung brachte eine Erleichterung für<br />
Rudolf Siebers Eltern, jedoch nur für kurze Zeit. Schon im<br />
September 1945 kamen sie zusammen mit weiteren aus<br />
der Tschechoslowakei ausgesiedelten Deutschen in ein<br />
Internierungslager in Leipzig, wo schlimmste Bedingungen<br />
herrschten. Die Dietrich nutzte deshalb ihren Einfluss<br />
in der amerikanischen Armee, um für sie bessere Lebensbedingungen<br />
herauszuschlagen.<br />
73
Výtvarné umění proti nacismu<br />
Bildende Kunst gegen den<br />
Nationalsozialismus<br />
Václav Houfek<br />
Německé výtvarné umění v českých zemích v první polovině<br />
20. století je historickou kapitolou, která se bohužel<br />
zatím nedočkala systematického zpracování. Teprve od<br />
konce osmdesátých let 20. století se začaly objevovat studie<br />
a výstavy, které navracely do kulturního dědictví českých<br />
zemí výtvarné umělce – „Čechy německého jazyka“. Jenom<br />
částečně tento nedostatek napravila velká výstava z let<br />
1994 až 1995 „Mezery v historii 1890–1938“. Naštěstí systematická<br />
práce muzejních a výstavních kurátorů, která na<br />
výstavu navázala, postupně obnovuje historickou paměť.<br />
Výtvarné umění meziválečného období je spojeno nejen<br />
s rozvojem moderních uměleckých směrů, ale také s vyhrocenou<br />
politickou a sociální situací. Na ni se váží dramatické<br />
osudy mnohých umělců a stejně tak osudy jejich díla.<br />
Řada z významných osobností výtvarného života se musela<br />
vyrovnat s tíhou doby, ve které žila, nejenom svým dílem<br />
uměleckým, ale také svými aktivitami veřejnými. Desítky<br />
z nich dokázaly včas rozpoznat zlo, které s sebou nesl<br />
německý nacismus a jeho přisluhovači. Mnozí dokázali<br />
postavit do boje za demokracii nejen své dílo, ale také své<br />
životy.<br />
Ve třicátých letech, po nástupu hitlerovského nacismu<br />
k moci v Německu, přicházela do Československa řada<br />
osobností evropského významu, které zde hledaly politic-<br />
Die deutsche bildende Kunst in den böhmischen Ländern<br />
in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts ist ein historisches<br />
Kapitel, das leider bislang noch nicht systematisch aufgearbeitet<br />
wurde. Erst seit dem Ende der achtziger Jahre des 20.<br />
Jahrhunderts tauchen Studien auf und werden Ausstellungen<br />
organisiert, die dem kulturellen Erbe der böhmischen<br />
Länder bildende Künstler zurückgeben – „Böhmen deutscher<br />
Zunge“. Nur teilweise konnte dieser weiße Fleck von<br />
der großen Ausstellung aus den Jahren 1994–1995 „Lücken<br />
in der Geschichte 1890–1938“ ausgefüllt werden. Glücklicherweise<br />
erneuert die systematische Arbeit von Museumsund<br />
Ausstellungskuratoren, die an diese Ausstellung<br />
anknüpfte, Stück für Stück das historische Gedächtnis.<br />
Die bildende Kunst der Zwischenkriegszeit ist nicht nur<br />
mit der Entwicklung moderner Kunstrichtungen, sondern<br />
auch mit einer zugespitzten politischen und sozialen Situation<br />
verbunden. Auf sie beziehen sich die dramatischen<br />
Schicksale vieler Künstler, ebenso die Schicksale ihrer Werke.<br />
Viele bedeutende Persönlichkeiten aus dem Bereich bildende<br />
Kunst mussten mit der Last der Zeit, in der sie lebten,<br />
klar kommen, nicht nur mit ihrem künstlerischen Werk, sondern<br />
auch mit ihren öffentlichen Aktivitäten. Dutzende von<br />
ihnen waren in der Lage, das Übel, das der deutsche<br />
Nazismus und seine Steigbügelhalter mit sich brachten,<br />
75
ký azyl. Mezi nimi můžeme jmenovat z výtvarných umělců<br />
například Oskara Kokoschku (1886–1980), Gottharda<br />
Johnny Friedlaendera (1912–1992) nebo Johna Heartfielda<br />
(1891–1968). Pro ně se stalo demokratické meziválečné<br />
Československo alespoň dočasným místem bezpečí, za<br />
které v následujících letech aktivně bojovali. A to přesto, že<br />
ani v Československu nebyla jednoduchá situace: například<br />
John Heartfield se dočkal cenzurních zásahů na své<br />
výstavě antifašistických koláží v Praze v roce 1934, a to na<br />
základě protestů velvyslanců Německa a Itálie u československé<br />
vlády. V roce 1937 zaútočili nacističtí vandalové na<br />
výstavu obrazů Ernsta Neuschula v Ústí nad Labem, plátna<br />
pořezali nebo pomalovali hákovými kříži. Výstava pokračovala<br />
i po tomto útoku, poškozená díla se stala autentickým<br />
svědectvím dramatické doby.<br />
Jeden z mála, který se dočkal ve své vlasti možnosti<br />
působení i po válce, byl spoluzakladatel avantgardní skupiny<br />
Osma Willy Nowak (1886–1977), ale již jeho kolega<br />
z téže významné umělecké skupiny Friedrich Feigl<br />
(1884–1965) se nikdy do vlasti nevrátil z exilu ve Velké<br />
Británii. Obdobný osud měl také malíř Ernst Neuschul<br />
(1895–1968), který se po zjištění skutečné situace v Československu<br />
po roce 1945 raději radikálně odřízl od minulosti<br />
změnou svého příjmení na Norland a zůstal v exilu ve<br />
Velké Británii. V emigraci v USA zemřel evropsky proslulý<br />
grafik a ilustrátor Hugo Steiner-Prag (1880–1945).<br />
Válku přečkal v Čechách významný grafik a malíř Josef<br />
Hegenbarth (1884–1962), který se stal v roce 1946 profesorem<br />
v Drážďanech. Svědkem hrůz nacistických koncentračních<br />
táborů byl Leo Haas (1901–1983), rodák<br />
z Opavy. Ten se stal v roce 1955 profesorem na Akademii<br />
výtvarných umění v Berlíně. Během války zahynuli v koncentračním<br />
táboře malíř Richard Pollak-Karlín a jeho<br />
žena malířka Hilda Pollaková. Ale ani ti, kteří se dočkali<br />
mírových let, se mnohdy nedokázali vyrovnat s tragédií<br />
válečných let a skončili svůj život dobrovolně. Tak již<br />
v roce 1945 skončil svůj život ve švýcarském exilu Georg<br />
Kars (1880–1945), v pařížském exilu ukončil svůj život<br />
o sedm let později šternberský rodák Kurt Gröger<br />
(1905–1952).<br />
rechtzeitig zu erkennen. Viele schickten nicht nur ihr Werk,<br />
sondern auch ihr Leben in den Kampf für die Demokratie.<br />
In den dreißiger Jahren, nach Hitlers Machtantritt in<br />
Deutschland, kamen viele Persönlichkeiten europäischer<br />
Bedeutung in die Tschechoslowakei und ersuchten um politisches<br />
Asyl. Unter ihnen seien von den bildenden Künstlern<br />
zum Beispiel Oskar Kokoschka (1886–1980), Gotthard<br />
Johnny Friedlaender (1912–1992) oder John Heartfield<br />
(1891–1968) genannt. Für sie wurde die demokratische<br />
Tschechoslowakei der Zwischenkriegszeit zumindest vorübergehend<br />
ein sicherer Ort, für den sie in den darauffolgenden<br />
Jahren aktiv kämpften. Und zwar obwohl auch in<br />
der Tschechoslowakei die Situation nicht einfach war: so<br />
erlebte beispielsweise John Heartfield Eingriffe der Zensur<br />
auf seiner Ausstellung antifaschistischer Kollagen in Prag<br />
im Jahre 1934, und zwar auf der Basis von Protesten der<br />
Botschafter Deutschlands und Italiens bei der tschechoslowakischen<br />
Regierung. Im Jahre 1937 griffen NS-Vandalen<br />
eine Ausstellung von Bildern von Ernst Neuschul in Aussig<br />
an, sie zerstachen die Leinwände oder beschmierten sie mit<br />
Hakenkreuzen. Die Ausstellung lief auch nach dem Angriff<br />
weiter, die beschädigten Werke wurden zu einem authentischen<br />
Zeugnis der dramatischen Zeit.<br />
Einer der wenigen, der in seiner Heimat auch nach dem<br />
Krieg weiter wirken durfte, war der Mitbegründer der<br />
Avantgarde-Gruppe Osma Willy Nowak (1886–1977), doch<br />
bereits sein Kollege aus derselben bedeutenden Künstlergruppe<br />
Friedrich Feigl (1884–1965) kehrte von Großbritannien,<br />
wo er im Exil lebte, nie wieder in seine Heimat<br />
zurück. Ein ähnliches Schicksal hatte auch der Maler Ernst<br />
Neuschul (1895–1968), der, nachdem er die wahre Situation<br />
in der Tschechoslowakei nach 1945 erkannt hatte,<br />
einen radikalen Bruch mit der Vergangenheit vollzog,<br />
indem er seinen Familiennamen in Norland änderte und in<br />
Großbritannien im Exil blieb. In der Emigration in den USA<br />
starb der im europäischen Maßstab bekannte Graphiker<br />
und Illustrator Hugo Steiner-Prag (1880–1945).<br />
Den Krieg überdauerte in Böhmen der bedeutende Graphiker<br />
und Maler Josef Hegenbarth (1884–1962), der<br />
1946 Professor in Dresden wurde. Zeuge der Schrecken<br />
76
Dobové okolnosti způsobily, že se mnoho děl těchto<br />
autorů právě ze třicátých let nezachovalo. Řada z nich byla<br />
ničena nacisty jako tzv. zvrhlé nebo neárijské umění -<br />
například Ernst Neuschul se stejně jako Oskar Kokoschka<br />
a řada další umělců dočkal veřejného pálení a ničení svých<br />
děl. Ale ani konec války nepřinesl bezpečí, když vše<br />
německé bylo šmahem označováno jako bezcenné. Tak<br />
zmizela řada děl Kurta Grögera i dalších autorů. Dnes se<br />
proto jen pomalu skládají zlomky minulosti do celistvých<br />
obrazů.<br />
von NS-Konzentrationslagern war Leo Haas (1901–1983)<br />
aus Troppau (Opava). Er wurde 1955 Professor an der<br />
Akademie für bildende Künste in Berlin. Während des<br />
Krieges kamen im Konzentrationslager der Maler Richard<br />
Pollak-Karlín und seine Frau, die Malerin Hilda Pollak,<br />
ums Leben. Doch auch diejenigen, die den Frieden erlebten,<br />
wurden oftmals mit der Tragödie der Kriegsjahre nicht<br />
fertig und beendeten ihr Leben aus freien Stücken. So<br />
nahm sich bereits 1945 im Schweizer Exil Georg Kars<br />
(1880–1945) das Leben, im Exil in Paris dann sieben Jahre<br />
später Kurt Gröger (1905–1952), der aus Sternberg<br />
(Šternberk) stammte.<br />
Die Umstände der Zeit bewirkten, dass viele Werke dieser<br />
Künstler gerade aus den dreißiger Jahren nicht mehr<br />
erhalten geblieben sind. Viele von ihnen wurden von den<br />
Nazis als sog. entartete oder nichtarische Kunst zerstört –<br />
so wurden beispielsweise Werke von Neuschul, Oskar<br />
Kokoschka und einigen anderen öffentlich verbrannt und<br />
zerstört. Doch auch das Kriegsende brachte keine Sicherheit,<br />
als man alles, was deutsch war, auf einmal als wertlos<br />
bezeichnete. So verschwand eine Reihe von Werken Kurt<br />
Grögers und weiterer Künstler. Deshalb kann man heute<br />
nur langsam Bruchstücke der Vergangenheit zu ganzheitlichen<br />
Bildern zusammensetzen.<br />
77
Norbert Hochsieder, Zmar<br />
(olej na dřevěné desce, kolem roku 1930)<br />
Norbert Hochsieder, Vergehen<br />
(Öl auf Spanplatte, um 1930)<br />
78
Kurt Gröger, Zátiší (olej na dřevěné desce, kolem roku 1935)<br />
Kurt Gröger, Stillleben (Öl auf Spanplatte, um 1935)<br />
79
Leo Haas, Mrtví a méně mrtví (litografie, 1947)<br />
Leo Haas, Die Toten und die weniger Toten (Litographie, 1947)<br />
80
Leo Haas, Apelplac (litografie, 1947)<br />
Leo Haas, Appellplatz (Litographie, 1947)<br />
81
Hugo Steiner-Prag, Návrh ilustrace<br />
k Čapkově Bílé nemoci<br />
(kresba tuší, kvaš, 1937)<br />
Hugo Steiner-Prag, Entwurf einer<br />
Illustration zu Čapek´s<br />
„Die weiße Krankheit“<br />
(Tuschzeichnung, Gouache, 1937)<br />
82
Willy Nowak, V lese (olej na dřevěné desce)<br />
Willy Nowak, Im Wald (Öl auf Spanplatte)<br />
83
Oskar Kokoschka, Z cyklu Kolumbus - Připoutaný (litografie, 1916)<br />
Oskar Kokoschka, Aus dem Zyklus Kolumbus – der Angekettete (Litographie, 1916)<br />
84
Hugo Steiner-Prag, Na Karlově mostě (litografie, 1935)<br />
Hugo Steiner-Prag, Auf der Karlsbrücke (Litographie, 1935)<br />
85
Friedrich Feigl, Přístav (kombinovaná technika, 1932)<br />
Friedrich Feigl, Hafen (Kombitechnik, 1932)<br />
86
Ernst Neuschul, Odpočinek<br />
(olej na plátně, 1928)<br />
Ernst Neuschul, Rast<br />
(Öl auf Leinwand, 1928)<br />
87
Ernst Neuschul, Mrzák<br />
(olej na plátně, kolem 1933)<br />
Ernst Neuschul, Krüppel<br />
(Öl auf Leinwand, um 1933)<br />
88
Ernst Neuschul, Autoportrét<br />
(olej na plátně, kolem 1935)<br />
Ernst Neuschul, Selbstporträt<br />
(Öl auf Leinwand, um 1935)<br />
89
Richard Pollak-Karlín,<br />
Portrét Hildy Pollakové<br />
(pastel na kartonu, 1937)<br />
Richard Pollak-Karlín,<br />
Porträt Hilda Pollaks<br />
(Pastell auf Karton, 1937)<br />
90
Gotthard Johnny Friedlaender, Pouliční žebráci (lept, 1935)<br />
Gotthard Johnny Friedlaender, Straßenbettler (Radierung, 1935)<br />
91
John Heartfield, Berlín svolává<br />
k olympiádě, fotomontáž,<br />
AIZ, 24. 6. 1936<br />
John Heartfield, Berlin ruft<br />
zur Olympiade, Fotomontage,<br />
AIZ, 24. 6. 1936<br />
92
John Heartfield, A po Hitlerových<br />
nabídkách míru přijdou ihned jeho<br />
holubice míru, fotomontáž,<br />
AIZ, 5. 4. 1936<br />
John Heartfield, Und auf Hitlers<br />
Friedensangebote folgen alsbald seine<br />
Friedenstauben, Fotomontage,<br />
AIZ, 5. 4. 1936<br />
93
John Heartfield, Válka.<br />
Sudetští Němci, vás to zasáhne jako první!,<br />
fotomontáž, AIZ, 13. 9. 1938<br />
John Heartfield, Krieg.<br />
Sudetendeutsche, euch trifft es zuerst!,<br />
Fotomontage, AIZ, 13. 9. 1938<br />
94
Seznam zkratek<br />
Abkürzungsverzeichnis<br />
ATUS – Arbeiter-Turn- und Sportverein<br />
(Dělnický tělocvičný a sportovní spolek)<br />
BdL – Bund der Landwirte<br />
(Svaz zemědělců)<br />
BRD – Bundesrepublik Deutschland<br />
ČSR – Československá republika<br />
(Tschechoslowakische Republik)<br />
DAWG – Deutsche Arbeits- und Wahlgemeinschaft<br />
(Německé pracovní a volební společenství)<br />
DCV – Deutsche Christlichsoziale Volkspartei<br />
(Německá křesťanskosociální strana lidová)<br />
DDFP – Deutschdemokratische Freiheitspartei<br />
(Německá demokratická svobodomyslná strana)<br />
DDR – Deutsche Demokratische Republik<br />
DNP – Deutsche Nationalpartei<br />
(Německá nacionální strana)<br />
DNSAP – Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei<br />
(Německá nacionálně socialistická dělnická<br />
strana)<br />
DSAP – Deutsche Sozialdemokratische Arbeiterpartei<br />
(Německá sociálnědemokratická strana<br />
dělnická)<br />
KPTsch – Kommunistische Partei der Tschechoslowakei<br />
KSČ – Komunistická strana Československa<br />
NDR – Německá demokratická republika<br />
NSDAP – Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei<br />
(Nacionálně socialistická německá dělnická<br />
strana)<br />
SdP – Sudetendeutsche Partei<br />
(Sudetoněmecká strana)<br />
SHF – Sudetendeutsche Heimatfront<br />
(Sudetoněmecká vlastenecká fronta)<br />
SOE – Special Operations Executive<br />
(Oddělení pro zvláštní operace / Abteilung<br />
für besondere Unternehmungen)<br />
SPD – Sozialdemokratische Partei Deutschlands<br />
(Sociálnědemokratická strana Německa)<br />
SSSR – Svaz sovětských socialistických republik<br />
UdSSR – Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken<br />
USA – Spojené státy americké / Vereinigte Staaten<br />
von Amerika<br />
Obrazové materiály / Bildnachweis<br />
Muzeum města Ústí nad Labem, Národní archiv, Filmmuseum Berlin, Archiv města Ústí nad Labem, ČTK, SOkA Mikulov,<br />
SOkA Liberec, SOkA Cheb, Archiv bezpečnostních složek, soukromé archivy / Privatarchive: O. Seidl, H. Löwit,<br />
E. Kroupová, H. Hurníková, O. Sippl, A. Stefanescu, H. Sedláčková, Z. Mateiciuc<br />
95
ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ<br />
vergessene helden<br />
Němečtí odpůrci nacismu v českých zemích<br />
Deutsche NS-Gegner in den böhmischen Ländern<br />
Editor: Tomáš Okurka<br />
Autoři textů / Autoren der Texte: Adrian von Arburg, Václav Houfek, Stanislav Kokoška,<br />
David Kovařík, Martin Krsek, Thomas Oellermann, Tomáš Okurka<br />
Překlady / Übersetzungen: Gabriela Brudzynska-Němec, Silke Klein, Eva Krovová, Tomáš Okurka<br />
Obálka, sazba a grafická úprava / Umschlag, Satz und grafische Gestaltung:<br />
FKK Company, v. o. s., Ústí nad Labem<br />
Tisk / Druck: Ústecké tiskárny, s. r. o., Ústí nad Labem<br />
Vydalo Muzeum města Ústí nad Labem v roce 2008<br />
Herausgegeben vom Museum der Stadt Aussig im Jahre 2008<br />
Vydání první / Erstausgabe
ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ<br />
vergessene helden<br />
ISBN 978-80-86475-18-9