Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ...
Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ... Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ...
LA LOI N o 78-17 DU 6 JANVIER 1978 RELATIVE AÁ L©INFORMATIQUE, AUX FICHIERS ET AUX LIBERTE S s©applique aux re ponses faites sur ce formulaire et garantit un droit d©acceÁ s et de rectification pour les donne es vous concernant aupreÁ s de la pre fecture. ARTICLE 21 DE L©ORDONNANCE DU 2 NOVEMBRE 1945 MODIFIE E: toute personne francË aise ou e trangeÁ re re sidant en France ou sur le territoire d©un autre E tat partie aÁ la Convention de Schengen qui aura, par aide directe ou indirecte, facilite ou tente de faciliter l©entre e, la circulation ou le se jour irre gulier d©un e tranger en France ou sur le territoire d©un autre E tat partie de la Convention de Schengen sera punie d©un emprisonnement de 5 ans et d©une amende de 200 000 francs. ARTICLE 441-5 DU CODE PE NAL: le fait de procurer frauduleusement aÁ autrui un document de livre par une administration publique aux fins de constater un droit, une identite ou d©accorder une autorisation est puni de 5 ans d©emprisonnement et de 500 000 francs d©amende. Ces peines peuvent eà tre porte es aÁ 7 ans d©emprisonnement et aÁ 700 000 francs d©amende dans les cas e voque s au deuxieÁ me aline a du meà me article. ARTICLE 441-6 DU CODE PE NAL: le fait de se faire de livrer indßment, notamment en fournissant une de claration mensongeÁ re, par une administration publique un document destine aÁ constater un droit, une identite ou une qualite ou aÁ accorder une autorisation est puni de 2 ans d©emprisonnement et de 200 000 francs d©amende. 1o ) Cas oœ l©accueil est assure au domicile principal de l©he bergeant: adresse: se reporter aÁ celle mentionne e au recto 2o ) Cas oœ l©accueil est assure au domicile secondaire de l©he bergeant: adresse compleÁ te: L©he bergeant J©atteste sur l©honneur l©exactitude des renseignements porte s ci-dessus. LU ET APPROUVE , re serve aÁ l©administration justificatifs du domicile principal de l©he bergeant: re serve aÁ l©administration justificatifs du domicile secondaire de l©he bergeant: L©autorite publique compe tente: Date: Date et signature Signature et cachet L©autorite consulaire Date et cachet Les services de contrôle aÁ l©entre e sur le territoire Date et cachet
( 1 ) type / Art / type Nummer / nume ro / number ( 2 ) Name / nom / surname Vorname / pre nom / first name Geburtstag / date de naissance / date of birth Geschlecht / sexe / sex * fakultativ / facultatif / optional Anlage B Für die Sprachfassung gilt Folgendes: Die Sprache des Ausstellerstaates plus zwei weitere. Pour la version linguistique: La langue de l'E tat de de livrance plus deux autres langues. The following applies to the languages: The language of the issuing State plus two others. 00000000 Name / Nom / Surname Vorname(n) / Pre nom(s) / First name Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality Identitätsdokument( 1 ) / Aufenthaltstitel ( 1 ) / Document d'identite ( 1 ) / Titre de se jour ( 1 ) / Identity card( 1 ) / Residence title ( 1 ) wohnhaft in / Adresse / Address Beruf / Profession / Profession* Name / Nom / Surname Vorname(n) / Pre nom(s) / First name Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality Reisepass Nr. / Passeport n o / Passport No wohnhaft in / Adresse / Address Verwandtschaftsbeziehung mit dem Antragsteller / Lien de parente avec le demandeur / Family relationship to applicant* und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten( 2 ) / accompagne (e) de son conjoint( 2 ) / accompanied by his or her spouse( 2 ) und Kinder ( 2 ) / accompagne (e) de ses enfants( 2 ) / accompanied by children( 2 ) vom ¼ an bis zum ¼ / du ¼ au ¼ / from ¼ to ¼** ** oder eine analoge Formulierung / ou une formulation analogue / or a similar wording
- Seite 255 und 256: — LIBERIA AT BNL D DK E F GR I IS
- Seite 257 und 258: — LIBYEN AT BNL D DK E F GR I IS
- Seite 259 und 260: — MARSHALLINSELN AT BNL D DK E F
- Seite 261 und 262: — MONGOLEI AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 263 und 264: — MALEDIVEN AT BNL D DK E F GR I
- Seite 265 und 266: — MOSAMBIK AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 267 und 268: — NICARAGUA AT BNL D DK E F GR I
- Seite 269 und 270: — OMAN AT BNL D DK E F GR I IS N
- Seite 271 und 272: — PHILIPPINEN AT BNL D DK E F GR
- Seite 273 und 274: — PARAGUAY AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 275 und 276: — RUANDA° AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 277 und 278: — SUDAN AT BNL D DK E F GR I IS N
- Seite 279 und 280: — SIERRA LEONE AT BNL D DK E F GR
- Seite 281 und 282: — SURINAME AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 283 und 284: — SWASILAND AT BNL D DK E F GR I
- Seite 285 und 286: — TADSCHIKISTAN AT BNL D DK E F G
- Seite 287 und 288: — TÜRKEI AT BNL D DK E F GR I IS
- Seite 289 und 290: — TANSANIA AT BNL D DK E F GR I I
- Seite 291 und 292: — URUGUAY AT BNL D DK E F GR I IS
- Seite 293 und 294: — VENEZUELA AT BNL D DK E F GR I
- Seite 295 und 296: — PALÄSTINENSISCHE BEHÖRDE AT B
- Seite 297 und 298: — SAMBIA AT BNL D DK E F GR I IS
- Seite 299 und 300: 22.9.2000 299 Amtsblatt der Europä
- Seite 301: 22.9.2000 301 Amtsblatt der Europä
- Seite 304 und 305: Die Verpflichtung umfasst die Ersta
- Seite 308 und 309: 308 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 310 und 311: 310 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 312 und 313: 312 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 314 und 315: 314 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 316 und 317: 316 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 318 und 319: 318 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 320 und 321: 320 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 322 und 323: 322 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 324 und 325: 324 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 326 und 327: 326 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 328 und 329: 328 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 330 und 331: 330 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 332 und 333: 332 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 334 und 335: 334 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 336 und 337: 336 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 338 und 339: 338 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 340 und 341: 340 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 342 und 343: 342 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 344 und 345: 344 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 346 und 347: 346 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 348 und 349: 348 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 350 und 351: 350 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 352 und 353: 352 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
- Seite 354 und 355: 354 22.9.2000 Amtsblatt der Europä
( 1 )<br />
type / Art / type<br />
Nummer / nume ro / number<br />
( 2 )<br />
Name / nom / surname<br />
Vorname / pre nom / first name<br />
Geburtstag / date de naissance / date of birth<br />
Geschlecht / sexe / sex<br />
*<br />
fakultativ / facultatif / optional<br />
Anlage B<br />
Für die Sprachfassung gilt Folgen<strong>des</strong>:<br />
Die Sprache <strong>des</strong> Ausstellerstaates plus zwei weitere.<br />
Pour la version linguistique:<br />
La langue de l'E tat de de livrance plus deux autres langues.<br />
The following applies to the languages:<br />
The language of the issuing State plus two others. 00000000<br />
Name / Nom / Surname<br />
Vorname(n) / Pre nom(s) / First name<br />
Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth<br />
Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality<br />
Identitätsdokument( 1 ) / Aufenthaltstitel ( 1 ) / Document d'identite ( 1 ) / Titre de se jour ( 1 ) / Identity card( 1 ) / Residence title ( 1 )<br />
wohnhaft in / Adresse / Address<br />
Beruf / Profession / Profession*<br />
Name / Nom / Surname<br />
Vorname(n) / Pre nom(s) / First name<br />
Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth<br />
Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality<br />
Reisepass Nr. / Passeport n o / Passport No<br />
wohnhaft in / Adresse / Address<br />
Verwandtschaftsbeziehung mit dem Antragsteller / Lien de parente avec le demandeur / Family relationship to applicant*<br />
und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten( 2 ) / accompagne (e) de son conjoint( 2 ) / accompanied by his or her spouse( 2 )<br />
und Kin<strong>der</strong> ( 2 ) / accompagne (e) de ses enfants( 2 ) / accompanied by children( 2 )<br />
vom ¼ an bis zum ¼ / du ¼ au ¼ / from ¼ to ¼**<br />
**<br />
o<strong>der</strong> eine analoge Formulierung / ou une formulation analogue / or a similar wording