Entscheid vom 8. Juli 2009 Strafkammer - Bundesstrafgericht
Entscheid vom 8. Juli 2009 Strafkammer - Bundesstrafgericht
Entscheid vom 8. Juli 2009 Strafkammer - Bundesstrafgericht
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
- 39 -<br />
Hauptverhandlungsprotokoll den Parteien und den anwesenden Vertretern der Dritt-<br />
betroffenen zugänglich gemacht.<br />
1.11 Stellung der Drittbetroffenen<br />
Als Parteien im Bundesstrafverfahren führt Art. 34 BStP den Beschuldigten, den<br />
Bundesanwalt und den Geschädigten auf, wenn er privatrechtliche Ansprüche aus<br />
der strafbaren Handlung geltend macht. Weitere Parteien sieht die Prozessordnung<br />
nicht vor.<br />
Von einem Strafverfahren können jedoch weitere Personen betroffen sein. Dies ist<br />
vorliegend der Fall wegen der Beschlagnahme von Vermögenswerten, die nicht auf<br />
die Angeklagten, sondern eben auf Dritte lauten. Diesen Personen muss die Gele-<br />
genheit eingeräumt werden, ihre Rechte geltend zu machen, daher werden sie als<br />
Drittbetroffene geführt. Ihre Rechtsstellung beschränkt sich in casu auf die Frage<br />
der Einziehung der Vermögenswerte. So sieht es auch die noch nicht in Kraft ste-<br />
hende Schweizerische Strafprozessordnung <strong>vom</strong> 5. Oktober 2007 in Art. 105 Abs. 1<br />
lit. f und Abs. 2 vor.<br />
1.12 Stellung der „pentiti“<br />
Die Bundesanwaltschaft hat die Einvernahme von vier sich in Italien aufhaltenden<br />
„pentiti“ als Zeugen beantragt. Diesem Antrag wurde stattgegeben.<br />
Die Verteidigung bringt vor, dass die Modalitäten der Einvernahme dieser Personen<br />
unklar seien und wirft die Frage auf, ob sich diese als Zeugen eignen. Wenn schon,<br />
dann seien sie als Auskunftspersonen anzuhören.<br />
Als „pentiti“ (eigentlich collaboratori di giustizia) werden in Italien Personen bezeichnet,<br />
welche in einer kriminellen Organisation Mitglied waren oder zumindest in einer<br />
so intensiven Form mit einer solchen zusammengearbeitet haben, dass sie von der<br />
kriminellen Organisation Kenntnisse haben, reuig (ital.: pentito) geworden sind und<br />
in der Folge mit der Justiz zusammenarbeiten und umfassende Geständnisse able-<br />
gen. Durch ihre Zusammenarbeit mit der Justiz kommen sie in den Genuss von<br />
Strafmilderungen oder Vollzugserleichterungen (Art. 16 nonies des Decreto legislativo<br />
<strong>vom</strong> 15. Januar 1991 mit Anpassungen <strong>vom</strong> 15. März 1991 über die collaboratori di<br />
giustizia [Nuove norme in materia di sequestri di persona a scopo di estorsione e<br />
per la protezione dei testimoni di giustizia, nonché per la protezione e il trattamento<br />
sanzionatorio di coloro che collaborano con la giustizia]). Ein reuiger Mafioso wird in<br />
einem italienischen Verfahren formell als „pentito” anerkannt. Dieses Institut gibt es<br />
im schweizerischen Recht nicht.