31.10.2013 Aufrufe

Godrics-Hollow.de - HHShip.pdf

Godrics-Hollow.de - HHShip.pdf

Godrics-Hollow.de - HHShip.pdf

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

New Page 1<br />

open the envelope and pulling out a small piece of parchment. Her eyes<br />

sped from left to right as she read through the message and a grimly<br />

pleased expression spread across her face.<br />

'Listen, Harry,' she said, looking up at him, 'this is really<br />

important. Do you think you could meet me in the Three Broomsticks<br />

around midday?'<br />

*hust* “If it hadn’t come today”…war “today” Hermiones Stichtermin? Today?? Valentine’s Day?!<br />

Warum gera<strong>de</strong> Valentines Tag, stellt sich die Frage. „This is really important“- ganz im Gegensatz zu <strong>de</strong>m Treffen mit<br />

Cho?<br />

Bitte, Hermione WUSSTE von <strong>de</strong>m Treffen, legt <strong>de</strong>n Stichtag <strong>de</strong>s Rita- Interviews auf <strong>de</strong>n selben Tag *kopfschüttel*<br />

...Es sieht verdächtig nach einem klassischen Hermione- Plan aus: keiner weiß davon, je<strong>de</strong>r ist involviert: sie kann mit<br />

einem Treffen an <strong>de</strong>m Tag Harrys Date sabotieren (siehe Post- Date- Analyse!) - MITTAGS!...wie viel Zeit bleibt DA<br />

für ein Treffen ?!?- , mit gutem Grund in Harrys Augen hinterher, da er nun endlich seinen Ruf klären kann, Lunas<br />

Paps gelangt zu Ruhm, Rita Skeeter tatsächlich auch, die Zaubererwelt erfährt von Vol<strong>de</strong>morts Rückkehr... und ganz<br />

nebenbei ist sie das Mädchen, welches mit Harry <strong>de</strong>n Valentine’s Day in heimeln<strong>de</strong>r Atmosphäre verbringt (und dabei<br />

beobachtet wird!!! *g*).<br />

Wenn das kein Plan ist („grimly pleased expression“! ), dann hat Hermione auf je<strong>de</strong>n Fall eine heiße Affäre mit <strong>de</strong>m<br />

Schicksal!<br />

'Well… I dunno,' said Harry uncertainly. 'Cho might be expecting me to<br />

spend the whole day with her. We never said what we were going to do.'<br />

Hehe, Harry hätte natürlich nichts gegen ein Treffen mit Hermione<br />

(selbst wenn er noch keine Ahnung hat, WAS wo “really important” ist:<br />

er vertraut Hermione einfach) und stellt beinahe lustlos Cho als die<br />

Person da, die das Treffen aus<strong>de</strong>hnen möchte. Lahmer Wi<strong>de</strong>rstand für ein<br />

Treffen mit <strong>de</strong>m Mädchen, in welches er verliebt zu sein glaubt. Cho<br />

hat später allen Grund zur Eifersucht, offensichtlich.<br />

'Well, bring her along if you must,' said Hermione urgently. 'But will<br />

you come?'<br />

Wie<strong>de</strong>r ist es die Art, wie Hermione sich über Cho ausdrückt, die<br />

herabwürdigend wirkt- „wenn es unbedingt sein muss“...Hermione gab<br />

indirekt <strong>de</strong>n Ton vor, in welchem Harry später gegenüber Cho sein<br />

Treffen mit Hermione erwähnt: als zweitrangig vor <strong>de</strong>n großen Plänen<br />

Hermiones. Hatte Hermione DAS in ihrem Plan berücksichtigt?<br />

"if you must" zeigt nicht gera<strong>de</strong> Beigeisterung für die Aussicht an Cho beim Treffen mit Harry bei sich zu<br />

http://www.godrics-hollow.<strong>de</strong>/hhship/hhrSHIPdiechoharryhermionetriangel-3.html (4 von 15)23.04.2005 14:09:15

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!