08.10.2013 Aufrufe

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

4 Vergiftet sind meine Lieder My songs are filled with poison<br />

Vergiftet sind meine Lieder;— My songs are filled with poison—<br />

Wie könnt’ es anders sein? How could it be otherwise?<br />

Du hast mir ja Gift gegossen For you have poured poison<br />

Ins blühende Leben hinein. Into my blossoming life.<br />

Vergiftet sind meine Lieder;— My songs are filled with poison—<br />

Wie könnt’ es anders sein? How could it be otherwise?<br />

Ich trag’ im Herzen viel Schlangen, Many serpents dwell in my heart,<br />

Und dich, Geliebte mein. And you, beloved, too.<br />

HEINRICH HEINE (1797–1856)<br />

5 Freudvoll und leidvoll Full of joy and full of sorrow<br />

Freudvoll Full of joy,<br />

Und leidvoll, And full of sorrow,<br />

Gedankenvoll sein; Full of thoughts;<br />

Hangen Yearning<br />

Und bangen And trembling<br />

In schwebender Pein; In uncertain anguish;<br />

Himmelhoch jauchzend, Exulting to heaven,<br />

Zum Tode betrübt— Cast down unto death—<br />

Glücklich allein Happy alone<br />

Ist die Seele, die liebt. Is the soul that loves.<br />

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749–1832)<br />

6 Die drei Zigeuner <strong>The</strong> three gypsies<br />

Drei Zigeuner fand ich einmal I once saw three gypsies<br />

Liegen an einer Weide, Lying against the willow,<br />

Als mein Fuhrwerk mit müder Qual As my carriage with weary groans<br />

Schlich durch sandige Heide. Crept across a sandy heath.<br />

Hielt der eine für sich allein One of them, sitting apart,<br />

In den Händen die Fiedel, Held a fiddle in his hands,<br />

Spielt, umglüht vom Abendschein, And, glowing in the evening sun,<br />

Sich ein lustiges Liedel. Played himself a merry song.<br />

Hielt der zweite die Pfeif’ im Mund, <strong>The</strong> second with a pipe in his mouth<br />

Blickte nach seinem Rauche, Gazed contentedly after the smoke,<br />

Froh, als ob er vom Erdenrund As if he needed nothing more<br />

Nichts zum Glücke mehr brauche. For happiness on earth.<br />

9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!