08.10.2013 Aufrufe

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

Liszt: The Complete Songs, Vol. 2 - Angelika ... - Abeille Musique

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

1 Der du von dem Himmel bist You who come from heaven<br />

Der du von dem Himmel bist, You who come from heaven,<br />

Alles Leid und Schmerzen stillest, Soothing all pain and sorrow,<br />

Den, der doppelt elend ist, Filling the doubly wretched<br />

Doppelt mit Erquickung füllest, Doubly with delight,<br />

Ach, ich bin des Treibens müde! Ah, I am weary of this restlessness!<br />

Was soll all der Schmerz und Lust? What use is all this pain and joy?<br />

Süsser Friede! Sweet peace!<br />

Komm, ach komm in meine Brust! Come, ah come into my breast!<br />

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749–1832): Wandrers Nachtlied I<br />

2 Ihr Glocken von Marling Bells of Marling<br />

Ihr Glocken von Marling, Bells of Marling,<br />

Wie brauset ihr so hell; How brightly you chime;<br />

Ein wohliges Läuten, A pleasing sound<br />

Als sänge der Quell. Like a babbling spring.<br />

Ihr Glocken von Marling, Bells of Marling,<br />

Ein heil’ger Gesang A sacred song<br />

Umwallet wie schützend Embraces and protects<br />

Den weltlichen Klang. <strong>The</strong> sounds of the earth.<br />

Nehmt mich in die Mitte Take me to your heart<br />

Der tönenden Flut, Of your resounding flood,<br />

Ihr Glocken von Marling, Bells of Marling,<br />

Behütet mich gut! Watch over me well!<br />

EMIL KUH (1828–1876)<br />

3 Ein Fichtenbaum steht einsam A spruce tree stands lonely<br />

Ein Fichtenbaum steht einsam A spruce tree stands lonely,<br />

Im Norden auf kahler Höh’. Naked on a northern height.<br />

Ihn schläfert; mit weißer Decke And drowses; a white blanket<br />

Umhüllen ihn Eis und Schnee. Enshrouds it in ice and snow.<br />

Er träumt von einer Palme, It dreams of a palm tree,<br />

Die, fern im Morgenland, Which, far away in the east,<br />

Einsam und schweigend trauert Grieves lonely and silent<br />

Auf brennender Felsenwand. On a blazing wall of rock.<br />

HEINRICH HEINE (1797–1856)<br />

8

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!