Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique
Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique
Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
4 Vergiftet sind meine Lieder My songs are filled with poison<br />
Vergiftet sind meine Lieder;— My songs are filled with poison—<br />
Wie könnt’ es anders sein? How could it be otherwise?<br />
Du hast mir ja Gift gegossen For you have poured poison<br />
Ins blühende Leben hinein. Into my blossoming life.<br />
Vergiftet sind meine Lieder;— My songs are filled with poison—<br />
Wie könnt’ es anders sein? How could it be otherwise?<br />
Ich trag’ im Herzen viel Schlangen, Many serpents dwell in my heart,<br />
Und dich, Geliebte mein. And you, beloved, too.<br />
HEINRICH HEINE (1797–1856)<br />
5 Freudvoll und leidvoll Full of joy and full of sorrow<br />
Freudvoll Full of joy,<br />
Und leidvoll, And full of sorrow,<br />
Gedankenvoll sein; Full of thoughts;<br />
Hangen Yearning<br />
Und bangen And trembling<br />
In schwebender Pein; In uncertain anguish;<br />
Himmelhoch jauchzend, Exulting to heaven,<br />
Zum Tode betrübt— Cast down unto death—<br />
Glücklich allein Happy alone<br />
Ist die Seele, die liebt. Is the soul that loves.<br />
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749–1832)<br />
6 Die drei Zigeuner <strong>The</strong> three gypsies<br />
Drei Zigeuner fand ich einmal I once saw three gypsies<br />
Liegen an einer Weide, Lying against the willow,<br />
Als mein Fuhrwerk mit müder Qual As my carriage with weary groans<br />
Schlich durch sandige Heide. Crept across a sandy heath.<br />
Hielt der eine für sich allein One of them, sitting apart,<br />
In den Händen die Fiedel, Held a fiddle in his hands,<br />
Spielt, umglüht vom Abendschein, And, glowing in the evening sun,<br />
Sich ein lustiges Liedel. Played himself a merry song.<br />
Hielt der zweite die Pfeif’ im Mund, <strong>The</strong> second with a pipe in his mouth<br />
Blickte nach seinem Rauche, Gazed contentedly after the smoke,<br />
Froh, als ob er vom Erdenrund As if he needed nothing more<br />
Nichts zum Glücke mehr brauche. For happiness on earth.<br />
9