08.10.2013 Aufrufe

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

Скачать оригинальный документ PDF (669.9 КБ)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

12 Praktische Aufgaben<br />

12.1 Stellen Sie fest, in welchen Dialektgebieten die folgenden territorialen<br />

Dubletten gemeinsprachlicher Wörter verbreitet sind, Erklären Sie die<br />

Unterschiedlichkeit ihrer Motivation.<br />

Böttcher: Büttner- Faßbinder - Küfer - Schäffler<br />

Vischler: Schreiner<br />

Gastwirtschaft: Kretscham - Krug - Schenke - Wirtshaus<br />

Schornstein: Feueresse - Kamin - Schlot<br />

Treppe: Staffel - Stiege<br />

Kartoffel: Erdapfel - Erdschocke - Erdtoffel -Potate -Pumser<br />

Sahne: Oberes - Rahm - Schmant - Schmetten<br />

12.2 Vergleichen Sie die Benennungsmotive und die Bedeutung folgender<br />

Wörter. Welche Schlußfolgerungen über die Rolle der Motivation lassen sich<br />

ableiten?<br />

Barsch - mhd. bars – idg. Wz. *bhar „Borste, Bürste, Spitze“<br />

Biene - ahd. bini - ide. Wz. bhi - "schweben, schwirren"<br />

Biber - bhero - ahd. bibar - „braun“<br />

Hecnt - ahd. hachit zu ahd., mhd. hecken - "stechen“<br />

12.3 Nennen Sie die Benennunpsmotive. Vergleichen Sie mit der Motivation<br />

im Englischen und Russischen.<br />

Johannisbeere, Erdbeere, Himbeere, Blaubeere, Heidelbeere, Löwenzahn,<br />

Himmelschlüssel, Rittersporn, Löwenmaul, Butterblume, Schneeglöckchen,<br />

Maiglöckchen, Fingerhut, Märzenbecher, Goldregen, Bachstelze, Fliege,<br />

Blindschleiche, Ringelnatter, Kreuzotter.<br />

12.4 Stellen Sie die ursprünglichen Bedeutungen fest und erklären Sie den<br />

Bedeutungswandel. In welchen Wörtern oder Wendungen ist die alte Bedeutung noch<br />

erhalten?<br />

albern, bescheiden, fix, flink, heftig, fromm, heiter, herrlich, hübsch,<br />

Heirat, Knabe, Kegel, Range, Kellner, Schelm, frönen, schildern,<br />

begreifen, erledigen<br />

12.5 Warum und in welcher Weise änderten die Bezeichnungen für<br />

Kleidungsstücke ihre Bedeutung?<br />

Mütze: aus mustak, einer älteren Form von pers. musta -"Pelzmantel" - mhd. almuz -<br />

Kopfdeckung (mit Pelz)<br />

Bluse: In der ägypt. Stadt Pelusium wurden die mit Indigo blau gefärbten Mittel<br />

hergestellt, die schon die Kreuzfahrer über die Rüstung zogen, lat. pelusia, franz.<br />

blouse<br />

Hemd: ahd. hemidi, verkleinernde Ableitung zu germ. hama -"Hülle"<br />

Strumpf: mhd. strumpf - Hosenstrumpf - "Ende der Hose, Kurzhose"<br />

Socke: lat. soccus - "niedriger Schuh"<br />

110

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!