08.10.2013 Aufrufe

20398.pdf

20398.pdf

20398.pdf

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

' 2<br />

25/26. Der grosse Hort, Vater Bel, "Endlich!"<br />

- 39 -<br />

27/28. Die Hehre in Stadt und Haus, die grosse Mutter Belit, ,lEndlich!" 2<br />

29/30. NIN-IB, der erstgeborene Sohn Bel's, die erhabenen Streitkräfte Anu's, "Endlichl" 2<br />

3I/32. Sin, der Erleuchter des Himmels und der Erde, "Endlichl" 2<br />

33/34. Der Held Samas, der gewaltige Sohn der Nin-gal, "Endlichl "2<br />

35/36. Ea, der König des Ozeans, "Endlich!" 2<br />

37/38. Damgalnunna, 3 die Herrin des Ozeans, "Endlich!"2<br />

39/40. Zarpanitum, die Schwiegertochter des Ozeans, 4 "Endlich!" 2<br />

41/42. '[Der treue Bote N]abu, "Endlichl" 2<br />

4344. 5 [Die Schwiegertochter, (; die erst]geborene [Tochter] des Ura., "Endlich!"2<br />

Revers.<br />

45/46. [ ] Tasmetum möge "Ruhe endlich!" zu dir sagen.<br />

47/48. Die erhabene, grosse, meine 7 Herrin Nana: "Endlich!" 2<br />

49/50. Der Herr Madanu, der gnädig(st)e der Anunnaki: "Endlich!" 2<br />

51/52. Bau, die gütige Frau: "Endlich!"2<br />

53/54. Adad, der Lieblingssohn Anu's: "Endlich!"2<br />

55/56. Sala, die grosse Gemahlin 8 : „Endlich!" 2<br />

57/58. Herr, Machthaber, der in Ekur wohnt, das Gemüt 9 deiner Hlimmlischkeit beruhige sich.<br />

59/60. Herr der Götter, die Götter des Himmels und der Erde<br />

61/62. mögen deinen Grimm besänftigen.<br />

63/64. Deine Stadt Nippur verwirf nicht 10 ! „Herr, ruhel" möge sie zu dir sagen.<br />

65'66. Sippar verwirf nicht 10 ! "Herr, ruhe!' möge. i<br />

67/68. Babylon, die Stadt deiner Freude, verwirf nicht 10 ! "HIerr, ruhel" möge.1<br />

69/70. Dein Haus blick an, deine Stadt blick an! "Herr, ruhe!" mögen."<br />

71!72. Babylon und Esagila blick an! "Herr, ruhe!" mögen."<br />

73/74. Den Riegel Babylons, das Schloss Esagila's, die Ziegel Ezida's<br />

75/76. an ihren Ort bring zurück 12 Die Götter des Himmels und der Erde mögen "Herr, ruhe!" zu<br />

dir sagen. 13<br />

77. (Stichzeile:) Erhebung der Hände zu Silig-gal-sir.' 4<br />

(Unterschrift:) 78. 36 Abteilungen. 79. Im Monat Nisan am I. Tage. 80. Gott Bel von der Prozession in<br />

Esagila 8r. zieht ein, und der Oberpriester 82. nebst verlösclt 83. verlöscht. 84. Gemäss dem Wortlaut der<br />

Originaltafel des Bel-ahhjim-iriba. . [ .<br />

Anmerkungen.<br />

Der vorliegende Text ist deshalb von Bedeutung, weil er einige Stellen in den Inschriften Nebukadnezars<br />

dem Verständnis näher bringt. Ehe wir diese betrachten, wollen wir erst noch kurz den sprachlichen<br />

Gewinn verzeichnen. Von selten oder überhaupt noch nicht belegten Ideogrammen seien folgende<br />

hervorgehoben: ZZ. 33/34 KA + NUN-.SAR == darru, wodurch Brünnow Nr. 806 (II R 36, 45g) ergänzt<br />

wird. - ZZ. 57/58 an-na = anntui. - -mu als Genitiv-Suffix ZZ. 29/30. - ZZ. 1/2 mitu-l == bHum. -<br />

ZZ. 17/18 mu-ln-uzmun-a = belutlu. - ZZ. 49/50 NA-RI-== aSir. - ZZ. 27/28 ima = itu. - ZZ. 45/46 (GASAN-<br />

KA-UR-A-SE-GA-LIL -= i nTanSmtum. - ZZ. 49/50 dingir DI- TAR-M2IAH== l Madanu (von 1n?; ist hierzu<br />

I) seil. "möge sich deiner freuen" oder wie ZZ. I/2 sonst zu ergänzen sein mögen. - 2) abgekürzt für "möge "Ruhe endlich !"<br />

zu dir sagen". - 3) assyrisch Damkina. - 4) als (;emahlin Marduks, des Sohnes Ea's. - 5) Zu diesen Ergänzungen vgl. die textkritischen<br />

Anmerkungen. - 6) bez. die Braut. - 7) so das Sumerische; das Wort fehlt im Assyrischen. - 8) scil. doch wohl: Adad's.<br />

Vgl. Sanh. Bav. 48, wo die Gottheiten Adad und Sa-la (sol) gleichfalls unmittelbar nebeneinander genannt werden. - 9) Ich bin<br />

mir wohl bewusst, dass ich mit obiger Übersetzung mir und Anderen wertvolles Material zur Kenntnis der assyrischen lsychologie<br />

unterschlage. Wer das nicht thun will, mag mit Jensen (Keilinschr. Bibl VI 1 S. XIXf.) statt „das Gemüt" lesen "der Bauch". -<br />

o1) IVR i8 Nr. 2 (allerdings nur an der obiger Z. 68 entsprechenden Stelle erhalten): "gieb nicht preisl" - xl) seil. "sie zu dir<br />

sagen". - 12) IVR l8 Nr. 2 weniger passend: "bringe er zurück". - 13) Die 4 ZZ., welche IVR 18 Nr. 2 hier noch enthält, lauten:<br />

1/2. Asur, dem Hirten, der dich pflegt, schenke Leben, erhöre sein Flehenl<br />

3/4. Das Fundament des Thrones seines Königtumes gründe wohll Das Szepter lüber die Menschheit möge er halten ewige<br />

Tage! -<br />

14) IVR 18 Nr. 2 mit dem gewöhnlichen Ideogramm für Marduk geschrieben.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!