Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...
Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...
Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Process Equipment<br />
Division<br />
Tuchenhagen<br />
Betriebsanleitung / Operating Instructions<br />
<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> <strong>WR</strong><br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> <strong>WR</strong><br />
Ausgabe / Issue 07/98<br />
Sach-Nr. / Part-no. 430-063<br />
Deutsch / English
Inhalt<br />
Contents<br />
Sicherheitshinweise................................................. 2<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 2<br />
Personal................................................................ 2<br />
Umbauten, Ersatzteile, Zubehör ........................ 2<br />
Allgemeine Vorschriften .................................... 2<br />
Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in<br />
der Betriebsanleitung.......................................... 3<br />
Weitere Hinweiszeichen...................................... 3<br />
Besondere Gefahrenstellen ................................ 4<br />
Verwendungszweck ................................................ 5<br />
Transport und Lagerung ........................................ 5<br />
Lieferung prüfen ................................................ 5<br />
Transport .............................................................. 5<br />
Lagerung .............................................................. 5<br />
Maße .................................................................... 6<br />
Aufbau und Funktion ............................................ 6<br />
Aufbau ................................................................ 6<br />
Funktion .............................................................. 7<br />
Einbau .................................................................... 8<br />
Inbetriebnahme ...................................................... 8<br />
Störung, Ursache, Abhilfe ...................................... 9<br />
Instandhaltung ...................................................... 10<br />
Inspektionen ...................................................... 10<br />
Instandhaltungsintervalle ................................ 10<br />
Demontage ........................................................ 11<br />
Wartung ............................................................ 12<br />
Montage ............................................................ 13<br />
Technische Daten .................................................. 14<br />
Anhang<br />
Ersatzteillisten<br />
Herstellererklärung<br />
Safety Instructions .................................................. 2<br />
Designated Use.................................................... 2<br />
Personnel.............................................................. 2<br />
Modifications, spare parts, accessories .............. 2<br />
General instructions ............................................ 2<br />
Marking of safety instructions in the operating<br />
manual ................................................................ 3<br />
Further symbols .................................................. 3<br />
Special hazard instructions ................................ 4<br />
Designated Use........................................................ 5<br />
Transport and Storage ............................................ 5<br />
Checking the consignment ................................ 5<br />
Transport .............................................................. 5<br />
Storage ................................................................ 5<br />
Dimensions .......................................................... 6<br />
Design and Function .............................................. 6<br />
Design .................................................................. 6<br />
Function .............................................................. 7<br />
Installation ............................................................ 11<br />
Commissioning ...................................................... 11<br />
Malfunction, Cause, Remedy................................ 12<br />
Maintenance .......................................................... 10<br />
Inspections.......................................................... 10<br />
Maintenance intervals ...................................... 10<br />
Dismantling........................................................ 11<br />
Maintenance ...................................................... 12<br />
Assembly ............................................................ 13<br />
Technical Data........................................................ 14<br />
Annex<br />
Spare parts lists<br />
Manufacturer´s Declaration
Sicherheitshinweise<br />
Bestimmungsgemäße<br />
Verwendung<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> ist nur für den beschriebenen<br />
Verwendungszweck bestimmt. Jeder darüber hinausgehende<br />
Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für<br />
daraus resultierende Schäden haftet <strong>GEA</strong> Tuchenhagen<br />
nicht; das Risiko dafür trägt allein der Betreiber.<br />
Voraussetzungen für einen einwandfreien, sicheren<br />
Betrieb des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sind sachgemäßer Transport<br />
und Lagerung sowie fachgerechte Aufstellung und<br />
Montage.<br />
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das<br />
Einhalten der Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.<br />
Personal<br />
Das Bedien- und Wartungspersonal muß die für diese<br />
Arbeiten entsprechende Qualifikation aufweisen. Es<br />
muß eine spezielle Unterweisung über auftretende<br />
Gefahren erhalten und muß die in der Dokumentation<br />
erwähnten Sicherheitshinweise kennen und beachten.<br />
Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektro-<br />
Fachpersonal durchführen lassen.<br />
Safety Instructions<br />
Designated use<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is designed exclusively for the<br />
purposes described below. Using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
for purposes other than those mentioned is considered<br />
contrary to its designated use. <strong>GEA</strong> Tuchenhagen cannot<br />
be held liable for any damage resulting from such use;<br />
the risk of such misuse lies entirely with the user.<br />
The prerequisite for the reliable and safe operation of<br />
the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is proper transportation and<br />
storage as well as competent installation and assembly.<br />
Operating the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> within the limits of its<br />
designated use also involves observing the operating,<br />
inspection and maintenance instructions.<br />
Personnel<br />
Personnel entrusted with the operation and maintenance<br />
of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must have the suitable<br />
qualification to carry out their tasks. They must be<br />
informed about possible dangers and must understand<br />
and observe the safety instructions given in the relevant<br />
manual. Only allow qualified personnel to make<br />
electrical connections.<br />
Umbauten, Ersatzteile,<br />
Zubehör<br />
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen, die die<br />
Sicherheit des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s beeinträchtigen, sind<br />
nicht gestattet. Schutzeinrichtungen dürfen nicht<br />
umgangen, eigenmächtig entfernt oder unwirksam<br />
gemacht werden.<br />
Nur Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes<br />
Zubehör verwenden.<br />
Modifications, spare parts,<br />
accessories<br />
Unauthorized modifications, additions or conversions<br />
which affect the safety of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> are not<br />
permitted. Safety devices must not be bypassed,<br />
removed or made inactive.<br />
Only use original spare parts and accessories recommended<br />
by the manufacturer.<br />
Allgemeine Vorschriften<br />
Der Anwender ist verpflichtet, den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />
nur im einwandfreien Zustand zu betreiben.<br />
Neben den Hinweisen in dieser Dokumentation gelten<br />
selbstverständlich<br />
– einschlägige Unfallverhütungsvorschriften<br />
– allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln<br />
– nationale Vorschriften des Verwenderlandes<br />
– betriebsinterne Arbeits- und Sicherheitsvorschriften.<br />
General instructions<br />
The user is obliged to operate the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
only when it is in good working order.<br />
In addition to the instructions given in the operating<br />
manual, please observe the following:<br />
– relevant accident prevention regulations<br />
– generally accepted safety regulations<br />
– regulations effective in the country of installation<br />
– working and safety instructions effective in the user's<br />
plant.
Kennzeichnung von<br />
Sicherheitshinweisen in<br />
der Betriebsanleitung<br />
Die speziellen Sicherheitshinweise stehen direkt vor der<br />
jeweiligen Handlungsanweisung. Sie sind hervorgehoben<br />
durch ein Gefahrensymbol und ein Signalwort.<br />
Texte neben diesen Symbolen unbedingt lesen und<br />
beachten, erst danach weitergehen im Text und mit der<br />
Handhabung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s.<br />
Marking of safety<br />
instructions in the<br />
operating manual<br />
Special safety instructions are given directly before the<br />
operating instructions. They are marked by the following<br />
symbols and associated signal words.<br />
It is essential that you read and observe the texts belonging<br />
to these symbols before you continue reading the<br />
instructions and handling the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />
Symbol Signalwort Bedeutung<br />
Symbol Signal word Meaning<br />
GEFAHR<br />
Unmittelbar drohende<br />
Gefahr, die zu schweren<br />
Körperverletzungen<br />
oder Tod führen kann.<br />
DANGER<br />
Imminent danger, which<br />
may cause severe bodily<br />
injury or death.<br />
VORSICHT<br />
Gefährliche Situation, die<br />
zu leichten Körperverletzungen<br />
oder Sachschäden<br />
führen kann.<br />
CAUTION<br />
Dangerous situation,<br />
which may cause slight<br />
injury or damage to<br />
material.<br />
Weitere Hinweiszeichen<br />
Further symbols<br />
Zeichen<br />
Bedeutung<br />
Symbol<br />
Meaning<br />
• Arbeits- oder Bedienschritte, die in<br />
der aufgeführten Reihenfolge ausgeführt<br />
werden müssen.<br />
• Process / operating steps which<br />
must be performed in the specified<br />
order.<br />
✗<br />
Information zur optimalen Verwendung<br />
des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s<br />
✗<br />
Information as to the optimum<br />
use of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />
– allgemeine Aufzählung<br />
– General enumeration
BesondereGefahrenstellen<br />
Special hazard instructions<br />
GEFAHR<br />
Die Tankreinigung muß unter Aufsicht betrieben werden.<br />
Vor Betätigung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sicherstellen,<br />
daß niemand durch den laufenden Reiniger gefährdet<br />
werden kann.<br />
Der Motor zur Erzeugung der Drehbewegung des<br />
<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s darf nur betrieben werden, wenn<br />
dem <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> Reinigungsflüssigkeit zugeführt<br />
wird.<br />
Mindestens einmal je Schicht den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> auf<br />
äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit<br />
der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.<br />
Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> außer<br />
Betrieb nehmen (von der Strom- und Luftzufuhr abtrennen)<br />
und gegen Wiederverwendung sichern.<br />
Störung umgehend beseitigen.<br />
Maximalen Reinigungsdruck nicht überschreiten. Es<br />
besteht die Gefahr von Leckage an den Dichtungen.<br />
Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller<br />
beachten.<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> darf nur mit solchen Reinigungsflüssigkeiten<br />
betrieben und in solchen Medien verwendet<br />
werden, gegen deren Einwirken die Werkstoffe hinreichend<br />
beständig sind.<br />
Die Dichtungswerkstoffe immer auf die Art und Temperatur<br />
des Reinigungsmediums abstimmen.<br />
Tanks müssen geerdet sein.<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> darf nicht in explosionsgefährdeten<br />
Bereichen eingesetzt werden.<br />
Motorgetriebene Reiniger:<br />
Für den Elektro- Getriebemotor muß eine nach § 8 der<br />
ElexV vom 27.02.1980 vorgeschriebene Baumusterprüfbescheinigung<br />
vorliegen. Der Motor muß mindestens<br />
die Temperaturklasse T1 bis T3 (bisherige Zündgruppen<br />
G1 bis G3) und der Explosionsgruppe II A (bisherige<br />
Explosionsklasse 1) bescheinigt sein. Bei der Errichtung<br />
und dem Betrieb des Motors ist die Bestimmung<br />
VDE 0165 zugrunde zu legen.<br />
Die Getriebemotoren von den motorgetriebenen<br />
Tuchenhagen-Tankreinigen (Bauartzulassung Ex 86<br />
B181U) dürfen nur eingesetzt werden in Zone 1, Temperaturklasse<br />
T3.<br />
Anmerkung:<br />
Zusätzlich gelten die Verordnungen der Örtlichen Aufsichtsbehörde.<br />
DANGER<br />
The tank must be under supervision during cleaning.<br />
Before setting the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation<br />
make sure that nobody is at risk when the cleaner is<br />
running.<br />
The motor that produces the motion of rotation of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> may only be operated when the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is supplied with cleaning solution.<br />
Check the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for obvious damage and<br />
defects at least once per shift and check that the safety<br />
devices are functioning correctly.<br />
In the event of malfunctions stop the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
(disconnect it from power and air supply) and secure it<br />
against accidental switch-on.<br />
Have any defects rectified immediately.<br />
Make sure the maximum permitted cleaning pressure is<br />
not exceeded. This can cause leakage at the seals.<br />
Observe the safety instruction sheets issued by the<br />
detergent manufacturers.<br />
Before using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> make sure that the<br />
components are resistant to the cleaning solutions and<br />
media in contact with the cleaner when it is operated.<br />
Always use adequate sealing materials for the type and<br />
temperature of the cleaning medium.<br />
Tanks must be grounded.<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must not be used in explosion<br />
hazard zones.<br />
Motor-driven cleaners:<br />
For the electrical gear motor a type test certificate in<br />
accordance with paragraph 8 of the explosion protection<br />
regulations ElexV of 27.02.1980 must be supplied.<br />
The motor must be approved for at least temperature<br />
class T1 to T3 (former ignition groups G1 to G3) and<br />
explosion group II A (former explosion class 1). For<br />
installation and operation of the motor the regulations<br />
laid down in VDE 0165 must be observed.<br />
The gear motors on the motor-driven Tuchenhagen<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>s (type approval Ex 86 B181U) may<br />
only be used in zone 1, temperature class T3.<br />
Note:<br />
In addition, the regulations of the local supervisory<br />
authority must be observed.
Verwendungszweck<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> ist ausschließlich zur stationären,<br />
motorgetriebenen Trubaustragung des <strong>Whirlpool</strong>s einzusetzen.<br />
Eine andere oder darüber hinausgehende<br />
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus<br />
entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.<br />
Transport und<br />
Lagerung<br />
Lieferung prüfen<br />
Beim Empfang des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s prüfen, ob<br />
– Typen- und Seriennummer auf dem Typenschild mit<br />
den Angaben der Bestell- und Lieferunterlagen übereinstimmen,<br />
– die Ausrüstung vollständig ist und alle Teile in einwandfreiem<br />
Zustand vorliegen.<br />
Äußerlich erkennbare Transportschäden und/oder fehlende<br />
Kolli sind beim anliefernden Spediteur sofort auf<br />
dem Frachtbrief anzugeben. Die Spedition ist vom<br />
Empfänger sofort schriftlich in Regreß zu nehmen, und<br />
<strong>GEA</strong> Tuchenhagen ist über den Vorgang zu informieren.<br />
Nicht sofort erkennbare Transportschäden sind innerhalb<br />
von 6 Tagen beim Spediteur zu reklamieren.<br />
Später beanstandete Schäden gehen zu Lasten des Empfängers.<br />
Designated Use<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is stationary and shall exclusively<br />
be used for motor driven trub discharge from the<br />
<strong>Whirlpool</strong>. Using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for purposes<br />
other than or beyond those mentioned is considered<br />
contrary to its designated use. The manufacturer cannot<br />
be held liable for any damage resulting from such use.<br />
Transport and<br />
Storage<br />
Checking the consignment<br />
On receipt of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> check whether the<br />
– type and serial number on the type plate correspond<br />
to the data in the order and delivery documents and<br />
– the equipment is complete and all components are in<br />
good order.<br />
The forwarding agent must immediately be notified of<br />
any transport damage detectable from the outside<br />
and/or missing packages (confirmation on the consignment<br />
note). The consignee shall take recourse against<br />
the forwarding agent immediately in writing and<br />
inform <strong>GEA</strong> Tuchenhagen accordingly.<br />
Transport damages which cannot be recognized immediately<br />
shall be brought to the forwarder´s notice within<br />
6 days. Later claims on damages shall be borne by the<br />
consignee.<br />
Transport<br />
Transport<br />
GEFAHR<br />
Die Verpackungseinheiten/<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> dürfen<br />
nur mit dafür geeigneten Hebezeugen und Anschlagmitteln<br />
transportiert werden. Aufhängebügel (22) nutzen.<br />
Die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen<br />
beachten.<br />
<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> vorsichtig transportieren, um Schäden<br />
durch Gewalteinwirkung oder unvorsichtiges Beund<br />
Entladen zu verhindern.<br />
Lagerung<br />
<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> trocken und vor äußeren Einflüssen<br />
geschützt lagern.<br />
DANGER<br />
For transport of the package units/ <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
only use suitable lifting gears and slings. Use the suspension<br />
shackle (22). Observe the instruction symbols<br />
on the package and on the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />
Handle the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> with care to avoid<br />
damage caused by shock or careless on- and unloading.<br />
Storage<br />
Store the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> in a dry place and protect it<br />
against external conditions.
Maße<br />
Dimensions<br />
Aufbau<br />
und<br />
Funktion<br />
Aufbau<br />
38 Glocke<br />
29 Spritzdüse<br />
9 Abdeckplatte<br />
2 Motor<br />
38<br />
29<br />
9<br />
Design<br />
and<br />
Function<br />
Design<br />
38 Bell<br />
29 Spray nozzle<br />
9 Cover plate<br />
2 Motor<br />
2
Funktion<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> wird im <strong>Whirlpool</strong>boden eingesetzt.<br />
Die radial gerichteten höhenversetzten Spritzdüsen<br />
bewirken ein schnelles Auflösen und Abtragen<br />
des Trubkegel bei der Reinigung.<br />
Durch den Motorantrieb besitzt der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />
eine konstante und auf den optimalen Reinigungseffekt<br />
ausgelegte Drehzahl. Das gewährleistet einen sicheren<br />
Anlauf auch bei extrem festabgesetztem Trub.<br />
Bei geringer Bodenfreiheit kann der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />
mit Winkelgetriebe eingesetzt werden.<br />
Function<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is stationary, fixed on the bottom<br />
of the <strong>Whirlpool</strong>. The radially arranged, height adjusted<br />
spray nozzles cause a rapid break-up and discharge of<br />
the trub cone during cleaning.<br />
The motor of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> provides a constant<br />
speed adjusted to the optimal cleaning effect. This ensures<br />
a safe rotation start also with extremely hardened<br />
trub.<br />
For small ground clearance <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>s with<br />
angular gear are available.
Einbau<br />
Installation<br />
VORSICHT<br />
Vor dem Einbau des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s ist sicherzustellen,<br />
daß das zu reinigende Objekt drucklos ist und<br />
sämtliche Zuleitungen unterbrochen sind.<br />
Der Einbau des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s erfolgt im Boden<br />
des <strong>Whirlpool</strong>s zwischen zwei mitgelieferten Flanschen.<br />
CAUTION<br />
Prior to installing the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> make sure that<br />
the object to be cleaned is not under pressure and all<br />
connection pipes are shut off.<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is fixed on the bottom of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> between two flanges delivered with the<br />
cleaner.<br />
Inbetriebnahme<br />
Commissioning<br />
GEFAHR<br />
Die <strong>Whirlpool</strong>reinigung muß unter Aufsicht betrieben<br />
werden.<br />
Vor Betätigung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sicherstellen,<br />
daß niemand durch den laufenden Reiniger gefährdet<br />
werden kann.<br />
Den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> niemals außerhalb des zureinigenden<br />
Objektes in Betrieb nehmen. Rotierende Teile<br />
und verspritzte Reinigungsflüssigkeit können Menschen<br />
gefährden und Sachschäden bewirken.<br />
Mindestens einmal je Schicht den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> auf<br />
äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit<br />
der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.<br />
Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> außer<br />
Betrieb nehmen (von der Strom- und Luftzufuhr abtrennen)<br />
und gegen Wiederverwendung sichern.<br />
Störung umgehend beseitigen.<br />
Maximalen Reinigungsdruck nicht überschreiten. Es<br />
besteht die Gefahr von Leckage an den Dichtungen.<br />
Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller<br />
beachten.<br />
Der Motor zur Erzeugung der Drehbewegung des<br />
<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s darf nur betrieben werden, wenn<br />
dem <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> Reinigungsflüssigkeit zugeführt<br />
wird.<br />
• Reinigungsmittelzufuhr langsam öffnen.<br />
• Prüfen, ob an den Anschlüssen Reinigungsmittel austritt.<br />
Wenn ja, Reinigungsmittelzufuhr sofort schließen<br />
und Undichtigkeiten beseitigen.<br />
DANGER<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must be under supervision<br />
during cleaning.<br />
Before setting the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation<br />
make sure that nobody is at risk when the cleaner is<br />
running.<br />
Never set the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation outside<br />
the object to be cleaned. Rotating parts and splashed<br />
cleaning solutions can cause injury to people and damage<br />
to machinery.<br />
Check the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for obvious damage and<br />
defects at least once per shift and check that the safety<br />
devices are functioning correctly.<br />
In the event of malfunctions stop the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
(disconnect it from power and air supply) and secure it<br />
against accidental switch-on.<br />
Have any defects rectified immediately.<br />
Make sure the maximum permitted cleaning pressure is<br />
not exceeded. This can cause leakage at the seals.<br />
Observe the safety instruction sheets issued by the<br />
detergent manufacturers.<br />
The motor that produces the motion of rotation of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> may only be operated when the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is supplied with cleaning solution.<br />
• Slowly open the detergent supply.<br />
• Check whether detergent leaks out at the connections.<br />
If this is the case, immediately shut off detergent supply<br />
and eliminate the leaks.
Störung, Ursache,<br />
Abhilfe<br />
Malfunction, Cause,<br />
Remedy<br />
VORSICHT<br />
Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> sofort<br />
abschalten und gegen Einschalten sichern. Störungen<br />
dürfen nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung<br />
der Sicherheitshinweise behoben werden.<br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Spritzdüsen Spritzdüsen<br />
reiniger verstopft ausbauen und<br />
arbeitet nicht<br />
reinigen<br />
Gleitringdichtun- Gleitringdichtungen<br />
gen verschlissen austauschen<br />
Laufring<br />
Laufring<br />
abgenutzt austauschen<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Gleitringdichtun- Dichtungen<br />
reiniger gen verschlissen austauschen<br />
undicht<br />
Tankadaption Dichtungen Dichtungen<br />
undicht verschlissen austauschen<br />
Anschluß nicht Anschluß<br />
richtig festgezogen nachziehen<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Kegelräder Kegelräder austaureiniger<br />
defekt schen<br />
arbeitet nicht<br />
(nur bei Winkelgetriebe<br />
CAUTION<br />
In the event of malfunctions immediately deactivate the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> and secure it against inadvertent<br />
reactivation. Defects may only be rectified by qualified<br />
personnel observing the safety instructions.<br />
Malfunction Cause Remedy<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Spray nozzles Dismount and clean<br />
<strong>Cleaner</strong> not choked spray nozzles<br />
working<br />
Mechanical seal Replace mechanical<br />
worn out<br />
seal<br />
Thrust ring Replace<br />
worn out<br />
thrust ring<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Mechanical seal Replace mechanical<br />
<strong>Cleaner</strong> worn out seal<br />
leaking<br />
Tank gasket Gasket worn Replace<br />
leaking out gasket<br />
Connection not Tighten<br />
duly tightened connection<br />
<strong>Whirlpool</strong>- Cone wheels Replace cone<br />
<strong>Cleaner</strong> not defective wheels<br />
working<br />
(with angualar<br />
gear only)
Instandhaltung<br />
Inspektionen<br />
Zwischen den Instandhaltungsterminen muß die Dichtheit<br />
aller Gleitringdichtungen überwacht werden.<br />
Bei fristgemäßen Wartungsarbeiten am <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />
muß geprüft werden, ob<br />
– die Reinigungsmittelzufuhr dicht ist.<br />
– die Spritzdüsen festsitzen.<br />
– die Dichtungen noch richtig abdichten.<br />
– Düsen- und Antriebswelle leichtgängig ist.<br />
– alle Schraubenverbindungen fest sitzen.<br />
– sämtliche Spannstifte funktionsfähig sind.<br />
Maintenance<br />
Inspections<br />
Between the maintenance periods, the mechanical seals<br />
must be checked for leakage.<br />
On the scheduled maintenance dates for the <strong>Whirlpool</strong><br />
<strong>Cleaner</strong> check that<br />
– there are no leaks at the detergent supply connection.<br />
– the spraying nozzles fit tightly.<br />
– the seals still fulfill their sealing function.<br />
– nozzle shaft and motor shaft move easily.<br />
– all screw connections are tight.<br />
– all dowel pins are functional.<br />
Instandhaltungsintervalle<br />
Um höchste Betriebssicherheit des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s<br />
zu gewährleisten, sollten in größeren Abständen alle<br />
Verschleißteile ausgetauscht werden.<br />
Praxisorientierte Instandhaltungsintervalle können nur<br />
durch den Anwender ermittelt werden, da sie von den<br />
Einsatzbedingungen abhängig sind, z. B.:<br />
– Einsatzdauer pro Tag<br />
– Art und Temperatur des Produktes<br />
– Art und Temperatur des Reinigungsmittels<br />
– Einsatzumgebung.<br />
Maintenance intervals<br />
To ensure the highest operational reliability of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>, all wearing parts should be replaced<br />
at suitable intervals.<br />
The actual maintenance intervals can only be determined<br />
by the plant user, since they depend on the<br />
operating conditions, for instance<br />
– daily period of operation<br />
– type and temperature of the product<br />
– type and temperature of the cleaning solution<br />
– ambient conditions
Demontage<br />
Dismantling<br />
VORSICHT<br />
Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />
muß sich vor dem Entfernen<br />
der Reinigungsmittelzufuhr<br />
im drucklosen<br />
Zustand befinden und<br />
entleert sein.<br />
• Zuleitung zum Reiniger<br />
absperren<br />
• Motor vom Netz nehmen.<br />
• Lösen und Entfernen<br />
der Zuleitung.<br />
• Düsenrohr(28)mit<br />
Düsen (29) und Glocke<br />
(38) durch Linksdrehung<br />
lösen.<br />
• Schrauben (68) lösen.<br />
• Reiniger mit Motor herausziehen.<br />
• Schrauben (64) und<br />
Muttern (70) lösen.<br />
• Reiniger von Motor (2)<br />
und Abdeckplatte (9)<br />
trennen.<br />
• Schrauben (66) und<br />
Muttern (70) lösen.<br />
• Flanschrohr (10) abziehen.<br />
• Zylinderstift (40) heraustreiben.<br />
CAUTION<br />
The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />
must be depressurized<br />
and drained before it can<br />
be detached from the<br />
detergent suply .<br />
• Shut-off supply pipe<br />
towards the cleaner<br />
• Disconnect motor from<br />
the mains<br />
• Detach and remove<br />
supply pipe<br />
• Turn left and remove<br />
nozzle pipe (28) complete<br />
with nozzles (29)<br />
and bell (38).<br />
• Undo screws (68).<br />
• Pull out cleaner together<br />
with the motor.<br />
• Undo screws (64) and<br />
nuts (70).<br />
• Separate cleaner from<br />
the motor (2) and cover<br />
plate (9).<br />
• Undo screws (66) and<br />
nuts (70).<br />
• Pull off flange pipe (10).<br />
• Drive out cylinder pin<br />
(40).<br />
VORSICHT<br />
Lage von Mitnehmer (11)<br />
zu Achse (25) vor der<br />
Demontage kennzeichnen.<br />
Die beiden Teile dürfen<br />
nicht verdreht werden.<br />
• Mitnehmer (11) abziehen.<br />
• Achse (25) aus Flanschrohr<br />
(24) herausziehen.<br />
CAUTION<br />
Prior to dismantling,<br />
mark position of the catch<br />
(11) in relation to the axis<br />
(25). Both parts must be<br />
mounted in their initial<br />
position.<br />
• Draw off catch (11) .<br />
• Pull axis (25) out of the<br />
flange pipe (24).
VORSICHT<br />
Federspannung!<br />
• Gleitring (18), Gegenring (17), Federteller (19) und<br />
Feder (80) aus dem Flanschrohr (24) vorsichtig herausnehmen.<br />
Wartung<br />
Verschleißteile<br />
• Defekte Bauteile müssen beim Auftreten einer<br />
Störung sofort ausgetauscht werden.<br />
• <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> demontieren.<br />
• Alle in der Ersatzteilliste gekennzeichneten Verschleißteile<br />
auswechseln.<br />
CAUTION<br />
Mind the spring tension!<br />
• Carefully remove slide ring (18), counter ring (17),<br />
spring washer (19) and spring (80) out of the flange<br />
pipe (24).<br />
Maintenance<br />
Wearing parts<br />
• In case of malfunction, defective components must<br />
immediately be replaced.<br />
• Dismantle <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />
• Replace all wearing parts marked in the spare parts<br />
list.<br />
Reinigung<br />
Cleaning<br />
VORSICHT<br />
Nur Reinigungsmittel verwenden, die die zu reinigenden<br />
Bauteile nicht angreifen. Sicherheitsdatenblätter der<br />
Hersteller beachten.<br />
• Einzelteile sorgfältig reinigen.<br />
CAUTION<br />
Only use cleaning agents which are non-aggressive to<br />
the components to be cleaned. Observe the safety information<br />
sheets issued by the detergent manufacturers.<br />
• Carefully clean component parts.<br />
Schmierung<br />
Lubrikation<br />
VORSICHT<br />
Sicherheitsdatenblätter der Schmierhersteller beachten.<br />
✗<strong>GEA</strong> Tuchenhagen empfiehlt als Schmierstoff<br />
PARALIQ GTE. Dieses Fett ist nahrungsmittelgeeignet<br />
und entspricht den Richtlinien der FDA.<br />
• Gewinde aller Schrauben vor der Montage leicht einfetten.<br />
• Alle Dichtringe und Flachdichtungen vor dem Einbau<br />
hauchdünn mit Fett bestreichen.<br />
CAUTION<br />
Observe the safety information sheets issued by the<br />
lubricant manufacturers.<br />
✗<strong>GEA</strong> Tuchenhagen recommends for this task<br />
PARALIQ GTE. This lubricant is approved for foodstuff<br />
and conforms to the FDA guidelines.<br />
• Prior to assembly slightly grease the threads of all<br />
screws.<br />
• Prior to installation grease – very thinly all seal rings<br />
and flat seals .
Montage<br />
• O-Ring (57) auf Gegenring<br />
(17) schieben.<br />
• O-Ring (56) in Gleitring<br />
(18) einbauen.<br />
• Laufring (39) auf ebene<br />
Fläche legen und Gleitring<br />
(18) gerade hineindrücken.<br />
Den Laufring<br />
(39) von Hand nachdrücken<br />
bis er in Gleitring<br />
(18) einschnappt.<br />
• Gleitring (18), Gegenring<br />
(17), Federteller<br />
(19), Feder (80) auf Achse<br />
(25) schieben und in<br />
Flanschrohr (24) und<br />
Flansch (14) einschieben.<br />
• Von gegenüberliegender<br />
Seite Federteller<br />
(19), Gegenring (17)<br />
und Gleitring (18) über<br />
die Achse (25) schieben.<br />
• Unter kräftigem Druck<br />
Mitnehmer (11) aufschieben<br />
und in<br />
gekennzeichneter Stellung<br />
verstiften.<br />
• Flanschrohr unten (10)<br />
vorsichtig über Laufring<br />
(39) und mit<br />
Schrauben (66) und<br />
Muttern (70)mit Flanschrohr<br />
(24) verschrauben.<br />
• Reiniger mit Schrauben<br />
(64) und Muttern (70)<br />
unter Beachtung der<br />
Wellenstellung an<br />
Motor (2) und Abdeckplatte<br />
(9) befestigen.<br />
• Reiniger mit neuen<br />
Dichtungen (50) in Halterung<br />
einführen und<br />
mit Gegenflansch (13)<br />
und Schrauben (68) verbinden.<br />
• Düsenrohr komplett<br />
(28) unter verwendung<br />
von neuen Dichtungen<br />
(51) mit Rechtsdrehung<br />
festschrauben.<br />
Assembly<br />
• Slip O-ring (57) onto<br />
counter ring (17).<br />
• Insert O-ring (56) into<br />
slide ring (18).<br />
• Place thrust ring (39) on<br />
an even ground and<br />
press slide ring (18)<br />
straight into it. Press<br />
thrust ring (39) by hand<br />
until it locks into the slide<br />
ring (18).<br />
• Slip slide ring (18),<br />
counter ring (17), spring<br />
washer (19), spring (80)<br />
onto the axis (25) and<br />
insert axis into the flange<br />
pipe (24) and flange<br />
(14).<br />
• Slip spring washer (19),<br />
counter ring (17) and<br />
slide ring (18) from the<br />
opposite side onto the<br />
axis (25).<br />
• Force catch (11) onto the<br />
axis and fix it with pins<br />
in the marked position.<br />
• Slip lower flange pipe<br />
(10) with care over the<br />
thrust ring (39) and<br />
connect it to the flange<br />
pipe (24) with screws<br />
(66) and nuts (70).<br />
• Connect the cleaner to<br />
the motor (2) - mind the<br />
position of the shaft -<br />
and to the cover plate<br />
(9) with screws (64) and<br />
nuts (70) .<br />
• Introduce the cleaner<br />
with new seals (50) into<br />
the fixing device and<br />
connect it with counter<br />
flange (13) and screws<br />
(68).<br />
• Fix the complete nozzle<br />
pipe (28) using new<br />
seals (51) by turning the<br />
screws to the right.
Technische Daten<br />
Technical Data<br />
Werkstoff<br />
flüssigkeitsberührende<br />
Teile<br />
Cr.-Ni.-Stahl<br />
Material<br />
product contacted<br />
parts<br />
Cr.-Ni. steel<br />
O-Ringe<br />
Flach-Dichtungen<br />
EPDM, FPM<br />
SEL<br />
O-rings<br />
Flat seals<br />
EPDM, FPM<br />
SEL<br />
Lagerung<br />
1.4571/PTFE<br />
Laufflächen der Schleifringdichtung<br />
Chromoxid<br />
beschichtet<br />
Bearing<br />
1.4571/PTFE<br />
Running faces of the mechanical<br />
seal chromium oxide<br />
plated<br />
Tankbefestigung<br />
<strong>Whirlpool</strong>boden mit<br />
1 Bohrung Ø 70<br />
4 Bohrungen Ø 9<br />
Lochkreis 100<br />
Tank fixing<br />
<strong>Whirlpool</strong> bottom.<br />
1 bore Ø 70<br />
4 bores Ø 9<br />
hole circle 100<br />
Umgebungstemperatur 5...80 °C<br />
Ambient temperature 5...80 °C<br />
Reinigungstemperatur<br />
10...80 °C je nach<br />
Dichtungswerkstoff und<br />
Medium<br />
Cleaning temperature<br />
10...80 °C depending on the<br />
material of the seals and<br />
the medium used<br />
Druckanschluß Gewinde DN 25, DIN 11851<br />
Pressure connection Thread DN 25, DIN 11851<br />
Reinigungsdruck<br />
max. 25 bar<br />
Cleaning pressure<br />
25 bar max.<br />
Durchsatz (10 bar)<br />
Spritzdüse D 4 4 m 3 /h<br />
Spritzdüse D 6 8,5 m 3 /h<br />
Spritzdüse D 7 12 m 3 /h<br />
Spritzdüse D 8 20 m 3 /h<br />
Spritzdüse D 10 25 m 3 /h<br />
Flow rate (10 bar)<br />
Spray nozzle D 4 4 m 3 /h<br />
Spray nozzle D 6 8,5 m 3 /h<br />
Spray nozzle D 7 12 m 3 /h<br />
Spray nozzle D 8 20 m 3 /h<br />
Spray nozzle D 10 25 m 3 /h<br />
Antrieb<br />
Getriebemotor<br />
EExell T3, 0,18 kW<br />
42 V Dreieck<br />
Abgangsdrehzahl 14 U/min<br />
IP 55, Stromaufnahme 9,5 A<br />
Motor<br />
gear motor<br />
EExell T3, 0,18 kW<br />
42 V star delta<br />
Speed 14 rpm, IP 55,<br />
power consumption 9,5 A<br />
Druckluftmotor<br />
mit Schalldämpfer einschl.<br />
Kupplungsstück und Flansch<br />
Luftverbrauch 9,5 l/s<br />
bei 6 bar Ü<br />
Compressed air<br />
motor<br />
with silencer, incl. coupling<br />
and flange,<br />
air consumption 9,5 l/s<br />
at 6 bar G
Process Equipment<br />
Division<br />
Tuchenhagen