06.10.2013 Aufrufe

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

BUCH DER KÖNIGE. 4, 24. 25<br />

uz der kamer gän unde weinete also lüte, daz ez alle hörten die<br />

vor der kamer wären. Bö er dö vil geweinete, dö tet er die kamer<br />

wider üf unde hiez sie hin in gän unde sprach ze sinen brüedern:<br />

"Ich bin ez Joseph iuwer bruoder, den ir verkauftet in Egipten-<br />

3 lant, und ist iuwer vater min vater." Si vorhten in harte. Er<br />

sprach: "Fürhtet iu nihtl Got hat ditz getan durch iuwer heil<br />

und durch aller iuwer nächkomen heil." Er sprach: "Zwei<br />

übeliu jär sint hin, noch koment fünfiu vil wirser, und ir muget<br />

iuch niht enthalten in iuwerm lande, ir sterbet von hunger."<br />

wSi nämen urlaup unde kusten im bruoder Josephen alle. Er<br />

sprach also: "Nu vart heim unde bringet unsern vater mit iu<br />

und allez iuwer gesinde und allez iuwer guot, wan swaz ir da<br />

läzei daz ist alles verdorben."<br />

Genesis 45,2 elevavitque voceni cum fleta, quam audierunt<br />

Aegyptii omnisque domus Pharaonis. 3 Et dixit fratribus suis:<br />

ego sum Joseph. . . . Non poterant respondere fratres nimio terrore<br />

perterriti. 4 Ad quos ille clementer: accedite, inquit, ad me. Et<br />

cum accessissent prope: Ego sum, ait, Joseph, frater vester, quein<br />

vendidistis in Aegyptum. 5 Nolite pavere, neque vobis durum esse<br />

videatur, quod vendidistis me in his regionibus: pro salute enim<br />

vestra misit me deus ante vos in Aegyptum. G Biennium est enim,<br />

quod coepit fames esse in terra, et adhuc quinque anni restant,<br />

quibus nee arari poterit nee meti. 9 Festinate et ascendite ad<br />

patrem meurn et dicetis ei: ... descende ad me, ne moreris, 10 et<br />

habitabis in terra Gessen, erisque juxta me tu et filii tui et filii<br />

filiorum tuorum, oves tuae et armenta tua et universa quae<br />

possides.<br />

1 als B. alle die J. 2 er die] deu J. 3 wider J und Swsp-Gruppe H,<br />

fehlt B,W und Swsp-Gruppe Z. gen B. 4 ez B und Sivsp, füllt J.<br />

5 si] so J. 6 euch B. ditz J, W und Swsp-Gruppe Z, das B; vgl. 20, 7 f.<br />

7 und durch bis heil fehlt B. heil W und Swsp, fclilt B, J, hat<br />

aber zweifellos in der Vorlage gestanden, da B von heil z. ß auf heil<br />

r. 7 abgeglitten ist. 8 sinth in J. koment W und Swsp, komen<br />

'/, kumen B. fimf vil wirseren B. 8j9 muget iuch] mugent ir B.<br />

9 euren launden B. von J,Wund Sicsp-Gruppc Z, vor B. 13 lazzest<br />

J, lat B,W. als B.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!