08.10.2013 Aufrufe

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

wissenschaftliche Termini, die heute immer stärker von der Gemeinsprache adoptiert<br />

werden, sind:<br />

Analyse, Basis, Charakter, Element, Faktor, Kettenreaktion, Kollektiv,<br />

Perspektive, Struktur u.v.a.m.<br />

Die Bedeutungen dieser Lexeme sind Resultat der Entterminologisierung der<br />

ehmaligen Fachwörter. Als Beispiele können auch ehmalige wissenschaftliche<br />

Termini gelten wie:<br />

Begriff, Inhalt, Sein (das), Bewusstsein (auch als Grundlage vieler Komposita:<br />

Abbeits-, National-, Pflicht-, Rechts-, Selbst-, Staats-, Verantwortungsbewusstsein<br />

u.v.a.m)<br />

In der Alltagspraxik werden heutzutage viel mehr technische Konsumgüter<br />

verwendet. Das technische Vokabular dringt damit in die Gemeinsprache ein. Das<br />

sind Fachwörter der Elektronik, der Wortschatz der Kraftfahrzeugtechnik usw:<br />

Schrauberzieher, schalten (metaphorisch verwendet als ,reagieren’),<br />

Diagnose (´Feststellung´)<br />

Aufschlussreich sind auch Übernahmen aus dem medizinischen Bereich:<br />

Blinddarmentzündung, Zuckerkrankheit, Grippe, Gelbsucht, Reuma usw.<br />

Dabei ist bemerkenswert, dass das deutsche Wort seinem lateinischen<br />

Äquivalente vorgezogen wird.<br />

Dabei ist auch der gegenseitige Prozess festzustellen: der Bedarf an neuen<br />

Fachwörtern wird (von Entlehnungen aus Fremdsprachen abgesehen) unter<br />

Aufnahme aus dem nichtfachbezogenen Bereich der Lexik (Allgemeinwortschatz)<br />

gedeckt. Meistens sind das die Prozesse der Spezialisierung der Wortbedeutung<br />

gemeinsprachlicher Lexeme. So hat z.B. das alte Wort Strom (großes, fließendes<br />

Gewässer) eine neue, spezialisierte Bedeutung durch die Elektrotechnik erhalten:<br />

Stromnetz, Wechselstrom usw., auch Fluß Verkehrsfluß, Arbeitsfluß<br />

(kontinuierlicher, störungsfreier Ablauf).<br />

B. Die Lexik der Gemein-und Umgangsprache wird ständig durch<br />

Gruppenwortschätze bereichert. Die synonymischen und thematischen Reihen des<br />

Allgemeinwortschatzes werden mit stilistischen und ideographischen Synonymen,<br />

Lexemen und Phraseologismen der gruppenspezifischen Wortschätze aufgefüllt.<br />

Bezeichnend dabei für alle Lexeme ist ihre zusätzliche semantische Umformung.<br />

Entweder sind die Bedeutungen erweitert oder es tritt eine metaphorische<br />

Bedeutungsübertragung ein, wodurch Phraseologismen entstehen.<br />

Das gilt z.B. für Jagerlexik, Bergmannsprache und andere Berufssprachen. Bei<br />

folgenden Lexemen und Phraseologismen ist die metaphorische oder metonymische<br />

Bedeutungsübertragung oder Bedeutungserweiterung deutlich zu sehen:<br />

Kesseltreiben, hetzen, spüren, aufstöbern, das Hasenpanier ergreifen, durch<br />

die Lappen gehen.<br />

So bedeutet auch einer Sache nachhängen eigentlich: tun wie der Jagdhund,<br />

der eifrig eine Fährte verfolgt, während ihm der Jäger das Leitseil locker hängen<br />

lässt. Als naseweis konnte einst nur ein Hund mit guter Spürkraft bezeichnet werden.<br />

Ähnliche semantische Transformationen sind auch in der Lexik der<br />

Bergmannsprache festzustellen:<br />

75

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!