1 türkische republik çukurova universität institut für ...
1 türkische republik çukurova universität institut für ...
1 türkische republik çukurova universität institut für ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
orda ne var, ne yok, havalar nasıl<br />
ekinler, koyunlar, kuzularnasıl,<br />
sennasılsınmuhammed, fadime nasıl?<br />
Selamı selama eklerim gardaş<br />
tezelden bi cüvap beklerim gardaş!<br />
(Quelle: http://www.sarkisozum.gen.tr/sarkisozu/bedirhan-gokce/358289-almanya-<br />
mektubu)<br />
Es gibt noch solche unzählige Verse, die geschrieben und meist mit dem „Saz“<br />
(ein <strong>türkische</strong>s Musikinstrument) vorgetragen wurden. Wie sie verstehen nicht, worum<br />
es geht in den Versen? Ja, in den vergangenen 40 bis 50 Jahren, hättet ihr anstatt nur in<br />
Antalya oder Alanya Urlaub zu machen, etwas <strong>für</strong> eure Grauenzellen tun sollen.<br />
Nämlich die Sprache des Nachbars, des Arbeitskollegen oder des Mitschülers lernen!<br />
Manche dieser Zeilen wurden sehr berühmt und manche haben es nicht geschafft groß<br />
rauszukommen.<br />
Aber empfehlenswert finde ich auf jeden Fall diese zwei noch:<br />
- Asik Reyhani; „Ah babacan Almanya’ya geldim başka haloldi!“<br />
- Ozan Arif (1979); Perişan<br />
Aber nicht <strong>für</strong> alle endete diese Reise ins neue Land der Hoffnungen mit einem<br />
tragischen Ende, viele holten ihre Familien nach und ihre Kinder wuchsen in<br />
Deutschland auf. Sie lernten Deutsch, gingen auf deutsche Schulen. Solche<br />
Möglichkeiten wurden deren Eltern nicht angeboten.<br />
Die Väter waren einfache Arbeiter, denen es schwer fiel, überhaupt ein paar<br />
Wörter auf Deutsch über die Lippen zu bringen. Ihnen gegenüber können die Kinder<br />
und die Kindeskinder fließend Deutsch sprechen, erlernen Berufe. Viele sind heute als<br />
Anwälte, Ärzte oder Unternehmer und aus Gastarbeitern wurden Arbeitgeber und<br />
Akademiker. Diese Erfolgsgeschichte, spiegelt sich auch in der Literatur wieder.<br />
Tayfun Demir schreibt über diese erste Phase: "Den seit den sechziger Jahren<br />
nach Deutschland einwandernden Türken standen keinerlei Vorbilder zur Verfügung,<br />
die ihnen gezeigt hätten, was der Übergang vom Leben als Bauer zu dem als Arbeiter,<br />
von den ländlichen kulturellen Traditionen zur Modernität bedeutete. Man sprach nur<br />
noch ständig und ununterbrochen von Integration, Integration, sich anpassen und<br />
Integration! Sie brachten nichts mit, außer ihrer eigenen Sprache!<br />
48