Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ...

Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ... Schengen-Besitzstand gemaess Beschlusses des Rates der EU ...

kms2.isn.ethz.ch
von kms2.isn.ethz.ch Mehr von diesem Publisher
06.10.2013 Aufrufe

LA LOI N o 78-17 DU 6 JANVIER 1978 RELATIVE AÁ L©INFORMATIQUE, AUX FICHIERS ET AUX LIBERTE S s©applique aux re ponses faites sur ce formulaire et garantit un droit d©acceÁ s et de rectification pour les donne es vous concernant aupreÁ s de la pre fecture. ARTICLE 21 DE L©ORDONNANCE DU 2 NOVEMBRE 1945 MODIFIE E: toute personne francË aise ou e trangeÁ re re sidant en France ou sur le territoire d©un autre E tat partie aÁ la Convention de Schengen qui aura, par aide directe ou indirecte, facilite ou tente de faciliter l©entre e, la circulation ou le se jour irre gulier d©un e tranger en France ou sur le territoire d©un autre E tat partie de la Convention de Schengen sera punie d©un emprisonnement de 5 ans et d©une amende de 200 000 francs. ARTICLE 441-5 DU CODE PE NAL: le fait de procurer frauduleusement aÁ autrui un document de livre par une administration publique aux fins de constater un droit, une identite ou d©accorder une autorisation est puni de 5 ans d©emprisonnement et de 500 000 francs d©amende. Ces peines peuvent eà tre porte es aÁ 7 ans d©emprisonnement et aÁ 700 000 francs d©amende dans les cas e voque s au deuxieÁ me aline a du meà me article. ARTICLE 441-6 DU CODE PE NAL: le fait de se faire de livrer indßment, notamment en fournissant une de claration mensongeÁ re, par une administration publique un document destine aÁ constater un droit, une identite ou une qualite ou aÁ accorder une autorisation est puni de 2 ans d©emprisonnement et de 200 000 francs d©amende. 1o ) Cas oœ l©accueil est assure au domicile principal de l©he bergeant: adresse: se reporter aÁ celle mentionne e au recto 2o ) Cas oœ l©accueil est assure au domicile secondaire de l©he bergeant: adresse compleÁ te: L©he bergeant J©atteste sur l©honneur l©exactitude des renseignements porte s ci-dessus. LU ET APPROUVE , re serve aÁ l©administration justificatifs du domicile principal de l©he bergeant: re serve aÁ l©administration justificatifs du domicile secondaire de l©he bergeant: L©autorite publique compe tente: Date: Date et signature Signature et cachet L©autorite consulaire Date et cachet Les services de contrôle aÁ l©entre e sur le territoire Date et cachet

( 1 ) type / Art / type Nummer / nume ro / number ( 2 ) Name / nom / surname Vorname / pre nom / first name Geburtstag / date de naissance / date of birth Geschlecht / sexe / sex * fakultativ / facultatif / optional Anlage B Für die Sprachfassung gilt Folgendes: Die Sprache des Ausstellerstaates plus zwei weitere. Pour la version linguistique: La langue de l'E tat de de livrance plus deux autres langues. The following applies to the languages: The language of the issuing State plus two others. 00000000 Name / Nom / Surname Vorname(n) / Pre nom(s) / First name Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality Identitätsdokument( 1 ) / Aufenthaltstitel ( 1 ) / Document d'identite ( 1 ) / Titre de se jour ( 1 ) / Identity card( 1 ) / Residence title ( 1 ) wohnhaft in / Adresse / Address Beruf / Profession / Profession* Name / Nom / Surname Vorname(n) / Pre nom(s) / First name Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality Reisepass Nr. / Passeport n o / Passport No wohnhaft in / Adresse / Address Verwandtschaftsbeziehung mit dem Antragsteller / Lien de parente avec le demandeur / Family relationship to applicant* und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten( 2 ) / accompagne (e) de son conjoint( 2 ) / accompanied by his or her spouse( 2 ) und Kinder ( 2 ) / accompagne (e) de ses enfants( 2 ) / accompanied by children( 2 ) vom ¼ an bis zum ¼ / du ¼ au ¼ / from ¼ to ¼** ** oder eine analoge Formulierung / ou une formulation analogue / or a similar wording

( 1 )<br />

type / Art / type<br />

Nummer / nume ro / number<br />

( 2 )<br />

Name / nom / surname<br />

Vorname / pre nom / first name<br />

Geburtstag / date de naissance / date of birth<br />

Geschlecht / sexe / sex<br />

*<br />

fakultativ / facultatif / optional<br />

Anlage B<br />

Für die Sprachfassung gilt Folgen<strong>des</strong>:<br />

Die Sprache <strong>des</strong> Ausstellerstaates plus zwei weitere.<br />

Pour la version linguistique:<br />

La langue de l'E tat de de livrance plus deux autres langues.<br />

The following applies to the languages:<br />

The language of the issuing State plus two others. 00000000<br />

Name / Nom / Surname<br />

Vorname(n) / Pre nom(s) / First name<br />

Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth<br />

Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality<br />

Identitätsdokument( 1 ) / Aufenthaltstitel ( 1 ) / Document d'identite ( 1 ) / Titre de se jour ( 1 ) / Identity card( 1 ) / Residence title ( 1 )<br />

wohnhaft in / Adresse / Address<br />

Beruf / Profession / Profession*<br />

Name / Nom / Surname<br />

Vorname(n) / Pre nom(s) / First name<br />

Geburtstag und -ort / Ne (e) le / aÁ / Date and place of birth<br />

Staatsangehörigkeit / Nationalite / Nationality<br />

Reisepass Nr. / Passeport n o / Passport No<br />

wohnhaft in / Adresse / Address<br />

Verwandtschaftsbeziehung mit dem Antragsteller / Lien de parente avec le demandeur / Family relationship to applicant*<br />

und folgende sie/ihn begleitende Personen, nur Ehegatten( 2 ) / accompagne (e) de son conjoint( 2 ) / accompanied by his or her spouse( 2 )<br />

und Kin<strong>der</strong> ( 2 ) / accompagne (e) de ses enfants( 2 ) / accompanied by children( 2 )<br />

vom ¼ an bis zum ¼ / du ¼ au ¼ / from ¼ to ¼**<br />

**<br />

o<strong>der</strong> eine analoge Formulierung / ou une formulation analogue / or a similar wording

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!