06.10.2013 Aufrufe

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

Deutschenspiegel 1274/1275(Eckhardt/Hner 1930)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

BUCH DER KÖNIGE. 4,2 — 4,5. 15<br />

daz man Josephen her üz nceme und im in dar brachte und im<br />

duz liär schone schriete und im geivant ane legete. Daz gesclmch.<br />

Joseph was alse schoene also dö man in darin legete. Er kam.<br />

für den künie; der gruozte in güetliche. Er sprach ze im: "Mir<br />

5 sint zivene träume geträumt in einer naht. Do besante ich<br />

mme wise meisler unde legete in die träume für, daz si mir<br />

sageten, waz si betiuten. Si sprächen, si künden mir es nihl<br />

gesagen. Nu bite ich dich, daz du mir sagest waz si betiuten."<br />

Do sprach Joseph: "Nu lege mir si für." Der künic tet daz.<br />

10 Dö sprach Joseph: "Mit gotes hilfe so wil ich dir si bescheiden."<br />

4. "Ich wil dir den ersten bescheiden: die siben veizten ohsen Genesis 41,2s t,<br />

die betiutent siben jär diu besten diu du ie gcsmhe komen oder kein<br />

man, so wirt des erhvuochers also vil daz man ez unmayre hat."<br />

5. "Die siben magern ohsen die du scehe, die betiutent siben u, 27 ff,<br />

Genesis 41,15 Cui ille aifc: Vidi somnia nee est, qui edisserat,<br />

quae audivi te sapientissime conjicere. 16 Respondit Joseph: Absquu<br />

rne deus respondebit prospera Pharaoni. 17 Narravit ergo Pharao,<br />

quod viderat: . . . 41,25 Respondit Joseph: Somniuni regis unum<br />

est, quae facturus est deus, ostendit Pharaoni. 26 Septem boves<br />

pulchrae et septem spicae plenae: septem ubertatis anni sunt eandemque<br />

vim somnii comprehendunt. 27 Septem quoque boves tenues<br />

atque macilentae, quae ascenderunt posfc eas, et septem spicae tenues<br />

et vento urente percussae septem anni venturae sunt faminis.<br />

28 Qui hoc ordine complebuntur: 29 Ecce septem anni venient<br />

fertilitatis magnae in universa terra Aegypti: 30 quos sequentur<br />

septem anni alii tantae sterilitatis, ut oblivioni tradatur euneta retro<br />

abundantia; consumtura est enim fames omnein terram 31 et ubertatis<br />

magnitudinem perditura est inopiae magnitudo.<br />

1 Joseph B, Josepen J. im fehlt J. pracht B. 2 schriete J.<br />

wesnite B; schere W und Sicsj). lsete J, legte B; gebe W und<br />

Swsp. 2}3 daz geschach bis legete feTßt B. 3 dar in J, in den<br />

kerker Sicsp. 4 gruzzet J. 6 meister umbe nur J. last /.<br />

7 si sprächen fehlt B. mirs J. 8j9 nu bis Joseph fehlt B,W.<br />

10 dir si B, Sicsp-Gruppe Z und die Münchencr und Freiburger Hs der<br />

Swsp-Gruppe M; dies J. dirz W. 11 vajist J. 11 ohsen<br />

B,W und Sicsp-Gruppen H,M; ohsen die du saehe J und Swsp-<br />

Gruppe Z. 12 tteutent J. du da •/. siben die pesten jar B.<br />

gesachst B. 13 ez J und Swsp; in B. 14 sachst B. wedentten B.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!