Gebrauchsanweisung - Gardena-ersatzteile.ch
Gebrauchsanweisung - Gardena-ersatzteile.ch
Gebrauchsanweisung - Gardena-ersatzteile.ch
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
®<br />
GARDENA<br />
34 E easyMove Art. 4034 38 E easyMove Art. 4038<br />
D <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong><br />
Elektro-Lenkmäher<br />
GB Operating Instructions<br />
Electric Flexible Steerable Lawnmower<br />
F Mode d’emploi<br />
Tondeuse électrique multidirectionnelle<br />
NL Gebruiksaanwijzing<br />
Elektris<strong>ch</strong>e zwenkmaaier<br />
S Bruksanvisning<br />
Flexibelt styrbar gräsklippare<br />
I Istruzioni per l’uso<br />
Rasaerba elettrico “Slalom”<br />
E Manual de instrucciones<br />
Cortacésped con volante<br />
P Instruções de utilização<br />
Máquina de Cortar Relva com Volante, eléctrica<br />
DK Brugsanvisning<br />
Flexibel bevægelig plæneklipper<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
S<br />
I<br />
E<br />
P<br />
DK
D<br />
GARDENA Elektro-Lenkmäher 34 E easyMove /<br />
38 E easyMove<br />
Willkommen im Garten mit GARDENA...<br />
Inhaltsverzei<strong>ch</strong>nis<br />
Ordnungsgemäßer<br />
Gebrau<strong>ch</strong>:<br />
Zu bea<strong>ch</strong>ten<br />
2<br />
Bitte lesen Sie die <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong> sorgfältig und bea<strong>ch</strong>ten<br />
Sie deren Hinweise. Ma<strong>ch</strong>en Sie si<strong>ch</strong> anhand dieser <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong><br />
mit dem Lenkmäher, dem ri<strong>ch</strong>tigen Gebrau<strong>ch</strong> sowie<br />
den Si<strong>ch</strong>erheitshinweisen vertraut.<br />
Aus Si<strong>ch</strong>erheitsgründen dürfen Kinder und Jugendli<strong>ch</strong>e unter<br />
16 Jahren sowie Personen, die ni<strong>ch</strong>t mit dieser <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong><br />
vertraut sind, diesen Lenkmäher ni<strong>ch</strong>t benutzen.<br />
v Bitte bewahren Sie diese <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong> sorgfältig auf.<br />
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Elektro Lenkmähers . . . . . . . . . . 2<br />
2. Si<strong>ch</strong>erheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
4. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
5. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
6. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
7. Beheben von Störungen / Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
8. Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
9. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Elektro Lenkmähers<br />
2. Für Ihre Si<strong>ch</strong>erheit<br />
Der GARDENA Lenkmäher ist für das S<strong>ch</strong>neiden von Rasen-<br />
und Grasflä<strong>ch</strong>en mit einer maximalen Hang-Steigung von 20°<br />
im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.<br />
Wegen der Gefahr körperli<strong>ch</strong>er Gefährdung darf der Lenkmäher<br />
ni<strong>ch</strong>t eingesetzt werden zum Trimmen von Büs<strong>ch</strong>en,<br />
Hecken und Sträu<strong>ch</strong>ern, zum S<strong>ch</strong>neiden und Zerkleinern<br />
von Rankgewä<strong>ch</strong>sen oder Rasen auf Da<strong>ch</strong>pflanzungen<br />
oder in Balkonkästen. Weiterhin darf der Lenkmäher ni<strong>ch</strong>t<br />
als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabs<strong>ch</strong>nitten<br />
sowie zum Einebnen von Bodenunebenheiten<br />
verwendet werden.<br />
V Bea<strong>ch</strong>ten Sie die Si<strong>ch</strong>erheitshinweise auf dem Lenkmäher.<br />
A<strong>ch</strong>tung!<br />
V Vor Inbetriebnahme<br />
<strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong><br />
lesen!<br />
Gefahr!<br />
Körperli<strong>ch</strong>e Gefährdung!<br />
V Dritte aus dem Gefahrenberei<strong>ch</strong><br />
fernhalten!<br />
Gefahr!<br />
V Verletzungsgefahr dur<strong>ch</strong> das<br />
S<strong>ch</strong>neidwerkzeug!<br />
V Vor der Wartung oder bei bes<strong>ch</strong>ädigter<br />
Netzans<strong>ch</strong>lussleitung<br />
den Netzstecker ziehen.<br />
V Netzans<strong>ch</strong>lussleitung vom<br />
Mäher fernhalten.
Prüfung vor jedem Gebrau<strong>ch</strong>:<br />
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Si<strong>ch</strong>tprüfung<br />
des Gerätes dur<strong>ch</strong>. Benutzen Sie das<br />
Gerät ni<strong>ch</strong>t, wenn Si<strong>ch</strong>erheitsvorri<strong>ch</strong>tungen<br />
(S<strong>ch</strong>altbügel, S<strong>ch</strong>utzklappe, Kabelzugentlastung,<br />
Starttaste, Gehäuse, Grasfangkorb)<br />
und / oder das S<strong>ch</strong>neidwerkzeug bes<strong>ch</strong>ädigt<br />
oder abgenutzt sind. Bes<strong>ch</strong>ädigte oder abgenutzte<br />
Teile austaus<strong>ch</strong>en. Setzen Sie niemals<br />
Si<strong>ch</strong>erheitsvorri<strong>ch</strong>tungen außer Kraft.<br />
Überprüfen Sie das S<strong>ch</strong>neidgut vor Arbeitsbeginn.<br />
Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper<br />
(z. B. Steine, Äste).<br />
Das S<strong>ch</strong>neidwerkzeug ist regelmäßig auf<br />
Bes<strong>ch</strong>ädigung zu prüfen und ggf. sa<strong>ch</strong>gemäß<br />
Instand setzen zu lassen.<br />
Bedienung:<br />
Rasenmäher können ernsthafte Verletzungen<br />
verursa<strong>ch</strong>en! Sie sind für die Si<strong>ch</strong>erheit im<br />
Arbeitsberei<strong>ch</strong> verantwortli<strong>ch</strong>.<br />
Gerät während des Mähens ni<strong>ch</strong>t zur Seite<br />
kippen.<br />
Heben oder tragen Sie das Gerät niemals bei<br />
laufendem Motor.<br />
Verwenden Sie den Lenkmäher auss<strong>ch</strong>ließli<strong>ch</strong><br />
entspre<strong>ch</strong>end dem in dieser <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong><br />
angegebenen Verwendungszweck.<br />
Tragen Sie festes S<strong>ch</strong>uhwerk und lange<br />
Hosen zum S<strong>ch</strong>utz Ihrer Beine. Finger und<br />
Füße vom S<strong>ch</strong>neidwerkzeug und dem<br />
S<strong>ch</strong>neidkanal fernhalten!<br />
A<strong>ch</strong>ten Sie beim Arbeiten immer auf si<strong>ch</strong>eren<br />
und festen Stand, besonders an Hängen.<br />
Seien Sie besonders vorsi<strong>ch</strong>tig, wenn Sie die<br />
Fahrtri<strong>ch</strong>tung am Hang ändern.<br />
A<strong>ch</strong>tung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!<br />
A<strong>ch</strong>ten Sie während der Arbeit auf Fremdkörper<br />
(z. B. Steine).<br />
Holm beim Zusammenklappen ni<strong>ch</strong>t frei na<strong>ch</strong><br />
vorn fallen lassen.<br />
Arbeitsunterbre<strong>ch</strong>ung:<br />
Lassen Sie den Lenkmäher nie unbeaufsi<strong>ch</strong>tigt<br />
am Arbeitsplatz stehen. Sollten Sie die<br />
Arbeit unterbre<strong>ch</strong>en, lagern Sie bitte den<br />
Mäher an einem si<strong>ch</strong>eren Ort.<br />
Netzstecker ziehen!<br />
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbre<strong>ch</strong>en, um<br />
si<strong>ch</strong> mit dem Lenkmäher zu einem anderen<br />
Arbeitsberei<strong>ch</strong> zu begeben, s<strong>ch</strong>alten Sie den<br />
Lenkmäher, während Sie si<strong>ch</strong> dorthin begeben,<br />
unbedingt ab.<br />
Umwelteinflüsse:<br />
Arbeiten Sie nur bei ausrei<strong>ch</strong>enden<br />
Si<strong>ch</strong>tverhältnissen.<br />
Ma<strong>ch</strong>en Sie si<strong>ch</strong> vertraut mit Ihrer Umgebung<br />
und a<strong>ch</strong>ten Sie auf mögli<strong>ch</strong>e Gefahren, die<br />
Sie wegen des Mas<strong>ch</strong>inengeräus<strong>ch</strong>es viellei<strong>ch</strong>t<br />
ni<strong>ch</strong>t hören können.<br />
A<strong>ch</strong>ten Sie darauf, dass si<strong>ch</strong> keine anderen<br />
Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere<br />
in der Nähe des Arbeitsberei<strong>ch</strong>es befinden.<br />
Sollten Sie denno<strong>ch</strong> beim Arbeiten auf ein<br />
Hindernis treffen, lassen Sie den S<strong>ch</strong>altbügel<br />
los, ziehen den Netzstecker und entfernen<br />
das Hindernis. Überprüfen Sie den Mäher auf<br />
eventuelle Bes<strong>ch</strong>ädigung und lassen Sie ihn<br />
ggf. reparieren.<br />
Benutzen Sie den Lenkmäher nie bei Regen<br />
oder in feu<strong>ch</strong>ter, nasser Umgebung.<br />
Bea<strong>ch</strong>ten Sie bitte die örtli<strong>ch</strong>en Ruhezeiten<br />
Ihrer Gemeinde!<br />
Elektris<strong>ch</strong>e Si<strong>ch</strong>erheit:<br />
Gefahr! Stroms<strong>ch</strong>lag!<br />
Wenn die Isolation der Messerbefestigungs-S<strong>ch</strong>raube<br />
bes<strong>ch</strong>ädigt ist, muss<br />
diese dur<strong>ch</strong> den GARDENA Service oder<br />
den von GARDENA autorisierten Fa<strong>ch</strong>handel<br />
ausgetaus<strong>ch</strong>t werden.<br />
Der Lenkmäher darf nur bei unbes<strong>ch</strong>ädigtem<br />
Ans<strong>ch</strong>lusskabel benutzt werden. Bei Bes<strong>ch</strong>ädigung<br />
des Ans<strong>ch</strong>luss- oder Verlängerungskabels<br />
sofort den Netzstecker ziehen.<br />
Das Ans<strong>ch</strong>lusskabel muss regelmäßig auf<br />
Anzei<strong>ch</strong>en von Bes<strong>ch</strong>ädigungen und Alterungen<br />
(z.B. Risse) untersu<strong>ch</strong>t werden.<br />
Die Kabelzugentlastung am Lenkholm muss<br />
verwendet werden (siehe 3. Montage des<br />
Kabelbügels).<br />
Mit dem Lenkmäher ni<strong>ch</strong>t an S<strong>ch</strong>wimmbecken<br />
sowie Gartentei<strong>ch</strong>en arbeiten.<br />
Wir empfehlen die Verwendung eines<br />
Fehlerstroms<strong>ch</strong>utzs<strong>ch</strong>alters mit einem<br />
Nennfehlerstrom von ≤ 30 mA.<br />
Für die S<strong>ch</strong>weiz ist die Verwendung eines<br />
Fehlerstroms<strong>ch</strong>utzs<strong>ch</strong>alters Pfli<strong>ch</strong>t.<br />
Die Kupplungssteckdose eines Verlängerungskabel<br />
muss spritzwasserges<strong>ch</strong>ützt sein und<br />
Kupplungsdosen an Ans<strong>ch</strong>lusskabeln müssen<br />
aus Gummi oder mit Gummi überzogen sein.<br />
Verwenden Sie nur zulässige Verlängerungskabel.<br />
Fragen Sie Ihren Elektrofa<strong>ch</strong>mann.<br />
Das Verlängerungskabel ist aus dem S<strong>ch</strong>nittberei<strong>ch</strong><br />
zu halten.<br />
3<br />
D
D<br />
3. Montage<br />
34 E easyMove<br />
Räder montieren:<br />
Grasfangkorb montieren:<br />
4. Bedienung<br />
4<br />
Die Netzspannung und die auf dem Typs<strong>ch</strong>ild<br />
angegebene Gerätespannung müssen übereinstimmen.<br />
Bei Verlängerungskabeln müssen<br />
die Mindestquer-s<strong>ch</strong>nitte aus folgender Tabelle<br />
bea<strong>ch</strong>tet werden:<br />
Spannung Kabellänge Quers<strong>ch</strong>nitt<br />
220 - 240V/ 50 Hz bis 20 m 1,5 mm2 220 - 240V/ 50 Hz 20 - 50 m 2,5 mm2 4 2 1 3<br />
7<br />
c<br />
d<br />
8<br />
Bei ungünstigen Netzbedingungen kann es<br />
während des Eins<strong>ch</strong>altens zu kurzzeitigen<br />
Spannungsabsenkung kommen, die andere<br />
Geräte beeinträ<strong>ch</strong>tigen kann (z. B. Flackern<br />
einer Lampe).<br />
Bei Netzimpedanzen Z max < 0,46 Ohm sind<br />
diese Störungen ni<strong>ch</strong>t zu erwarten.<br />
Alle 4 Räder müssen immer auf der selben S<strong>ch</strong>nitthöhe einges<strong>ch</strong>raubt<br />
sein (siehe 4 Bedienung „S<strong>ch</strong>nitthöhen-Einstellung“ ).<br />
1. S<strong>ch</strong>raube 1 dur<strong>ch</strong> die Bohrung der Radkappe 2 stecken und<br />
den 6-Kant-Kopf komplett in die Radkappe 2 eindrücken.<br />
Die kurze S<strong>ch</strong>raube in die kleine Radkappe und die lange<br />
S<strong>ch</strong>raube in die große Radkappe stecken.<br />
2. Abdeckkappe 3 in die Radkappe 2 drücken, bis sie eins<strong>ch</strong>nappt.<br />
3. S<strong>ch</strong>raube 1 dur<strong>ch</strong> das Rad 4 stecken und das Rad 4 von<br />
Hand seitli<strong>ch</strong> fest ans<strong>ch</strong>rauben und auf si<strong>ch</strong>eren Sitz prüfen.<br />
Die kleinen Räder (∅ 13 cm) vorn eins<strong>ch</strong>rauben und die<br />
großen Räder (∅ 16 cm) hinten eins<strong>ch</strong>rauben).<br />
1. Korbdeckel 7 so von oben auf den Grasfangkorb 8 aufsetzen,<br />
dass ALLE Ösen c über den Haken d positioniert sind.<br />
2. Korbdeckel 7 auf den Grasfangkorb 8 drücken, bis alle<br />
Haken d si<strong>ch</strong>er einrasten.<br />
3. Si<strong>ch</strong>tkontrolle: Alle Haken d auf si<strong>ch</strong>eres Einrasten prüfen<br />
Gefahr! Körperverletzung dur<strong>ch</strong> das<br />
A S<strong>ch</strong>neidwerkzeug!<br />
V Vor allen Einstellarbeiten den Stillstand des<br />
S<strong>ch</strong>neidwerkzeugs abwarten, geeignete<br />
Arbeitshands<strong>ch</strong>uhe anziehen und den<br />
Netzstecker ziehen.
Lenkholm einstellen:<br />
9<br />
5<br />
C<br />
B<br />
A<br />
0<br />
Verlängerungskabel<br />
ans<strong>ch</strong>ließen:<br />
Mäher starten:<br />
D<br />
S<strong>ch</strong>nitthöhen-Einstellung:<br />
z S<br />
H<br />
F<br />
4<br />
G<br />
1. Beide S<strong>ch</strong>ieber 9 glei<strong>ch</strong>zeitig eindrücken und den Lenkholm<br />
0 aufklappen.<br />
2. Klemmhebel A öffnen.<br />
3. Lenkholm 0 auf gewüns<strong>ch</strong>te Länge ausziehen.<br />
4. Klemmhebel A wieder s<strong>ch</strong>ließen.<br />
Aus Si<strong>ch</strong>erheitsgründen kann der einmal ausgezoge-<br />
A ne Lenkholm ni<strong>ch</strong>t mehr bis in den Auslieferzustand<br />
zusammenges<strong>ch</strong>oben werden.<br />
Die Klemm-Kraft kann dur<strong>ch</strong> die Mutter B eingestellt werden.<br />
Bei zu geringer Klemmwirkung die Mutter, bei geöffnetem<br />
Klemmhebel, im Uhrzeigersinn drehen (z. B. mit Zange).<br />
1. Kupplung C der Verlängerungskabel<br />
auf den Stecker D des Mähers<br />
stecken.<br />
2. Mit dem Verlängerungskabel E eine<br />
S<strong>ch</strong>laufe bilden und diese dur<strong>ch</strong> die<br />
Kabelzugentlastung 5 führen.<br />
3. Verlängerungskabel E so einhängen,<br />
dass das Kabel lei<strong>ch</strong>t<br />
dur<strong>ch</strong>hängt und die Kabelzugentlastung<br />
auf der ganzen Länge des<br />
Kabelbügels gleiten kann.<br />
Hinweis: Um ein Überfahren des Verlängerungskabel zu vermeiden,<br />
sollte das Verlängerungskabel immer so ausgelegt<br />
werden, dass es dem Mäher im Betrieb immer von der<br />
gemähten Seite zugeführt wird.<br />
Gefahr! Gefährdung wenn der Mäher ni<strong>ch</strong>t<br />
A automatis<strong>ch</strong> abs<strong>ch</strong>altet!<br />
V Die am Mäher angebra<strong>ch</strong>ten Si<strong>ch</strong>erheitseinri<strong>ch</strong>tungen<br />
(Starttaste, S<strong>ch</strong>altbügel) ni<strong>ch</strong>t entfernen oder<br />
überbrücken.<br />
1. Mäher auf einer ebenen Stelle des Rasens aufstellen.<br />
2. Starttaste F drücken und den S<strong>ch</strong>altbügel G an den Lenker<br />
H ziehen.<br />
3. Na<strong>ch</strong> Anlaufen des Motors die Starttaste F wieder loslassen.<br />
4. Mäher nur vorwärts und im S<strong>ch</strong>ritttempo führen.<br />
Für 34 E easyMove (Art. 4034):<br />
Die S<strong>ch</strong>nitthöhe kann von 2,0 bis 6,5 cm in 1,5 cm-S<strong>ch</strong>ritten<br />
(4 Positionen) eingestellt werden.<br />
v Räder 4 von Hand auss<strong>ch</strong>rauben und an der gewüns<strong>ch</strong>ten<br />
S<strong>ch</strong>nitthöhe wieder fest eins<strong>ch</strong>rauben und auf si<strong>ch</strong>eren Sitz<br />
prüfen.<br />
Alle 4 Räder 4 müssen immer auf der selben S<strong>ch</strong>nitthöhe einges<strong>ch</strong>raubt<br />
sein (siehe Skala zS auf der Rückseite der Radaufnahme).<br />
E<br />
5<br />
5<br />
D
D<br />
S<strong>ch</strong>nitthöhen-Einstellung:<br />
Mähen am Hang:<br />
Mähen mit Grasfangkorb:<br />
6<br />
H<br />
M<br />
z H<br />
8<br />
L<br />
K<br />
O<br />
I<br />
J<br />
4<br />
N<br />
Für 38 E easyMove (Art. 4038):<br />
Die S<strong>ch</strong>nitthöhe kann zentral von 2 bis 7 cm in 1 cm-S<strong>ch</strong>ritten<br />
(6 Positionen) eingestellt werden.<br />
1. Griff I umfassen und Taste J drücken.<br />
2. Gewüns<strong>ch</strong>te S<strong>ch</strong>nitthöhe dur<strong>ch</strong> Anheben oder Absenken des<br />
Mähers einstellen.<br />
Die eingestellte S<strong>ch</strong>nitthöhe wird an der S<strong>ch</strong>nitthöhenanzeige<br />
zH in cm angezeigt.<br />
3. Bei gewählter S<strong>ch</strong>nitthöhe Taste J wieder loslassen.<br />
Die S<strong>ch</strong>nitthöhe rastet automatis<strong>ch</strong> ein.<br />
Damit das seitli<strong>ch</strong>e Abgleiten am Hang vermieden<br />
A werden kann, müssen vor Befahren des Hangs die<br />
vorderen Räder und der Lenker in Geradeausstellung<br />
fixiert werden.<br />
Die maximale Hang-Steigung von 20° darf ni<strong>ch</strong>t übers<strong>ch</strong>ritten<br />
werden.<br />
1. Beide roten Laufrad-Arretierungen K um 90° drehen (Rille in<br />
Fahrtri<strong>ch</strong>tung).<br />
2. Vordere Räder 4 in Geradeausstellung bringen bis die<br />
Arretierung K einrastet.<br />
Die Räder sind in Geradeausstellung fixiert.<br />
3. Lenker-Arretierung L na<strong>ch</strong> oben klappen.<br />
4. Lenker H in Geradeausstellung bringen bis die Arretierung<br />
einrastet.<br />
Der Lenker ist in Geradeausstellung fixiert.<br />
Na<strong>ch</strong> dem Mähen am Hang können die vorderen Räder und der<br />
Lenker wieder entriegelt werden, indem die Laufrad-Arretierung<br />
K um 90° gedreht und die Lenker-Arretierung L na<strong>ch</strong> unten<br />
geklappt wird.<br />
An Hängen ist die S<strong>ch</strong>neidbahn quer zum Hang zu legen.<br />
Sobald während des Mähens Grasreste auf dem Rasen liegen<br />
bleiben, muss der Grasfangkorb entleert werden.<br />
Gefahr! Körperverletzung dur<strong>ch</strong> herausges<strong>ch</strong>leuderte<br />
A Fremdkörper!<br />
V S<strong>ch</strong>utzklappe nur bei abges<strong>ch</strong>altetem Motor und<br />
stillstehendem S<strong>ch</strong>neidwerkzeug anheben.<br />
TIPP: Wenn der Holm zur Seite geneigt wird, lässt si<strong>ch</strong> der<br />
Grasfangkorb lei<strong>ch</strong>ter entnehmen.<br />
1. S<strong>ch</strong>utzklappe M anheben und den Grasfangkorb 8 am Griff<br />
herausnehmen.<br />
2. Grasfangkorb 8 entleeren und wieder hinten in die<br />
Einhängehaken N am Gehäuse einhängen.<br />
38 E easyMove Füllstandsanzeige:<br />
Im Deckel des Grasfangkorbs befindet si<strong>ch</strong> die rote Füllstandsanzeige<br />
O. Na<strong>ch</strong> dem Starten des Mähers geht die Füllstandsanzeige<br />
na<strong>ch</strong> oben. Wenn während des Mähens die Füllstandsanzeige<br />
na<strong>ch</strong> unten geht sofort anhalten. Der Grasfangkorb ist<br />
gefüllt und muss geleert werden.
Mähen ohne Grasfangkorb:<br />
Mäh-Tipps:<br />
5. Außerbetriebnahme<br />
Mäher lagern / transportieren:<br />
9<br />
Entsorgung:<br />
(na<strong>ch</strong> RL2002/96/EG)<br />
6. Wartung<br />
M<br />
0<br />
Ni<strong>ch</strong>t mit der Hand in die Auswurföffnung greifen.<br />
Wenn die S<strong>ch</strong>utzklappe M losgelassen wird, fällt diese automatis<strong>ch</strong><br />
zu und verdeckt die Auswurföffnung.<br />
Die S<strong>ch</strong>utzklappe M ist so angeordnet, dass au<strong>ch</strong> mit ges<strong>ch</strong>lossener<br />
S<strong>ch</strong>utzklappe ohne Grasfangkorb gemäht werden kann.<br />
Das S<strong>ch</strong>nittgut wird dann auf dem Rasen abgelegt.<br />
Wenn Grasreste in der Auswurföffnung hängen bleiben,<br />
den Mäher ca. 1 m zurückziehen, damit die Grasreste na<strong>ch</strong> unten<br />
herausfallen können.<br />
Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen,<br />
den Rasen mögli<strong>ch</strong>st regelmäßig wö<strong>ch</strong>entli<strong>ch</strong> zu s<strong>ch</strong>neiden.<br />
Bei häufigem S<strong>ch</strong>neiden wird der Rasen di<strong>ch</strong>ter.<br />
Na<strong>ch</strong> längeren Mähpausen (Urlaubsrasen) zuerst in eine Ri<strong>ch</strong>tung<br />
mit größter S<strong>ch</strong>nitthöhe und dann quer in der gewüns<strong>ch</strong>ten<br />
S<strong>ch</strong>nitthöhe mähen.<br />
Mögli<strong>ch</strong>st nur trockenen Rasen mähen, bei feu<strong>ch</strong>tem Rasen<br />
kommt es zu unsauberem S<strong>ch</strong>nittbild.<br />
v Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugängli<strong>ch</strong> sein.<br />
1. Mäher auss<strong>ch</strong>alten und Verlängerungskabel ausstecken.<br />
2. Zur Platzersparnis den Lenkholm eins<strong>ch</strong>ieben, die beiden<br />
S<strong>ch</strong>ieber 9 eindrücken und den Lenkholm 0 na<strong>ch</strong> vorne<br />
klappen (Tragestellung).<br />
3. Mäher an einem trockenen, ges<strong>ch</strong>lossenen und si<strong>ch</strong>eren<br />
Ort lagern.<br />
TIPP: Zur Platzersparnis kann der Grasfangkorb auf den<br />
zusammengeklappten Mäher aufgesetzt werden.<br />
Gerät darf ni<strong>ch</strong>t dem normalen Hausmüll beigefügt werden,<br />
sondern muss fa<strong>ch</strong>gere<strong>ch</strong>t entsorgt werden.<br />
v Wi<strong>ch</strong>tig für Deuts<strong>ch</strong>land: Gerät über Ihre kommunale<br />
Entsorgungsstelle entsorgen.<br />
Gefahr! Körperverletzung dur<strong>ch</strong> das S<strong>ch</strong>neidwerkzeug!<br />
V Vor der Wartung den Stillstand des S<strong>ch</strong>neidwerkzeugs<br />
abwarten, geeignete Arbeitshands<strong>ch</strong>uhe anziehen und<br />
den Netzstecker ziehen.<br />
Gefahr! Personen- und Sa<strong>ch</strong>s<strong>ch</strong>äden!<br />
V Mäher ni<strong>ch</strong>t unter fließendem Wasser (insbesondere<br />
unter Ho<strong>ch</strong>druck) reinigen.<br />
7<br />
D
D<br />
Unterseite des Mäher-<br />
Gehäuses reinigen:<br />
Grasfangkorb reinigen<br />
(38 E mit Füllstandsanzeige):<br />
7. Beheben von Störungen / Service<br />
Messer austaus<strong>ch</strong>en:<br />
8<br />
P<br />
O<br />
Q<br />
8<br />
Ablagerungen ers<strong>ch</strong>weren den Startvorgang, beeinträ<strong>ch</strong>tigen<br />
die S<strong>ch</strong>nittqualität und den Grasauswurf. Direkt na<strong>ch</strong> dem Mähen<br />
lassen si<strong>ch</strong> S<strong>ch</strong>mutz- und Grasreste am lei<strong>ch</strong>testen entfernen.<br />
1. Lenker in Geradeausstellung fixieren (siehe 4. Bedienung<br />
„Mähen am Hang“ )<br />
2. Mäher vorsi<strong>ch</strong>tig auf die Seite legen und Grasablagerungen<br />
entfernen (keine s<strong>ch</strong>arfen Gegenstände verwenden).<br />
Der Grasfangkorb muss regelmäßig auf Bes<strong>ch</strong>ädigung geprüft<br />
werden. Für 38 E: Wenn die Füllstands-anzeige voll anzeigt obwohl<br />
der Grasfangkorb no<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t voll ist, muss die Füllstandsanzeige<br />
gereinigt werden.<br />
1. Grasablagerungen innerhalb und außerhalb des Grasfangkorbs<br />
entfernen (keine s<strong>ch</strong>arfen Gegenstände verwenden).<br />
2. Für 38 E: Füllstandsdeckel P um ca. 20° gegen den Uhrzeigersinn<br />
drehen 1 und abziehen 2 (Bajonett-Vers<strong>ch</strong>luss).<br />
3. Füllstandsanzeige O, Füllstandsdeckel P und Lüftungslö<strong>ch</strong>er<br />
Q reinigen (keine s<strong>ch</strong>arfen Gegenstände verwenden).<br />
4. Füllstandsanzeige in umgekehrter Reihenfolge wieder<br />
montieren.<br />
Gefahr! Körperverletzung dur<strong>ch</strong> das S<strong>ch</strong>neidwerkzeug!<br />
V Vor dem Beheben von Störungen den Stillstand des<br />
S<strong>ch</strong>neidwerkzeugs abwarten, geeignete Arbeitshands<strong>ch</strong>uhe<br />
anziehen und den Netzstecker ziehen.<br />
Wegen der damit verbundenen Unwu<strong>ch</strong>t müssen Messer<br />
mit ausgebro<strong>ch</strong>enen Kanten ausgetaus<strong>ch</strong>t werden und<br />
dürfen ni<strong>ch</strong>t na<strong>ch</strong>ges<strong>ch</strong>liffen werden.<br />
Der Austaus<strong>ch</strong> des Messers darf nur vom GARDENA<br />
Service oder dem von GARDENA autorisierten Fa<strong>ch</strong>handel<br />
erfolgen.<br />
Es darf nur ein original GARDENA Messer verwendet werden.<br />
Die GARDENA Ersatzteile sind bei ihrem GARDENA Händler<br />
oder über den GARDENA Service erhältli<strong>ch</strong>.<br />
• E 34 easyMove: GARDENA Ersatz-Messer Art. 4091<br />
• E 38 easyMove: GARDENA Ersatz-Messer Art. 4092<br />
Ein bes<strong>ch</strong>ädigtes oder verbogenes Messer muss wegen der damit<br />
verbundenen Unwu<strong>ch</strong>t ausgetaus<strong>ch</strong>t werden.<br />
Störung Mögli<strong>ch</strong>e Ursa<strong>ch</strong>e Abhilfe<br />
Motor läuft ni<strong>ch</strong>t an. Zuleitungskabel defekt. v Zuleitungskabel prüfen<br />
lassen.<br />
Evtl. zu geringer Leitungsquer- v Verlängerungskabel mit<br />
s<strong>ch</strong>nitt des Verlängerungskabels. Leitungsquers<strong>ch</strong>nitt entspre<strong>ch</strong>end<br />
Tabelle (2. Für ihre<br />
Si<strong>ch</strong>erheit) verwenden.
Störung Mögli<strong>ch</strong>e Ursa<strong>ch</strong>e Abhilfe<br />
Motor blockiert und brummt. Blockierung dur<strong>ch</strong> Fremdkörper. v Motor auss<strong>ch</strong>alten,<br />
Netzstecker ziehen und<br />
Fremdkörper entfernen.<br />
Zu geringe S<strong>ch</strong>nitthöhe gewählt v S<strong>ch</strong>nitthöhe erhöhen oder<br />
oder Mähges<strong>ch</strong>windigkeit zu Mähges<strong>ch</strong>windigkeit verho<strong>ch</strong>.<br />
ringern.<br />
Laute Geräus<strong>ch</strong>e, S<strong>ch</strong>rauben am Motor, seiner v S<strong>ch</strong>rauben vom autorisierten<br />
Klappern am Mäher Befestigung oder am Fa<strong>ch</strong>handel oder GARDENA-<br />
Mähergehäuse lose. Service na<strong>ch</strong>ziehen lassen.<br />
Unruhiger Lauf, starkes Messer bes<strong>ch</strong>ädigt oder v Messer vom autorisierten<br />
Vibrieren des Mähers Messerbefestigung an der Fa<strong>ch</strong>handel oder GARDENA-<br />
Motorwelle gelöst. Service na<strong>ch</strong>ziehen oder<br />
austaus<strong>ch</strong>en lassen.<br />
Unwu<strong>ch</strong>t dur<strong>ch</strong> stark ver- v Mäher reinigen (siehe<br />
s<strong>ch</strong>mutztes Messer. 5. Wartung). Wenn die<br />
Störung dadur<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t<br />
behoben wird, bitte mit<br />
dem GARDENA-Service<br />
in Verbindung setzen.<br />
Rasens<strong>ch</strong>nitt unsauber Messer stumpf. v Messer austaus<strong>ch</strong>en lassen.<br />
S<strong>ch</strong>nitthöhe zu gering. v S<strong>ch</strong>nitthöhe erhöhen.<br />
Mähges<strong>ch</strong>windigkeit zu ho<strong>ch</strong>. v Mähges<strong>ch</strong>windigkeit<br />
verringern.<br />
38 E: Füllstandsanzeige zeigt Füllstandsanzeige ist v Füllstandsanzeige reinigen<br />
voll, obwohl der Grasfangkorb<br />
no<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t voll ist.<br />
vers<strong>ch</strong>mutzt. (siehe 5. Wartung).<br />
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, si<strong>ch</strong> mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.<br />
Wir bieten Ihnen<br />
umfangrei<strong>ch</strong>e<br />
Serviceleistungen<br />
Vor dem Versand des Geräts setzen Sie si<strong>ch</strong> bitte mit dem<br />
GARDENA Service in Verbindung.<br />
Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder<br />
von GARDENA autorisierten Fa<strong>ch</strong>händlern dur<strong>ch</strong>geführt<br />
werden.<br />
• Qualifizierte, s<strong>ch</strong>nelle und kostengünstige Reparatur<br />
dur<strong>ch</strong> unseren Zentralen Reparatur-Service<br />
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage<br />
• Einfa<strong>ch</strong>e und kostengünstige Rücksendung an GARDENA<br />
dur<strong>ch</strong> Abhol-Service (nur innerhalb von Deuts<strong>ch</strong>land)<br />
– Abholung innerhalb von 2 Tagen<br />
• Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen<br />
dur<strong>ch</strong> unseren Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>en Service<br />
• S<strong>ch</strong>nelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung<br />
dur<strong>ch</strong> unseren Zentralen Ersatzteil-Service<br />
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage<br />
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.<br />
9<br />
D
D<br />
Service-Ans<strong>ch</strong>rift✉<br />
10<br />
GARDENA Manufacturing GmbH Service<br />
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm<br />
Ihre direkte Verbindung<br />
zum Service in ✆ Telefon Fax D Deuts<strong>ch</strong>land (07 31) 4 90 + Dur<strong>ch</strong>wahl<br />
@ E-Mail<br />
Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Störungen /<br />
Reklamationen<br />
290 307 t.service@gardena.com<br />
Reparaturen und Antworten<br />
auf Kostenvorans<strong>ch</strong>läge<br />
300 307 t.service@gardena.com<br />
Ersatzteilbestellungen /<br />
Allgem. Produktberatung<br />
123 249 et.service@gardena.com<br />
Abhol-Service (018 03) 30 8100<br />
Ihre direkte Verbindung Unsere Kunden in Österrei<strong>ch</strong> und in der S<strong>ch</strong>weiz wenden si<strong>ch</strong><br />
zum Service in<br />
a Österrei<strong>ch</strong><br />
c der S<strong>ch</strong>weiz<br />
bitte an ihre Servicestelle (Ans<strong>ch</strong>rift siehe Ums<strong>ch</strong>lagseite):<br />
(0 22 62) 74 54 50<br />
(01) 86 02 66 6<br />
8. Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Daten<br />
34 E easyMove (Art. 4034) 38 E easyMove (Art. 4038)<br />
Aufnahmeleistung 1100 W 1300 W<br />
Netzspannung / Netzfrequenz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz<br />
S<strong>ch</strong>nittbreite / S<strong>ch</strong>nitthöhe 34 cm / 2 – 6,5 cm (4 Stufen) 38 cm / 2 – 7 cm (6 Stufen)<br />
Gewi<strong>ch</strong>t 14 kg 18 kg<br />
Volumen des Fangkorbs<br />
Arbeitsplatzbezogener<br />
30 l 38 l<br />
Emissionskennwert L 1)<br />
pA 76 dB (A) 79 dB (A)<br />
S<strong>ch</strong>all-Leistungspegel L WA 2) 87 dB (A) 89 dB (A)<br />
Hand-Arms<strong>ch</strong>wingung a vhw 1) < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2<br />
Messverfahren 1) na<strong>ch</strong> EN 836 2) na<strong>ch</strong> 84/538/EG
9. Garantie<br />
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).<br />
Diese Garantieleistung bezieht si<strong>ch</strong> auf alle wesentli<strong>ch</strong>en<br />
Mängel des Gerätes, die na<strong>ch</strong>weisli<strong>ch</strong> auf Material- oder Fabrikationsfehler<br />
zurückzuführen sind. Sie erfolgt dur<strong>ch</strong> die Ersatzlieferung<br />
eines einwandfreien Gerätes oder dur<strong>ch</strong> die kostenlose<br />
Reparatur des eingesandten Gerätes na<strong>ch</strong> unserer Wahl, wenn<br />
folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:<br />
• Das Gerät wurde sa<strong>ch</strong>gemäß und laut den Empfehlungen in<br />
der <strong>Gebrau<strong>ch</strong>sanweisung</strong> behandelt.<br />
• Es wurde weder vom Käufer no<strong>ch</strong> von einem Dritten versu<strong>ch</strong>t,<br />
das Gerät zu reparieren.<br />
Das Vers<strong>ch</strong>leißteil Messer ist von der Garantie ausges<strong>ch</strong>lossen.<br />
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /<br />
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprü<strong>ch</strong>e ni<strong>ch</strong>t.<br />
Im Garantiefall s<strong>ch</strong>icken Sie bitte das defekte Gerät zusammen<br />
mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbes<strong>ch</strong>reibung<br />
per Abhol-Service (nur in Deuts<strong>ch</strong>land) oder frankiert an die<br />
auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.<br />
Na<strong>ch</strong> erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.<br />
11<br />
D
D Produkthaftung Wir weisen ausdrückli<strong>ch</strong> darauf hin, dass wir na<strong>ch</strong> dem Produkthaftungsgesetz<br />
ni<strong>ch</strong>t für dur<strong>ch</strong> unsere Geräte hervorgerufene S<strong>ch</strong>äden einzustehen<br />
haben, sofern diese dur<strong>ch</strong> unsa<strong>ch</strong>gemäße Reparatur verursa<strong>ch</strong>t<br />
oder bei einem Teileaustaus<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t unsere Original GARDENA Teile oder<br />
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur ni<strong>ch</strong>t<br />
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fa<strong>ch</strong>mann dur<strong>ch</strong>geführt<br />
wird. Entspre<strong>ch</strong>endes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.<br />
G Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,<br />
we are not liable for any damage caused by our products if it is due to<br />
improper repair or if parts ex<strong>ch</strong>anged are not original GARDENA parts<br />
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a<br />
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies<br />
to spare parts and accessories.<br />
F<br />
N<br />
S<br />
I<br />
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable<br />
des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces<br />
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la<br />
mesure où, lors d’un é<strong>ch</strong>ange de pièces, les pièces d’origine GARDENA<br />
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par<br />
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés<br />
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires<br />
autres que ceux préconisés par GARDENA.<br />
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid<br />
voor producten niet aansprakelijk zijn voor s<strong>ch</strong>ade ontstaan door onze<br />
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er<br />
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze<br />
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de<br />
reparatie niet door de GARDENA te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e dienst of de bevoegde vakman<br />
uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.<br />
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om<br />
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation<br />
eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.<br />
Samma sak gäller för kompletteringsdelar o<strong>ch</strong> tillbehör.<br />
Responsabilità Si rende espressamente noto <strong>ch</strong>e, conformemente alla legislazione sulla<br />
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli<br />
se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni<br />
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da<br />
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito<br />
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.<br />
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.<br />
E Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos<br />
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre<br />
y cuando di<strong>ch</strong>os daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones<br />
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales<br />
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos<br />
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico<br />
GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para<br />
las piezas complementarias y accesorios.<br />
P<br />
K<br />
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,<br />
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento,<br />
quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas<br />
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças<br />
não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois<br />
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.<br />
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.<br />
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven<br />
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes<br />
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt<br />
originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne<br />
ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.<br />
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
D EU-Konformitätserklärung<br />
Mas<strong>ch</strong>inenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL<br />
Der Unterzei<strong>ch</strong>nete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die na<strong>ch</strong>folgend bezei<strong>ch</strong>neten Geräte in der von<br />
uns in Verkehr gebra<strong>ch</strong>ten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten<br />
EU-Ri<strong>ch</strong>tlinien, EU-Si<strong>ch</strong>erheitsstandards und produktspezifis<strong>ch</strong>en Standards<br />
erfüllen. Bei einer ni<strong>ch</strong>t mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert<br />
diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />
G<br />
EU Certificate of Conformity<br />
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated<br />
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards<br />
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the<br />
products are modified without our approval.<br />
F<br />
Certificat de conformité aux directives européennes<br />
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,<br />
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines<br />
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des<br />
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité<br />
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.<br />
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA<br />
supprime la validité de ce certificat.<br />
N EU-overeenstemmingsverklaring<br />
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons<br />
in de handel gebra<strong>ch</strong>te uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming<br />
zijn met de EU-ri<strong>ch</strong>tlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het<br />
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering<br />
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.<br />
S<br />
EU Tillverkarintyg<br />
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer<br />
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard o<strong>ch</strong> produktspecifikation. Detta<br />
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.<br />
I<br />
Di<strong>ch</strong>iarazione di conformità alle norme UE<br />
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, certifica <strong>ch</strong>e il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi<br />
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE non<strong>ch</strong>é agli standard<br />
di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica<br />
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente<br />
di<strong>ch</strong>iarazione.<br />
E<br />
Declaración de conformidad de la UE<br />
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración,<br />
cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas,<br />
de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier<br />
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta<br />
declaración pierde su validez.<br />
P<br />
Certificado de conformidade da UE<br />
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-<br />
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o<br />
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas<br />
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará<br />
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.<br />
K<br />
EU Overensstemmelse certificat<br />
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,<br />
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse<br />
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,<br />
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat<br />
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.<br />
Bezei<strong>ch</strong>nung des Gerätes: Elektro-Lenkmäher<br />
Description of the product: Electric Steerable Lawnmower<br />
Désignation du matériel : Tondeuse multi-directionnelle<br />
Oms<strong>ch</strong>rijving van het apparaat: Elektris<strong>ch</strong>e zwenkmaaier<br />
Produktbeskrivning: Flexibelt styrbar gräsklippare<br />
Descrizione del prodotto: Rasaerba elettrico “Slalom”<br />
Descripción de la mercancía: Cortacésped con volante<br />
Descrição do aparelho: Cortar Relva com Volante<br />
Beskrivelse af enhederne: Flexibel bevægelig plæneklipper<br />
Typ: Art.-Nr.:<br />
Type: Art. No.:<br />
Type : Référence :<br />
Typ: 34 E easyMove Art. nr.: 4034<br />
Typ: Art.nr. :<br />
Modello: 38 E easyMove Art. : 4038<br />
Tipo: Art. Nº:<br />
Tipo: Art. Nº:<br />
Type: Varenr. :<br />
EU-Ri<strong>ch</strong>tlinien:<br />
EU directives:<br />
Directives européennes :<br />
EU-ri<strong>ch</strong>tlijnen:<br />
EU direktiv:<br />
Direttive UE:<br />
Normativa UE:<br />
Directrizes da UE:<br />
EU Retningslinier :<br />
98/37/EC<br />
89/336/EC<br />
73/23/EC<br />
93/68/EC<br />
2000/14/EC<br />
S<strong>ch</strong>all-Leistungspegel: gemessen / garantiert<br />
Noise level: measured / guaranteed<br />
Puissance acoustique : mesurée / garantie<br />
Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd<br />
Ljudnivå: uppmätt / garanterad<br />
Livello rumorosità: testato / garantito<br />
Nivel sonoro: medido / garantizado<br />
Nível de ruido: medido / garantido<br />
Lydtryksniveau: afmålt / garanti<br />
34 E easyMove: 87 dB (A) / 87 dB (A)<br />
38 E easyMove: 89 dB (A) / 89 dB (A)<br />
Anbringungsjahr der CE-Kennzei<strong>ch</strong>nung:<br />
Year of CE marking:<br />
Date d’apposition du marquage CE :<br />
Installatiejaar van de CE-aanduiding:<br />
CE-Märkningsår : 2004<br />
Anno di rilascio della certificazione CE:<br />
Colocación del distintivo CE:<br />
Ano de marcação pela CE:<br />
CE-Mærkningsår :<br />
Ulm, den 01.08.2004<br />
Peter Lameli<br />
Te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e Leitung<br />
Ulm, 01.08.2004 Te<strong>ch</strong>nical Dept. Manager<br />
Fait à Ulm, le 01.08.2004 Direction te<strong>ch</strong>nique<br />
Ulm, 01-08-2004 Hoofd te<strong>ch</strong>nis<strong>ch</strong>e dienst<br />
Ulm, 2004.08.01. Te<strong>ch</strong>nical Director<br />
Ulm, 01.08.2004 Direzione Tecnica<br />
Ulm, 01.08.2004 Dirección Técnica<br />
Ulm, 01.08.2004 Director Técnico<br />
Ulm, 01.08.2004 Teknisk direktør
Deuts<strong>ch</strong>land<br />
GARDENA Manufacturing GmbH<br />
Service Center<br />
Hans-Lorenser-Str. 40<br />
89079 Ulm<br />
Produktfragen: (07 31) 490-123<br />
Reparaturen: (07 31) 490-290<br />
Argentina<br />
Argensem S.A.<br />
Calle Colonia Japonesa s/n<br />
(1625) Loma Verde<br />
Escobar, Buenos Aires<br />
Australia<br />
Nylex Consumer Products<br />
50-70 Stanley Drive<br />
Somerton<br />
Victoria, 3062<br />
Austria<br />
GARDENA Österrei<strong>ch</strong> Ges. m.b.H.<br />
Stettnerweg 11-15<br />
2100 Korneuburg<br />
Belgium<br />
MARKT (Belgium) NV/SA<br />
Sterrebeekstraat 163<br />
1930 Zaventem<br />
Brazil<br />
Palash Comércio e<br />
Importação Ltda.<br />
Rua Helena, 285 cjto 12<br />
Vila Olimpia - 04552-050<br />
São Paulo<br />
Bulgaria<br />
DENEX LTD.<br />
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor<br />
Sofia 1404<br />
Canada<br />
GARDENA Canada Ltd.<br />
100 Summerlea Road<br />
Brampton, Ontario<br />
Canada L6T 4X3<br />
Chile<br />
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.<br />
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.<br />
Las Condes - Santiago de Chile<br />
Costa Rica<br />
Compania Exim<br />
Euroiberoamericana S.A.<br />
Av. 12 bis Calle 16 y 18,<br />
Bodegas Keith y Ramirez<br />
San José<br />
Cyprus<br />
FARMOKIPIKI LTD<br />
P.O. Box 7098<br />
74, Digeni Akrita Ave.<br />
1641 Nicosia<br />
Cze<strong>ch</strong> Republic<br />
GARDENA spol. s.r.o.<br />
Шнpskб 20a, и.p. 1153<br />
62700 Brno<br />
Denmark<br />
GARDENA Danmark A/S<br />
Naverland 8<br />
2600 Glostrup<br />
Finland<br />
Habitec Oy<br />
Martinkyläntie 52<br />
01720 Vantaa<br />
France<br />
GARDENA France<br />
Service Après-Vente<br />
BP 57080<br />
95948 ROISSY CDG Cedex<br />
Great Britain<br />
GARDENA UK Ltd.<br />
27-28 Brenkley Way<br />
Blezard Business Park<br />
Seaton Burn<br />
Newcastle upon Tyne NE13 6DS<br />
Greece<br />
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.<br />
33 A, Ifestou str. – 194 00<br />
Industrial Area Koropi<br />
Athens<br />
Hungary<br />
GARDENA Magyarország Kft.<br />
Késmárk utca 22<br />
1158 Budapest<br />
Iceland<br />
Heimilistaeki hf<br />
Saetun 8<br />
P.O. Box 5340<br />
125 Reykjavik<br />
Republic of Ireland<br />
Mi<strong>ch</strong>ael McLoughlin & Sons<br />
Hardware Limited<br />
Long Mile Road<br />
Dublin 12<br />
Italy<br />
GARDENA Italia S.p.A.<br />
Via Donizetti 22<br />
20020 Lainate (Mi)<br />
Japan<br />
KAKUICHI Co. Ltd.<br />
Yamato Bldg., 5-3-1, Kojima<strong>ch</strong>i<br />
Chiyoda-ku, Tokyo 102<br />
Luxembourg<br />
Magasins Jules Neuberg<br />
Grand Rue 30<br />
Case Postale No. 12<br />
Luxembourg 2010<br />
Netherlands<br />
GARDENA Nederland B.V.<br />
Postbus 50176<br />
1305 AD ALMERE<br />
Neth. Antilles<br />
Jonka Enterprises N.V.<br />
Sta. Rosa Weg 196<br />
P.O. Box 8200<br />
Curaçao<br />
New Zealand<br />
NYLEX<br />
New Zealand Limited<br />
22 Saleyards Road Otahuhu<br />
Private Bag 94001<br />
SAMC Manukau<br />
Norway<br />
GARDENA Norge A/S<br />
Postboks 214<br />
2013 Skjetten<br />
Poland<br />
GARDENA Polska Sp. z o.o.<br />
Szymanów 9 d<br />
05-532 Banio<strong>ch</strong>a<br />
Portugal<br />
GARDENA Portugal Lda.<br />
Recta da Granja do Marquês<br />
Edif. GARDENA<br />
Algueirão<br />
2725-596 Mem Martins<br />
Russia / Россия<br />
АО АМИДА ТТЦ<br />
ул. Моcфилмовcкая 66<br />
117330 Моcква<br />
Singapore<br />
Hy - Ray Enterprises<br />
Block 1002 Toa Payoh<br />
Industrial Park<br />
#07-1433 /1435 /1451<br />
Singapore 319074<br />
Slowenia / Croatia<br />
Silk d.o.o. Trgovina<br />
Brodišče 15<br />
1236 Trzin<br />
South Africa<br />
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.<br />
P.O. Box 11534<br />
Vorna Valley 1686<br />
Spain<br />
GARDENA IBÉRICA S.L.U.<br />
C/ Basauri, nº 6<br />
La Florida<br />
28023 Madrid<br />
Sweden<br />
GARDENA Norden AB<br />
Box 9003<br />
20039 Malmö<br />
Switzerland<br />
GARDENA AG<br />
Bitziberg 1<br />
8184 Ba<strong>ch</strong>enbüla<strong>ch</strong><br />
Ukraine / Украина<br />
АОЗТ АЛЬЦЕСТ<br />
ул. Гайдара 50<br />
г. Киев 01033<br />
Turkey<br />
GARDENA /Dost Diþ Ticaret<br />
Mümessillik A.Þ.<br />
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent<br />
Cad. No. 26<br />
Pendik - Ýstanbul<br />
USA<br />
GARDENA<br />
3085 Shawnee Drive<br />
Win<strong>ch</strong>ester, VA 22604<br />
4034-20.960.03 /0041<br />
© GARDENA Manufacturing GmbH<br />
D-89070 Ulm<br />
http://www.gardena.com