31.10.2013 Aufrufe

Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...

Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...

Whirlpoolreiniger WR Whirlpool Cleaner WR - ExtraNet - GEA ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Process Equipment<br />

Division<br />

Tuchenhagen<br />

Betriebsanleitung / Operating Instructions<br />

<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> <strong>WR</strong><br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> <strong>WR</strong><br />

Ausgabe / Issue 07/98<br />

Sach-Nr. / Part-no. 430-063<br />

Deutsch / English


Inhalt<br />

Contents<br />

Sicherheitshinweise................................................. 2<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 2<br />

Personal................................................................ 2<br />

Umbauten, Ersatzteile, Zubehör ........................ 2<br />

Allgemeine Vorschriften .................................... 2<br />

Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in<br />

der Betriebsanleitung.......................................... 3<br />

Weitere Hinweiszeichen...................................... 3<br />

Besondere Gefahrenstellen ................................ 4<br />

Verwendungszweck ................................................ 5<br />

Transport und Lagerung ........................................ 5<br />

Lieferung prüfen ................................................ 5<br />

Transport .............................................................. 5<br />

Lagerung .............................................................. 5<br />

Maße .................................................................... 6<br />

Aufbau und Funktion ............................................ 6<br />

Aufbau ................................................................ 6<br />

Funktion .............................................................. 7<br />

Einbau .................................................................... 8<br />

Inbetriebnahme ...................................................... 8<br />

Störung, Ursache, Abhilfe ...................................... 9<br />

Instandhaltung ...................................................... 10<br />

Inspektionen ...................................................... 10<br />

Instandhaltungsintervalle ................................ 10<br />

Demontage ........................................................ 11<br />

Wartung ............................................................ 12<br />

Montage ............................................................ 13<br />

Technische Daten .................................................. 14<br />

Anhang<br />

Ersatzteillisten<br />

Herstellererklärung<br />

Safety Instructions .................................................. 2<br />

Designated Use.................................................... 2<br />

Personnel.............................................................. 2<br />

Modifications, spare parts, accessories .............. 2<br />

General instructions ............................................ 2<br />

Marking of safety instructions in the operating<br />

manual ................................................................ 3<br />

Further symbols .................................................. 3<br />

Special hazard instructions ................................ 4<br />

Designated Use........................................................ 5<br />

Transport and Storage ............................................ 5<br />

Checking the consignment ................................ 5<br />

Transport .............................................................. 5<br />

Storage ................................................................ 5<br />

Dimensions .......................................................... 6<br />

Design and Function .............................................. 6<br />

Design .................................................................. 6<br />

Function .............................................................. 7<br />

Installation ............................................................ 11<br />

Commissioning ...................................................... 11<br />

Malfunction, Cause, Remedy................................ 12<br />

Maintenance .......................................................... 10<br />

Inspections.......................................................... 10<br />

Maintenance intervals ...................................... 10<br />

Dismantling........................................................ 11<br />

Maintenance ...................................................... 12<br />

Assembly ............................................................ 13<br />

Technical Data........................................................ 14<br />

Annex<br />

Spare parts lists<br />

Manufacturer´s Declaration


Sicherheitshinweise<br />

Bestimmungsgemäße<br />

Verwendung<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> ist nur für den beschriebenen<br />

Verwendungszweck bestimmt. Jeder darüber hinausgehende<br />

Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für<br />

daraus resultierende Schäden haftet <strong>GEA</strong> Tuchenhagen<br />

nicht; das Risiko dafür trägt allein der Betreiber.<br />

Voraussetzungen für einen einwandfreien, sicheren<br />

Betrieb des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sind sachgemäßer Transport<br />

und Lagerung sowie fachgerechte Aufstellung und<br />

Montage.<br />

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das<br />

Einhalten der Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.<br />

Personal<br />

Das Bedien- und Wartungspersonal muß die für diese<br />

Arbeiten entsprechende Qualifikation aufweisen. Es<br />

muß eine spezielle Unterweisung über auftretende<br />

Gefahren erhalten und muß die in der Dokumentation<br />

erwähnten Sicherheitshinweise kennen und beachten.<br />

Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektro-<br />

Fachpersonal durchführen lassen.<br />

Safety Instructions<br />

Designated use<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is designed exclusively for the<br />

purposes described below. Using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

for purposes other than those mentioned is considered<br />

contrary to its designated use. <strong>GEA</strong> Tuchenhagen cannot<br />

be held liable for any damage resulting from such use;<br />

the risk of such misuse lies entirely with the user.<br />

The prerequisite for the reliable and safe operation of<br />

the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is proper transportation and<br />

storage as well as competent installation and assembly.<br />

Operating the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> within the limits of its<br />

designated use also involves observing the operating,<br />

inspection and maintenance instructions.<br />

Personnel<br />

Personnel entrusted with the operation and maintenance<br />

of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must have the suitable<br />

qualification to carry out their tasks. They must be<br />

informed about possible dangers and must understand<br />

and observe the safety instructions given in the relevant<br />

manual. Only allow qualified personnel to make<br />

electrical connections.<br />

Umbauten, Ersatzteile,<br />

Zubehör<br />

Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen, die die<br />

Sicherheit des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s beeinträchtigen, sind<br />

nicht gestattet. Schutzeinrichtungen dürfen nicht<br />

umgangen, eigenmächtig entfernt oder unwirksam<br />

gemacht werden.<br />

Nur Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes<br />

Zubehör verwenden.<br />

Modifications, spare parts,<br />

accessories<br />

Unauthorized modifications, additions or conversions<br />

which affect the safety of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> are not<br />

permitted. Safety devices must not be bypassed,<br />

removed or made inactive.<br />

Only use original spare parts and accessories recommended<br />

by the manufacturer.<br />

Allgemeine Vorschriften<br />

Der Anwender ist verpflichtet, den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />

nur im einwandfreien Zustand zu betreiben.<br />

Neben den Hinweisen in dieser Dokumentation gelten<br />

selbstverständlich<br />

– einschlägige Unfallverhütungsvorschriften<br />

– allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln<br />

– nationale Vorschriften des Verwenderlandes<br />

– betriebsinterne Arbeits- und Sicherheitsvorschriften.<br />

General instructions<br />

The user is obliged to operate the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

only when it is in good working order.<br />

In addition to the instructions given in the operating<br />

manual, please observe the following:<br />

– relevant accident prevention regulations<br />

– generally accepted safety regulations<br />

– regulations effective in the country of installation<br />

– working and safety instructions effective in the user's<br />

plant.


Kennzeichnung von<br />

Sicherheitshinweisen in<br />

der Betriebsanleitung<br />

Die speziellen Sicherheitshinweise stehen direkt vor der<br />

jeweiligen Handlungsanweisung. Sie sind hervorgehoben<br />

durch ein Gefahrensymbol und ein Signalwort.<br />

Texte neben diesen Symbolen unbedingt lesen und<br />

beachten, erst danach weitergehen im Text und mit der<br />

Handhabung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s.<br />

Marking of safety<br />

instructions in the<br />

operating manual<br />

Special safety instructions are given directly before the<br />

operating instructions. They are marked by the following<br />

symbols and associated signal words.<br />

It is essential that you read and observe the texts belonging<br />

to these symbols before you continue reading the<br />

instructions and handling the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />

Symbol Signalwort Bedeutung<br />

Symbol Signal word Meaning<br />

GEFAHR<br />

Unmittelbar drohende<br />

Gefahr, die zu schweren<br />

Körperverletzungen<br />

oder Tod führen kann.<br />

DANGER<br />

Imminent danger, which<br />

may cause severe bodily<br />

injury or death.<br />

VORSICHT<br />

Gefährliche Situation, die<br />

zu leichten Körperverletzungen<br />

oder Sachschäden<br />

führen kann.<br />

CAUTION<br />

Dangerous situation,<br />

which may cause slight<br />

injury or damage to<br />

material.<br />

Weitere Hinweiszeichen<br />

Further symbols<br />

Zeichen<br />

Bedeutung<br />

Symbol<br />

Meaning<br />

• Arbeits- oder Bedienschritte, die in<br />

der aufgeführten Reihenfolge ausgeführt<br />

werden müssen.<br />

• Process / operating steps which<br />

must be performed in the specified<br />

order.<br />

✗<br />

Information zur optimalen Verwendung<br />

des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s<br />

✗<br />

Information as to the optimum<br />

use of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />

– allgemeine Aufzählung<br />

– General enumeration


BesondereGefahrenstellen<br />

Special hazard instructions<br />

GEFAHR<br />

Die Tankreinigung muß unter Aufsicht betrieben werden.<br />

Vor Betätigung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sicherstellen,<br />

daß niemand durch den laufenden Reiniger gefährdet<br />

werden kann.<br />

Der Motor zur Erzeugung der Drehbewegung des<br />

<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s darf nur betrieben werden, wenn<br />

dem <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> Reinigungsflüssigkeit zugeführt<br />

wird.<br />

Mindestens einmal je Schicht den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> auf<br />

äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit<br />

der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.<br />

Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> außer<br />

Betrieb nehmen (von der Strom- und Luftzufuhr abtrennen)<br />

und gegen Wiederverwendung sichern.<br />

Störung umgehend beseitigen.<br />

Maximalen Reinigungsdruck nicht überschreiten. Es<br />

besteht die Gefahr von Leckage an den Dichtungen.<br />

Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller<br />

beachten.<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> darf nur mit solchen Reinigungsflüssigkeiten<br />

betrieben und in solchen Medien verwendet<br />

werden, gegen deren Einwirken die Werkstoffe hinreichend<br />

beständig sind.<br />

Die Dichtungswerkstoffe immer auf die Art und Temperatur<br />

des Reinigungsmediums abstimmen.<br />

Tanks müssen geerdet sein.<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> darf nicht in explosionsgefährdeten<br />

Bereichen eingesetzt werden.<br />

Motorgetriebene Reiniger:<br />

Für den Elektro- Getriebemotor muß eine nach § 8 der<br />

ElexV vom 27.02.1980 vorgeschriebene Baumusterprüfbescheinigung<br />

vorliegen. Der Motor muß mindestens<br />

die Temperaturklasse T1 bis T3 (bisherige Zündgruppen<br />

G1 bis G3) und der Explosionsgruppe II A (bisherige<br />

Explosionsklasse 1) bescheinigt sein. Bei der Errichtung<br />

und dem Betrieb des Motors ist die Bestimmung<br />

VDE 0165 zugrunde zu legen.<br />

Die Getriebemotoren von den motorgetriebenen<br />

Tuchenhagen-Tankreinigen (Bauartzulassung Ex 86<br />

B181U) dürfen nur eingesetzt werden in Zone 1, Temperaturklasse<br />

T3.<br />

Anmerkung:<br />

Zusätzlich gelten die Verordnungen der Örtlichen Aufsichtsbehörde.<br />

DANGER<br />

The tank must be under supervision during cleaning.<br />

Before setting the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation<br />

make sure that nobody is at risk when the cleaner is<br />

running.<br />

The motor that produces the motion of rotation of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> may only be operated when the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is supplied with cleaning solution.<br />

Check the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for obvious damage and<br />

defects at least once per shift and check that the safety<br />

devices are functioning correctly.<br />

In the event of malfunctions stop the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

(disconnect it from power and air supply) and secure it<br />

against accidental switch-on.<br />

Have any defects rectified immediately.<br />

Make sure the maximum permitted cleaning pressure is<br />

not exceeded. This can cause leakage at the seals.<br />

Observe the safety instruction sheets issued by the<br />

detergent manufacturers.<br />

Before using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> make sure that the<br />

components are resistant to the cleaning solutions and<br />

media in contact with the cleaner when it is operated.<br />

Always use adequate sealing materials for the type and<br />

temperature of the cleaning medium.<br />

Tanks must be grounded.<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must not be used in explosion<br />

hazard zones.<br />

Motor-driven cleaners:<br />

For the electrical gear motor a type test certificate in<br />

accordance with paragraph 8 of the explosion protection<br />

regulations ElexV of 27.02.1980 must be supplied.<br />

The motor must be approved for at least temperature<br />

class T1 to T3 (former ignition groups G1 to G3) and<br />

explosion group II A (former explosion class 1). For<br />

installation and operation of the motor the regulations<br />

laid down in VDE 0165 must be observed.<br />

The gear motors on the motor-driven Tuchenhagen<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>s (type approval Ex 86 B181U) may<br />

only be used in zone 1, temperature class T3.<br />

Note:<br />

In addition, the regulations of the local supervisory<br />

authority must be observed.


Verwendungszweck<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> ist ausschließlich zur stationären,<br />

motorgetriebenen Trubaustragung des <strong>Whirlpool</strong>s einzusetzen.<br />

Eine andere oder darüber hinausgehende<br />

Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus<br />

entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.<br />

Transport und<br />

Lagerung<br />

Lieferung prüfen<br />

Beim Empfang des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s prüfen, ob<br />

– Typen- und Seriennummer auf dem Typenschild mit<br />

den Angaben der Bestell- und Lieferunterlagen übereinstimmen,<br />

– die Ausrüstung vollständig ist und alle Teile in einwandfreiem<br />

Zustand vorliegen.<br />

Äußerlich erkennbare Transportschäden und/oder fehlende<br />

Kolli sind beim anliefernden Spediteur sofort auf<br />

dem Frachtbrief anzugeben. Die Spedition ist vom<br />

Empfänger sofort schriftlich in Regreß zu nehmen, und<br />

<strong>GEA</strong> Tuchenhagen ist über den Vorgang zu informieren.<br />

Nicht sofort erkennbare Transportschäden sind innerhalb<br />

von 6 Tagen beim Spediteur zu reklamieren.<br />

Später beanstandete Schäden gehen zu Lasten des Empfängers.<br />

Designated Use<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is stationary and shall exclusively<br />

be used for motor driven trub discharge from the<br />

<strong>Whirlpool</strong>. Using the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for purposes<br />

other than or beyond those mentioned is considered<br />

contrary to its designated use. The manufacturer cannot<br />

be held liable for any damage resulting from such use.<br />

Transport and<br />

Storage<br />

Checking the consignment<br />

On receipt of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> check whether the<br />

– type and serial number on the type plate correspond<br />

to the data in the order and delivery documents and<br />

– the equipment is complete and all components are in<br />

good order.<br />

The forwarding agent must immediately be notified of<br />

any transport damage detectable from the outside<br />

and/or missing packages (confirmation on the consignment<br />

note). The consignee shall take recourse against<br />

the forwarding agent immediately in writing and<br />

inform <strong>GEA</strong> Tuchenhagen accordingly.<br />

Transport damages which cannot be recognized immediately<br />

shall be brought to the forwarder´s notice within<br />

6 days. Later claims on damages shall be borne by the<br />

consignee.<br />

Transport<br />

Transport<br />

GEFAHR<br />

Die Verpackungseinheiten/<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> dürfen<br />

nur mit dafür geeigneten Hebezeugen und Anschlagmitteln<br />

transportiert werden. Aufhängebügel (22) nutzen.<br />

Die auf der Verpackung angebrachten Bildzeichen<br />

beachten.<br />

<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> vorsichtig transportieren, um Schäden<br />

durch Gewalteinwirkung oder unvorsichtiges Beund<br />

Entladen zu verhindern.<br />

Lagerung<br />

<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> trocken und vor äußeren Einflüssen<br />

geschützt lagern.<br />

DANGER<br />

For transport of the package units/ <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

only use suitable lifting gears and slings. Use the suspension<br />

shackle (22). Observe the instruction symbols<br />

on the package and on the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />

Handle the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> with care to avoid<br />

damage caused by shock or careless on- and unloading.<br />

Storage<br />

Store the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> in a dry place and protect it<br />

against external conditions.


Maße<br />

Dimensions<br />

Aufbau<br />

und<br />

Funktion<br />

Aufbau<br />

38 Glocke<br />

29 Spritzdüse<br />

9 Abdeckplatte<br />

2 Motor<br />

38<br />

29<br />

9<br />

Design<br />

and<br />

Function<br />

Design<br />

38 Bell<br />

29 Spray nozzle<br />

9 Cover plate<br />

2 Motor<br />

2


Funktion<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> wird im <strong>Whirlpool</strong>boden eingesetzt.<br />

Die radial gerichteten höhenversetzten Spritzdüsen<br />

bewirken ein schnelles Auflösen und Abtragen<br />

des Trubkegel bei der Reinigung.<br />

Durch den Motorantrieb besitzt der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />

eine konstante und auf den optimalen Reinigungseffekt<br />

ausgelegte Drehzahl. Das gewährleistet einen sicheren<br />

Anlauf auch bei extrem festabgesetztem Trub.<br />

Bei geringer Bodenfreiheit kann der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />

mit Winkelgetriebe eingesetzt werden.<br />

Function<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is stationary, fixed on the bottom<br />

of the <strong>Whirlpool</strong>. The radially arranged, height adjusted<br />

spray nozzles cause a rapid break-up and discharge of<br />

the trub cone during cleaning.<br />

The motor of the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> provides a constant<br />

speed adjusted to the optimal cleaning effect. This ensures<br />

a safe rotation start also with extremely hardened<br />

trub.<br />

For small ground clearance <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>s with<br />

angular gear are available.


Einbau<br />

Installation<br />

VORSICHT<br />

Vor dem Einbau des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s ist sicherzustellen,<br />

daß das zu reinigende Objekt drucklos ist und<br />

sämtliche Zuleitungen unterbrochen sind.<br />

Der Einbau des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s erfolgt im Boden<br />

des <strong>Whirlpool</strong>s zwischen zwei mitgelieferten Flanschen.<br />

CAUTION<br />

Prior to installing the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> make sure that<br />

the object to be cleaned is not under pressure and all<br />

connection pipes are shut off.<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is fixed on the bottom of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> between two flanges delivered with the<br />

cleaner.<br />

Inbetriebnahme<br />

Commissioning<br />

GEFAHR<br />

Die <strong>Whirlpool</strong>reinigung muß unter Aufsicht betrieben<br />

werden.<br />

Vor Betätigung des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s sicherstellen,<br />

daß niemand durch den laufenden Reiniger gefährdet<br />

werden kann.<br />

Den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> niemals außerhalb des zureinigenden<br />

Objektes in Betrieb nehmen. Rotierende Teile<br />

und verspritzte Reinigungsflüssigkeit können Menschen<br />

gefährden und Sachschäden bewirken.<br />

Mindestens einmal je Schicht den <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> auf<br />

äußerlich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit<br />

der Sicherheitseinrichtungen überprüfen.<br />

Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> außer<br />

Betrieb nehmen (von der Strom- und Luftzufuhr abtrennen)<br />

und gegen Wiederverwendung sichern.<br />

Störung umgehend beseitigen.<br />

Maximalen Reinigungsdruck nicht überschreiten. Es<br />

besteht die Gefahr von Leckage an den Dichtungen.<br />

Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller<br />

beachten.<br />

Der Motor zur Erzeugung der Drehbewegung des<br />

<strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s darf nur betrieben werden, wenn<br />

dem <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> Reinigungsflüssigkeit zugeführt<br />

wird.<br />

• Reinigungsmittelzufuhr langsam öffnen.<br />

• Prüfen, ob an den Anschlüssen Reinigungsmittel austritt.<br />

Wenn ja, Reinigungsmittelzufuhr sofort schließen<br />

und Undichtigkeiten beseitigen.<br />

DANGER<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> must be under supervision<br />

during cleaning.<br />

Before setting the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation<br />

make sure that nobody is at risk when the cleaner is<br />

running.<br />

Never set the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> into operation outside<br />

the object to be cleaned. Rotating parts and splashed<br />

cleaning solutions can cause injury to people and damage<br />

to machinery.<br />

Check the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> for obvious damage and<br />

defects at least once per shift and check that the safety<br />

devices are functioning correctly.<br />

In the event of malfunctions stop the <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

(disconnect it from power and air supply) and secure it<br />

against accidental switch-on.<br />

Have any defects rectified immediately.<br />

Make sure the maximum permitted cleaning pressure is<br />

not exceeded. This can cause leakage at the seals.<br />

Observe the safety instruction sheets issued by the<br />

detergent manufacturers.<br />

The motor that produces the motion of rotation of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> may only be operated when the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> is supplied with cleaning solution.<br />

• Slowly open the detergent supply.<br />

• Check whether detergent leaks out at the connections.<br />

If this is the case, immediately shut off detergent supply<br />

and eliminate the leaks.


Störung, Ursache,<br />

Abhilfe<br />

Malfunction, Cause,<br />

Remedy<br />

VORSICHT<br />

Bei Funktionsstörungen <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> sofort<br />

abschalten und gegen Einschalten sichern. Störungen<br />

dürfen nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung<br />

der Sicherheitshinweise behoben werden.<br />

Störung Ursache Abhilfe<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Spritzdüsen Spritzdüsen<br />

reiniger verstopft ausbauen und<br />

arbeitet nicht<br />

reinigen<br />

Gleitringdichtun- Gleitringdichtungen<br />

gen verschlissen austauschen<br />

Laufring<br />

Laufring<br />

abgenutzt austauschen<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Gleitringdichtun- Dichtungen<br />

reiniger gen verschlissen austauschen<br />

undicht<br />

Tankadaption Dichtungen Dichtungen<br />

undicht verschlissen austauschen<br />

Anschluß nicht Anschluß<br />

richtig festgezogen nachziehen<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Kegelräder Kegelräder austaureiniger<br />

defekt schen<br />

arbeitet nicht<br />

(nur bei Winkelgetriebe<br />

CAUTION<br />

In the event of malfunctions immediately deactivate the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong> and secure it against inadvertent<br />

reactivation. Defects may only be rectified by qualified<br />

personnel observing the safety instructions.<br />

Malfunction Cause Remedy<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Spray nozzles Dismount and clean<br />

<strong>Cleaner</strong> not choked spray nozzles<br />

working<br />

Mechanical seal Replace mechanical<br />

worn out<br />

seal<br />

Thrust ring Replace<br />

worn out<br />

thrust ring<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Mechanical seal Replace mechanical<br />

<strong>Cleaner</strong> worn out seal<br />

leaking<br />

Tank gasket Gasket worn Replace<br />

leaking out gasket<br />

Connection not Tighten<br />

duly tightened connection<br />

<strong>Whirlpool</strong>- Cone wheels Replace cone<br />

<strong>Cleaner</strong> not defective wheels<br />

working<br />

(with angualar<br />

gear only)


Instandhaltung<br />

Inspektionen<br />

Zwischen den Instandhaltungsterminen muß die Dichtheit<br />

aller Gleitringdichtungen überwacht werden.<br />

Bei fristgemäßen Wartungsarbeiten am <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />

muß geprüft werden, ob<br />

– die Reinigungsmittelzufuhr dicht ist.<br />

– die Spritzdüsen festsitzen.<br />

– die Dichtungen noch richtig abdichten.<br />

– Düsen- und Antriebswelle leichtgängig ist.<br />

– alle Schraubenverbindungen fest sitzen.<br />

– sämtliche Spannstifte funktionsfähig sind.<br />

Maintenance<br />

Inspections<br />

Between the maintenance periods, the mechanical seals<br />

must be checked for leakage.<br />

On the scheduled maintenance dates for the <strong>Whirlpool</strong><br />

<strong>Cleaner</strong> check that<br />

– there are no leaks at the detergent supply connection.<br />

– the spraying nozzles fit tightly.<br />

– the seals still fulfill their sealing function.<br />

– nozzle shaft and motor shaft move easily.<br />

– all screw connections are tight.<br />

– all dowel pins are functional.<br />

Instandhaltungsintervalle<br />

Um höchste Betriebssicherheit des <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong>s<br />

zu gewährleisten, sollten in größeren Abständen alle<br />

Verschleißteile ausgetauscht werden.<br />

Praxisorientierte Instandhaltungsintervalle können nur<br />

durch den Anwender ermittelt werden, da sie von den<br />

Einsatzbedingungen abhängig sind, z. B.:<br />

– Einsatzdauer pro Tag<br />

– Art und Temperatur des Produktes<br />

– Art und Temperatur des Reinigungsmittels<br />

– Einsatzumgebung.<br />

Maintenance intervals<br />

To ensure the highest operational reliability of the<br />

<strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>, all wearing parts should be replaced<br />

at suitable intervals.<br />

The actual maintenance intervals can only be determined<br />

by the plant user, since they depend on the<br />

operating conditions, for instance<br />

– daily period of operation<br />

– type and temperature of the product<br />

– type and temperature of the cleaning solution<br />

– ambient conditions


Demontage<br />

Dismantling<br />

VORSICHT<br />

Der <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong><br />

muß sich vor dem Entfernen<br />

der Reinigungsmittelzufuhr<br />

im drucklosen<br />

Zustand befinden und<br />

entleert sein.<br />

• Zuleitung zum Reiniger<br />

absperren<br />

• Motor vom Netz nehmen.<br />

• Lösen und Entfernen<br />

der Zuleitung.<br />

• Düsenrohr(28)mit<br />

Düsen (29) und Glocke<br />

(38) durch Linksdrehung<br />

lösen.<br />

• Schrauben (68) lösen.<br />

• Reiniger mit Motor herausziehen.<br />

• Schrauben (64) und<br />

Muttern (70) lösen.<br />

• Reiniger von Motor (2)<br />

und Abdeckplatte (9)<br />

trennen.<br />

• Schrauben (66) und<br />

Muttern (70) lösen.<br />

• Flanschrohr (10) abziehen.<br />

• Zylinderstift (40) heraustreiben.<br />

CAUTION<br />

The <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong><br />

must be depressurized<br />

and drained before it can<br />

be detached from the<br />

detergent suply .<br />

• Shut-off supply pipe<br />

towards the cleaner<br />

• Disconnect motor from<br />

the mains<br />

• Detach and remove<br />

supply pipe<br />

• Turn left and remove<br />

nozzle pipe (28) complete<br />

with nozzles (29)<br />

and bell (38).<br />

• Undo screws (68).<br />

• Pull out cleaner together<br />

with the motor.<br />

• Undo screws (64) and<br />

nuts (70).<br />

• Separate cleaner from<br />

the motor (2) and cover<br />

plate (9).<br />

• Undo screws (66) and<br />

nuts (70).<br />

• Pull off flange pipe (10).<br />

• Drive out cylinder pin<br />

(40).<br />

VORSICHT<br />

Lage von Mitnehmer (11)<br />

zu Achse (25) vor der<br />

Demontage kennzeichnen.<br />

Die beiden Teile dürfen<br />

nicht verdreht werden.<br />

• Mitnehmer (11) abziehen.<br />

• Achse (25) aus Flanschrohr<br />

(24) herausziehen.<br />

CAUTION<br />

Prior to dismantling,<br />

mark position of the catch<br />

(11) in relation to the axis<br />

(25). Both parts must be<br />

mounted in their initial<br />

position.<br />

• Draw off catch (11) .<br />

• Pull axis (25) out of the<br />

flange pipe (24).


VORSICHT<br />

Federspannung!<br />

• Gleitring (18), Gegenring (17), Federteller (19) und<br />

Feder (80) aus dem Flanschrohr (24) vorsichtig herausnehmen.<br />

Wartung<br />

Verschleißteile<br />

• Defekte Bauteile müssen beim Auftreten einer<br />

Störung sofort ausgetauscht werden.<br />

• <strong><strong>Whirlpool</strong>reiniger</strong> demontieren.<br />

• Alle in der Ersatzteilliste gekennzeichneten Verschleißteile<br />

auswechseln.<br />

CAUTION<br />

Mind the spring tension!<br />

• Carefully remove slide ring (18), counter ring (17),<br />

spring washer (19) and spring (80) out of the flange<br />

pipe (24).<br />

Maintenance<br />

Wearing parts<br />

• In case of malfunction, defective components must<br />

immediately be replaced.<br />

• Dismantle <strong>Whirlpool</strong> <strong>Cleaner</strong>.<br />

• Replace all wearing parts marked in the spare parts<br />

list.<br />

Reinigung<br />

Cleaning<br />

VORSICHT<br />

Nur Reinigungsmittel verwenden, die die zu reinigenden<br />

Bauteile nicht angreifen. Sicherheitsdatenblätter der<br />

Hersteller beachten.<br />

• Einzelteile sorgfältig reinigen.<br />

CAUTION<br />

Only use cleaning agents which are non-aggressive to<br />

the components to be cleaned. Observe the safety information<br />

sheets issued by the detergent manufacturers.<br />

• Carefully clean component parts.<br />

Schmierung<br />

Lubrikation<br />

VORSICHT<br />

Sicherheitsdatenblätter der Schmierhersteller beachten.<br />

✗<strong>GEA</strong> Tuchenhagen empfiehlt als Schmierstoff<br />

PARALIQ GTE. Dieses Fett ist nahrungsmittelgeeignet<br />

und entspricht den Richtlinien der FDA.<br />

• Gewinde aller Schrauben vor der Montage leicht einfetten.<br />

• Alle Dichtringe und Flachdichtungen vor dem Einbau<br />

hauchdünn mit Fett bestreichen.<br />

CAUTION<br />

Observe the safety information sheets issued by the<br />

lubricant manufacturers.<br />

✗<strong>GEA</strong> Tuchenhagen recommends for this task<br />

PARALIQ GTE. This lubricant is approved for foodstuff<br />

and conforms to the FDA guidelines.<br />

• Prior to assembly slightly grease the threads of all<br />

screws.<br />

• Prior to installation grease – very thinly all seal rings<br />

and flat seals .


Montage<br />

• O-Ring (57) auf Gegenring<br />

(17) schieben.<br />

• O-Ring (56) in Gleitring<br />

(18) einbauen.<br />

• Laufring (39) auf ebene<br />

Fläche legen und Gleitring<br />

(18) gerade hineindrücken.<br />

Den Laufring<br />

(39) von Hand nachdrücken<br />

bis er in Gleitring<br />

(18) einschnappt.<br />

• Gleitring (18), Gegenring<br />

(17), Federteller<br />

(19), Feder (80) auf Achse<br />

(25) schieben und in<br />

Flanschrohr (24) und<br />

Flansch (14) einschieben.<br />

• Von gegenüberliegender<br />

Seite Federteller<br />

(19), Gegenring (17)<br />

und Gleitring (18) über<br />

die Achse (25) schieben.<br />

• Unter kräftigem Druck<br />

Mitnehmer (11) aufschieben<br />

und in<br />

gekennzeichneter Stellung<br />

verstiften.<br />

• Flanschrohr unten (10)<br />

vorsichtig über Laufring<br />

(39) und mit<br />

Schrauben (66) und<br />

Muttern (70)mit Flanschrohr<br />

(24) verschrauben.<br />

• Reiniger mit Schrauben<br />

(64) und Muttern (70)<br />

unter Beachtung der<br />

Wellenstellung an<br />

Motor (2) und Abdeckplatte<br />

(9) befestigen.<br />

• Reiniger mit neuen<br />

Dichtungen (50) in Halterung<br />

einführen und<br />

mit Gegenflansch (13)<br />

und Schrauben (68) verbinden.<br />

• Düsenrohr komplett<br />

(28) unter verwendung<br />

von neuen Dichtungen<br />

(51) mit Rechtsdrehung<br />

festschrauben.<br />

Assembly<br />

• Slip O-ring (57) onto<br />

counter ring (17).<br />

• Insert O-ring (56) into<br />

slide ring (18).<br />

• Place thrust ring (39) on<br />

an even ground and<br />

press slide ring (18)<br />

straight into it. Press<br />

thrust ring (39) by hand<br />

until it locks into the slide<br />

ring (18).<br />

• Slip slide ring (18),<br />

counter ring (17), spring<br />

washer (19), spring (80)<br />

onto the axis (25) and<br />

insert axis into the flange<br />

pipe (24) and flange<br />

(14).<br />

• Slip spring washer (19),<br />

counter ring (17) and<br />

slide ring (18) from the<br />

opposite side onto the<br />

axis (25).<br />

• Force catch (11) onto the<br />

axis and fix it with pins<br />

in the marked position.<br />

• Slip lower flange pipe<br />

(10) with care over the<br />

thrust ring (39) and<br />

connect it to the flange<br />

pipe (24) with screws<br />

(66) and nuts (70).<br />

• Connect the cleaner to<br />

the motor (2) - mind the<br />

position of the shaft -<br />

and to the cover plate<br />

(9) with screws (64) and<br />

nuts (70) .<br />

• Introduce the cleaner<br />

with new seals (50) into<br />

the fixing device and<br />

connect it with counter<br />

flange (13) and screws<br />

(68).<br />

• Fix the complete nozzle<br />

pipe (28) using new<br />

seals (51) by turning the<br />

screws to the right.


Technische Daten<br />

Technical Data<br />

Werkstoff<br />

flüssigkeitsberührende<br />

Teile<br />

Cr.-Ni.-Stahl<br />

Material<br />

product contacted<br />

parts<br />

Cr.-Ni. steel<br />

O-Ringe<br />

Flach-Dichtungen<br />

EPDM, FPM<br />

SEL<br />

O-rings<br />

Flat seals<br />

EPDM, FPM<br />

SEL<br />

Lagerung<br />

1.4571/PTFE<br />

Laufflächen der Schleifringdichtung<br />

Chromoxid<br />

beschichtet<br />

Bearing<br />

1.4571/PTFE<br />

Running faces of the mechanical<br />

seal chromium oxide<br />

plated<br />

Tankbefestigung<br />

<strong>Whirlpool</strong>boden mit<br />

1 Bohrung Ø 70<br />

4 Bohrungen Ø 9<br />

Lochkreis 100<br />

Tank fixing<br />

<strong>Whirlpool</strong> bottom.<br />

1 bore Ø 70<br />

4 bores Ø 9<br />

hole circle 100<br />

Umgebungstemperatur 5...80 °C<br />

Ambient temperature 5...80 °C<br />

Reinigungstemperatur<br />

10...80 °C je nach<br />

Dichtungswerkstoff und<br />

Medium<br />

Cleaning temperature<br />

10...80 °C depending on the<br />

material of the seals and<br />

the medium used<br />

Druckanschluß Gewinde DN 25, DIN 11851<br />

Pressure connection Thread DN 25, DIN 11851<br />

Reinigungsdruck<br />

max. 25 bar<br />

Cleaning pressure<br />

25 bar max.<br />

Durchsatz (10 bar)<br />

Spritzdüse D 4 4 m 3 /h<br />

Spritzdüse D 6 8,5 m 3 /h<br />

Spritzdüse D 7 12 m 3 /h<br />

Spritzdüse D 8 20 m 3 /h<br />

Spritzdüse D 10 25 m 3 /h<br />

Flow rate (10 bar)<br />

Spray nozzle D 4 4 m 3 /h<br />

Spray nozzle D 6 8,5 m 3 /h<br />

Spray nozzle D 7 12 m 3 /h<br />

Spray nozzle D 8 20 m 3 /h<br />

Spray nozzle D 10 25 m 3 /h<br />

Antrieb<br />

Getriebemotor<br />

EExell T3, 0,18 kW<br />

42 V Dreieck<br />

Abgangsdrehzahl 14 U/min<br />

IP 55, Stromaufnahme 9,5 A<br />

Motor<br />

gear motor<br />

EExell T3, 0,18 kW<br />

42 V star delta<br />

Speed 14 rpm, IP 55,<br />

power consumption 9,5 A<br />

Druckluftmotor<br />

mit Schalldämpfer einschl.<br />

Kupplungsstück und Flansch<br />

Luftverbrauch 9,5 l/s<br />

bei 6 bar Ü<br />

Compressed air<br />

motor<br />

with silencer, incl. coupling<br />

and flange,<br />

air consumption 9,5 l/s<br />

at 6 bar G


Process Equipment<br />

Division<br />

Tuchenhagen

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!