Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.
Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.
Prodprogr_dtsch-ungar - Felületkémia Kft.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
FELÜLETKÉMIA KFT.<br />
Produktionsprogramm<br />
Gyártási program<br />
Produkte und Verfahren für<br />
die Oberflächenbehandlung<br />
Felületkezeló´ eljárások és termékek<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar
Die Oberflächenbehandlung umfasst den gesamten<br />
Bereich von der Reinigung über den<br />
Korrosionsschutz, Hilfsstoffe, die zur Bearbeitung<br />
der Oberfläche benötigt werden bis zur<br />
bestimmungsgemäßen Beschichtung.<br />
In den zurückliegenden 50 Jahren wurden Produkte<br />
und Verfahren ständig optimiert, um den<br />
hochtechnisierten Anwendungsverfahren, kürzeren<br />
Taktzeiten, steigenden Qualitätsansprüchen<br />
und höheren Umweltstandards gerecht zu werden.<br />
Die Oberflächenvorbehandlung mit chemischtechnischen<br />
Erzeugnissen kann weder mit<br />
einigen wenigen Standardprodukten durchgeführt<br />
werden, noch sollte man die häufig aus<br />
mehreren Verfahren bestehenden Behandlungen<br />
außer Acht lassen, wie z.B. die Reinigung<br />
nach einer vorangegangenen Oberflächenbearbeitung<br />
mit Metallbearbeitungsöl.<br />
Diese Kenntnisse und Erfahrungen waren zum<br />
einen der Grund, dass in den einzelnen Produktsparten<br />
heute sehr zahlreiche und in der<br />
Praxis bewährte Erzeugnisse zur Verfügung<br />
stehen. Zum anderen haben wir auf Seite 3<br />
unsere Prozessverantwortung für ineinandergreifende<br />
Behandlungsverfahren dargestellt.<br />
Gerade die Prozessverantwortung ist der<br />
Schlüssel zu einer optimalen technischen sowie<br />
ökonomischen und ökologischen Oberflächenvorbehandlung.<br />
Mit einem Fertigungsvolumen von mehr als<br />
7.000 t monatlich, hergestellt in 7 deutschen<br />
Betrieben sowie in französischen, holländischen,<br />
spanischen und polnischen Produktionsstätten<br />
gelten wir heute als bedeutender<br />
Anbieter von Industrie-Chemikalien für die<br />
Oberflächenvorbehandlung. In fast allen europäischen<br />
Ländern werden unsere Materialien,<br />
dem jeweils neuesten Entwicklungsstand entsprechend,<br />
in Lizenz hergestellt oder es existieren<br />
Vertretungen, die eine rasche Versorgung<br />
des Marktes gewährleisten.<br />
Dieses Produktionsprogramm zeigt Ihnen,<br />
dass wir auf nahezu allen Gebieten der Oberflächenvorbehandlung<br />
tätig sind und in allen<br />
Bereichen über eine sehr umfangreiche Produktpalette<br />
verfügen. Im Folgenden zeigen wir<br />
auf, in welcher Weise wir uns den vielfältigen<br />
Anforderungen an die Oberflächenbehandlung<br />
annehmen und die speziell für unsere Kunden<br />
entwickelten Produkte und Verfahren in die<br />
Praxis umsetzen.<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
A felületkezelés gyú´jtó´fogalom, amely magába<br />
foglalja a tisztítást, a korrózióvédelmet, a felület<br />
megmunkálásához használt segédanyagokat,<br />
és a rendeltetésnek megfeleló´ bevonást.<br />
A modern technika alkalmazási követelményei<br />
miatt (egyre rövidebb kezelési idó´, magasabb<br />
minó´ség, környezetkímélés) az utóbbi 50 év<br />
folyamán a termékek és eljárások fejlesztése<br />
folyamatos volt.<br />
A megmunkálandó felület vegyi anyagokkal<br />
végzett eló´kezelése nem valósítható meg<br />
csupán néhány hagyományos termékkel.<br />
Nem kerülhetó´ el több egymást követó´<br />
mú´velet, (pl. kezelés fémmegmunkáló olajjal,<br />
majd tisztítás) alkalmazása sem.<br />
Ismereteink és tapasztalataink eredménye,<br />
hogy mára a különbözó´ termékcsoportokban<br />
számos bevált terméket kínálunk partnereinknek.<br />
Ezen túlmenó´en, egymáshoz kapcsolódó<br />
felületkezeló´ eljárásaink eredményéért - a<br />
3. oldalon meghatározott módon - feleló´sséget<br />
vállalunk.<br />
Feleló´sségvállalásunk garantálja a mú´szaki,<br />
gazdasági és ökológiai szempontból egyaránt<br />
optimális felület-eló´kezelést.<br />
Hét németországi üzemünk, valamint Franciaországban,<br />
Hollandiában, Spanyolországban<br />
és Lengyelországban mú´ködó´ gyártóhelyeink<br />
termelési volumene meghaladja a havi 7000<br />
tonnát, ezzel cégünk jelenleg a felületeló´kezelés<br />
területén alkalmazott ipari vegyszerek<br />
jelentó´s gyártójának számít. A legújabb<br />
mú´szaki színvonalnak megfeleló´ termékeinket -<br />
licencek alapján - a legtöbb európai országban<br />
gyártják, emellett a piaci igények kiszolgálását<br />
képviseleteink is nagymértékben segítik.<br />
Gyártási programunk áttekintésébó´l látható,<br />
hogy a felület-eló´kezelést illetó´en szinte minden<br />
részterületen jelen vagyunk, és a termékek<br />
széles skáláját forgalmazzuk.<br />
Az alábbiakban szeretnénk megmutatni, hogyan<br />
igyekszünk a felületkezelés sokoldalú követelményeinek<br />
megfelelni, illetve hogyan ültetjük<br />
át a termeló´ gyakorlatba legkülönbözó´bb<br />
termékeinket és eljárásainkat.
Unsere Verantwortungskette<br />
rund um das Produkt<br />
Unsere Produkt- und Prozessverantwortung an<br />
einem Beispiel aus der Praxis:<br />
Es kommt zu einer massiven Produktionsstörung, weil<br />
Fertigungsteile ungenügend gereinigt und entfettet sind.<br />
Wir vermeiden, dass Sie in eine solche Situation kommen<br />
und übernehmen für Sie die Produkt- und Prozessverantwortung,<br />
denn<br />
„Am Ziehmittel hat sich nichts geändert“,<br />
erklärt Lieferant A.<br />
„Der Reiniger ist stets der gleiche“,<br />
kontert der Lieferant B und Sie stehen dazwischen<br />
und hoffen, dass möglichst schnell einer Recht hat.<br />
a) wer Hersteller des Ziehmittels und des Entfetters ist,<br />
weiß schnell, wo er den Fehler zu suchen hat,<br />
b) zwei Fachbereiche stehen unmittelbar<br />
und in voller Verantwortung zur Problemlösung zur<br />
Verfügung,<br />
c) die ganzheitlichen Materialkenntnisse haben zur<br />
Folge „so wenig wie möglich und so viel wie nötig“ –<br />
das bedeutet somit ökonomische und ökologische<br />
Vorteile gegenüber sogenannten „Insellösungen“.<br />
In den zurückliegenden Jahren haben wir konsequent<br />
an der Entwicklung ineinandergreifender Produkte und<br />
deren Anwendungsverfahren gearbeitet, aus der Überzeugung<br />
heraus, dass ganzheitliche Materialkenntnisse<br />
optimale Prozesse ermöglichen.<br />
Aus dieser Strategie entstand unsere Produkt- und Prozessverantwortung<br />
rund um Ihr Erzeugnis<br />
A Kluthe-rendszer<br />
3<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
A termékhez kapcsolódó<br />
feleló´sségeink láncolata<br />
Termékkel és eljárással kapcsolatos feleló´sség<br />
bemutatása gyakorlati példa segítségével:<br />
A példának választott cégnél súlyos gyártási problémát<br />
okozhat az alkatrészek elégtelen felületi tisztítása és<br />
zsírtalanítása.<br />
Ilyen nehézségtó´l kívánjuk Önöket megvédeni azzal, hogy<br />
a termékeinkért és eljárásainkért feleló´sséget vállalunk.<br />
Mit jelent ez a gyakorlatban?<br />
"A" szállító nyilatkozata:<br />
"Húzó olajunk összetétele változatlan."<br />
"B" szállító nyilatkozata:<br />
"Tisztító anyagunk hosszú ideje ugyanaz."<br />
A felhasználó - két szék között a pad alatt -<br />
csak remélheti, hogy sikerül gyors megoldást találnia.<br />
a. Ha a húzó olajat és a zsírtalanítót ugyanattól a gyártótól<br />
veszi, szállítója hamarabb megtalálhatja a hibát.<br />
b. A mindkét területet ismeró´ szakember közvetlenül és<br />
feleló´sen intézkedhet a probléma megoldása érdekében.<br />
c. Az anyagok tökéletes ismerete lehetó´vé teszi a<br />
minimális és elégséges mennyiség alkalmazását,<br />
annak minden gazdasági és ökológiai eló´nyével.<br />
Az elmúlt évek során - e meggyó´zó´déstó´l vezérelve -<br />
következetesen törekedtünk átfedó´ termékeket eló´állítani,<br />
és ezekhez illeszkedó´ alkalmazási eljárásokat kidolgozni.<br />
Így alakítottuk ki az Ön gyártmányaihoz kapcsolódó<br />
termékeinkre és eljárásainkra vonatkozó feleló´sségünk<br />
láncolatát.<br />
Verwaltungsgebäude Heidelberg Cégünk irodaépülete Heidelbergben
A Kluthe-rendszer<br />
Unsere Leistungen rund um das Produkt unserer Kunden<br />
Partnereink gyártási folyamataihoz kapcsolódó termékekre és eljárásokra vonatkozó feleló´sségünk<br />
RESOLVE ® /ISODRY ®<br />
RECYCLING<br />
Aufbereitung von<br />
Lösemitteln + Lacken<br />
oldószer, festék<br />
visszanyerés<br />
HAKUFORM ® /CUSTOS ®<br />
Metallbearbeitung<br />
fémmegmunkálás<br />
CONTROX ®<br />
Kalt- + Heißentlacker<br />
hideg / meleg festékoldás,<br />
festékmarás<br />
HAKUPUR ®<br />
Reinigung + Entfettung<br />
tisztítás + zsírtalanítás<br />
© BMW AG<br />
R<br />
T 400 ®<br />
Wasser- +<br />
Abwasserbehandlung<br />
víz- / szennyvízkezelés
DECORRDAL ®<br />
Phosphatierung +<br />
Chromatierung<br />
foszfátozás,<br />
kromátozás<br />
ISOGOL ®<br />
HAKU ®<br />
© BMW AG<br />
Lackkoagulierungsmittel<br />
festékkoagulálás<br />
Lacklöse- +<br />
Verdünnungsmittel<br />
festékoldó- és<br />
higítószer<br />
R<br />
R<br />
NIKUTEX ®<br />
Reinigungs- +<br />
Spülverdünner<br />
oldószeres<br />
rendszertisztítók<br />
HAKUDUR ®<br />
Industrielacke<br />
ipari festékek<br />
R = Recyclingprozesse vorhanden<br />
R - visszanyeró´ eljárás rendelkezésre áll<br />
R
Hakuform ®<br />
Kühlschmierstoffe<br />
Hakuform ® -Produkte sind auf die unterschiedlichen<br />
Bearbeitungen und Metallarten<br />
abgestimmt<br />
und zeichnen<br />
sich durch hohe<br />
Schmierwirkung,<br />
guten Korrosionsschutz<br />
und Hautverträglichkeit<br />
aus.<br />
Die wassermischbaren<br />
Produkte<br />
sind besonders<br />
biostabil, woraus<br />
lange Emulsionsstandzeitenresultieren.<br />
Die Palette umfasstwassermischbaremineralölhaltigesowie<br />
mineralölfreie<br />
Kühlschmierstoffe<br />
für Zerspanungen<br />
und Umformungen,Stanzhilfsmittel,Schneidund<br />
Ziehöle.<br />
Mehr als 110 Formulierungen<br />
sind<br />
im Einsatz zum Vorteil unserer Kunden.<br />
6<br />
Hakuform ®<br />
Hú´tó´-kenó´ folyadékok<br />
Hakuform ® - termékeinket a különbözó´ megmunkálandó<br />
fémekhez és a megmunkálás különbözó´<br />
eljárásaihoz illesztettük,<br />
jellemzó´jük<br />
az eró´s kenó´<br />
hatás, kiváló korrózióvédó´<br />
képesség,<br />
az emberi bó´rre<br />
pedig veszélytelen.<br />
A vízzel elegyedó´<br />
termékek biológiai<br />
stabilitása igen<br />
magas, ennek<br />
köszönhetó´en az<br />
emulgeált állapot<br />
hosszú ideig<br />
fennmarad.<br />
A termékskálában<br />
ásványolajat tartalmazó,<br />
ill. ásványolaj<br />
nélküli hú´tó´-kenó´<br />
anyagok szerepelnek,<br />
forgácsoló<br />
vagy formázó<br />
▲ Hakuform ® -Kühlschmierstoffe sind gut hautverträglich und<br />
gewährleisten lange Werkzeugstandzeiten<br />
A Hakuform ® - hú´tó´-kenó´ folyadékok a bó´rrel szemben ártalmatlanok,<br />
megnövelik a megmunkáló szerszámok élettartamát<br />
formulából válogathatnak.<br />
megmunkáláshoz,<br />
továbbá stancolási<br />
segédanyagok, vágó<br />
és húzó olajok.<br />
Vevó´ink több mint<br />
110 különbözó´<br />
▼ Einsatz von Hakuform ® im Maschinenbau bei der Bearbeitung von Stahl, Edelstahl und Aluminium<br />
A Hakuform ® - hú´tó´-kenó´ anyagok acél, rozsdamentes acél vagy alumínium megmunkálásához használhatók.<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar
▲ Hakuform ® -Kühlschmierstoffe sind sehr<br />
gut hautverträglich<br />
A Hakuform ® - hú´tó´ -kenó´ folyadékok az<br />
emberi bó´rrel szemben ártalmatlanok<br />
▲ Mit Hakuform ® 300-16-2 gefertigte<br />
Getränkedosen<br />
Hakuform ® - 300-16-2 hú´tó´ -kenó´ folyadék<br />
alkalmazásával gyártott italos dobozok<br />
Wie wir für Sie tätig werden:<br />
● Sie nennen uns Ihre Bearbeitungsprozesse<br />
sowie die maschinellen Einrichtungen, aber<br />
auch die von uns zu optimierenden Parameter.<br />
● Anhand dieser Angaben sowie Laborversuchen<br />
ermitteln wir das für Ihren Prozess<br />
optimale Produkt.<br />
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />
Sie den Versuchsbericht sowie unsere Produktempfehlung.<br />
● Unsere Techniker sind während des Ersteinsatzes<br />
bei Ihnen, um eventuell noch erforderliche<br />
Korrekturen vorzunehmen.<br />
● Die routinemäßigen Prüfungen zur Bestimmung<br />
der Keimzahl, Fremdöl etc. und Korrekturempfehlungen<br />
bieten wir als Service<br />
für Sie.<br />
7<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
▲ Mit Hakuform ® -Kühlschmierstoffen können<br />
besonders maßgenaue Teile hergestellt<br />
werden<br />
A Hakuform ® - hú´tó´ -kenó´ anyagok<br />
eló´segítik a méretpontos alkatrészek<br />
gyártását<br />
▲ Spaltung verbrauchter Hakuform ® -<br />
Emulsionen mit T ® 400 D 1<br />
T400 ® D 1 vízkezeló´vel szétválasztott<br />
Hakuform ® - emulziók<br />
Mit és hogyan tudunk Önnek segíteni<br />
● Nevezze meg megmunkáló eljárásait és<br />
gépi berendezéseit, továbbá az általunk<br />
optimálandó paramétereket.<br />
● Ezen adatok birtokában, laboratóriumi<br />
kísérletek alapján, kiválasztjuk az Ön alkalmazása<br />
számára legjobb termékünket.<br />
● Munkánk végeztével elküldjük Önnek<br />
kísérleti jelentéseinket és megnevezzük az<br />
általunk javasolt terméket.<br />
● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />
Önhöz látogatnak, és elvégzik<br />
az esetlegesen szükséges korrekciót.<br />
● Szolgáltatásunk kiterjed a rutinvizsgálatokra<br />
(csíraszám, idegen olaj meghatározása,<br />
stb.) és korrekciót illetó´ ajánlatokra.
Hakupur ®<br />
Industriereiniger<br />
Unter dem Namen Hakupur ® entwickeln und<br />
produzieren wir mehr als 500 wässrige Industriereiniger<br />
für nahezu alle Reinigungs- und<br />
Entfettungsaufgaben für alle Metall- und<br />
Kunststoffoberflächen sowie beschichtete<br />
Flächen. Diese große Zahl ergibt sich aus<br />
unserem Anspruch, dem Anwender von<br />
Hakupur das bestmögliche Produkt- und<br />
Anwendungsverfahren zu bieten.<br />
In einer eigens für uns entwickelten Technikumsanlage<br />
können wir alle Anwendungsprozesse<br />
simulieren, beginnend von einfachen<br />
Tauchverfahren über Spritzen, Ultraschall oder<br />
Hochdruckflutverfahren bis 16 bar.<br />
▼ Spritzwaschanlage (Rhönradprinzip) zur Reinigung<br />
von Motorblöcken<br />
Motorblokkok tisztításához használatos Rhön-kerekes<br />
szóró mosóberendezés<br />
8<br />
▲ Technikumswaschanlage für Tauch-, Spritz- und<br />
Hochdruckverfahren<br />
Demonstrációs mosóberendezés az alábbi eljárásokhoz:<br />
mártó, szóró, ultrahangos vagy préslevegó´s tisztítás<br />
Hakupur ®<br />
ipari tisztítószerek<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Werk 3, Heidelberg-Wieblingen 3. sz. üzemünk,<br />
Heidelberg - Wieblingen<br />
Hakupur ® - gyú´jtó´név alatt több mint 500<br />
különbözó´ vizes oldat formájú ipari tisztítószert<br />
forgalmazunk, fém vagy mú´anyag felületek,<br />
ill. bevonatok zsírtalanítására.<br />
A különbözó´ formulák nagy száma abból<br />
adódik, hogy minden felhasználónak az<br />
igényeihez leginkább megfeleló´ terméket<br />
szeretnénk ajánlani.<br />
Saját céljainkra kifejlesztett speciális berendezésünkben<br />
a legtöbb alkalmazást szimulálni<br />
tudjuk (mártó, szóró, ultrahangos vagy préslevegó´s<br />
tisztítás 16 bar nyomásig).
Wir ermitteln also für Sie nicht nur das optimale<br />
Produkt, sondern empfehlen Ihnen auch<br />
die für Sie beste Anwendungsart, um ein<br />
Höchstmaß an Effizienz und Wirtschaftlichkeit<br />
zu erreichen.<br />
▲ Fleckenfreie und präzise Reinigung mit Hakupur ®<br />
Hakupur ® - foltmentes és precíz tisztítás<br />
Unser Service für Sie:<br />
● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />
repräsentative Teile zur Verfügung und<br />
nennen uns Ihre gewünschte Anwendungsart<br />
oder sofern vorhanden Ihre Anlagedaten<br />
und eventuelle Badpflegeeinrichtungen<br />
(wie z.B. UF, Vakuumdestillation).<br />
● Wir ermitteln oder entwickeln den für Sie<br />
besten Reiniger und wenn gewünscht die<br />
optimale Anwendungsform.<br />
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />
Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und<br />
den Versuchsbericht.<br />
● Unsere Techniker sind während des<br />
Ersteinsatzes bei Ihnen, um eventuell noch<br />
erforderliche Korrekturen vorzunehmen.<br />
9<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Mindebbó´l következik, hogy nem csupán a<br />
legmegfeleló´bb terméket ajánljuk Önnek, de a<br />
legjobb alkalmazási eljárást is, a hatékonyság<br />
és gazdaságosság közös optimumának<br />
eléréséhez.<br />
Miben és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />
● Amennyiben demonstrációs mosóberendezésünkben<br />
végzett kísérletekhez reprezentatív<br />
munkadarabokat biztosít, és megnevezi<br />
a kívánt alkalmazási eljárást, valamint<br />
lehetó´ség szerint a rendelkezésre álló<br />
berendezés adatait, esetleg a fürdó´ tisztítására<br />
alkalmazott eljárásokat<br />
(ultraszú´rés, vákuum-desztilláció).<br />
● Az adatok birtokában kiválasztjuk, vagy<br />
kifejlesztjük az Ön alkalmazása számára<br />
legjobb termékünket és az alkalmazás<br />
optimális formáját.<br />
● Munkánk végeztével elküldjük Önnek<br />
kísérleti beszámolónkat, és értékelésre visszaküldjük<br />
a tisztított alkatrészeket.<br />
● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />
Önhöz látogatnak, és elvégzik<br />
az esetlegesen szükséges korrekciót.
Decorrdal ® 40<br />
Eisenphosphatierungsmittel<br />
Decorrdal ® 40 Eisenphosphatierungsmittel<br />
werden für sämtliche Metalloberflächen zur<br />
Erzeugung einer Eisenphosphatschicht eingesetzt,<br />
wahlweise im Tauch-, Spritz- oder auch<br />
Dampfstrahlverfahren.<br />
Es handelt sich um flüssige Kombinationsprodukte<br />
(Entfettung und Phosphatierung), die<br />
zuverlässig und wirtschaftlich über eine pH-<br />
Wert gesteuerte Dosierpumpe zudosiert werden<br />
und somit optimale Ergebnisse bringen.<br />
Die Decorrdal-Produkte arbeiten schlammarm<br />
und schützen die Teile zuverlässig vor Korrosion<br />
auch während Pausenzeiten (Anlagenstillstand).<br />
Mehr als 150 Produkte im praktischen Einsatz<br />
beweisen unsere Kompetenz.<br />
In unserer Technikumsanlage können wir alle<br />
Anwendungsprozesse simulieren, sowohl im<br />
Tauch- als auch im Spritzverfahren.<br />
10<br />
Decorrdal ® 40<br />
vasfoszfátozó anyagok<br />
Decorrdal ® 40 vasfoszfátozó anyagaink minden<br />
fémfelület kezeléséhez használhatók vasfoszfát<br />
felületi bevonat képzésére, mártó, szóró vagy<br />
gó´zöléses eljárással.<br />
A készítmények kombinált (zsírtalanító + foszfátozó)<br />
folyadékok, pH-vezérelt adagoló<br />
szivattyúval megbízhatóan és optimálisan<br />
szabályozható a folyamat.<br />
Decorrdal ® készítményeink kevés iszapot<br />
képeznek, és megbízhatóan védik a kezelt<br />
felületet, akár leállás / üzemszünet idejére is.<br />
Hozzáértésünket a gyakorlatban használt 150<br />
különbözó´ készítmény bizonyítja.<br />
Heidelbergi kísérleti berendezésünkben bármely<br />
alkalmazási eljárást (mártás vagy szórás)<br />
szimulálhatjuk.<br />
▼<br />
Decorrdal ® -40 Eisenphosphatierung in<br />
einer 3-Zonen-Spritzanlage<br />
Decorrdal ® 40 vasfoszfátozás három<br />
zónás szóróberendezésben<br />
▼ Automatische Dosiereinrichtung mit<br />
Durchlaufgeber<br />
Automata adagoló berendezés<br />
áramlás-érzékeló´vel<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar
So nehmen wir die Produktausarbeitung vor:<br />
● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />
repräsentative Teile zur Verfügung und nennen<br />
uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />
Anwendungsart sowie Anlagedaten und<br />
eventuelle Badpflegeeinrichtungen (wie z.B.<br />
UF, Vakuumdestillation).<br />
● Wir ermitteln für Sie das geeignete Verfahren<br />
und die optimale Anwendungsform.<br />
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />
Sie den Versuchsbericht und die Versuchsteile<br />
zur Beschichtung zurück. Die sich<br />
daran anschließenden Korrosionsschutzund<br />
Haftungsprüfungen führen wir für Sie<br />
gerne durch, wenn Sie uns die beschichteten<br />
Teile wieder zur Verfügung stellen.<br />
● Unsere Techniker unterstützen Sie während<br />
des Ersteinsatzes, um eventuell noch<br />
erforderliche Korrekturen vorzunehmen.<br />
▼ Keine Schnittstellen zwischen Vorbehandlung, Bearbeitung und Beschichtung<br />
Az eló´kezelést, a megmunkálást és a festést megszakítás nélkül végezheti<br />
▲ Dosierstationen für Vorbehandlungschemikalien<br />
Eló´kezeló´ vegyszereket adagoló állomás<br />
▲<br />
11<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Wir ermitteln für Sie die optimale Produktund<br />
Prozessfolge und die für Sie beste<br />
Anwendungsart, um ein Optimum an Effizienz<br />
und Wirtschaftlichkeit zu erreichen.<br />
A hatékonyság és gazdaságosság optimumát<br />
szem eló´tt tartva, kidolgozzuk az Önök<br />
számára legeló´nyösebb technológiai folyamatot<br />
(vegyszerek és eljárások).<br />
Mit és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />
● Demonstrációs mosóberendezésünkben végzett<br />
kísérletekhez Ön biztosítja a reprezentatív<br />
munkadarabokat, megnevezi a kívánt alkalmazási<br />
eljárást, valamint lehetó´ség szerint a<br />
rendelkezésére álló berendezés adatait, esetleg<br />
a fürdó´ tisztítására alkalmazott eljárást<br />
(ultraszú´rés, vákuum-desztilláció).<br />
● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk vagy kifejlesztjük<br />
az Ön számára legjobb termékünket<br />
és az alkalmazás optimális formáját.<br />
● Munkánk végeztével elküldjük Önnek kísérleti<br />
jelentésünket, és értékelésre visszaküldjük a tisztított<br />
alkatrészeket. Ha a bevont munkadarabokat<br />
ismét rendelkezésünkre bocsátja, elvégezzük a<br />
tapadási és korrózióállósági vizsgálatokat.<br />
● Az alkalmazás bevezetó´ szakaszában szakembereink<br />
Önhöz látogatnak, és elvégzik az<br />
esetlegesen szükséges korrekciót.
Decorrdal ®<br />
Zinkphosphatierungsmittel<br />
Die Zinkphosphatierungsprodukte der Decorrdal ®<br />
300-er Serie sind zink-nickel-mangan-dotiert,<br />
basieren also auf dem klassischen Trikation-<br />
Verfahren.<br />
Mit der Decorrdal ® 500-er Serie bieten wir ein<br />
ausgereiftes nickelfreies, nitritfrei beschleunigtes<br />
System.<br />
Mehr als 60 Produkte im praktischen Einsatz,<br />
von der Reinigung über Aktivierung und Zinkphosphatierung<br />
bis zur Passivierung, beweisen<br />
unsere Kompetenz.<br />
In unserer Technikumsanlage können wir alle<br />
Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als<br />
auch im Spritzverfahren simulieren.<br />
Wir ermitteln für Sie die optimale Produktund<br />
Prozessfolge und die für Sie beste<br />
Anwendungsart, um ein Optimum an Qualität<br />
und Wirtschaftlichkeit zu erreichen.<br />
▼ Teilansicht unserer Prüfeinrichtungen für Korrosionsschutz- und Beschichtungsprüfungen<br />
Korrózióvédelmi és bevonat vizsgálatokhoz használt kísérleti berendezésünk része<br />
12<br />
Decorrdal ®<br />
cinkfoszfátozó anyagok<br />
Decorrdal ® 300 cinkfoszfátozó anyagaink a<br />
hagyományos trikationos eljárásra épülnek,<br />
vagyis cinket, nikkelt és mangánt tartalmaznak.<br />
Decorrdal ® 500 cinkfoszfátozó anyagaink nikkelés<br />
nitrit-mentes gyorsítóval mú´ködó´ rendszerek.<br />
Hozzáértésünket a gyakorlatban használt<br />
több mint 60 különbözó´ készítményünk<br />
bizonyítja.<br />
Heidelbergi kísérleti berendezésünkben bármely<br />
alkalmazási eljárást (mártó vagy szóró)<br />
szimulálhatjuk.<br />
A minó´ség és gazdaságosság optimumát<br />
szem eló´tt tartva, kidolgozzuk az Önök<br />
számára legeló´nyösebb gyártási folyamatot<br />
(vegyszerek és eljárások sorrendje).<br />
▲ Substrat feuerverzinkter Stahl<br />
tüzihorganyzott acél felületén<br />
Typische Zinkphosphatschicht-Ausbildung<br />
Jellegzetes cink-foszfát felületi réteg képzó´dése<br />
▼ Substrat Stahl<br />
nyers acél felületén<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar
▲ Schema Spritz-Durchlaufanlage<br />
Zinkphosphatierung<br />
folyamatos üzemú´ szóró berendezés<br />
Den Prozessvorschlag erarbeiten wir folgendermaßen:<br />
● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />
repräsentative Teile zur Verfügung und nennen<br />
uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />
Anwendungsart sowie Anlagedaten.<br />
● Wir ermitteln oder entwickeln für Sie das<br />
beste Verfahren und wenn gewünscht die<br />
optimale Anwendungsform und unterstützen<br />
Sie gerne bei Fragen im Rahmen der<br />
Anlagentechnik.<br />
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />
Sie unseren Laborbericht und die Versuchsteile<br />
zur Beschichtung zurück, die<br />
sich daran anschließenden Korrosionsschutztests<br />
führen wir für Sie gerne durch,<br />
wenn Sie uns die beschichteten Teile wieder<br />
zur Verfügung stellen.<br />
● Unsere Techniker betreuen Sie von der Planung<br />
bis zum Einsatz unserer Produkte, um<br />
ein optimales Produktionsergebnis zu<br />
gewährleisten.<br />
Technikumsanlage<br />
für Produkte zur<br />
Oberflächenvorbehandlung<br />
Demonstrációs berendezés<br />
felületkezeló´ anyagok<br />
vizsgálatához<br />
▼<br />
13<br />
▲ Schema Tauch-Taktanlage<br />
Zinkphosphatierung<br />
ciklusos üzemú´ mártó berendezés<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Az Ön üzeme számára javasolt eljárást az<br />
alábbiak szerint dolgozzuk ki:<br />
● Demonstrációs mosóberendezésünkben<br />
végzett kísérletekhez Ön biztosítja reprezentatív<br />
munkadarabokat, megnevezi a<br />
kívánt alkalmazási eljárást, valamint a rendelkezésére<br />
álló berendezés adatait.<br />
● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk vagy<br />
kifejlesztjük az Ön alkalmazása számára<br />
legjobb eljárásunkat és az alkalmazás<br />
optimális formáját. Berendezés-technikai<br />
kérdésekben szívesen állunk rendelkezésére.<br />
● Munkánk végeztével átadjuk laboratóriumi<br />
vizsgálati jelentésünket, valamint a kezelt<br />
alkatrészeket bevonatolás céljára, amelyeken<br />
kérésre elvégezzük a tapadási és<br />
korrózióállósági vizsgálatokat.<br />
● A technológia beüzemelésekor szakembereink<br />
Önhöz látogatnak, és elvégzik az<br />
esetlegesen szükséges korrekciót.
Decorrdal ® AL<br />
Chromatierungsmittel<br />
Konversionsschichten<br />
für Aluminium<br />
Die Produktgruppe Decorrdal ® AL umfasst<br />
Gelb- und Grünchromatierungsmittel für verzinkte<br />
Stahlteile und Aluminiumteile.<br />
Zur Erzeugung von Konversionsschichten auf<br />
Aluminiummetallen bieten wir chromfreie Produkte<br />
und Verfahren.<br />
In unserer Technikumsanlage können wir die<br />
Anwendungsprozesse sowohl im Tauch- als<br />
auch im Spritzverfahren simulieren.<br />
▼<br />
14<br />
Decorrdal ® AL<br />
kromátozó anyagok;<br />
alumínium felületek<br />
konverziós kezelése<br />
Decorrdal ® AL készítményeink csoportja<br />
sárga-, ill. zöld-kromátozó anyagokat tartalmaz,<br />
horganyzott acél, ill. alumínium felületek<br />
kezeléséhez.<br />
A termékcsaládon belül krómmentes készítményekkel<br />
és eljárásokkal is rendelkezünk.<br />
Az alkalmazási eljárásokat (mártó vagy<br />
szórás) kísérleti berendezésünkben tudjuk szimulálni.<br />
Grünchromatierung von Alu-Profilen mit<br />
Decorrdal ® AL 45<br />
Alumínium profilok zöld-kromátozása Decorrdal ® AL<br />
készítménnyel<br />
Bild: Stahl, Schifferstadt<br />
STAHL üzem, Schifferstadt<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
▼ Profil roh, gelbchromatiert, gepulvert<br />
Felületkezelési fázisok: nyers, sárga-kromátozott,<br />
porfestéssel fedett alkatrész
Unser Service für Sie:<br />
● Sie stellen uns für Technikumsversuche<br />
repräsentative Teile zur Verfügung und<br />
nennen uns Ihre vorhandene oder gewünschte<br />
Anwendungsart sowie die Anlagedaten.<br />
● Wir ermitteln für Sie das geeignete Produkt<br />
und die optimale Behandlungsfolge.<br />
● Nach Abschluss unserer Arbeiten erhalten<br />
Sie die Versuchsteile zur Beurteilung und<br />
den Prozessvorschlag.<br />
● Unsere Techniker unterstützen Sie während<br />
des Ersteinsatzes, um eventuell noch<br />
erforderliche Anpassungen vorzunehmen.<br />
Teilansicht des Labors „Industriereiniger“<br />
Ipari tisztítószereket vizsgáló laboratóriumunk<br />
▼ Fassadenverkleidung aus Aluminium: unbehandelt,<br />
gebeizt, grünchromatiert, pulverbeschichtet<br />
Homlokzatburkolat alumínium lemezbó´l:<br />
nyers, pácolt, zöld-kromátozott, porfestett felület<br />
▼<br />
15<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Miben és hogyan tudunk Önnek segíteni:<br />
● Demonstrációs mosóberendezésünkben<br />
végzett kísérletekhez Ön biztosítja reprezentatív<br />
munkadarabokat, megnevezi a<br />
kívánt alkalmazási eljárást, valamint a rendelkezésére<br />
álló berendezés adatait.<br />
● Ezen adatok birtokában kiválasztjuk az Ön<br />
számára megfeleló´ terméket és eljárást.<br />
● Munkánk végeztével átadjuk laboratóriumi<br />
vizsgálati jelentésünket és technológiai<br />
javaslatunkat.<br />
● A javasolt eljárás beüzemelése során<br />
szakembereink rendelkezésére állnak.
FELÜLETKÉMIA KFT.<br />
Qualität<br />
als Selbstverständlichkeit<br />
Auszeichnungen<br />
für Bereiche unsers<br />
Unternehmens<br />
– ISO/TS 16949<br />
– ISO 9001<br />
– ISO 14001<br />
– Entsorgungsfachbetrieb<br />
– BDI –<br />
europäischer<br />
Umweltschutzpreis<br />
für die<br />
Industrie<br />
Zur Beachtung: ® = registriertes Warenzeichen<br />
Die Angaben in dieser Druckschrift basieren auf unseren derzeitigen Kenntnissen und Erfahrungen.<br />
Sie befreien den Verarbeiter wegen der Fülle möglicher Einflüsse bei Verarbeitung und Anwendung<br />
unserer Produkte nicht von eigenen Prüfungen und Versuchen. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung<br />
bestimmter Eigenschaften oder der Eignung für einen konkreten Einsatzzweck kann aus<br />
unseren Angaben nicht abgeleitet werden. Etwaige Schutzrechte sowie bestehende Gesetze und<br />
Bestimmungen sind vom Empfänger unserer Produkte in eigener Verantwortung zu beachten.<br />
CERTIFICATE<br />
The Certification Body<br />
of TÜV SÜD Management Service GmbH<br />
certifies that<br />
Chemische Werke Kluthe GmbH<br />
Mittelgewannweg 4-8, D-69123 Heidelberg<br />
including its Remote Locations listed in the Enclosure<br />
has established and applies<br />
a Quality Management System for<br />
Production of<br />
surface treatment and corrosion protection materials,<br />
cleaners (eg as wind shield washer)<br />
(with Product Design as per Chapter 7.3)<br />
An audit was performed, Report No. 70002675<br />
Proof has been furnished that the requirements<br />
according to<br />
ISO/TS 16949: 2002<br />
Second Edition 2002-03-01<br />
are fulfilled. The certificate is valid from 2006-07-14 until 2009-07-13<br />
Certificate Registration No.: 12 111 19451/01 TMS<br />
IATF Certificate No.: 0028666<br />
Day of the audit: 2006-05-09 until 2006-05-11<br />
Munich, 2006-09-25<br />
Page 1 of 2<br />
Magyarország:<br />
FELÜLETKÉMIA <strong>Kft</strong>., www.feluletkemia.hu<br />
Minó´ségbiztosítás<br />
Minó´ség –<br />
magától<br />
értetó´dó´en<br />
H-1143 Budapest, Francia út 43.<br />
tel: + 36 1 251 8900; + 36 1 251 8260; fax: + 36 1 252 5136; e-mail: feluletkemia@gmail.com<br />
Chemische Werke Kluthe GmbH www.kluthe.com<br />
Gottlieb-Daimler-Straße 12 DE-69115 Heidelberg info@kluthe.com<br />
cégvezetés: tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-1 76 info@kluthe.com<br />
értékesítés: tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-110 verkauf.industrie@kluthe.com<br />
mú´szaki osztály: Mittelgewannweg DE-69123 Heidelberg<br />
tel. +49 62 21/53 01-0 fax +49 62 21/53 01-1 93 technik@kluthe.com<br />
Wir machen<br />
Chemie nutzbar<br />
Vállalatunk<br />
minó´sítései:<br />
– ISO/TS 16949;<br />
– ISO 9001;<br />
– ISO 14001;<br />
– Hulladék-ártalmatlanító<br />
szaküzem;<br />
– BDI - Ipari<br />
környezetvédelmi<br />
Európa-díj<br />
Figyelem:<br />
Jelen ismertetó´nkben közölt adatokat legjobb ismereteink és tapasztalatunk szerint adtuk meg. A<br />
megmunkálás és termékeink alkalmazása során felmerüló´ számos behatás miatt, a felhasználó<br />
feleló´ssége saját kísérleteket és vizsgálatokat végezni. Adatainkból adott tulajdonságokra vonatkozó<br />
szavatosság, ill. adott célokra való megfeleló´ség nem következik. Az esetlegesen fennálló védelmi<br />
jogokat, hatályos törvényeket és rendelkezéseket a felhasználó köteles figyelembe venni.<br />
W&F / 4/07