Geschäftsbericht 2012 rapport de Gestion 2012 - VSS
Geschäftsbericht 2012 rapport de Gestion 2012 - VSS
Geschäftsbericht 2012 rapport de Gestion 2012 - VSS
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>2012</strong><br />
<strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> <strong>2012</strong><br />
schweizerischer Verband <strong>de</strong>r strassen- und Verkehrsfachleute<br />
association suisse <strong>de</strong>s professionnels <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports
4<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
<strong>de</strong><br />
inhaltsverzeichnis<br />
Bericht <strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten 6<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> 9<br />
Mitglie<strong>de</strong>r 17<br />
Bilanz 19<br />
Erfolgsrechnung <strong>2012</strong> 22<br />
Budget 2013 23<br />
Bericht <strong>de</strong>r Revisionsstelle 26<br />
Stiftung <strong>VSS</strong> 27<br />
Bericht <strong>de</strong>r Revisionsstelle 28<br />
Anhang: Publikation von Normen<br />
und Empfehlungen 30<br />
Anhang: Publikation von<br />
Forschungsberichten <strong>2012</strong> 31<br />
Anhang: Organe und Kommissionen 32<br />
Anhang: Protokoll <strong>de</strong>r<br />
101. Hauptversammlung 52<br />
Der <strong>VSS</strong> feiert 100-Jahr-Jubiläum<br />
mit Kunstwerk von Ben Vautier 59<br />
impressum<br />
Redaktion<br />
Geschäftsstelle <strong>VSS</strong>, 8005 Zürich<br />
Dr. Christian A. Schärer, Rolf Leeb (media & more)<br />
Druck<br />
Vogt-Schild Druck AG, 4552 Derendingen<br />
fr<br />
sommaire<br />
Rapport du prési<strong>de</strong>nt 6<br />
Rapport <strong>de</strong> gestion 9<br />
Membres 17<br />
Bilan 19<br />
Compte <strong>de</strong> pertes et profits <strong>2012</strong> 22<br />
Budget 2013 23<br />
Rapport <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision 26<br />
Fondation <strong>VSS</strong> 27<br />
Rapport <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision 28<br />
Annexe: Publication <strong>de</strong> normes et<br />
<strong>de</strong> recommandations 30<br />
Annexe: Publication <strong>de</strong> <strong>rapport</strong>s<br />
<strong>de</strong> recherche <strong>2012</strong> 31<br />
Annexe: Organes et commissions 32<br />
Annexe: Procès-verbal <strong>de</strong> la<br />
101 e assemblée générale 52<br />
La <strong>VSS</strong> fête ses 100 ans avec<br />
une œuvre d’art <strong>de</strong> Ben Vautier 59<br />
impressum<br />
Rédaction<br />
Secrétariat central <strong>VSS</strong>, 8005 Zurich<br />
Christian A. Schärer, Rolf Leeb (media & more)<br />
Impression<br />
Vogt-Schild Druck AG, 4552 Derendingen<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 5
<strong>de</strong><br />
6<br />
Liebe Mitglie<strong>de</strong>r<br />
Im Jahr <strong>2012</strong> herrschte in <strong>de</strong>r Schweiz zwar eine gewisse<br />
wirtschaftliche Unsicherheit, die Lage aber kann insgesamt<br />
gesehen bei einer nach wie vor tiefen Arbeitslosigkeit als<br />
zufrie<strong>de</strong>nstellend bezeichnet wer<strong>de</strong>n. Die Anspannung <strong>de</strong>r<br />
Märkte führte zu unterschiedlichen Reaktionen <strong>de</strong>r Unternehmen,<br />
die in ihren Auswirkungen letztlich auch <strong>de</strong>n <strong>VSS</strong><br />
betreffen:<br />
• Auf breiter Front sind Konzentrationsprozesse festzustellen.<br />
Unternehmen mit limitierten Zukunftsaussichten<br />
wer<strong>de</strong>n von grösseren Mitbewerbern übernommen,<br />
welche ihrerseits damit die eigene Position im Markt<br />
festigen.<br />
• An<strong>de</strong>re versuchen ihre Marktposition zu verteidigen,<br />
in<strong>de</strong>m sie über nicht kosten<strong>de</strong>cken<strong>de</strong> Preise Auftrags-<br />
bücher füllen und via die Beschäftigung von ausländischen<br />
Arbeitskräften Lohndumping betreiben.<br />
Letzterer Ansatz scheint aber glücklicherweise auf Ausnahmefälle<br />
beschränkt zu sein.<br />
Die öffentlichen Verwaltungen sehen sich mit Sparprogrammen<br />
konfrontiert und müssen gleichzeitig die manchmal<br />
teuren Wünsche <strong>de</strong>r Politiker erfüllen.<br />
Wie soll man die steigen<strong>de</strong>n Kosten im Bausektor hinnehmen,<br />
ohne einen klaren Verweis auf mehrere politisch<br />
gewollte Ausnahmen in <strong>de</strong>n Bereichen Sicherheit, nachhaltige<br />
Entwicklung o<strong>de</strong>r Energie zu machen?<br />
Als massgeben<strong>de</strong> und allein tätige Organisation im Bereich<br />
Normierung im Strassen- und Verkehrswesen hat <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong><br />
die Aufgabe, die aktuelle Lage unvoreingenommen zu begutachten<br />
und zu versuchen, die Zusammenarbeit <strong>de</strong>r privaten<br />
und öffentlichen Akteure zu för<strong>de</strong>rn und auf einen Nenner<br />
zu bringen. Die Interessen sind im Bewusstsein abzuwägen,<br />
dass eine unüberlegte Konkurrenz durchaus zur Folge haben<br />
kann, dass die Kosten steigen. Dagegen kann eine umsichtige<br />
Koordination, die möglicherweise zu Synergien führt, Kostensenkungen<br />
zur Folge haben.<br />
Diese Neutralität <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> wird von <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Pfeilern<br />
getragen:<br />
• Der <strong>VSS</strong> existiert dank <strong>de</strong>s Engagements von 650 Experten,<br />
die jährlich an etwa 3500 Tagen ehrenamtlich in <strong>de</strong>n<br />
Fach- und <strong>de</strong>n Expertenkommissionen <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> tätig sind.<br />
• Der <strong>VSS</strong> finanziert seine strukturellen Kosten und die<br />
Vergütungen für seine Fachleute durch <strong>de</strong>n Verkauf von<br />
Normen und verursacht folglich <strong>de</strong>r Allgemeinheit so gut<br />
wie keine Kosten.<br />
• Der <strong>VSS</strong> erbringt hochwertige Dienstleistungen für<br />
schweizerische Unternehmen und Verwaltungen.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
fr<br />
chers membres<br />
En <strong>2012</strong>, bien que la Suisse ait été touchée par une certaine<br />
insécurité économique, le taux <strong>de</strong> chômage <strong>de</strong>meuré bas<br />
permet <strong>de</strong> qualifier la situation comme étant encore globalement<br />
satisfaisante. La tension <strong>de</strong>s marchés a amené les<br />
entreprises à réagir <strong>de</strong> manière très contrastée, ce qui n’est<br />
finalement pas resté sans inci<strong>de</strong>nce sur la <strong>VSS</strong>:<br />
• De manière générale, on constate <strong>de</strong>s processus <strong>de</strong><br />
concentration. Des entreprises aux perspectives limitées<br />
sont absorbées par leurs concurrents qui renforcent ainsi<br />
leur propre position sur le marché.<br />
• D’autres tentent <strong>de</strong> défendre leur position en pratiquant<br />
<strong>de</strong>s tarifs exagérément bas ou, par l’engagement <strong>de</strong> maind’œuvre<br />
étrangère, du dumping salarial.<br />
Heureusement, ces <strong>de</strong>rniers cas sont encore exceptionnels.<br />
Les administrations publiques sont, quant à elles, confrontées<br />
à <strong>de</strong>s programmes d’économies tout en <strong>de</strong>vant honorer<br />
les souhaits, parfois coûteux, <strong>de</strong>s politiciens.<br />
Comment traiter du renchérissement <strong>de</strong>s coûts <strong>de</strong> la<br />
construction sans pointer clairement du doigt plusieurs<br />
exceptions politiquement voulues, que ce soit en matière <strong>de</strong><br />
sécurité, <strong>de</strong> développement durable ou d’énergie?<br />
En tant qu’unique organisation <strong>de</strong> normalisation déterminante<br />
du domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports, le rôle <strong>de</strong> la<br />
<strong>VSS</strong> consiste à porter un regard sans préjugés sur la situation<br />
et <strong>de</strong> promouvoir la collaboration <strong>de</strong>s acteurs privés<br />
et publics et <strong>de</strong> les amener à un point <strong>de</strong> convergence. Les<br />
intérêts en cause doivent être pesés en toute conscience.<br />
Une concurrence mal pensée peut en effet avoir pour conséquence<br />
d’augmenter les coûts, alors qu’une concertation<br />
menant à <strong>de</strong> possibles synergies peut permettre <strong>de</strong> les<br />
réduire.<br />
Cette neutralité <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> repose sur les piliers<br />
suivants:<br />
• La <strong>VSS</strong> existe grâce à l’engagement <strong>de</strong> 650 experts effectuant<br />
bénévolement quelque 3500 jours <strong>de</strong> travail par an<br />
au sein <strong>de</strong> ses commissions techniques et <strong>de</strong> ses commissions<br />
d’experts;<br />
• La <strong>VSS</strong> finance en gran<strong>de</strong> partie ses frais structurels ainsi<br />
que l’in<strong>de</strong>mnisation <strong>de</strong> ses experts par la vente <strong>de</strong> normes<br />
et ne coûte par conséquent presque rien à la<br />
collectivité;<br />
• La <strong>VSS</strong> apporte <strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> qualité aux entreprises<br />
et aux administrations suisses;<br />
• La <strong>VSS</strong> remet régulièrement en question ses processus<br />
ainsi que son recueil <strong>de</strong> normes afin <strong>de</strong> rester efficacement<br />
au service <strong>de</strong> ses clients;
• Der <strong>VSS</strong> überprüft regelmässig seine Verfahrensweisen<br />
und sein Normenwerk, um die Güte seiner Dienstleistungen<br />
für seine Kundschaft aufrechtzuerhalten.<br />
• Der <strong>VSS</strong> ist für je<strong>de</strong>rmann offen. Er arbeitet paritätisch,<br />
führt für alle Aufträge über CHF 150 000 einen Aufruf durch<br />
und lässt sich für alle seine Normenentwürfe beraten, wobei<br />
er sich an <strong>de</strong>r Praxis bei <strong>de</strong>r Gesetzgebung orientiert.<br />
Die Bekanntmachung <strong>de</strong>r hier genannten Fakten in <strong>de</strong>r Wirtschaft<br />
und in <strong>de</strong>r Politik ist einer <strong>de</strong>r Eckpfeiler <strong>de</strong>r dreijährigen<br />
Amtszeit, die ich am 19. April <strong>2012</strong> begonnen habe.<br />
Ausser<strong>de</strong>m wer<strong>de</strong> ich mich bemühen, die verschie<strong>de</strong>nen<br />
Zielgruppen auf <strong>de</strong>n Wert <strong>de</strong>r Milizarbeit aufmerksam zu<br />
machen. Die Fachleute <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>, die ihre Zeit <strong>de</strong>r Allgemeinheit<br />
kostenlos zur Verfügung stellen, verdienen Hochachtung<br />
und Respekt.<br />
Das Spielen mit dieser Art Verband, in <strong>de</strong>m zu oft die Spielregeln<br />
geän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n und die Fachleute mit immer mehr<br />
administrativen Aufgaben belastet wer<strong>de</strong>n, kann zum Zusammenbruch<br />
dieses typisch schweizerischen Milizsystems führen.<br />
Ergänzend möchte ich noch darauf aufmerksam machen,<br />
dass während fast einer ganzen Generation sehr wenige<br />
Bauingenieure in unseren Fachhochschulen und Hoch-<br />
schulen ausgebil<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>n, so dass mehr Arbeit auf<br />
immer weniger Schultern verteilt wer<strong>de</strong>n muss.<br />
Ich bedanke mich für Ihr Vertrauen und Ihre Unterstützung<br />
bei dieser wichtigen Aufgabe.<br />
Dr. Dieter Wepf<br />
Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong><br />
Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
• La <strong>VSS</strong> est ouverte à tous, travaille <strong>de</strong> manière paritaire,<br />
soumet tous les mandats supérieurs à CHF 150 000 à<br />
un appel d’offres et envoie tous ses projets <strong>de</strong> normes<br />
en consultation, sur le modèle <strong>de</strong> ce qui se pratique en<br />
matière législative.<br />
Communiquer ces quelques vérités en direction <strong>de</strong>s milieux<br />
économiques et politiques constitue une <strong>de</strong>s pierres angulaire<br />
<strong>de</strong>s trois années <strong>de</strong> mandat que j’ai inaugurées le 19<br />
avril <strong>2012</strong>.<br />
Rendre attentifs les divers milieux intéressés à la valeur du<br />
travail <strong>de</strong> milice sera également l’un <strong>de</strong> mes thèmes. Les<br />
experts <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> mettant gracieusement leur temps<br />
à disposition <strong>de</strong> la collectivité, ils méritent considération et<br />
respect.<br />
Jouer avec ce type d’association en modifiant trop fréquemment<br />
les règles du jeu et en les chargeant toujours<br />
davantage <strong>de</strong> tâches administratives peut conduire à la<br />
mise à mort <strong>de</strong> ce système <strong>de</strong> milice si typiquement<br />
helvétique.<br />
Enfin, il convient <strong>de</strong> noter en complément que, presque une<br />
génération durant, fort peu d’ingénieurs civils ont été formés<br />
dans nos hautes écoles, ce qui revient à répartir davantage<br />
<strong>de</strong> travail sur <strong>de</strong> plus rares épaules.<br />
Je vous remercie <strong>de</strong> votre confiance ainsi que <strong>de</strong> votre<br />
soutien dans cette tâche importante.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 7
8<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
<strong>de</strong><br />
<strong>Geschäftsbericht</strong><br />
Gremien <strong>de</strong>s Vss<br />
Träger <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> sind die ca. 650 ehrenamtlichen Mitarbeiter,<br />
die sich in <strong>de</strong>n Expertenkommissionen (EK), in <strong>de</strong>n Fachkommissionen<br />
(FK), in <strong>de</strong>n drei themenübergreifen<strong>de</strong>n Fachgruppen<br />
(FG), in <strong>de</strong>r Koordinationskommission, im Beirat und im<br />
Vorstand engagieren. Mit über 3500 Arbeitstagen pro Jahr ist<br />
ihr Engagement für <strong>de</strong>n Verband und damit für <strong>de</strong>n gesamten<br />
Strassen- und Verkehrs-Sektor enorm.<br />
Die eigentliche normative Arbeit erledigen drei <strong>de</strong>r oben genannten<br />
Gremien:<br />
• Die Koordinationskommission (KOKO), die als oberstes<br />
technisches Gremium tätig ist, überwacht die Fachkommissionen<br />
und somit indirekt die Expertenkommissionen.<br />
• Die 10 FK koordinieren die Forschungs- und Normierungsarbeiten,<br />
die in genau <strong>de</strong>finierten Bereichen erfolgen. Sie<br />
teilen die Mandate auf die verschie<strong>de</strong>nen Expertenkommissionen<br />
auf.<br />
• Den 154 Fachorganen steht jeweils ein Mitglied einer FK<br />
vor.<br />
Erwähnt wer<strong>de</strong>n muss auch, dass die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong><br />
nicht nur Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verbandsgremien, son<strong>de</strong>rn auch<br />
Teil verschie<strong>de</strong>ner europäischer Kommissionen sind. So beteiligen<br />
sich 35 Delegierte <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> an <strong>de</strong>n Arbeiten von<br />
60 CEN- und ISO-Kommissionen. Sie liefern <strong>de</strong>r Schweiz wertvolle<br />
Informationen über die laufen<strong>de</strong>n Arbeiten und achten<br />
darauf, dass die Interessen unseres Lan<strong>de</strong>s bei <strong>de</strong>r Erarbeitung<br />
<strong>de</strong>r europäischen Normen bestmöglich berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Ihre wertvolle Mitarbeit in diesen Institutionen stellt zugleich<br />
die notwendige Kohärenz zwischen <strong>de</strong>r nationalen, europäischen<br />
und internationalen Normierung sicher. Im vergangenen<br />
Jahr mussten mehrere Ämter in <strong>de</strong>n Kommissionen neu<br />
besetzt wer<strong>de</strong>n, da die bisherigen Amtsinhaber die maximale<br />
Amtszeit von zwölf Jahren erreicht hatten, die <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> für je<strong>de</strong>s<br />
Mitglied eines Führungsgremiums festgelegt hat.<br />
Um die langfristige Erhaltung unseres Normenwerks und damit<br />
<strong>de</strong>n Erfolg <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> weiterhin sicherstellen zu können,<br />
müssen wir fit und flexibel bleiben. Konkret sind wir verpflichtet,<br />
uns an die Bedürfnisse <strong>de</strong>r Wirtschaft sowie an die<br />
Schwankungen unserer Finanzierungsquellen anzupassen.<br />
forschung<br />
Die Forschung wird heute hauptsächlich aus <strong>de</strong>n Mitteln für<br />
die Forschung im Strassenwesen <strong>de</strong>s UVEK finanziert. Das<br />
ASTRA, das sich auf die Empfehlungen <strong>de</strong>r Eidgenössischen<br />
Forschungskommission im Strassenwesen stützen kann, verwaltet<br />
diese Mittel. <strong>2012</strong> wur<strong>de</strong>n auch die administrativen<br />
Aufgaben <strong>de</strong>r Strassenforschung vom ASTRA intern übernommen.<br />
fr<br />
<strong>rapport</strong> <strong>de</strong> gestion<br />
organes <strong>de</strong> la Vss<br />
La <strong>VSS</strong> fonctionne grâce à l’engagement <strong>de</strong> quelque 650 collaborateurs<br />
bénévoles au sein <strong>de</strong>s commissions d’experts<br />
(CE), <strong>de</strong>s commissions techniques (CT), <strong>de</strong>s trois groupes<br />
techniques transversaux (GTech), ainsi qu’au sein <strong>de</strong> la commission<br />
<strong>de</strong> coordination, du conseil et du comité. Ces bénévoles<br />
prouvent, avec près <strong>de</strong> 3500 jours <strong>de</strong> travail annuel, leur<br />
énorme investissement pour notre association et, par là même,<br />
pour le secteur <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports.<br />
Le travail <strong>de</strong> normalisation proprement dit s’effectue dans<br />
trois <strong>de</strong>s organes précités:<br />
• La commission <strong>de</strong> coordination (COCO), qui œuvre en tant<br />
qu’organe technique supérieur, supervise les commissions<br />
techniques et, par conséquent, les commissions d’experts.<br />
• Les 10 CT, qui coordonnent les activités <strong>de</strong> recherche et <strong>de</strong><br />
normalisation, effectuées dans <strong>de</strong>s domaines bien définis.<br />
Elles répartissent les mandats entre les différentes commissions<br />
d’experts.<br />
• Les 154 organes techniques, qui sont tous présidés par un<br />
membre d’une CT.<br />
Mentionnons encore que les membres <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> n’animent<br />
pas seulement les organes <strong>de</strong> l’association mais participent<br />
également à différentes commissions européennes. C’est ainsi<br />
que 35 délégués <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> participent aux travaux <strong>de</strong> quelque<br />
60 commissions CEN et ISO. Ils <strong>rapport</strong>ent à la Suisse <strong>de</strong> précieuses<br />
informations sur les travaux en cours et veillent à ce<br />
que les préoccupations <strong>de</strong> notre pays soient au mieux intégrées<br />
dans la normalisation européenne. Leur précieuse présence<br />
dans ces institutions garantit en même temps une cohérence<br />
nécessaire entre la normalisation nationale, européenne<br />
et internationale. Durant l’année écoulée, plusieurs postes <strong>de</strong><br />
prési<strong>de</strong>nts ont dû être repourvus, leurs titulaires ayant atteint<br />
la limite maximale autorisée <strong>de</strong> douze ans d’activité imposée<br />
par la <strong>VSS</strong> à tout membre d’un organe dirigeant.<br />
Afin <strong>de</strong> garantir la pérennité <strong>de</strong> notre recueil <strong>de</strong> normes et par<br />
là même <strong>de</strong> confirmer le succès <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>, nous <strong>de</strong>vons rester<br />
«fit» et flexibles. Plus concrètement, il est <strong>de</strong> notre <strong>de</strong>voir <strong>de</strong><br />
nous adapter aux besoins <strong>de</strong> l’économie ainsi qu’aux fluctuations<br />
<strong>de</strong> nos sources <strong>de</strong> financement.<br />
recherche<br />
La recherche est aujourd’hui financée principalement grâce<br />
aux moyens mis à disposition par le DETEC pour la recherche<br />
du domaine routier. Ces fonds sont gérés par l’OFROU, qui<br />
peut s’appuyer dans ce but sur les recommandations <strong>de</strong> la<br />
Commission fédérale <strong>de</strong> recherche en matière <strong>de</strong> routes. En<br />
<strong>2012</strong>, la gestion administrative <strong>de</strong> ces fonds a été internalisée<br />
à l’OFROU.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 9
10<br />
In <strong>de</strong>n nächsten Jahren ist <strong>de</strong>r Handlungsspielraum in <strong>de</strong>r<br />
Forschung im Strassenwesen etwas eingeschränkt. Einerseits<br />
hat <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srat beschlossen, ab 2014 <strong>de</strong>n jährlichen<br />
Beitrag für die Strassenforschung um CHF 686 000 zu kürzen,<br />
an<strong>de</strong>rerseits beanspruchen die lancierten Forschungspakete<br />
und die bereits verfügten Forschungsprojekte einen<br />
beträchtlichen Teil <strong>de</strong>r verfügbaren finanziellen Mittel. Neue<br />
Forschungsprojekte wer<strong>de</strong>n auch in Zukunft beantragt. Die<br />
Forschungsthemen wer<strong>de</strong>n jedoch strenger geprüft und die<br />
verfügbaren Mittel verstärkt auf die wichtigsten Themen und<br />
die qualitativ besten Forschungsi<strong>de</strong>en fokussiert. Der <strong>VSS</strong><br />
muss von diesen wichtigen Än<strong>de</strong>rungen Kenntnis nehmen<br />
und wird entsprechen<strong>de</strong> Massnahmen ergreifen.<br />
Im Jahr <strong>2012</strong> wur<strong>de</strong>n<br />
• 12 Forschungsprojekte abgeschlossen<br />
• 12 neue Projekte gestartet.<br />
normierung<br />
Die Normierung befin<strong>de</strong>t sich unter Druck, da es notwendig<br />
ist, die Regelungsvielfalt sowie die Regelungsdichte zu reduzieren.<br />
Entsprechen<strong>de</strong> Empfehlungen zuhan<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Normierungsorganisationen<br />
wur<strong>de</strong>n in einem SECO-Bericht publiziert.<br />
• Um die langfristige Erhaltung seines Normenwerks zu sichern,<br />
wird <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> eine Grundarbeit machen. Dies be<strong>de</strong>utet<br />
unter an<strong>de</strong>rem die Zusammenlegung o<strong>de</strong>r Zusammenfassung<br />
bestimmter Normen o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>r Kundschaft<br />
neue Werkzeuge zur Verfügung zu stellen.<br />
• Letztendlich wird das Statut von circa 200 alten Normen<br />
prioritär behan<strong>de</strong>lt.<br />
Im Jahr <strong>2012</strong> wur<strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong> Normen publiziert:<br />
• 5 neue SN<br />
• 9 überarbeitete SN<br />
• 2 EN mit einem nationalen Anhang<br />
• 48 EN o<strong>de</strong>r ISO-Normen mit einem nationalen Vorwort.<br />
Veranstaltungen<br />
Der <strong>VSS</strong> verfolgt auch das Ziel, Weiterbildungen anzubieten,<br />
die auf die Praxis ausgerichtet sind und dazu dienen, die Normierungsarbeit<br />
zu verbreiten und anzuwen<strong>de</strong>n. Im vergangenen<br />
Geschäftsjahr wur<strong>de</strong>n 4 Fachtagungen und 2 zertifizierte<br />
Weiterbildungen veranstaltet.<br />
Fachtagungen<br />
• Am 30. Mai <strong>2012</strong> veranstaltete die FK 9 in Ittigen unter<br />
<strong>de</strong>r Schirmherrschaft <strong>de</strong>s ASTRA eine Tagung unter <strong>de</strong>m<br />
Motto «Systemarchitektur Schweiz SA-CH – <strong>de</strong>r Weg zu<br />
einer einheitlichen BSA-Landschaft». An dieser Veranstaltung<br />
nahmen etwa 110 Fachleute teil.<br />
• Am 13. September <strong>2012</strong> veranstaltete die FG Stadt- und<br />
Gemein<strong>de</strong>-Ingenieure im Verkehrshaus <strong>de</strong>r Schweiz in<br />
Zusammenarbeit mit Kommunale Infrastruktur eine<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Ces prochaines années, la marge <strong>de</strong> manœuvre dans le domaine<br />
<strong>de</strong> la recherche routière sera quelque peu limitée. D’une part<br />
le Conseil fédéral a décidé <strong>de</strong> réduire dès 2014 <strong>de</strong> CHF 686 000<br />
le montant annuel alloué à la recherche du domaine routier,<br />
d’autre part les différents projets mandatés et les paquets <strong>de</strong><br />
recherche lancés ces <strong>de</strong>rnières années mobilisent une partie<br />
significative <strong>de</strong>s moyens à disposition. De nouveaux projets <strong>de</strong><br />
recherche continueront d’être lancés dans les années à venir.<br />
Toutefois les thèmes <strong>de</strong> recherche seront certainement analysés<br />
avec plus <strong>de</strong> rigueur et les moyens disponibles axés avant<br />
tout sur les thèmes <strong>de</strong> première importance, et les idées dont<br />
la qualité sera jugée optimale. La <strong>VSS</strong> doit prendre acte <strong>de</strong> ces<br />
importants changements et prendre les mesures adéquates.<br />
L’année <strong>2012</strong> a vu<br />
• l’aboutissement <strong>de</strong> 12 projets <strong>de</strong> recherche<br />
• le lancement <strong>de</strong> 12 nouveaux projets.<br />
normalisation<br />
La normalisation se trouve en <strong>de</strong>meure <strong>de</strong> participer à la diminution<br />
<strong>de</strong>s doublons ainsi qu’à la réduction <strong>de</strong> l’inflation<br />
législative et réglementaire. Cela s’est traduit par un <strong>rapport</strong><br />
du SECO énonçant <strong>de</strong>s recommandations à l’intention <strong>de</strong>s<br />
organisations normalisatrices.<br />
• Pour assurer la pérennité <strong>de</strong> son recueil <strong>de</strong> normes, la <strong>VSS</strong><br />
va <strong>de</strong>voir entreprendre un travail <strong>de</strong> fond. Il s’agira principalement<br />
<strong>de</strong> fusionner <strong>de</strong>s normes ou <strong>de</strong> réduire la <strong>de</strong>nsité<br />
<strong>de</strong>s informations contenues ainsi que <strong>de</strong> proposer éventuellement<br />
d’autre outils aux clients.<br />
• Enfin, le statut <strong>de</strong> quelque 200 normes anciennes sera<br />
traité prioritairement.<br />
En <strong>2012</strong>, ont été publiées:<br />
• 5 nouvelles SN<br />
• 9 SN révisées<br />
• 2 EN avec une annexe nationale<br />
• 48 EN ou normes ISO avec un avant-propos national.<br />
Manifestations<br />
La <strong>VSS</strong> a aussi pour objectif d’offrir <strong>de</strong>s formations orientées<br />
vers la pratique et servant à la diffusion et à la mise en œuvre<br />
du travail <strong>de</strong> normalisation. Durant l’exercice écoulé, 4 journées<br />
techniques et <strong>de</strong>ux formations certifiées ont été organisées.<br />
Journées techniques<br />
• Le 30 mai <strong>2012</strong>, la CT 9 a organisé à Ittigen, sous le patronage<br />
<strong>de</strong> l’OFROU, une journée intitulée «Systemarchitektur<br />
Schweiz SA-CH – <strong>de</strong>r Weg zu einer einheitlichen BSA-<br />
Landschaft». Cette journée a réuni environ 110 spé-cialistes.<br />
• Le 13 septembre <strong>2012</strong>, le GTech Ingénieurs <strong>de</strong>s villes<br />
et <strong>de</strong>s communes a organisé au Musée suisse <strong>de</strong>s transports,<br />
en collaboration avec Kommunale Infrastruktur,<br />
une journée intitulée «Bauen trotz knapper Finanzen».
Tagung unter <strong>de</strong>m Motto «Bauen trotz knapper Finanzen».<br />
Zu dieser Veranstaltung kamen 99 Teilnehmer.<br />
• Am 20. November <strong>2012</strong> veranstaltete die FK 1 im Berner<br />
Kursaal unter <strong>de</strong>r Schirmherrschaft <strong>de</strong>s ASTRA einen Tag<br />
unter <strong>de</strong>m Motto «NISTRA (Projekte bewerten – von <strong>de</strong>r<br />
I<strong>de</strong>e zum Erfolg)». Zu dieser Veranstaltung kamen 106 Teilnehmer.<br />
• Am 23. November <strong>2012</strong> veranstalteten die FK 2 und 3 im<br />
Kongresshaus von Biel – in Zusammenarbeit mit Pro Velo<br />
und Fussverkehr Schweiz – eine Tagung unter <strong>de</strong>m Motto<br />
«Fussgänger- und Veloverkehr». Zu dieser Veranstaltung<br />
kamen 230 Teilnehmer.<br />
Zertifizierte Weiterbildungen<br />
• Vom 28. August bis zum 12. September <strong>2012</strong> veranstaltete<br />
<strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> eine zertifizierte Weiterbildung unter <strong>de</strong>m Motto<br />
«Sanierung von Unfallstellen».<br />
• Vom 31. Oktober bis zum 27. November <strong>2012</strong> veranstaltete<br />
<strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> eine zertifizierte Weiterbildung unter <strong>de</strong>m Motto<br />
«Sicherheitsaudit für Projekte von Strassenverkehrsanlagen».<br />
Seniorentreffen<br />
• Am 29. August <strong>2012</strong> veranstaltete <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> eine Tagung,<br />
bei <strong>de</strong>r etwa 35 Senioren die Poya-Brücke besichtigten.<br />
Erfahrungsaustausch<br />
Der <strong>VSS</strong> hat auch die Aufgabe, ständigen Kontakt mit <strong>de</strong>n<br />
Nachbarlän<strong>de</strong>rn zu pflegen.<br />
• Am 15. und 16. März <strong>2012</strong> nahmen etwa zwanzig schweizerische<br />
Fachleute in Provins (Seine-et-Marne) am<br />
24. französisch-schweizerischen Kolloquium teil.<br />
Die Workshops bei diesem Treffen befassten sich mit unterschiedlichen<br />
Themen, wie beispielsweise Mobilität in <strong>de</strong>r Zukunft,<br />
Infrastrukturverwaltung bei Naturschä<strong>de</strong>n, Lärmbekämpfung<br />
und nachhaltige Baumaterialien. Im Rahmen allgemeiner<br />
Diskussionen wur<strong>de</strong>n die Teilnehmer über die diversen Massnahmen<br />
informiert, die von bei<strong>de</strong>n Län<strong>de</strong>rn getroffen wur<strong>de</strong>n,<br />
um die Netzkapazität zu verbessern. Frankreich präsentierte in<br />
diesem Zusammenhang sein neues «Institut für Strassen und<br />
Infrastruktur für Mobilität» (IDRRIM) und das Projekt «Basis für<br />
das Ingenieurwesen und zur Beurteilung von Massnahmen zur<br />
Verkehrsbewertung», mit <strong>de</strong>m die intermodale Kapazität in Ballungsgebieten<br />
optimiert wer<strong>de</strong>n soll.<br />
Bei dieser Diskussionsrun<strong>de</strong> hielt Rudolf Dieterle, Direktor <strong>de</strong>s<br />
ASTRA, einen Vortrag über die vom Bun<strong>de</strong>srat vorgesehenen<br />
Massnahmen zur Sicherstellung <strong>de</strong>r langfristigen Finanzierung<br />
<strong>de</strong>r Infrastruktur in <strong>de</strong>r Schweiz. Abschliessend informierte<br />
Christophe Saintillan, Direktor <strong>de</strong>s französischen Amtes für die<br />
Verkehrsinfrastruktur, die Anwesen<strong>de</strong>n über die «Öko-Steuer<br />
für Lastwagen». Deren Einführung hat zum Ziel, <strong>de</strong>n Warenverkehr<br />
auf <strong>de</strong>n Strassen zu verringern – und soll zur Finanzierung<br />
<strong>de</strong>r intermodalen Verkehrspolitik in Frankreich beitragen.<br />
• Beim D-A-CH-Treffen, die am 4. und 5. Oktober in Wien<br />
stattfand, besprachen die österreichischen, <strong>de</strong>utschen<br />
und schweizerischen Delegationen die Verkehrs- und<br />
Cette journée a réuni 99 participants.<br />
• Le 20 novembre <strong>2012</strong>, la CT 1 a organisé au Kursaal <strong>de</strong><br />
Berne, sous le patronage <strong>de</strong> l’OFROU, une journée intitulée<br />
«NISTRA (Projekte bewerten – von <strong>de</strong>r I<strong>de</strong>e zum Erfolg)».<br />
Cette journée a réuni 106 participants.<br />
• Le 23 novembre <strong>2012</strong>, les CT 2 et 3 ont organisé au Palais<br />
<strong>de</strong>s Congrès <strong>de</strong> Bienne, en collaboration avec Pro Velo und<br />
Fussverkehr Schweiz, une journée intitulée «Fussgänger-<br />
und Veloverkehr». Cette journée a réuni 230 participants.<br />
Formations certifiées<br />
• Du 28 août au 12 septembre <strong>2012</strong>, la <strong>VSS</strong> a organisé une<br />
formation certifiée intitulée «Sanierung von Unfallstellen».<br />
• Du 31 octobre au 27 novembre <strong>2012</strong>, la <strong>VSS</strong> a organisé une<br />
formation certifiée intitulée «Sicherheitsaudit für Projekte<br />
von Strassenverkehrsanlagen».<br />
Journée <strong>de</strong>s seniors<br />
• Le 29 août <strong>2012</strong> la <strong>VSS</strong> a organisé une journée qui a<br />
emmené quelque 35 seniors visiter le pont <strong>de</strong> la Poya.<br />
Échange d’expériences<br />
La <strong>VSS</strong> a également pour vocation d’entretenir <strong>de</strong>s contacts<br />
suivis avec les pays voisins:<br />
• Les 15 et 16 mars <strong>2012</strong>, une vingtaine d’experts suisses se<br />
sont rendus à Provins (Seine-et-Marne) pour participer au<br />
24 e Colloque franco-suisse.<br />
Des thèmes aussi variés que la mobilité du futur, la gestion<br />
<strong>de</strong>s infrastructures en cas <strong>de</strong> dégâts naturels, la lutte contre le<br />
bruit et les matériaux <strong>de</strong> construction durables ont fait l’objet<br />
<strong>de</strong>s ateliers <strong>de</strong> cette rencontre. Dans le cadre <strong>de</strong> discussions<br />
plus générales, les participants ont été informés <strong>de</strong>s diverses<br />
mesures prises par les <strong>de</strong>ux pays pour améliorer la capacité <strong>de</strong>s<br />
réseaux. La France a, dans cette optique, présenté son nouvel<br />
«Institut <strong>de</strong>s routes, rues et infrastructures pour la mobilité»<br />
(IDRRIM) et la démarche «socle d’ingénierie et d’évaluation<br />
<strong>de</strong>s mesures d’évaluation du trafic» qui vise l’optimisation <strong>de</strong><br />
la capacité intermodale dans les agglomérations. Pour compléter<br />
cette ron<strong>de</strong> <strong>de</strong> discussion, Rudolf Dieterle, directeur <strong>de</strong><br />
l’OFROU, a parlé <strong>de</strong>s mesures proposées par le Conseil fédéral<br />
pour assurer le financement à long terme <strong>de</strong>s infrastructures<br />
en Suisse et Christophe Saintillan, directeur du Département<br />
français <strong>de</strong>s infrastructures <strong>de</strong>s transports, a informé pour<br />
conclure sur «l’éco-taxe poids lourds», dont l’introduction a<br />
pour objectif <strong>de</strong> réduire le trafic routier <strong>de</strong> marchandises et<br />
<strong>de</strong> contribuer au financement <strong>de</strong> la politique intermodale <strong>de</strong>s<br />
transports en France.<br />
• Les 4 et 5 octobre <strong>2012</strong>, lors <strong>de</strong> la rencontre D-A-CH qui<br />
a eu lieu à Vienne, les délégations autrichienne, alleman<strong>de</strong><br />
et suisse ont parlé <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong>s transports<br />
et <strong>de</strong>s chantiers, <strong>de</strong> la gestion du service hivernal, <strong>de</strong>s<br />
transports urbains, du suivi environnemental <strong>de</strong>s phases<br />
<strong>de</strong> construction, <strong>de</strong>s changements climatiques, <strong>de</strong>s transports<br />
<strong>de</strong> marchandises et <strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> construction<br />
en béton. Parallèlement aux discussions entre experts,<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 11
Vss-online-shop für abonnenten<br />
in 10 schritten zu ihrer gesuchten Vss-norm<br />
1. <strong>VSS</strong>-Webseite öffnen www.vss.ch<br />
2. Login Button klicken<br />
3. Benutzername und Passwort hinterlegen<br />
4. Erhalt von Sicherheitsco<strong>de</strong> per Mail<br />
5. Hinterlegung <strong>de</strong>s Sicherheitsco<strong>de</strong>s<br />
6. Login<br />
8.)<br />
9.)<br />
7. Anzeige aller Normen im Shop<br />
8. Suche <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Norm<br />
9. Öffnen <strong>de</strong>r Norm via Webviewer<br />
10. Ansicht <strong>de</strong>r Norm im<br />
Webviewer und<br />
anschliessen<strong>de</strong>r<br />
Ausdruck <strong>de</strong>r Norm
Baustellensicherheit, die Verwaltung <strong>de</strong>s Winterdienstes,<br />
<strong>de</strong>n städtischen Verkehr, die Umweltüberwachung <strong>de</strong>r<br />
Bauphasen, <strong>de</strong>n Klimawan<strong>de</strong>l, <strong>de</strong>n Güterverkehr und die<br />
Betonbautechniken. Parallel zu <strong>de</strong>n Expertendiskussionen<br />
trafen sich die Präsi<strong>de</strong>nten und Direktoren <strong>de</strong>r Partnerorganisationen<br />
(FGSV, FSV, <strong>VSS</strong>) zu einem Meinungsaustausch.<br />
Themen waren dabei die neue Möglichkeit zur<br />
<strong>VSS</strong>-Zertifizierung, die Strassenwesen-Experten angeboten<br />
wird. O<strong>de</strong>r die Massnahmen, die im Rahmen <strong>de</strong>r Normierung<br />
und <strong>de</strong>r Verdichtung <strong>de</strong>r Reglementierung in <strong>de</strong>r<br />
Schweiz und in Europa infolge <strong>de</strong>s Prüfungsberichts <strong>de</strong>s<br />
Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO) zu diesem Thema<br />
zu treffen sind. O<strong>de</strong>r die regulative Wirkung <strong>de</strong>r Direktiven<br />
bezüglich Preisen und Zulassungskriterien.<br />
Diese Veranstaltungen hatten das übliche sehr hohe Niveau und<br />
gestatteten die Schaffung von grenzüberschreiten<strong>de</strong>n Experten-<br />
Netzen, die <strong>de</strong>n langfristigen Austausch begünstigen.<br />
Geschäftsstelle<br />
Das Jahr <strong>2012</strong> stand im Zeichen <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Projekte und<br />
ihrer Umsetzung:<br />
Entwicklung<br />
Im Jahr <strong>2012</strong> konnte <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> zur allgemeinen Zufrie<strong>de</strong>nheit<br />
seiner Klienten und Mitglie<strong>de</strong>r ein neues ERP (Enterprise<br />
Resource Planning), eine neue Website sowie einen neuen<br />
Online-Shop eröffnen.<br />
Gleichzeitig wur<strong>de</strong> eine Internet-Plattform (www.mobilityplatform.ch)<br />
geschaffen, um alle Publikationen im Bereich<br />
Strassen- und Verkehrswesen auf Bun<strong>de</strong>s-, Kantons- und<br />
Kommunalebene sowie in <strong>de</strong>r Privatwirtschaft zu erfassen.<br />
Diese benutzerfreundliche Plattform steht allen Partner-Organisationen<br />
zur Verfügung, die im Bereich Strassen- und Verkehrswesen<br />
tätig sind.<br />
Natürlich wird <strong>de</strong>r weitere Aufbau dieses unverzichtbaren<br />
Arbeitswerkzeugs viel Engagement seitens <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> erfor<strong>de</strong>rn,<br />
<strong>de</strong>r diese Plattform in <strong>de</strong>n kommen<strong>de</strong>n Monaten und<br />
Jahren vervollständigen wird.<br />
Finanzen<br />
Die Software-Erneuerung <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> erfor<strong>de</strong>rte im Jahr 2010<br />
die Bildung einer Rückstellung in <strong>de</strong>r Höhe von einer halben<br />
Million Franken.<br />
Dank dieser Rückstellung, <strong>de</strong>r Entwicklung <strong>de</strong>s Normenverkaufs<br />
und einer umsichtigen Verwaltung <strong>de</strong>r verfügbaren Mittel<br />
konnte die komplette Erneuerung <strong>de</strong>r EDV-Systeme <strong>de</strong>s<br />
<strong>VSS</strong> sichergestellt wer<strong>de</strong>n. Diese Erneuerung wur<strong>de</strong> im Jahr<br />
<strong>2012</strong> abgeschlossen.<br />
Organisation<br />
Die Konferenz <strong>de</strong>r Leitungsorgane <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> fand am 29. und<br />
30. März <strong>2012</strong> in Neuenburg statt und stand unter <strong>de</strong>m Motto<br />
les prési<strong>de</strong>nts et directeurs <strong>de</strong>s organisations partenaires<br />
(FGSV, FSV, <strong>VSS</strong>) ont échangé leurs vues sur <strong>de</strong>s sujets<br />
tels que: la nouvelle possibilité <strong>de</strong> certification <strong>VSS</strong> offerte<br />
aux experts du domaine routier; les mesures à prendre<br />
dans le cadre <strong>de</strong> la normalisation et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> la<br />
réglementation en Suisse et en Europe, suite au <strong>rapport</strong><br />
d’analyse du Secrétariat d’Etat à l’Economie (SECO) à ce<br />
sujet; l’effet régulateur <strong>de</strong>s directives sur les prix et les<br />
critères d’homologation.<br />
Ces <strong>de</strong>ux manifestations ont été, comme à l’accoutumée, <strong>de</strong><br />
très haut niveau et ont permis <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s réseaux d’experts<br />
transfrontaliers favorisant <strong>de</strong>s échanges à long terme.<br />
secrétariat central<br />
L’année <strong>2012</strong> a été consacrée à la conduite <strong>de</strong>s projets suivants<br />
et à leur mise en œuvre:<br />
Développement<br />
En <strong>2012</strong>, la <strong>VSS</strong> a pu ouvrir, à la satisfaction générale <strong>de</strong> ses<br />
clients et abonnés, un nouvel ERP (Enterprise Resource Planning),<br />
un nouveau site Internet ainsi qu’un nouvel Online<br />
Shop.<br />
Parallèlement, une plate-forme Internet (www.mobilityplatform.ch)<br />
a été créée, avec pour but <strong>de</strong> recenser toutes les publications<br />
du domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports, que ce soit<br />
au niveau fédéral, cantonal, communal ou au sein d’organisations<br />
privées. Cette plate-forme d’information conviviale est<br />
ouverte à toutes les organisations partenaires actives dans le<br />
domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports.<br />
Il va <strong>de</strong> soi que la constitution <strong>de</strong> cet indispensable outil <strong>de</strong><br />
travail nécessitera un grand engagement <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>,<br />
qui le complétera au fil <strong>de</strong>s mois et <strong>de</strong>s ans à venir.<br />
Finances<br />
Le renouvellement <strong>de</strong>s logiciels et progiciels <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> avait<br />
nécessité en 2010 la création d’une provision d’un <strong>de</strong>mi-<br />
million <strong>de</strong> francs.<br />
Grâce à cette provision, au développement <strong>de</strong>s ventes <strong>de</strong><br />
normes ainsi qu’à une gestion pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>s moyens à disposition,<br />
le renouvellement complet <strong>de</strong> l’informatique <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
a pu être assuré. Il s’est achevé en <strong>2012</strong>.<br />
Organisation<br />
Le conférence <strong>de</strong>s organes dirigeants <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> s’est tenue à<br />
Neuchâtel les 29 et 30 mars <strong>2012</strong> sur le thème «Normalisation<br />
et politique peuvent-elles cohabiter?» Au terme <strong>de</strong> débats<br />
parfois passionnés, la conférence <strong>de</strong>s organes dirigeants a<br />
recommandé au comité <strong>de</strong> faire élaborer un concept <strong>de</strong> communication,<br />
afin que le travail accompli par la <strong>VSS</strong> ne soit pas<br />
connu que d’un public <strong>de</strong> spécialistes.<br />
Les recommandations <strong>de</strong> la conférence <strong>de</strong>s organes diri-<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 13
<strong>de</strong>r neue internet-auftritt <strong>de</strong>s Vss
«Können Normierung und Politik gemeinsam bestehen?».<br />
Nach teilweise heftigen Debatten empfahl die Konferenz <strong>de</strong>r<br />
Leiten<strong>de</strong>n Organe <strong>de</strong>m Vorstand, ein Kommunikationskonzept<br />
erstellen zu lassen, um zu erreichen, dass die vom <strong>VSS</strong><br />
verrichtete Arbeit nicht nur in Fachkreisen bekannt ist.<br />
Die Empfehlungen <strong>de</strong>r Konferenz <strong>de</strong>r Leitungsorgane wur<strong>de</strong>n<br />
vom Vorstand akzeptiert, <strong>de</strong>r die Firma media&more GmbH<br />
damit beauftragte, ein Kommunaktionskonzept zu erstellen.<br />
Nach mehreren Arbeitssitzungen wur<strong>de</strong> das endgültige Konzept<br />
bei <strong>de</strong>r Sitzung <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s am 21. November <strong>2012</strong><br />
genehmigt.<br />
Kommunikation und Marketing<br />
Die Hauptpunkte <strong>de</strong>s Kommunikationskonzepts <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> sind:<br />
Ausgangssituation<br />
Im Laufe <strong>de</strong>r letzten 100 Jahre hat sich <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> als «das»<br />
Kompetenz-Zentrum im Bereich <strong>de</strong>r Forschung und <strong>de</strong>r<br />
Normierung im Strassen- und Verkehrswesen erwiesen. Da<br />
<strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> sich im Wesentlichen auf seine Kerntätigkeit konzentriert<br />
hat, ist er zwar in Fachkreisen ein Begriff, aber<br />
in <strong>de</strong>r Öffentlichkeit und bei Politikern nur unzureichend<br />
bekannt.<br />
Analyse <strong>de</strong>r Situation<br />
Diese Situation ist auch darauf zurückzuführen, dass <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong><br />
sich immer vor Kommunikation gescheut hat, um in seiner<br />
Normierungsfunktion neutral und damit glaubwürdig zu<br />
bleiben. Folglich kann eine «fachliche» und nicht «politische»<br />
Kommunikation sich für <strong>de</strong>n <strong>VSS</strong> nur als vorteilhaft erweisen,<br />
in<strong>de</strong>m seine Position gefestigt und sein Bekanntheitsgrad gesteigert<br />
wird.<br />
Kommunikationsziele<br />
• Wahrung eines hohen Akzeptanzniveaus und Bekanntheitsgra<strong>de</strong>s<br />
in <strong>de</strong>r Fachwelt.<br />
• Verbesserung <strong>de</strong>s Akzeptanzniveaus und <strong>de</strong>s Bekanntheitsgra<strong>de</strong>s<br />
bei <strong>de</strong>n öffentlichen Verwaltungen.<br />
• Erzielung eines hohen Bekanntheitsgra<strong>de</strong>s und eines<br />
guten Images in <strong>de</strong>r Öffentlichkeit.<br />
• Erzielung eines hohen Bekanntheitsgra<strong>de</strong>s und eines<br />
guten Images in politischen Kreisen.<br />
• Wahrung eines hohen Akzeptanzniveaus und Bekanntheitsgra<strong>de</strong>s<br />
bei an<strong>de</strong>ren Fachorganisationen.<br />
Zielgruppen<br />
• Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong><br />
• Klienten<br />
• Öffentlichkeit<br />
• Politische Kreise<br />
• Verwaltungen<br />
• Fachorganisationen<br />
• Bauunternehmer und Infrastrukturbesitzer<br />
• Unternehmen und Laboratorien<br />
• Hochschulen und Forschungsinstitute.<br />
geants ont été acceptées par le comité qui a confié à la société<br />
media & more GmbH l’élaboration d’un concept <strong>de</strong> communication.<br />
Après plusieurs séances <strong>de</strong> travail, le concept définitif<br />
a été accepté lors <strong>de</strong> la séance <strong>de</strong> comité du 21 novembre<br />
<strong>2012</strong>.<br />
Communication et marketing<br />
Les principaux points du concept <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
sont les suivants:<br />
Situation <strong>de</strong> départ<br />
Au cours <strong>de</strong>s 100 années écoulées, la <strong>VSS</strong> s’est imposée comme<br />
«le» centre <strong>de</strong> compétence dans le domaine <strong>de</strong> la recherche<br />
et <strong>de</strong> la normalisation en matière <strong>de</strong> route et <strong>de</strong> transports.<br />
Comme la <strong>VSS</strong> s’est essentiellement concentrée sur son cœur<br />
<strong>de</strong> métier, elle est très connue <strong>de</strong>s milieux spécialisés mais<br />
insuffisamment <strong>de</strong>s milieux publics et politiques.<br />
Analyse <strong>de</strong> la situation<br />
Cette situation est également due au fait que la <strong>VSS</strong> s’est toujours<br />
interdit <strong>de</strong> communiquer, afin <strong>de</strong> <strong>de</strong>meurer neutre et<br />
donc crédible dans sa fonction <strong>de</strong> normalisation.<br />
Or, une communication «technique» et non «politique» ne<br />
pourrait être que bénéfique à la <strong>VSS</strong>, en renforçant sa position<br />
ainsi que son <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> notoriété.<br />
Objectifs <strong>de</strong> communication:<br />
• Conserver un haut niveau d’acceptance et <strong>de</strong> notoriété<br />
dans le mon<strong>de</strong> professionnel<br />
• Améliorer le niveau d’acceptance et <strong>de</strong> notoriété dans les<br />
administrations publiques<br />
• Acquérir une notoriété ainsi qu’une bonne image dans le<br />
public<br />
• Acquérir une notoriété ainsi qu’une bonne image dans les<br />
milieux politiques<br />
• Conserver un haut niveau d’acceptance et <strong>de</strong> notoriété<br />
auprès <strong>de</strong>s autres organisations professionnelles.<br />
Groupes cibles<br />
• Membres <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
• Clients<br />
• Public<br />
• Milieux politiques<br />
• Administrations<br />
• Organisations professionnelles<br />
• Maîtres d’œuvres et propriétaires d’infrastructures<br />
• Entreprises et laboratoires<br />
• Hautes Ecoles et instituts <strong>de</strong> recherche.<br />
Stratégie et messages:<br />
La stratégie <strong>de</strong> communication doit reposer sur trois piliers<br />
distincts:<br />
• la Communication d’entreprise<br />
• une communication proactive sur <strong>de</strong>s thèmes techniques<br />
prédéterminés<br />
• la mise à profit <strong>de</strong>s activités liées au jubilé <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 15
16<br />
Strategie und Botschaften<br />
Die Kommunikationsstrategie muss von drei verschie<strong>de</strong>nen<br />
Pfeilern getragen wer<strong>de</strong>n:<br />
• Unternehmenskommunikation<br />
• proaktive Kommunikation über im voraus festgelegte<br />
Fachthemen<br />
• Nutzung <strong>de</strong>r Aktivitäten im Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Jubiläum<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>.<br />
Im Zusammenhang mit diesen drei Pfeilern wer<strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>ne<br />
Themen in einer an die verschie<strong>de</strong>nen Zielgruppen angepassten<br />
Weise «bearbeitet» und durch geeignete Kommunikationskanäle<br />
verteilt.<br />
Das Ziel dabei ist, Themen zu generieren, die es gestatten,<br />
während <strong>de</strong>s Jahres 2013 einen kontinuierlichen Kommunikationsfluss<br />
aufrechtzuerhalten. Der zentrale Punkt bleibt dabei<br />
das Jubiläum <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>. Beson<strong>de</strong>re Aufmerksamkeit wird<br />
<strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> gewidmet – sie sind die Eckpfeiler<br />
<strong>de</strong>s Verban<strong>de</strong>s.<br />
Der Hauptträger <strong>de</strong>r Kommunikation wird das Magazin<br />
«Strasse und Verkehr» sein, mit <strong>de</strong>m die Hauptzielgruppen<br />
im Bereich Strassen- und Verkehrswesen erreicht wer<strong>de</strong>n<br />
können. Im Laufe <strong>de</strong>s Jahres 2013 wird dieses Medium auch<br />
in elektronischer Form zur Verfügung gestellt, um <strong>de</strong>n Leserkreis<br />
zu erweitern.<br />
Aus- und Weiterbildung<br />
Das von <strong>de</strong>r Konferenz <strong>de</strong>r Leitungsorgane im Jahr 2011 vorgeschlagene<br />
neue Konzept für die Aus- und Weiterbildung ist<br />
im Jahr <strong>2012</strong> erfolgreich in Kraft getreten. Dieses Konzept<br />
wird von drei verschie<strong>de</strong>nen Säulen getragen:<br />
• zertifizierte Weiterbildungen<br />
• Fachtagungen<br />
• Workshops.<br />
Gleichzeitig wur<strong>de</strong> die Entscheidung getroffen, im Jahr 2013<br />
einen ersten schweizerischen Kongress über das Strassen-<br />
und Verkehrswesen im Rahmen <strong>de</strong>s 100-jährigen Jubiläums<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> zu veranstalten. Dieser Kongress unter <strong>de</strong>m Motto<br />
«Strassenerhaltung und Strassenverkehrssicherheit» wird am<br />
13. und 14. März 2013 im Verkehrshaus <strong>de</strong>r Schweiz stattfin<strong>de</strong>n.<br />
Diese Veranstaltung wur<strong>de</strong> im Laufe <strong>de</strong>s Jahres unter<br />
<strong>de</strong>r Leitung von Prof. Hans Peter Lin<strong>de</strong>nmann intensiv vorbereitet.<br />
Gemäss <strong>de</strong>m neuen Kommunikationskonzept <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> wird<br />
sich dieser Kongress bemühen, eine grössere als die bisherige<br />
Zielgruppe unseres Verban<strong>de</strong>s zu erreichen, in<strong>de</strong>m er sich sowohl<br />
an die Strassenbenutzer und die Nutzer <strong>de</strong>r Strassenanlagen<br />
als auch an die politischen, wissenschaftlichen und<br />
fachlichen Entscheidungsträger unseres Lan<strong>de</strong>s wen<strong>de</strong>n wird.<br />
Im Einklang mit <strong>de</strong>r Funktion <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> als Plattform wird dieser<br />
Kongress die Konvergenzpunkte für die Optimierung <strong>de</strong>r<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
En relation avec ces trois piliers, <strong>de</strong>s thèmes différents seront<br />
«travaillés» <strong>de</strong> manière adaptée aux divers groupes cibles et<br />
distribués par les canaux <strong>de</strong> communication appropriés.<br />
L’objectif consiste à générer <strong>de</strong>s thèmes permettant d’alimenter<br />
un flux continu <strong>de</strong> communication tout au long <strong>de</strong> l’année<br />
2013. Le point central <strong>de</strong>meurant le jubilé <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Une<br />
attention particulière sera portée aux membres <strong>VSS</strong>, qui sont<br />
la pierre angulaire <strong>de</strong> l’association.<br />
Le principal vecteur <strong>de</strong> communication sera le périodique<br />
«route et trafic» qui permet d’atteindre les principaux milieux<br />
intéressés au domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports. Au cours<br />
<strong>de</strong> l’année 2013, cette revue sera également disponible en format<br />
électronique, afin d’en élargir le lectorat.<br />
Formation et formation continue<br />
Le nouveau concept <strong>de</strong> formation et formation continue proposé<br />
par la conférence <strong>de</strong>s organes dirigeants tenue en 2011<br />
est entré en vigueur avec succès en <strong>2012</strong>. Il repose sur trois<br />
piliers distincts:<br />
• les formations certifiées<br />
• les journées techniques<br />
• les workshops.<br />
Parallèlement, la décision avait été prise d’organiser en 2013<br />
un premier congrès suisse <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports, et ce<br />
dans le cadre du 100 e anniversaire <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Ce congrès intitulé<br />
«Maintenance et sécurité routières» se tiendra au Musée<br />
suisse <strong>de</strong>s transports les 13 et 14 mars 2013. Il a fait tout<br />
au long <strong>de</strong> l’année l’objet d’une intense préparation, sous la<br />
direction du Prof. Hans Peter Lin<strong>de</strong>nmann.<br />
Conformément au nouveau concept <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> la<br />
<strong>VSS</strong>, ce congrès s’efforcera d’atteindre un public cible plus<br />
large que le public traditionnel <strong>de</strong> notre association, puisqu’il<br />
s’adressera tant aux usagers <strong>de</strong> la route, aux exploitants <strong>de</strong>s<br />
installations routières, qu’aux responsables politiques, scientifiques<br />
et techniques du pays.<br />
Enfin, fidèle au rôle <strong>de</strong> plate-forme que joue la <strong>VSS</strong>, ce congrès<br />
se proposera <strong>de</strong> rechercher et d’évaluer les points <strong>de</strong> convergence<br />
entre optimisation <strong>de</strong>s infrastructures en vue d’accroître<br />
la sécurité routière et la maintenance.<br />
I<strong>de</strong>ntifier les possibilités d’améliorer la coordination et d’optimiser<br />
les besoins sur le plan <strong>de</strong> la sécurité et <strong>de</strong> la maintenance<br />
<strong>de</strong>s infrastructures routières, voici sans nul doute une<br />
manière <strong>de</strong> gagner en efficacité et <strong>de</strong> réaliser <strong>de</strong> substantielles<br />
économies!<br />
Ressources humaines<br />
En matière <strong>de</strong> ressources humaines, les principales mutations<br />
à mentionner sont:<br />
• Peter B. Benz a rejoint la <strong>VSS</strong> en tant que délégué à la recherche<br />
et à la normalisation;
<strong>de</strong><br />
Infrastruktur untersuchen und bewerten, um die Sicherheit im<br />
Strassenverkehr und bei Instandhaltungsarbeiten zu erhöhen.<br />
Die Feststellung <strong>de</strong>r Möglichkeiten zur Verbesserung <strong>de</strong>r<br />
Koordination und zur Optimierung <strong>de</strong>r Erfor<strong>de</strong>rnisse im<br />
Bereich <strong>de</strong>r Sicherheit und <strong>de</strong>r Instandhaltung <strong>de</strong>r Strasseninfrastruktur<br />
gestattet ohne Zweifel eine Steigerung <strong>de</strong>r<br />
Effizienz und die Erzielung von beträchtlichen Einsparungen!<br />
Personelle Ressourcen<br />
Die wichtigsten Än<strong>de</strong>rungen im Personalbereich sind:<br />
• Peter B. Benz wur<strong>de</strong> zum Delegierten für Forschung<br />
und Normierung ernannt.<br />
• Therese Lüthi hat das Sekretariatsteam verstärkt.<br />
• Die Redaktion <strong>de</strong>s Magazins «Strasse und Verkehr» wur<strong>de</strong><br />
an die Kommunikations-Agentur media & more GmbH,<br />
Zürich, ausgelagert.<br />
Bei <strong>de</strong>r Weiterbildung <strong>de</strong>s Personals lag <strong>de</strong>r Schwerpunkt<br />
auch in diesem Jahr auf <strong>de</strong>r Beherrschung <strong>de</strong>r neuen Software<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>.<br />
• Therese Lüthi est venue renforcer l’équipe <strong>de</strong> secrétariat;<br />
• La rédaction <strong>de</strong> «route et trafic» a été externalisée et confiée<br />
à l’entreprise media & more GmbH, Zurich.<br />
En ce qui concerne la formation du personnel, l’accent a porté,<br />
cette année encore, sur la maîtrise <strong>de</strong>s nouveaux logiciels et<br />
progiciels introduits à la <strong>VSS</strong>.<br />
Mitglie<strong>de</strong>rkategorien Mitglie<strong>de</strong>rbeitrag Mitglie<strong>de</strong>r <strong>2012</strong><br />
catégories <strong>de</strong> membres cotisation Membres <strong>2012</strong><br />
Einzelmitglied (Privatpersonen) / Membre individuel (personnes privées) CHF 120.00 320<br />
Veteranen / Vétérans<br />
(Einzelmitglie<strong>de</strong>r, die pensioniert sind o<strong>de</strong>r seit mehr als 25 Jahren<br />
ununterbrochen <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong> angehören) /<br />
membres individuels retraités ou membres <strong>VSS</strong> <strong>de</strong> manière ininterrompue<br />
<strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 25 années)<br />
CHF 30.00 441<br />
Institutionen / Institutions<br />
(Verwaltungseinheiten, Unternehmen, technische Büros, Einzelunternehmen,<br />
Bildungsanstalten, etc.) /<br />
(administrations, entreprises, bureaux techniques, entreprises individuelles,<br />
établissements <strong>de</strong> formation, etc.)<br />
CHF 480.00 1342<br />
Ehrenmitglie<strong>de</strong>r / Membres d'honneur 3<br />
total Mitglie<strong>de</strong>r / total <strong>de</strong>s membres 2106<br />
fr<br />
Mitglie<strong>de</strong>r Membres<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 17
18<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
<strong>de</strong><br />
bilanz 31.12.<strong>2012</strong><br />
Die auf Nachhaltigkeit ausgerichtete Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>s<br />
<strong>VSS</strong> ermöglicht <strong>de</strong>m Verband seit Jahren, auf eine soli<strong>de</strong> Eigen-<br />
kapitalbasis ohne wesentliche Verän<strong>de</strong>rungen zurückzublicken.<br />
Das Berichtsjahr <strong>2012</strong> war geprägt durch Vorbereitungen auf<br />
das 100-Jahr-Jubiläum und die Studienreise im Jahr 2013 sowie<br />
Investitionen in die Infrastruktur. So konnte die Umstellung <strong>de</strong>s<br />
EDV-Systems von VFinanz auf eine ERP-Komplettlösung von Microsoft<br />
Dynamics NAV erfolgreich abgeschlossen, <strong>de</strong>r neue Internetauftritt<br />
aufgeschaltet und <strong>de</strong>r Online-Shop zur allgemeinen<br />
Zufrie<strong>de</strong>nheit <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>n und Mitglie<strong>de</strong>r implementiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Auf <strong>de</strong>r Aktivseite <strong>de</strong>r Bilanz haben sich diese Investitionen in<br />
einem signifikanten Rückgang <strong>de</strong>r flüssigen Mittel von über CHF<br />
800 000 gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr ausgewirkt. Die For<strong>de</strong>rungen aus<br />
<strong>de</strong>m Han<strong>de</strong>lsertrag bewegen sich auf <strong>de</strong>m Vorjahresniveau, wobei<br />
<strong>de</strong>m For<strong>de</strong>rungsausfallrisiko (Wertberichtigung) unverän<strong>de</strong>rt mit<br />
pauschal 10 % vom Debitorenbestand Rechnung getragen wur<strong>de</strong>.<br />
Die an<strong>de</strong>ren kurzfristigen For<strong>de</strong>rungen setzen sich zusammen aus<br />
Verrechnungssteuerguthaben sowie aus zu viel bezahlten Beiträgen<br />
an die Sozialversicherungen resp. einem Guthaben gegenüber<br />
<strong>de</strong>r Vorsorgestiftung <strong>de</strong>r beruflichen Vorsorge. Die Zunahme bei<br />
<strong>de</strong>n aktiven Rechnungsabgrenzungen gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr ist<br />
in erster Linie auf die Abgrenzung <strong>de</strong>r bereits bezahlten Rechnungen<br />
für die Hauptversammlung, <strong>de</strong>n Kongress sowie die Studienreise<br />
im Folgejahr zurückzuführen. Die Finanzanlagen, bestehend<br />
aus <strong>de</strong>r Mietzins-Kaution, <strong>de</strong>n Wertschriften und <strong>de</strong>m Darlehen<br />
gegenüber <strong>de</strong>r Stiftung blieben praktisch unverän<strong>de</strong>rt. Die Wertschriftenbestän<strong>de</strong><br />
wur<strong>de</strong>n in Anlehnung an das Nie<strong>de</strong>rstwertprinzip<br />
(nicht realisierte Kursgewinne wer<strong>de</strong>n maximal bis zur Höhe<br />
<strong>de</strong>s Einstandspreises bzw. nicht realisierte Kursverluste bis zum<br />
tieferen Marktwert verbucht) <strong>de</strong>m Kurswert angepasst und haben<br />
aufgrund steigen<strong>de</strong>r Börsenkurse zugenommen. Transaktionen<br />
haben im Berichtsjahr keine stattgefun<strong>de</strong>n.<br />
Auf <strong>de</strong>r Passivseite <strong>de</strong>r Bilanz haben die kurzfristigen Verbindlichkeiten<br />
aus Lieferungen und Leistungen gegenüber<br />
<strong>de</strong>m Vorjahr signifikant abgenommen. Dies ist darauf zurückzuführen,<br />
dass die meisten Rechnungen im Dezember <strong>2012</strong><br />
noch bezahlt wur<strong>de</strong>n. Die passiven Rechnungsabgrenzungen<br />
beinhalten einerseits Geldverbindlichkeiten mit Leistungszeitraum<br />
<strong>2012</strong>, welche <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong> erst im folgen<strong>de</strong>n Jahr in Rechnung<br />
gestellt wer<strong>de</strong>n und an<strong>de</strong>rerseits Leistungsverbindlichkeiten<br />
aus Normenabos, die noch bis ins nächste Geschäftsjahr<br />
laufen, aber <strong>de</strong>ren Zahlungseingang im Berichtsjahr bereits<br />
erfolgt ist. Bei <strong>de</strong>n Rückstellungen wur<strong>de</strong>n insgesamt über<br />
CHF 540 000 zugunsten <strong>de</strong>s Verbandsergebnisses aufgelöst.<br />
Der überwiegen<strong>de</strong> Teil davon betreffen die Studienreise<br />
(CHF 300 000) und das Firmenjubiläum (CHF 45 000) im Jahr<br />
2013, die EDV (CHF 90 000) und Rechtsfälle (CHF 60 000). Im<br />
Hinblick auf kommen<strong>de</strong> Mittelabflüsse wur<strong>de</strong>n CHF 200 000<br />
für weitere EDV-Projekte und CHF 30 000 für Rechtsfälle zulasten<br />
<strong>de</strong>r bereits bestehen<strong>de</strong>n Rückstellung Expertenzertifizierung<br />
im Umfang von CHF 100 000 und Firmenjubiläum im<br />
Umfang von CHF 130 000 zurückgestellt.<br />
fr<br />
bilan au 31.12.<strong>2012</strong><br />
L’activité <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>, axée sur le développement durable, permet<br />
<strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années à l’association <strong>de</strong> compter sur une<br />
soli<strong>de</strong> base <strong>de</strong> capitaux propres, sans changements majeurs.<br />
L’exercice <strong>2012</strong> a été marqué par les préparatifs du centenaire<br />
<strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>, par le voyage d’étu<strong>de</strong> prévu en 2013, ainsi<br />
que par <strong>de</strong>s investissements dans l’infrastructure. Ainsi, le<br />
passage du système informatique <strong>de</strong> VFinanz à une solution<br />
ERP complète <strong>de</strong> Microsoft Dynamics NAV a pu être finalisé<br />
avec succès, le nouveau site internet a pu être mis en ligne et<br />
le Shop Online a pu être créé, à la satisfaction générale <strong>de</strong>s<br />
clients et <strong>de</strong>s membres.<br />
Au titre <strong>de</strong>s actifs du bilan, ces investissements ont engendré<br />
une diminution importante <strong>de</strong>s liquidités, supérieure à<br />
CHF 800 000, par <strong>rapport</strong> à l’année précé<strong>de</strong>nte. Les créances résultant<br />
du produit commercial se situent au niveau du précé<strong>de</strong>nt<br />
exercice, le risque <strong>de</strong> défaillance (correction <strong>de</strong> valeur) ayant fait<br />
l’objet d’une prise en compte forfaitaire inchangée avec 10 % du<br />
montant <strong>de</strong>s créances à recouvrer. Les autres créances à court<br />
terme se composent <strong>de</strong> l’impôt anticipé ainsi que <strong>de</strong> cotisations<br />
excé<strong>de</strong>ntaires versées au régime <strong>de</strong> l’assurance sociale, resp.<br />
d’un avoir vis-à-vis <strong>de</strong> la fondation <strong>de</strong> prévoyance professionnelle.<br />
L’augmentation <strong>de</strong>s actifs régularisés par <strong>rapport</strong> à l’année<br />
précé<strong>de</strong>nte s’explique en premier lieu par la régularisation <strong>de</strong>s<br />
factures déjà payées pour l’assemblée générale, le congrès et le<br />
voyage d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’année suivante. Les immobilisations financières,<br />
composées <strong>de</strong> la garantie <strong>de</strong> loyer, <strong>de</strong>s titres et du prêt à<br />
la fondation, sont restées quasiment inchangées. Les titres ont<br />
été ajustés à la valeur <strong>de</strong>s cours en s’appuyant sur le principe<br />
<strong>de</strong> la valeur la plus basse (les gains non réalisés sont comptabilisés<br />
au maximum jusqu’au montant du prix d’acquisition et les<br />
pertes non réalisées jusqu’à la valeur minimale sur le marché);<br />
ils ont augmenté grâce à la hausse <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> bourse. Aucune<br />
transaction n’a eu lieu lors <strong>de</strong> l’exercice écoulé.<br />
Du côté <strong>de</strong>s passifs du bilan, les <strong>de</strong>ttes à court terme résultant<br />
d’achats <strong>de</strong> produits et services ont nettement diminué<br />
par <strong>rapport</strong> à l’année précé<strong>de</strong>nte, la plupart <strong>de</strong>s factures<br />
ayant été réglées en décembre <strong>2012</strong>. Les passifs <strong>de</strong> régularisation<br />
comprennent d’une part <strong>de</strong>s engagements financiers<br />
sur la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> prestations <strong>2012</strong>, seulement facturés l’année<br />
suivante à la <strong>VSS</strong>, et d’autre part <strong>de</strong>s passifs découlant<br />
<strong>de</strong>s abonnements aux normes qui courent encore jusqu’au<br />
prochain exercice, mais dont le paiement a déjà été reçu lors<br />
<strong>de</strong> l’exercice <strong>de</strong> référence. Plus <strong>de</strong> CHF 540 000 <strong>de</strong> provisions<br />
au total ont été dissoutes au profit du résultat <strong>de</strong> l’association.<br />
La majeure partie concerne le voyage d’étu<strong>de</strong> (CHF<br />
300 000) et le jubilé <strong>de</strong> l’association (CHF 45 000) en 2013, le<br />
système informatique (CHF 90 000) et les litiges (CHF 60 000).<br />
En prévision <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong> fonds à venir, CHF 200 000<br />
ont été provisionnés pour d’autres projets informatiques et<br />
CHF 30 000 pour les litiges, au détriment <strong>de</strong> la provision existante<br />
pour la certification d’experts (CHF 130 000) et le jubilé<br />
(CHF 100 000).<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 19
20<br />
bilanz bilan<br />
aKtiVen actifs <strong>2012</strong> 2011<br />
flüssige Mittel Liquidités 540 149.93 1 370 036.59<br />
For<strong>de</strong>rungen aus Han<strong>de</strong>lsertrag Créances résultant du produit commercial 268 059.19 291 999.33<br />
Wertberichtigungen von For<strong>de</strong>rungen Réserves pour créances douteuses –26 800.00 –29 200.00<br />
for<strong>de</strong>rungen aus han<strong>de</strong>lsertrag créances résultant du produit commercial 241 259.19 262 799.33<br />
Verrechnungssteuer Impôt anticipé 1 926.83 3 054.15<br />
Mehrwertsteuer Taxe sur la valeur ajoutée 0.00 12 161.55<br />
Sozialversicherungen Assurances sociales 49 439.10 14 120.40<br />
an<strong>de</strong>re kurzfristige for<strong>de</strong>rungen autres créances à court terme 51 365.93 29 336.10<br />
aktive rechnungsabgrenzungen actifs <strong>de</strong> régularisation 261 942.99 196 227.55<br />
Umlaufvermögen actif circulant 1 094 718.04 1 858 399.57<br />
Mietzinskaution Garantie <strong>de</strong> loyer 33 659.95 33 580.20<br />
Wertschriften Effets 923 442.40 891 209.00<br />
Darlehen <strong>VSS</strong> Stiftung Prêt à fondation <strong>VSS</strong> 1 030 000.00 1 030 000.00<br />
finanzanlagen immobilisations financières 1 987 102.35 1 954 789.20<br />
Drucksachen Imprimés 1.00 1.00<br />
Mobiliar und Einrichtungen Mobilier <strong>de</strong> bureau 1.00 1.00<br />
Mobile sachanlagen immobilisations corporelles meubles 2.00 2.00<br />
anlagevermögen actifs immobilisés 1 987 104.35 1 954 791.20<br />
total aktiven total actifs 3 081 822.39 3 813 190.77<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
ilanz bilan<br />
passiVen passifs <strong>2012</strong> 2011<br />
Kurzfristige Verbindlichkeiten <strong>de</strong>ttes à court terme<br />
aus Lieferungen und Leistungen résultant d’achats et <strong>de</strong> services 28 069.85 340 024.30<br />
Doppelzahlung Debitoren Double paiement débiteurs 1 051.30 5 175.22<br />
Mehrwertsteuer Taxe sur la valeur ajoutée 61 276.91 0.00<br />
an<strong>de</strong>re kurzfristige Verbindlichkeiten autres <strong>de</strong>ttes à court terme 62 328.21 5 175.22<br />
passive rechnungsabgrenzungen passifs <strong>de</strong> régularisation 167 405.40 98 747.05<br />
fremdkapital kurzfristig <strong>de</strong>ttes à court terme 257 803.46 443 946.57<br />
Rückstellung Personalvorsorge Provision prévoyance du personnel 100 000.00 100 000.00<br />
Rückstellung Übersetzungen Provision fonds <strong>de</strong> traduction 0.00 30 000.00<br />
Rückstellung Europäische Normierung Provision normalisation européenne 100 000.00 100 000.00<br />
Rückstellung Studienreise Provision voyage d’étu<strong>de</strong> 0.00 300 000.00<br />
Rückstellung Kursschwankungen Provision différences <strong>de</strong> change 19 000.00 19 000.00<br />
Rückstellung Verein Provision association 77 000.00 93 000.00<br />
Rückstellung EDV Provision informatique 200 000.00 90 000.00<br />
Rückstellung <strong>VSS</strong>-Jubiläum Provision jubilé <strong>VSS</strong> 300 000.00 475 000.00<br />
Rückstellung ITS-Congress 2008 Provision ITS Congress 2008 0.00 6 276.86<br />
Rückstellung Rechtsfälle Provision cas litigieux 70 000.00 100 000.00<br />
Rückstellung Expertenzertifizierung Provision certification d’experts 200 000.00 300 000.00<br />
rückstellungen provisions 1 066 000.00 1 613 276.86<br />
fremdkapital langfristig <strong>de</strong>ttes à long terme 1 066 000.00 1 613 276.86<br />
fremdkapital <strong>de</strong>ttes totales 1 323 803.46 2 057 223.43<br />
Kapital capital 1 755 967.34 1 750 294.65<br />
Jahresgewinn bénéfice annuel 2 051.59 5 672.69<br />
eigenkapital capitaux propres 1 758 018.93 1 755 967.34<br />
total passiven total passifs 3 081 822.39 3 813 190.77<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 21
<strong>de</strong><br />
22<br />
erfolgsrechnung<br />
1.1. – 31.12.<strong>2012</strong><br />
Die Gewinn- und Verlustrechnung schliesst analog zu <strong>de</strong>n<br />
Vorjahren mit einem kleinen Gewinn ab. Grundsätzlich sind<br />
sämtliche Aufwendungen und Erträge <strong>de</strong>r 92. und 93. Normenlieferung<br />
im Berichtsjahr <strong>2012</strong> enthalten.<br />
Auf <strong>de</strong>r Ertragsseite fällt auf, dass sowohl <strong>de</strong>r Ertrag aus Forschung<br />
als auch <strong>de</strong>r Normenertrag gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr<br />
zurückgegangen sind. Bei <strong>de</strong>r Forschung liegt dies in erster<br />
Linie daran, dass die Forschungsthemen strengeren Prüfungskriterien<br />
unterliegen und die verfügbaren Mittel gezielter eingesetzt<br />
wer<strong>de</strong>n. Die Normierung befin<strong>de</strong>t sich allgemein unter<br />
Druck. Es macht sich eine Reduktion <strong>de</strong>r Regelungsvielfalt<br />
und <strong>de</strong>r Regelungsdichte bemerkbar, welche sich unmittelbar<br />
auf die publizierten Normen und folge<strong>de</strong>ssen auf die Ertragssituation<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> überträgt. Nach<strong>de</strong>m im letzten Jahr die<br />
Mitglie<strong>de</strong>rbeiträge erstmals nach 20 Jahren erhöht wur<strong>de</strong>n,<br />
zeichnete sich ein leichter Rückgang <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>rzahlen ab.<br />
In <strong>de</strong>n Einnahmen für Sekretariats-Mandate nicht mehr enthalten<br />
ist <strong>de</strong>r ausseror<strong>de</strong>ntliche Beitrag von CHF 100 000 für<br />
die Analyse von Standards von Nationalstrassen <strong>de</strong>s Vorjahres.<br />
Der neue Online Shop und <strong>de</strong>r damit verbun<strong>de</strong>ne Trend<br />
zum elektronischen Austausch von Normen, Publikationen<br />
usw. wi<strong>de</strong>rspiegelt sich im Rückgang <strong>de</strong>r Versandkosten, die<br />
jeweils weiterverrechnet wor<strong>de</strong>n sind. Insgesamt beläuft sich<br />
<strong>de</strong>r Han<strong>de</strong>lsertrag netto auf ca. CHF 3.4 Mio. und damit um ca.<br />
CHF 0.5 Mio. unter <strong>de</strong>m Vorjahresergebnis.<br />
Auf <strong>de</strong>r Ausgabenseite konnte <strong>de</strong>r Druckaufwand gegenüber<br />
<strong>de</strong>m Vorjahr mitunter dank <strong>de</strong>s Online-Shops um<br />
CHF 100 000 reduziert wer<strong>de</strong>n. Die wesentlichen Kostentreiber<br />
beim Kommissionsaufwand waren wie in <strong>de</strong>r Vergangenheit<br />
die ausbezahlten Sitzungsgel<strong>de</strong>r von CHF 218 000, die<br />
Entschädigungen für EK-Normierungen von CHF 94 632.60<br />
und die Kosten für Transport, Verpflegung und Unterkunft <strong>de</strong>r<br />
Kommissionsmitglie<strong>de</strong>r von total CHF 171 891.30. Insgesamt<br />
bewegte sich <strong>de</strong>r Kommissionsaufwand auf <strong>de</strong>m Vorjahresniveau.<br />
Die ausgewiesenen Kosten für externe Übersetzungen unter<br />
<strong>de</strong>r Rubrik «übriger direkter Aufwand» von CHF 12 151.52<br />
waren effektiv um CHF 30 000 höher, da eine Rückstellung<br />
in dieser Höhe dazu verwen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>. Die Weiterbildungen<br />
und Fachtagungen von CHF 87 430.20 sind im Speziellen auf<br />
die «Fussgänger & Veloverkehr»-Tagung sowie die Tagung<br />
«Bauen trotz knapper Finanzen» zurückzuführen. Die Personalkosten<br />
<strong>de</strong>r Geschäftsstelle <strong>VSS</strong> betrugen im Berichtsjahr<br />
CHF 1 112 329.16. Darin enthalten waren Fremdleistungen für<br />
die Buchführung und redaktionelle Arbeiten, welche seit En<strong>de</strong><br />
2011 extern vergeben wer<strong>de</strong>n. Insgesamt hat <strong>de</strong>r übrige Personalaufwand<br />
gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr um ca. CHF 25 000 zugenommen.<br />
Die Zunahme ist auf externe Personalrekrutierungskosten<br />
zur Wie<strong>de</strong>rbesetzung einer vakanten Stelle zurückzu-<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
fr<br />
compte <strong>de</strong> pertes et<br />
profits, 1.1. – 31.12.<strong>2012</strong><br />
Comme les années précé<strong>de</strong>ntes, le compte <strong>de</strong> pertes et profits<br />
s’est soldé par un léger bénéfice. Fondamentalement, l’ensemble<br />
<strong>de</strong>s charges et produits <strong>de</strong> la 92 e et 93 e livraison <strong>de</strong><br />
normes est compris dans l’exercice <strong>de</strong> référence <strong>2012</strong>.<br />
Au titre <strong>de</strong>s produits, on note que tant les recettes issues <strong>de</strong> la<br />
recherche que les recettes <strong>de</strong>s normes ont baissé par <strong>rapport</strong><br />
à l’année précé<strong>de</strong>nte. Concernant la recherche, cela s’explique<br />
en premier lieu par le fait que les thématiques <strong>de</strong> recherche<br />
sont soumises à <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> contrôle plus stricts, et que<br />
les moyens disponibles sont mis en œuvre <strong>de</strong> manière plus<br />
ciblée. D’un point <strong>de</strong> vue général, la normalisation est sous<br />
pression. On observe une réduction <strong>de</strong> la diversité et <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>nsité <strong>de</strong>s règlements, qui se répercute directement sur les<br />
normes publiées, et donc sur les produits <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Après<br />
l’augmentation <strong>de</strong>s cotisations opérée l’an <strong>de</strong>rnier, la première<br />
<strong>de</strong>puis 20 ans, on a noté un léger recul du nombre <strong>de</strong><br />
membres. Les recettes pour les mandats <strong>de</strong> secrétariat ne comprennent<br />
plus la contribution exceptionnelle <strong>de</strong> CHF 100 000<br />
pour l’analyse <strong>de</strong>s standards <strong>de</strong>s routes nationales, comptabilisée<br />
l’an <strong>de</strong>rnier. Le nouveau Shop Online et la tendance<br />
connexe à l’échange électronique <strong>de</strong>s normes, publications,<br />
etc. se traduit par une baisse <strong>de</strong> frais d’expédition, respectivement<br />
refacturés. Le produit commercial net s’élève au total à<br />
env. CHF 3.4 millions, soit env. CHF 0.5 million <strong>de</strong> moins que<br />
lors du précé<strong>de</strong>nt exercice.<br />
Côté dépenses, les frais d’impression ont pu être réduits<br />
<strong>de</strong> CHF 100 000 par <strong>rapport</strong> à l’année <strong>de</strong>rnière, notamment<br />
grâce au nouveau Shop Online. Comme dans le passé, les<br />
principaux facteurs <strong>de</strong> coûts au niveau <strong>de</strong>s dépenses <strong>de</strong>s<br />
commissions étaient les jetons <strong>de</strong> présence d’un montant<br />
<strong>de</strong> CHF 218 000, les in<strong>de</strong>mnités pour les normes CE, <strong>de</strong><br />
CHF 94 632.60, ainsi que les frais pour le transport, la restauration<br />
et l’hébergement <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s commissions,<br />
d’un montant total <strong>de</strong> CHF 171 891.30. Les dépenses <strong>de</strong>s<br />
commissions se sont globalement situées au niveau du précé<strong>de</strong>nt<br />
exercice. Les coûts comptabilisés au titre <strong>de</strong>s traductions<br />
externes d’un montant <strong>de</strong> CHF 12 151.52, étaient en<br />
fait supérieurs <strong>de</strong> CHF 30 000 car une provision <strong>de</strong> ce montant<br />
a été utilisée à cet effet. Les formations continues et les<br />
journées techniques s’élèvent à CHF 87 430.20; ce montant<br />
s’explique notamment par les journées «mobilité douce –<br />
piétons et cyclistes» et «construire malgré <strong>de</strong>s moyens limités».<br />
Les charges <strong>de</strong> personnel du secrétariat central <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
se montent à CHF 1 112 329.16. Elles intègrent <strong>de</strong>s prestations<br />
tierces pour la comptabilité et les travaux rédactionnels,<br />
qui sont externalisés <strong>de</strong>puis la fin 2011. Les autres charges<br />
<strong>de</strong> personnel ont globalement augmenté d’env. CHF 25 000<br />
par <strong>rapport</strong> au précé<strong>de</strong>nt exercice. Cette hausse est due à <strong>de</strong>s
führen. Die Abnahme bei <strong>de</strong>n Beratungskosten gegenüber <strong>de</strong>m<br />
Vorjahr ist auf eine im Vorjahr gebil<strong>de</strong>te Rückstellung von CHF<br />
100 000 zurückzuführen. Der Aufwand für die Organe <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong><br />
enthält insbeson<strong>de</strong>re Ausgaben für statutarische und gesetzliche<br />
Kommissionen und Institutionen. Die Position «Expertennetzwerk»<br />
umfasst die durchgeführten Erfahrungsaustausche<br />
(ERFAs) im Rahmen <strong>de</strong>r «Colloque franco-suisse», <strong>de</strong>r D-A-CH-<br />
Tagung sowie weiteren durchgeführten Veranstaltungen. Für<br />
die bevorstehen<strong>de</strong> Studienreise im Jahr 2013 sind effektive<br />
Kosten von CHF 540 000 angefallen, wobei CHF 300 000 zulasten<br />
<strong>de</strong>r Rückstellung aufgelöst wur<strong>de</strong>n. Die ausgewiesenen<br />
Kosten für die Informatik von CHF 380 242.87 waren effektiv<br />
um CHF 90 000 höher, da eine Rückstellung in dieser Höhe<br />
dafür verwen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>. Im Werbeaufwand sind letztmals die<br />
Kosten für die Umstellung <strong>de</strong>s neuen <strong>VSS</strong>-Erscheinungsbil<strong>de</strong>s<br />
(Logo, Briefpapier, Verpackungen usw.) enthalten. Die Kosten<br />
für das bevorstehen<strong>de</strong> Firmenjubiläum beliefen sich auf<br />
CHF 94 642.11. Davon wur<strong>de</strong>n CHF 45 000 über die bestehen<strong>de</strong><br />
Rückstellung verbucht. Der sonstige Verbandsaufwand betrifft<br />
hauptsächlich die Vorsteuerkorrektur aufgrund <strong>de</strong>r ausgenommenen<br />
Mitglie<strong>de</strong>rbeiträge. Das positive Finanzergebnis von<br />
CHF 44 245.25 resultierte in erster Linie aus nicht realisierten<br />
Kursgewinnen von CHF 32 490.40 auf <strong>de</strong>n Wertschriften als<br />
Folge <strong>de</strong>r allgemeinen Erholung <strong>de</strong>r Börsenmärkte. Insgesamt<br />
schliesst das Verbandsjahr <strong>2012</strong> mit einem positiven Ergebnis<br />
von CHF 2 051.59 ab.<br />
budget 2013<br />
Das Budget 2013 basiert grundsätzlich auf <strong>de</strong>n effektiven<br />
Zahlen <strong>de</strong>s Geschäftsjahres <strong>2012</strong>, bereinigt um ausseror<strong>de</strong>ntliche,<br />
einmalige o<strong>de</strong>r perio<strong>de</strong>nfrem<strong>de</strong> Beträge. Der budgetierte<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag beträgt CHF 3 689 000 und damit ca.<br />
CHF 300 000 über <strong>de</strong>m Ergebnis pro <strong>2012</strong>. Diese optimistische<br />
Budgetierung ist darauf begrün<strong>de</strong>t, dass die Erträge aus Forschung<br />
und Normierung trotz schwierigeren Umfel<strong>de</strong>s wie<strong>de</strong>r<br />
gesteigert wer<strong>de</strong>n können. Auf <strong>de</strong>r Ausgabenseite wird <strong>de</strong>r<br />
Druckaufwand aufgrund <strong>de</strong>s anhalten<strong>de</strong>n Trends zur elektronischen<br />
Bestellung von Drucksachen weiter abnehmen.<br />
Beim Kommissionsaufwand wur<strong>de</strong> berücksichtigt, dass im<br />
Verbandsjahr 2013 keine zweitägigen Sitzungen stattfin<strong>de</strong>n<br />
wer<strong>de</strong>n. Die Entschädigungen für EK-Normen sind im Vorfeld<br />
schwierig abzuschätzen, weshalb bei dieser Position vorsichtig<br />
budgetiert wur<strong>de</strong>. Die Kosten für externe Übersetzungen<br />
wer<strong>de</strong>n weiter zunehmen, da geplant ist, sämtliche Drucksachen<br />
zweisprachig zu publizieren. Die übrigen Gemeinkosten<br />
bewegen sich im Rahmen <strong>de</strong>s Vorjahres. Das Budget 2013<br />
zeigt <strong>de</strong>mnach wie<strong>de</strong>rum einen kleinen Gewinn.<br />
frais externes <strong>de</strong> recrutement engagés pour pourvoir un poste<br />
vacant. La baisse du frais <strong>de</strong> conseil est due à une provision<br />
<strong>de</strong> CHF 100 000 qui avait été faite l’année précé<strong>de</strong>nte. Les<br />
charges pour les organes <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> comportent notamment<br />
<strong>de</strong>s dépenses pour les commissions et institutions statutaires<br />
et légales. Le poste «Réseau d’experts» englobe les échanges<br />
d’expériences réalisés dans le cadre du «Colloque francosuisse»,<br />
du congrès D-A-CH ainsi que d’autres manifestations.<br />
Le voyage d’étu<strong>de</strong> prévu en 2013 a généré <strong>de</strong>s coûts<br />
effectifs <strong>de</strong> CHF 540 000, dont CHF 300 000 <strong>de</strong> provisions<br />
dissoutes. Les frais informatiques comptabilisés à hauteur <strong>de</strong><br />
CHF 380 242.87 étaient en réalité supérieurs <strong>de</strong> CHF 90 000,<br />
dans la mesure où une provision <strong>de</strong> ce montant a servi à cet<br />
effet. Les charges <strong>de</strong> publicité contiennent pour la <strong>de</strong>rnière<br />
fois les frais associés à la nouvelle image <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> (logo,<br />
papier à lettres, emballages, etc.). Les charges pour le jubilé<br />
imminent <strong>de</strong> l’association se montent à CHF 94 642.11, dont<br />
CHF 45 000 ont été comptabilisés via la provision existante.<br />
Les autres charges <strong>de</strong> l’association concernent principalement<br />
la déduction <strong>de</strong> l’impôt anticipé en raison <strong>de</strong>s cotisations<br />
<strong>de</strong>s membres exonérés. Le résultat financier est positif <strong>de</strong><br />
CHF 44 245.25 et s’explique d’abord par les gains non réalisés<br />
sur les effets, à hauteur <strong>de</strong> CHF 32 490.40, dus au<br />
redressement général <strong>de</strong>s places boursières. Au final, l’association<br />
clôture son exercice <strong>2012</strong> avec un résultat positif <strong>de</strong><br />
CHF 2 051.59.<br />
budget 2013<br />
Le budget 2013 repose fondamentalement sur les chiffres<br />
effectifs <strong>de</strong> l’exercice <strong>2012</strong>, corrigés <strong>de</strong>s montants exceptionnels,<br />
uniques ou hors pério<strong>de</strong>. Le produit commercial budgétisé<br />
s’élève à CHF 3 689 000, soit env. CHF 300 000 <strong>de</strong> plus<br />
que le résultat <strong>2012</strong>. Cette budgétisation optimiste est due à<br />
la nouvelle augmentation <strong>de</strong>s produits issus <strong>de</strong> la recherche<br />
et <strong>de</strong> la normalisation malgré une conjoncture difficile. Côté<br />
dépenses, les frais d’impression continueront <strong>de</strong> diminuer<br />
en raison <strong>de</strong> la tendance persistante à la comman<strong>de</strong> électronique<br />
<strong>de</strong> documents imprimés. Au niveau <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong>s<br />
commissions, on a tenu compte du fait qu’aucune réunion <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux jours n’aura lieu lors <strong>de</strong> l’exercice 2013. Les in<strong>de</strong>mnisations<br />
normes CE sont au premier abord difficile à estimer,<br />
c’est pourqoui cette position est budgétisée avec pru<strong>de</strong>nce.<br />
Les frais <strong>de</strong> traduction externes continueront d’augmenter car<br />
il est prévu <strong>de</strong> publier en <strong>de</strong>ux langues tous les documents<br />
imprimés. Les autres frais généraux se situent au niveau du<br />
précé<strong>de</strong>nt exercice. Le budget 2013 affiche donc <strong>de</strong> nouveau<br />
un léger bénéfice.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 23
24<br />
erfolgsrechnung compte <strong>de</strong> pertes et profits<br />
bezeichnung désignation <strong>2012</strong> 2011<br />
Budget<br />
2013<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag Forschung Produit commercial recherche 182 843.55 294 199.47 300 000.00<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag Normierung Produit commercial normalisation 2 139 606.45 2 395 511.46 2 325 000.00<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag Regelungen Produit commercial réglementation 8 256.50 -10 053.71 5 000.00<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag Publikationen Produit commercial publications 101 626.30 111 005.70 110 000.00<br />
total han<strong>de</strong>lsertrag total produit commercial 2 432 332.80 2 790 662.92 2 740 000.00<br />
Mitglie<strong>de</strong>rbeiträge cotisations 688 770.00 705 530.00 700 000.00<br />
sekretariat-Mandate secrétariat-mandats 82 234.00 178 168.15 80 000.00<br />
Weiterbildungen, fachtagungen formation continue, journées techniques 135 674.79 148 764.60 150 000.00<br />
Versandkosten weiterverrechnet Frais d’expédition refacturés 20 103.89 35 950.00 15 000.00<br />
Diverser Ertrag Recettes diverses 1 431.32 18 000.00 5 000.00<br />
sonstige erträge autres produits 21 535.21 53 950.00 20 000.00<br />
han<strong>de</strong>lsertrag brutto produit commercial brut 3 360 546.80 3 877 075.67 3 690 000.00<br />
Erlösmin<strong>de</strong>rungen Han<strong>de</strong>lsertrag Réductions sur le produit commercial –82.22 –646.70 –1 000.00<br />
Verän<strong>de</strong>rung Delkre<strong>de</strong>re Pertes sur débiteurs 2 297.60 –16 000.00 0.00<br />
total erlösmin<strong>de</strong>rungen réductions totales 2 215.38 –16 646.70 –1 000.00<br />
han<strong>de</strong>lsertrag netto produit commercial net 3 362 762.18 3 860 428.97 3 689 000.00<br />
druckaufwand frais d’imprimés 358 598.68 455 867.26 330 000.00<br />
Sonstige Aktivitäten Autres activités 1 453.18 1 583.57 5 000.00<br />
Sitzungsgel<strong>de</strong>r Jetons <strong>de</strong> présence 218 083.81 221 951.90 200 000.00<br />
Entschädigungen EK-Normen In<strong>de</strong>mnisations normes CE 94 632.60 98 352.06 150 000.00<br />
Reviews Forschung und Normen Reviews <strong>de</strong> recherche et normes 14 293.70 6 595.00 25 000.00<br />
Transportkosten Frais <strong>de</strong> transport 131 977.16 130 469.76 130 000.00<br />
Verpflegung und Unterkunft Repas et hébergement 39 914.14 52 244.05 30 000.00<br />
Kommissionsaufwand charges <strong>de</strong>s commissions 500 354.59 511 196.34 540 000.00<br />
Versandkosten Frais d’expédition 35 980.70 42 457.97 35 000.00<br />
Externe Übersetzungen Traductions externes 12 151.52 9 896.00 70 000.00<br />
Layout-Gestaltung Layout et conception 63 300.00 42 360.00 60 000.00<br />
Weiterbildungen, Fachtagungen Formation continue, journées techniques 87 430.20 105 814.78 120 000.00<br />
Honorare Autoren S + V Honoraires auteurs R + T 6 318.40 6 856.35 15 000.00<br />
Übriger direkter aufwand autres charges directes 205 180.82 207 385.10 300 000.00<br />
bruttoergebnis 1 résultat brut 1 2 298 628.09 2 685 980.27 2 519 000.00<br />
Personalaufwand Geschäftsstelle Charges <strong>de</strong> personnel secrétariat central 742 390.36 799 534.60 815 000.00<br />
Fremdleistungen Prestations <strong>de</strong> sociétés externes 205 719.66 111 330.00 210 000.00<br />
Sozialversicherung Assurance sociale 55 085.35 62 694.000 62 000.00<br />
Berufliche Vorsorge Prévoyance professionnelle 95 114.80 107 662.60 115 000.00<br />
Unfallversicherung Assurance-acci<strong>de</strong>nts 8 253.50 15 822.20 10 000.00<br />
Krankentaggeldversicherung Assurance in<strong>de</strong>mnité journalière 5 765.49 6 625.65 7 000.00<br />
personalaufwand Geschäftsstelle charges <strong>de</strong> personnel secrétariat central 1 112 329.16 1 103 669.05 1 219 000.00<br />
Personalbeschaffung Recrutement <strong>de</strong> personnel 48 500.00 17 652.15 20 000.00<br />
Weiterbildung intern Formation continue interne 14 360.56 6 397.97 12 000.00<br />
Reise- und Repräsentationsspesen Frais <strong>de</strong> voyages et représentation 12 989.39 26 687.85 30 000.00<br />
Übriger personalaufwand autres charges <strong>de</strong> personnel 75 849.95 50 737.97 62 000.00<br />
bruttoergebnis 2 résultat brut 2 1 110 448.98 1 531 573.25 1 238 000.00<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
erfolgsrechnung compte pertes et profits<br />
bezeichnung désignation <strong>2012</strong> 2011<br />
Budget<br />
2013<br />
Mietaufwand Loyer 130 175.55 134 626.30 127 000.00<br />
Nebenkosten Charges 12 857.05 13 632.95 15 000.00<br />
raumaufwand charges <strong>de</strong> locaux 143 032.60 148 259.25 142 000.00<br />
Ure büroeinrichtungen Mobilier <strong>de</strong> bureau (entr. rép.) 17 457.91 20 270.14 20 000.00<br />
sachversicherungen, Gebühren assurance <strong>de</strong> choses, taxes 4 515.80 5 739.05 5 500.00<br />
energie energie 3 189.60 2 327.80 3 000.00<br />
Bürokosten Frais d’administration 15 067.83 23 984.83 15 000.00<br />
Telefon, Fax Téléphone, fax 12 075.30 11 029.44 12 000.00<br />
büro- und Verwaltungsaufwand charges <strong>de</strong> bureau et administration 27 143.13 35 014.27 27 000.00<br />
beiträge drittorganisationen contributions organisations tierces 38 183.70 26 968.95 30 000.00<br />
beratungskosten frais <strong>de</strong> conseil 15 645.40 119 661.47 25 000.00<br />
Vorstand, Beirat Comité, conseil 31 177.04 35 313.87 45 000.00<br />
Koordinationskommission Commission <strong>de</strong> coordination 21 783.26 16 327.20 15 000.00<br />
Hauptversammlung Assemblée générale 21 251.71 12 435.75 25 000.00<br />
Revisionsstelle Organe <strong>de</strong> révision 1 921.76 4 356.90 5 000.00<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> Rapport <strong>de</strong> gestion 22 574.15 13 927.62 25 000.00<br />
aufwand Vss-organe charges organes Vss 98 707.92 82 361.34 115 000.00<br />
ERFA’s «Colloque franco-suisse» Echange d’expériences «Coll. franco-suisse» 13 901.20 11 600.20 60 000.00<br />
ERFA’s «D-A-CH-Tagung» Echange d’expériences «Congrès D-A-CH» 18 147.91 15 101.84 20 000.00<br />
Studienreise Voyage d’étu<strong>de</strong>s 240 000.00 0.00 50 000.00<br />
Seniorentreffen Journée <strong>de</strong>s seniors 2 643.91 2 170.96 5 000.00<br />
Expertenzertifizierung Certification d’experts 33 314.81 300 000.00 100 000.00<br />
expertennetzwerk réseau d’experts 308 007.83 328 873.00 235 000.00<br />
Leasing Hard- und Software Leasing équipement informatique<br />
et logiciels 8 751.42 6 804.27 10 000.00<br />
Lizenzen und Wartung Licences et maintenance 91 380.82 90 620.41 100 000.00<br />
EDV-Projekte Projets IT 280 110.63 330 647.43 250 000.00<br />
informatik informatique 380 242.87 428 072.11 360 000.00<br />
Umstellung Corporate Design Changement Corporate Design 20 060.00 37 709.08 0.00<br />
Übriger Werbeaufwand Autres charges publicitaires 14 901.57 33 133.88 40 000.00<br />
Firmenjubiläum Jubilé <strong>VSS</strong> 49 642.11 223 518.50 200 000.00<br />
Werbeaufwand charges <strong>de</strong> publicité 84 603.68 294 361.46 240 000.00<br />
Vorsteuerkorrektur Déduction <strong>de</strong> l’impôt anticipé 26 454.45 23 818.60 25 000.00<br />
Übriger Verbandsaufwand Charges d’association supplémentaires 5 457.75 1 712.22 5 000.00<br />
sonstiger Verbandsaufwand autres charges d’association 31 912.20 25 530.82 30 000.00<br />
ergebnis (vor finanzerfolg) résultat (avant résultat financier) -42 193.66 14 133.59 5 500.00<br />
Bankspesen und Depotgebühren Frais bancaires et <strong>de</strong> dépôt 3 115.02 3 046.00 3 000.00<br />
Zins- und Finanzerträge Intérêts et produits financiers -15 126.87 –17 240.10 –15 000.00<br />
Unrealisierte Kursgewinne<br />
Wertschriften<br />
Gains non réalisés sur les effets -32 490.40 –1 155.00 –5 000.00<br />
Unrealisierte Kursverluste<br />
Wertschriften<br />
Pertes non réalisées sur les effets 257.00 23 810.00 20 000.00<br />
finanzerfolg résultat financier -44 245.25 8 460.90 3 000.00<br />
ergebnis résultat 2 051.59 5 672.69 2 500.00<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 25
26<br />
bericht <strong>de</strong>r revisionsstelle <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
<strong>de</strong><br />
stiftung Vss<br />
Die Bilanzsumme <strong>de</strong>r Stiftung hat im Berichtsjahr gegenüber<br />
<strong>de</strong>m Vorjahr um rund CHF 51 000 zugenommen und beträgt<br />
neu CHF 1 850 860.40. Auf <strong>de</strong>r Aktivseite wur<strong>de</strong>n die Wertschriften<br />
in Anlehnung an das Nie<strong>de</strong>rstwertprinzip bewertet.<br />
Demnach wur<strong>de</strong>n unrealisierte Kursverluste von CHF 2187<br />
resp. unrealisierte Kursgewinne von CHF 11 395.35 verbucht.<br />
Die aktiven Rechnungsabgrenzungen setzten sich aus <strong>de</strong>n bis<br />
zum Jahresen<strong>de</strong> aufgelaufenen Marchzinsen auf <strong>de</strong>n Hypothekenanlagen<br />
<strong>de</strong>r Hypotheka SA zusammen. Diese Kapitalanlagen<br />
reduzierten sich gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr um CHF 2000<br />
auf CHF 1 144 000.<br />
Auf <strong>de</strong>r Passivseite sind Aufwendungen für Preisverleihungen<br />
unter <strong>de</strong>n passiven Rechnungsabgrenzungen berücksichtigt.<br />
Der <strong>de</strong>finitive Betrag wird jeweils im Februar <strong>de</strong>s Folgejahres<br />
festgelegt und wur<strong>de</strong> im Berichtsjahr mit CHF 12 500 abgegrenzt.<br />
Die übrigen langfristigen Fremdkapitalpositionen wie<br />
die Rückstellung für die Wertberichtigung <strong>de</strong>r Wertschriften<br />
(CHF 30 000) und das vom <strong>VSS</strong> im Jahr 1994 erhaltene Darlehen<br />
(1 030 000) blieben unverän<strong>de</strong>rt.<br />
In <strong>de</strong>r Stiftungsrechnung <strong>2012</strong> wur<strong>de</strong>n vier Diplomarbeiten<br />
mit insgesamt CHF 7500 verdankt. Die Bankspesen bewegen<br />
sich im Rahmen <strong>de</strong>s Vorjahres. Die unrealisierten Kursverluste<br />
resp. Kursgewinne basieren auf <strong>de</strong>r Anpassung <strong>de</strong>r Wertschriften<br />
in <strong>de</strong>r Bilanz. Die Zunahme <strong>de</strong>s Verwaltungsaufwan<strong>de</strong>s<br />
ist darauf zurückzuführen, dass eine Rechtsberatung im<br />
Betrag von CHF 2 000 für die Statuten und Stiftungsurkun<strong>de</strong>n<br />
in Anspruch genommen wur<strong>de</strong>. Die Zins- und Finanzerträge<br />
beinhalten einen Gewinn aus <strong>de</strong>m Verkauf von Bezugsrechten<br />
von CHF 2148.40. Das Stiftungsergebnis im Berichtsjahr <strong>2012</strong><br />
schliesst mit einem Gewinn von CHF 51 295.95 ab.<br />
fr<br />
fondation Vss<br />
Lors <strong>de</strong> l’exercice <strong>de</strong> référence, le total du bilan <strong>de</strong> la Fondation<br />
a augmenté d’environ CHF 51 000 par <strong>rapport</strong> au précé<strong>de</strong>nt<br />
exercice, et s’établit à CHF 1 850 860.40. Au niveau <strong>de</strong>s actifs,<br />
les effets ont été évalués selon le principe <strong>de</strong> la valeur minimale.<br />
Ainsi, on a comptabilisé <strong>de</strong>s pertes non réalisées sur les<br />
effets <strong>de</strong> CHF 2187, resp. <strong>de</strong>s gains non réalisés sur les effets<br />
<strong>de</strong> CHF 11 395.35. Les actifs <strong>de</strong> régularisation se composent <strong>de</strong>s<br />
intérêts courants pro rata temporis sur le prêt d’hypothèque<br />
d’Hypotheka SA, courus jusqu’à la fin <strong>de</strong> l’exercice. Ces placements<br />
<strong>de</strong> capitaux ont diminué <strong>de</strong> CHF 2000 par <strong>rapport</strong> au<br />
précé<strong>de</strong>nt exercice, pour s’établir à CHF 1 144 000.<br />
Au niveau <strong>de</strong>s passifs, <strong>de</strong>s dépenses pour remise <strong>de</strong> prix ont<br />
été comptabilisées dans les passifs <strong>de</strong> régularisation. Leur<br />
montant définitif est déterminé en février <strong>de</strong> l’année suivante;<br />
pour l’exercice <strong>de</strong> référence, il a été régularisé à hauteur<br />
<strong>de</strong> CHF 12 500. Les autres <strong>de</strong>ttes à long terme, comme<br />
la provision pour la correction <strong>de</strong>s effets (CHF 30 000) et<br />
le prêt reçu par la <strong>VSS</strong> en 1994 (1 030 000), sont restées<br />
inchangées.<br />
Dans les comptes <strong>de</strong> la Fondation <strong>2012</strong>, quatre mémoires<br />
<strong>de</strong> fin d’étu<strong>de</strong>s ont été gratifiés pour un montant total <strong>de</strong><br />
CHF 7500. Les frais bancaires se situent au niveau du précé<strong>de</strong>nt<br />
exercice. Les pertes resp. gains non réalisé(e)s sur les effets reposent<br />
sur l’ajustement <strong>de</strong>s effets dans le bilan. L’augmentation<br />
<strong>de</strong>s charges administratives est due au recours à une assistance<br />
juridique pour les statuts et les actes <strong>de</strong> fondation, pour un montant<br />
<strong>de</strong> CHF 2 000. Les intérêts et produits financiers intègrent un<br />
gain <strong>de</strong> CHF 2148.40 tiré <strong>de</strong> la vente <strong>de</strong> droits <strong>de</strong> souscription. Pour<br />
l’exercice <strong>2012</strong>, le résultat <strong>de</strong> la Fondation fait état d’un bénéfice <strong>de</strong><br />
CHF 51 295.95.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 27
28<br />
bericht <strong>de</strong>r revisionsstelle <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong>
ilanz <strong>de</strong>r bilan <strong>de</strong> la<br />
stiftung Vss fondation Vss<br />
aKtiVen actifs <strong>2012</strong> 2011<br />
Flüssige Mittel Liquidités 264 466.45 220 911.23<br />
For<strong>de</strong>rung VST Créance impôt anticipé 2 770.25 2 797.57<br />
Wertschriften Effets 414 994.65 405 786.30<br />
Aktive Rechnungsabgrenzungen Actifs <strong>de</strong> régularisation 24 629.05 23 519.35<br />
Hypothekenanlagen Hypotheka SA Placement hypothécaire Hypotheka SA 1 144 000.00 1 146 000.00<br />
1 850 860.40 1 799 014.45<br />
passiVen passifs<br />
Kurzfristige Verbindlichkeiten Dettes à court terme 2 250.00 1 700.00<br />
Passive Rechnungsabgrenzungen Passifs <strong>de</strong> régularisation 12 500.00 12 500.00<br />
Rückst. Wertbericht. Wertschrift. Provision correction <strong>de</strong>s titres 30 000.00 30 000.00<br />
Darlehen <strong>VSS</strong> Prêt <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> 1 030 000.00 1 030 000.00<br />
Kapitalfonds Fonds propres 724 814.45 678 832.46<br />
Ergebnis Résultat 51 295.95 45 981.99<br />
1 850 860.40 1 799 014.45<br />
stiftungs- comptes <strong>de</strong> la<br />
rechnung <strong>2012</strong> fondation <strong>2012</strong><br />
aUfWand dépenses <strong>2012</strong> 2011<br />
Preisverleihungen Remises d’un prix 7 500.00 5 000.00<br />
Bankspesen Frais bancaires 1 224.55 1 301.91<br />
Unrealisierte Kursverluste Wertschriften Pertes non réalisées sur les effets 2 187.00 12 924.00<br />
Verwaltungsaufwand Dépenses administratives 3 642.40 2 800.00<br />
total aufwän<strong>de</strong> total <strong>de</strong>s dépenses 14 553.95 22 025.91<br />
ertraG recettes<br />
Zins- und Finanzerträge Intérêts et produits financiers 11 863.50 10 442.70<br />
Unrealisierte Kursgewinne Wertschriften Gains non réalisés sur les effets 11 395.35 6 565.00<br />
Hypothekarzinsen Intérêts hypothécaires 42 591.05 51 000.20<br />
total erträge total <strong>de</strong> recettes 65 849.90 68 007.90<br />
ergebnis résultat 51 295.95 45 981.99<br />
allgemeines<br />
Die Darstellung und Glie<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Jahresrechnung wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>n<br />
aktuellen Gegebenheiten angepasst.<br />
risikobeurteilung<br />
Der Stiftungsrat hat periodisch ausreichen<strong>de</strong> Risikobeurteilungen<br />
vorgenommen und allfällige sich daraus ergeben<strong>de</strong> Massnahmen<br />
abgeleitet, um zu gewährleisten, dass das Risiko einer wesentlichen<br />
Fehlaussage in <strong>de</strong>r Rechnungslegung als klein einzustufen ist.<br />
Es bestehen keine weiteren, nach Art. 663b OR, ausweispflichtigen<br />
Tatbestän<strong>de</strong>.<br />
Généralités<br />
La tenue <strong>de</strong>s livres a été adaptée aux exigences actuelles.<br />
evaluation <strong>de</strong>s risques<br />
Le conseil <strong>de</strong> fondation a procédé périodiquement à une évaluation<br />
<strong>de</strong>s risques détaillée et a pris les mesures nécessaires pour assurer<br />
que l’impact <strong>de</strong> ces risques éventuels soit réduit au minimum.<br />
Il n’y a pas d’états <strong>de</strong> faits nécessitant <strong>de</strong>s déclarations complémentaires<br />
selon l’art. 663b CO.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 29
<strong>de</strong><br />
30<br />
publikation<br />
von normen und<br />
empfehlungen<br />
publication<br />
<strong>de</strong> normes et <strong>de</strong><br />
recommandations<br />
sn/en titel titre Lieferung eK<br />
Livraison ce<br />
507 701e Allgemeine Bedingungen für das Conditions générales pour la construction 92 0.04<br />
Strassen- und Verkehrswesen <strong>de</strong>s routes et <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communication<br />
640 026 Projektbearbeitung; Elaboration <strong>de</strong>s projets; 92 2.04<br />
Projektstufen étapes <strong>de</strong>s projets<br />
640 366 Strassenentwässerung; Evacuation <strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong> chaussée; 92 2.07<br />
Aufsätze und Ab<strong>de</strong>ckungen dispositifs <strong>de</strong> couronnement et <strong>de</strong> fermeture<br />
640 551-1 Öffentliche Beleuchtung in Strassentunneln, Eclairage public dans tunnels routiers, 92 2.11<br />
Galerien und Unterführungen; galeries et passages souterrains;<br />
Teil 1: Lichttechnische Anfor<strong>de</strong>rungen, partie 1: Exigences luminotechniques,<br />
Begriffe und Gütemerkmale définitions et exigences <strong>de</strong> qualité<br />
640 551-2 Öffentliche Beleuchtung in Strassentunneln, Eclairage public dans tunnels routiers, 92 2.11<br />
Galerien und Unterführungen; galeries et passages souterrains;<br />
Teil 2: Planung und Bemessung <strong>de</strong>r partie 2: Planification et dimensionnement<br />
Beleuchtungsanlage <strong>de</strong> l’installation d’éclairage<br />
640 551-3 Öffentliche Beleuchtung in Strassentunneln, Eclairage public dans tunnels routiers, 92 2.11<br />
Galerien und Unterführungen; galeries et passages souterrains;<br />
Teil 3: Metho<strong>de</strong>n zur Messung und partie 3: Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure et<br />
Beurteilung <strong>de</strong>r Gütemerkmale d’évaluation <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> qualité<br />
640 877 Markierungen; Marquages; 92 3.09<br />
Lichttechnische Anfor<strong>de</strong>rungen, Griffigkeit exigences photométriques, adhérence<br />
641 610 Selektives Verfahren bei <strong>de</strong>r Vergabe von Procédure sélective pour l’adjudication <strong>de</strong> 92 0.02<br />
Tiefbauarbeiten; travaux <strong>de</strong> génie civil;<br />
Anwendungsempfehlung recommandation d’application<br />
670 090 Geokunststoffe; Géosynthétiques; 92 4.08<br />
Grundnorm norme <strong>de</strong> base<br />
670 116 Füller; Fillers; 92 4.01<br />
Mineralogie, Petrographie und quellfähige minéralogie, pétrographie et minéraux<br />
Tonmineralien argileux gonflants<br />
670 245-NA Geotextilien und geotextilverwandte Géotextiles et produits apparentés – 92 4.08<br />
Produkte – Baustellenkontrolle Contrôle sur site<br />
CEN/TR 15019:2005 CEN/TR 15019:2005<br />
507 701f Allgemeine Bedingungen für das Conditions générales pour la construction 93 0.04<br />
Strassen- und Verkehrswesen <strong>de</strong>s routes et <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communication<br />
640 501 Stabilisierte Bö<strong>de</strong>n mit Kalk und/o<strong>de</strong>r Sols stabilisés à la chaux et/ou aux liants 93 5.06<br />
hydraulischen Bin<strong>de</strong>mitteln; hydrauliques;<br />
Konzeption, Ausführung und Anfor<strong>de</strong>rungen conception, exécution et exigences<br />
an die eingebauten Schichten relatives aux couches en place<br />
640 569 Passive Sicherheit im Strassenraum; Sécurité passive dans l’espace routier; 93 2.10<br />
Tragkonstruktionen <strong>de</strong>r structures supports d’équipements<br />
Strassenausstattung routiers<br />
640 805 Verkehrsbeeinflussung auf Autobahnen <strong>Gestion</strong> du trafic sur autoroutes 93 3.06<br />
und Autostrassen; et semi-autoroutes;<br />
Wechseltextanzeigen panneaux à messages variables<br />
640 507-NA Hydraulisch gebun<strong>de</strong>ne Gemische; Mélanges traités aux liants hydrauliques; 93 5.06<br />
Anfor<strong>de</strong>rungen – Teil 11: spécifications – Partie 11: Sol traité à la<br />
Bo<strong>de</strong>nverbesserung mit Kalk chaux<br />
EN 14227-11:2006 EN 14227-11:2006<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
fr
publikation von<br />
forschungsberichten<br />
<strong>2012</strong><br />
nr. Zuständigkeit titel<br />
publication <strong>de</strong><br />
<strong>rapport</strong>s <strong>de</strong> recherche<br />
<strong>2012</strong><br />
647 AGB Quality Control and Monitoring of electrically isolated post-tensioning tendons in bridges<br />
648 AGB Validierung <strong>de</strong>r AAR-Prüfungen für Neubau und Instandsetzung<br />
1346 ASTRA Quantifizierung von Leckagen in Abluftkanälen bei Strassentunneln mit<br />
konzentrierter Rauchabsaugung<br />
1347 <strong>VSS</strong> Leistungsfähigkeit von Parkierungsanlagen<br />
1348 <strong>VSS</strong> Sicherheit bei Parallelführung und Zusammentreffen von Strassen mit <strong>de</strong>r Schiene<br />
1350 <strong>VSS</strong> IT-Security im Bereich Verkehrstelematik<br />
1351 ASTRA Development of a best practice methodology for risk assessment in road tunnels<br />
1353 <strong>VSS</strong> Grundlagen für <strong>de</strong>n Fussverkehr<br />
1354 <strong>VSS</strong> Anordnung, Gestaltung und Ausführung von Treppen, Rampen und Treppenwegen<br />
1355 FGU Prüfung <strong>de</strong>s Sulfatwi<strong>de</strong>rstan<strong>de</strong>s von Beton nach SIA 262/1, Anhang D: Anwendbarkeit und<br />
Relevanz für die Praxis<br />
1356 SVI Kooperation an Bahnhöfen und Haltestellen<br />
1357 SVI Unaufmerksamkeit und Ablenkung: Was macht <strong>de</strong>r Mensch am Steuer?<br />
1358 SVI Verkehrsanbindung von Freizeitanlagen<br />
1359 SVI Wissens- und Technologietransfer im Verkehrsbereich<br />
1360 <strong>VSS</strong> Akustische Führung im Strassentunnel<br />
1361 SVI Innovative Ansätze <strong>de</strong>r Parkraumbewirtschaftung<br />
1362 SVI Aktivitätenorientierte Analyse <strong>de</strong>s Neuverkehrs<br />
1363 <strong>VSS</strong> Verkehrsprognosen mit Online-Daten<br />
1364 SVI Regulierung <strong>de</strong>s Güterverkehrs, Auswirkungen auf die Transportwirtschaft<br />
1365 SVI Neue Erkenntnisse zum Mobilitätsverhalten dank Data Mining?<br />
1366 <strong>VSS</strong> Überprüfung <strong>de</strong>s Bewertungshintergrun<strong>de</strong>s zur Beurteilung <strong>de</strong>r Strassengriffigkeit<br />
1367 <strong>VSS</strong> Grundlagen betreffend Projektierung, Bau und Nachhaltigkeit von Anschlussgleisen<br />
1368 FGU Soll sich <strong>de</strong>r Mensch <strong>de</strong>m Tunnel anpassen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Tunnel <strong>de</strong>m Menschen?<br />
1369 <strong>VSS</strong> Rétention et traitement <strong>de</strong>s eaux <strong>de</strong> chaussée<br />
1370 <strong>VSS</strong> Dauerhaftigkeit von Betonfahrbahnen aus Betongranulat<br />
1372 SVI Verkehrssicherheitsgewinne aus Erkenntnissen aus Datapooling und strukturierten Datenanalysen<br />
1373 <strong>VSS</strong> Vereinheitlichung <strong>de</strong>r Tunnelbeleuchtung<br />
1371 ASTRA Potenzial von Fahrgemeinschaften<br />
1374 FGU Entwicklung eines zerstörungsfreien Prüfverfahrens für Schweissnähte von KDB<br />
1375 <strong>VSS</strong> Dynamische Signalisierungen auf Hauptverkehrsstrassen<br />
1376 ASTRA Erfahrungen im Schweizer Betonbrückenbau<br />
1380 ASTRA Wirkungsweise und Potenzial von kombinierter Mobilität<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 31
<strong>de</strong><br />
32<br />
organe und<br />
Kommissionen<br />
Der grösste Teil <strong>de</strong>r Arbeiten <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> geschieht in <strong>de</strong>n mehr<br />
als 154 Gremien und Kommissionen. Rund 650 Fachleute in<br />
diesen Gremien stellen zusammen mit <strong>de</strong>r Geschäftsstelle die<br />
Arbeit <strong>de</strong>s Verban<strong>de</strong>s sicher. Oberstes Organ <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> ist die<br />
Hauptversammlung.<br />
Die nachfolgen<strong>de</strong>n Übersichten zeigen die Aufgaben <strong>de</strong>r einzelnen<br />
Kommissionen und <strong>de</strong>ren Mitglie<strong>de</strong>r.<br />
(Stand 31. Dezember <strong>2012</strong>)<br />
organigramm <strong>de</strong>s Vss<br />
FG Stadt- und Gem.<br />
Villes et communes<br />
FG Weiterbildung<br />
GTech formation<br />
FG Terminologie<br />
GTech terminologie<br />
FK 0<br />
CT 0<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK 1<br />
CT 1<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
Geschäftsstelle<br />
Secrétariat central<br />
administrativ<br />
FK 2<br />
CT 2<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK Fachkommission (Linienfunktion)<br />
FG Fachgruppe (Querschnittsthema)<br />
EK Expertenkommission (Linienfunktion)<br />
AG Arbeitsgruppe (themenorientiert, permanent, temporär)<br />
FK 3<br />
CT 3<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK 4<br />
CT 4<br />
fr<br />
organes et<br />
commissions<br />
La majeure partie <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> se concentre dans<br />
les quelque 154 organes et commissions. Avec la collaboration<br />
du secrétariat central, 650 experts assurent le travail <strong>de</strong><br />
l’association dans ces organes. L’organe supérieur <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
est constitué par l’assemblée générale.<br />
Les <strong>de</strong>scriptions ci-<strong>de</strong>ssous montrent les tâches <strong>de</strong> chaque<br />
commission et <strong>de</strong> ses membres.<br />
(Situation au 31 décembre <strong>2012</strong>)<br />
organigramme <strong>de</strong> la Vss<br />
Hauptversammlung<br />
Assemblée générale<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
Vorstand<br />
Comités<br />
FK 5<br />
CT 5<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK 6<br />
CT 6<br />
CT Commission technique (fonction linéaire)<br />
GTech Groupe technique (fonction transversale)<br />
CE Commission d’experts (fonction linéaire)<br />
GTrav Groupe <strong>de</strong> travail (thématique, permanent, temporaire)<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK 7<br />
CT 7<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
Revisionsstelle<br />
Organe <strong>de</strong> révision<br />
Beirat<br />
Conseil<br />
Koordinationskommission<br />
Commission <strong>de</strong> coordination<br />
fachtechnisch<br />
FK 8<br />
CT 8<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
FK 9<br />
CT 9<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
EK<br />
CE<br />
AG …<br />
GTrav …
Vorstand und beirat<br />
Der Vorstand ist für die strategische Verbandsführung zuständig.<br />
Er legt die Verbandspolitik, die Forschungs und Normierungspolitik<br />
sowie die Strategie <strong>de</strong>r Öffentlichkeitsarbeit<br />
fest. Zu<strong>de</strong>m begleitet er die operative Geschäftsführung.<br />
Der Beirat ist beraten<strong>de</strong>s Organ <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s. Er unterstützt<br />
und för<strong>de</strong>rt das Erreichen <strong>de</strong>r Verbandsziele und hilft<br />
mit, Verbindungen zu Politik, Wissenschaft und Praxis herzustellen<br />
und zu pflegen.<br />
personelle Zusammensetzung <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s<br />
Verbandspräsi<strong>de</strong>nt <strong>VSS</strong>:<br />
• Wepf Dieter<br />
Gruner + Wepf Ingenieure AG<br />
Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s:<br />
• Dumont André-Gilles<br />
Ecole polytechnique <strong>de</strong> Lausanne EPFL<br />
• Laube Roger<br />
SNZ Ingenieure + Planer AG<br />
• Kieliger Thomas<br />
Kieliger & Gregorini AG<br />
• Küchler Thomas<br />
Südostbahnen SOB<br />
• Magnin André<br />
Direction <strong>de</strong> l’aménagement, <strong>de</strong> l’environnement et <strong>de</strong>s<br />
constructions, canton <strong>de</strong> Fribourg<br />
• Meier Rolf H.<br />
Departement Bau, Verkehr und Umwelt,<br />
Abteilung für Tiefbau (ATB), Aarau<br />
• Maurer Peter<br />
Implenia AG<br />
• Partl Manfred<br />
EMPA<br />
• Rossi Denis<br />
AlpTransit Gotthard AG<br />
• Röthlisberger Jürg<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Strassen ASTRA<br />
Ständige Gäste <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s:<br />
• Dieterle Rudolf<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Strassen ASTRA<br />
• Jean-Marc Jeanneret<br />
Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>r Koordinationskommission Koko<br />
comité et conseil<br />
Le comité est responsable <strong>de</strong> la direction stratégique <strong>de</strong><br />
l’association. Il détermine la politique <strong>de</strong> l’association, la politique<br />
en matière <strong>de</strong> recherche et normalisation, ainsi que la<br />
stratégie à suivre dans les relations publiques. Il accompagne<br />
par ailleurs la direction dans la phase opérative.<br />
Le conseil est un organe consultatif du comité. Il soutient et<br />
encourage la réalisation <strong>de</strong>s buts <strong>de</strong> l’association et contribue<br />
à créer et à entretenir <strong>de</strong>s relations avec les milieux politiques,<br />
scientifiques et professionnels.<br />
personelle Zusammensetzung <strong>de</strong>s beirates<br />
Präsi<strong>de</strong>nt:<br />
• Wepf Dieter<br />
Verbandspräsi<strong>de</strong>nt <strong>VSS</strong><br />
Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Beirates:<br />
• Beauverd Jean<br />
COLAS SUISSE SA<br />
• Dieterle Rudolf<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Strassen ASTRA<br />
• E<strong>de</strong>r Toni<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Verkehr BAV<br />
• Fritz Hermann W.<br />
• Gantenbein Andreas<br />
• Girmscheid Gerhard<br />
Eidgenössische Technische Hochschule Zürich ETHZ<br />
• Hany Urs<br />
Fachverband Infra<br />
• Lin<strong>de</strong>nmann Hans Peter<br />
ETH Zürich, IVT<br />
• Lundsgaard Hansen Niklaus<br />
Luhacon AG, Gullotti & Partner<br />
• Müller Peter<br />
Bun<strong>de</strong>samt für Zivilluftfahrt<br />
• Pfisterer Thomas<br />
Voser Rechtsanwälte<br />
• Pralong Clau<strong>de</strong><br />
SD Ingénierie SA<br />
• Suter René<br />
Weltstrassenverband AIPCR/PIARC (Schweiz)<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 33
34<br />
Koordinationskommission<br />
Die Koordinationskommission ist die oberste technische Instanz<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>. Sie besteht aus ihrem Präsi<strong>de</strong>nten, aus einem<br />
Delegierten <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s, aus <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>r Fachkommissionen<br />
(FK), aus <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>r Fachgruppen<br />
(FG) und aus <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong>-Delegierten für Normierung und Forschung.<br />
Die Verbindung zum Vorstand wird durch die Anwesenheit<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>-Präsi<strong>de</strong>nten gewährleistet. Die Kommission<br />
ist auf folgen<strong>de</strong>n Gebieten aktiv:<br />
• Normierung: allgemeine Planung <strong>de</strong>r Arbeiten, Genehmigung<br />
<strong>de</strong>r Normierung- und Normierungskonzepte, Rekursinstanz<br />
bei Konflikten in Zusammenhang mit Vernehmlassungen.<br />
• Forschung: allgemeine Planung, <strong>de</strong>finitive Planung <strong>de</strong>r<br />
strategischen Achsen, Verwaltung <strong>de</strong>s Mehrjahresprogramms,<br />
Eintragung <strong>de</strong>r Projekte in die Datenbank ARA-<br />
MIS, Genehmigung <strong>de</strong>r Kreditgesuche zur Weiterleitung<br />
an die höheren Instanzen<br />
• Weiterbildung: Planung <strong>de</strong>r technischen Tagungen<br />
• Kommissionsmitglie<strong>de</strong>r: Zusammensetzung <strong>de</strong>r FK und<br />
EK, Schlichtungsausschuss bei Konflikten zwischen <strong>de</strong>n<br />
technischen Organen, Pflege <strong>de</strong>r Beziehungen zum Vorstand<br />
und zum Sekretariat<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Jeanneret Jean-Marc Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Arn Thomas Präsi<strong>de</strong>nt FK 5<br />
Bürgi Martin Präsi<strong>de</strong>nt FG A<br />
Guenot François Präsi<strong>de</strong>nt FG C<br />
Hajdin Ra<strong>de</strong> Präsi<strong>de</strong>nt FK 7<br />
Hugener Martin Präsi<strong>de</strong>nt FK 4<br />
Knuchel Reto Präsi<strong>de</strong>nt FK 6<br />
Laube Marc Präsi<strong>de</strong>nt FK 3<br />
Lin<strong>de</strong>nmann Hans Peter Präsi<strong>de</strong>nt FG B<br />
Meier-Eisenmann Eugen Präsi<strong>de</strong>nt FK 1<br />
Meyer André Präsi<strong>de</strong>nt FK 2<br />
Schaufelberger Walter Präsi<strong>de</strong>nt FK 9<br />
Wälchli Roger Präsi<strong>de</strong>nt FK 0<br />
Wepf Dieter, Delegierter Vorstand<br />
Wichser Jost Präsi<strong>de</strong>nt FK 8<br />
Wieland Erwin ASTRA<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
commission <strong>de</strong> coordination<br />
La commission <strong>de</strong> coordination est la plus haute instance<br />
technique <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Elle est constituée <strong>de</strong> son prési<strong>de</strong>nt, d’un<br />
délégué du comité, <strong>de</strong>s prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s commissions techniques<br />
(CT), <strong>de</strong>s prési<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s groupes techniques (GTech)<br />
et du délégué <strong>VSS</strong> à la normalisation et à la recherche. Le lien<br />
avec le comité est assuré par la présence du prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la<br />
<strong>VSS</strong>. La commission dirige <strong>de</strong>s activités dans les domaines<br />
suivants:<br />
• Normalisation: planification générale <strong>de</strong>s travaux, acceptation<br />
<strong>de</strong>s concepts <strong>de</strong> normalisation et <strong>de</strong>s concepts <strong>de</strong><br />
normes, instance <strong>de</strong> recours lors <strong>de</strong> conflits liés aux procédures<br />
<strong>de</strong> consultation.<br />
• Recherche: planification générale et planification définitive<br />
<strong>de</strong>s axes stratégiques, gestion du programme pluriannuel,<br />
inscription <strong>de</strong>s projets dans la banque <strong>de</strong> données<br />
ARAMIS, approbation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> crédit en vue <strong>de</strong><br />
leur présentation aux instances supérieures.<br />
• Formation continue: planification <strong>de</strong>s journées d’étu<strong>de</strong>s.<br />
• <strong>Gestion</strong> <strong>de</strong>s collaborateurs: composition <strong>de</strong>s CT et <strong>de</strong>s<br />
CE, arbitrage en cas <strong>de</strong> conflits entre organes techniques,<br />
relations avec le comité et le secrétariat central.
fachkommission 0<br />
«Vertragsgrundlagen»<br />
Der NPK Tiefbau und die vertraglichen Normen wie die Allgemeinen<br />
Bedingungen Bau wer<strong>de</strong>n von <strong>de</strong>r FK 0 betreut. Diese Dokumente<br />
stellen ein Kommunikationsmittel zwischen <strong>de</strong>m Ersteller<br />
<strong>de</strong>s Leistungsverzeichnisses (Projektverfasser, Bauleitung) und<br />
<strong>de</strong>m für die Bauausführung zuständigen Unternehmer dar.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Wälchli Roger Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Arnold Claudio EK 0.02<br />
Clerc Blaise SSE-SRL<br />
Grossmann Kirsten CRB<br />
Largo Jean-Pierre EK 0.04<br />
Ozimek Joanna ASTRA<br />
Ramseier Hans Ruedi EK 0.03<br />
Ramseier Hans Ruedi EK 0.05<br />
Schnellmann Elmar EK 0.01<br />
Zwicky Erika FG A<br />
Expertenkommission 0.01 «Leistungsbeschreibung»<br />
Commission d’experts 0.01 «Descriptif <strong>de</strong>s prestations»<br />
Schnellmann Elmar Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Ackermann Rolf<br />
Bläuer Rodolphe<br />
Frei Kurt<br />
Gasser Frédéric<br />
Grossmann Kirsten<br />
Hänni Ulrich<br />
Largo Jean-Pierre<br />
Navarra Carmine<br />
Rivaroli Patrik<br />
Schäfer Hans<br />
Schicker Markus<br />
Späth Räz Thomas<br />
Wick Raphael<br />
Expertenkommission 0.02 «Vergabe- und Vertragswesen»<br />
Commission d’experts 0.02 «Adjudication et contrats»<br />
Arnold Claudio Präsi<strong>de</strong>nt<br />
A<strong>de</strong>lsbach Matthias<br />
Aschwan<strong>de</strong>n Marco<br />
Dudli Heinz<br />
Friedli Roman<br />
Guenot François<br />
Huber Marc<br />
Kellerhals Christian<br />
Loepfe Peter<br />
Orsenigo Mario<br />
Ozimek Joanna<br />
Wälchli Roger<br />
Favre Fabrice<br />
commission technique 0<br />
«bases contractuelles»<br />
Le CAN génie civil, les normes ainsi que les recommandations<br />
élaborées par la CT 0 constituent <strong>de</strong>s instruments <strong>de</strong> communication<br />
entre le responsable qui établit un <strong>de</strong>scriptif du projet<br />
(auteur du projet, direction <strong>de</strong>s travaux) et l’entrepreneur<br />
chargé <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> l’ouvrage.<br />
Expertenkommission 0.03 «Kosten»<br />
Commission d’experts 0.03 «Coûts»<br />
Ramseier Hans Ruedi Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Baumgartner Daniel<br />
Bieber Peter<br />
Bischof Roman<br />
Borer Reto<br />
Bühlmann Ramon<br />
Thalmann Carmen<br />
Expertenkommission 0.04<br />
«Allgemeine Bedingungen Bau»<br />
Commission d’experts 0.04<br />
«Conditions générales pour la construction»<br />
Largo Jean-Pierre Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Berger Marcel<br />
Grossmann Kirsten<br />
Heer Hans<br />
Pittet Serge<br />
Schäfer Hans<br />
Schnellmann Elmar<br />
Expertenkommission 0.05<br />
«Regelungsdichte»<br />
Commission d’experts 0.05<br />
«Réduction <strong>de</strong> la réglementation sur l’adjudication»<br />
Ramseier Hans Ruedi Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Ozimek Joanna<br />
Largo Jean-Pierre<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 35
36<br />
fachkommission 1<br />
«Verkehrsplanung»<br />
Der Projektierung und <strong>de</strong>r Realisierung eines Strassenprojekts<br />
vorgelagert ist die Planung. Die FK 1 befasst sich einerseits<br />
mit <strong>de</strong>n Metho<strong>de</strong>n und Verfahren, mit <strong>de</strong>nen das Verhalten<br />
<strong>de</strong>r Verkehrsteilnehmen<strong>de</strong>n und damit verbun<strong>de</strong>n die<br />
Entwicklung <strong>de</strong>s Verkehrs unter verschie<strong>de</strong>nen Bedingungen<br />
nachgebil<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n kann, an<strong>de</strong>rerseits mit <strong>de</strong>r Planung <strong>de</strong>s<br />
Angebots und <strong>de</strong>r Bemessung und Bewertung verschie<strong>de</strong>ner<br />
Projektvarianten.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Meier-Eisenmann Eugen Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Fellmann Andy EK 1.04<br />
Häberli Jörg ASTRA<br />
Keller Mario EK 1.03<br />
Lüking Jost EK 1.02<br />
Raymann Lorenz EK 1.05<br />
Ryter Werner FG A<br />
Widmer Paul EK 1.01<br />
Expertenkommission 1.01<br />
«Verkehrsplanerische Grundlagen und Parkieren»<br />
Commission d’experts 1.01<br />
«Bases pour la planification <strong>de</strong> la circulation, stationnement»<br />
Widmer Paul Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Axhausen Kay<br />
Hasler Christian<br />
Latuske Nicolas<br />
Ribi Roland<br />
Schnei<strong>de</strong>r Stefan<br />
Willi Erich<br />
Expertenkommission 1.02<br />
«Bewertungsverfahren»<br />
Commission d’experts1.02<br />
«Métho<strong>de</strong>s d’évaluation»<br />
Lüking Jost Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Axhausen Kay<br />
Baumann Daniel<br />
Bruns Frank<br />
Egger Dieter<br />
Häberli Jörg<br />
Lieb Christoph<br />
Ott Ruedi<br />
Widmer Paul<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
commission technique 1<br />
«planification <strong>de</strong> la circulation»<br />
La conception et la réalisation d’un projet routier dépend<br />
<strong>de</strong> sa planification. La CT 1 se penche sur les métho<strong>de</strong>s<br />
et processus pouvant, d’une part, reproduire les comportements<br />
dans le cadre <strong>de</strong>s différents mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transports<br />
et, par là, en déterminer le développement sous différentes<br />
conditions. D’autre part, elle se penche sur la planification<br />
<strong>de</strong> l’offre et sur le dimensionnement et l’évaluation <strong>de</strong> différents<br />
projets.<br />
Expertenkommission 1.03<br />
«Nachfrageabschätzungen und Verkehrsmo<strong>de</strong>lle»<br />
Commission d’experts 1.03<br />
«Estimations <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et modèles <strong>de</strong> trafic»<br />
Keller Mario Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Axhausen Kay<br />
Erne Stephan<br />
Kettner Simon<br />
Vrtic Milenko<br />
Widmer Paul<br />
Zbin<strong>de</strong>n René<br />
Expertenkommission 1.04<br />
«Angebotsplanung»<br />
Commission d’experts 1.04<br />
«Planification <strong>de</strong> l’offre»<br />
Fellmann Andy Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Hasler Christian<br />
Jurt Benno<br />
Lenzi Philipp<br />
Rizzoli Sergio<br />
Zweibrücken Klaus<br />
Expertenkommission 1.05<br />
«Grundlagen für Betriebskonzepte»<br />
Commission d’experts1.05<br />
«Base pour <strong>de</strong>s concepts d’exploitation»<br />
Raymann Lorenz Präsi<strong>de</strong>nt
fachkommission 2<br />
«projektierung»<br />
Im Rahmen ihrer Normierungsarbeit ist die FK 2 bestrebt,<br />
ein standardisiertes Vorgehen zu entwickeln, das nicht nur<br />
die rein technischen Aspekte einer Verkehrsverbindung für<br />
die Verkehrsteilnehmer berücksichtigt, son<strong>de</strong>rn auch soziale,<br />
ökologische und wirtschaftliche Komponenten im Sinne einer<br />
nachhaltigen Entwicklung.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Meyer André Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Balsiger Oskar EK 2.08<br />
Cuche Alain EK 2.04 (ASTRA)<br />
Ghielmetti Marco EK 2.10<br />
Hermann Manuel EK 2.05<br />
n.n EK 2.03<br />
Reifler Max FG A<br />
Robyr Xavier EK 2.06<br />
n. n. EK 2.02<br />
Scaramuzza Gianantonio bfu<br />
Steiner Michele EK 2.07<br />
Weber Markus EK 2.09<br />
Welte Urs EK 2.11<br />
Jürg Röthlisberger Vertreter Vorstand<br />
Expertenkommission 2.02<br />
«Parkieren: Geometrie, Ausrüstung»<br />
Commission d’experts 2.02<br />
«Stationnement: géométrie, équipement»<br />
n n. Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Expertenkommission 2.03<br />
«Strassenraumentwurf und -gestaltung,<br />
inkl. Strassentypen»<br />
Commission d’experts 2.03<br />
«Conception et aménagement <strong>de</strong> l’espace routier,<br />
types <strong>de</strong> routes y compris»<br />
n.n. Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Ballmer Stefan<br />
Boss Christian<br />
Gloor Urs<br />
Leu Heinz<br />
Reichenbach Markus<br />
Suter Christoph<br />
commission technique 2<br />
«etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> projets»<br />
Dans le cadre <strong>de</strong> ses activités normatives, la CT 2 recherche<br />
une démarche standardisée qui vise à tenir compte non seulement<br />
<strong>de</strong>s éléments techniques d’une voie <strong>de</strong> communication<br />
<strong>de</strong>stinée à l’ensemble <strong>de</strong>s usagers, mais également <strong>de</strong>s<br />
aspects sociaux, environnementaux et économiques, au sens<br />
du développement durable.<br />
Expertenkommission 2.04<br />
«Projektbearbeitung»<br />
Commission d’experts 2.04<br />
«Elaboration <strong>de</strong> projets»<br />
Cuche Alain Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Buhl Thomas<br />
Hilty Niklaus<br />
Jordi Armin<br />
Meier-Bukowiecki Yvonne<br />
Neumeister Michael<br />
Tanner Simon<br />
Expertenkommission 2.05<br />
«Linienführung und Geometrisches Normalprofil»<br />
Commission d’experts 2.05<br />
«Tracé et profil géométrique type»<br />
Hermann Manuel Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Fontana Marc<br />
Graf Markus<br />
Hirt Thomas<br />
Morzier Clau<strong>de</strong><br />
Rolland Franck<br />
Spacek Peter<br />
Expertenkommission 2.06<br />
«Knoten, Nebenanlagen»<br />
Commission d’experts 2.06<br />
«Carrefours, installations annexes»<br />
Robyr Xavier Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Balsiger Oskar<br />
Baumgartner Franziska<br />
Birnbauer Bruno<br />
Borschberg David<br />
Cuttelod David<br />
Kaufmann Andreas<br />
Passardi Gianola Lorenza<br />
Scaramuzza Gianantonio<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 37
38<br />
Expertenkommission 2.07<br />
«Entwässerung»<br />
Commission d’experts 2.07<br />
«Evacuation <strong>de</strong>s eaux»<br />
Steiner Michele Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Battaglia Reto<br />
Boller Markus<br />
Brodmann René<br />
Gogniat Bernard<br />
Krättli Marco<br />
Lehmann Sébastian<br />
Meyer André<br />
Sergio Montero Ramos<br />
Pazeller Adalbert<br />
Robyr Xavier<br />
Expertenkommission 2.08<br />
«Langsamverkehr»<br />
Commission d’experts 2.08<br />
«Mobilité douce»<br />
Balsiger Oskar Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Dreyer Oliver<br />
Leu Heinz<br />
Morzier Clau<strong>de</strong><br />
Pestalozzi Christian<br />
Raemy Marcel<br />
Renard Aline<br />
Schmid Karen<br />
Schranz Niklaus<br />
Schwery Philippe<br />
Expertenkommission 2.09<br />
«Lärmschutz»<br />
Commission d’experts 2.09<br />
«Protection contre le bruit»<br />
Weber Markus Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Balmer Maria<br />
Heutschi Kurt<br />
Larghi Frank<br />
Racine Didier<br />
Schlachter Irene<br />
Stauber Martin<br />
Stern Thomas<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Expertenkommission 2.10<br />
«Passive Sicherheit, Blendschutz»<br />
Commission d’experts 2.10<br />
«Sécurité passive, protection anti-éblouissement»<br />
Ghielmetti Marco Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bill Walter<br />
Blen<strong>de</strong>rmann Görge<br />
Fontana Marc<br />
Kaufmann Lorenz<br />
Schüler Wolfgang<br />
Shojaati Mazyar<br />
Stauber Martin<br />
Zingg Jürg<br />
Expertenkommission 2.11<br />
«Tunnel»<br />
Commission d’experts 2.11<br />
«Tunnel»<br />
Welte Urs Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Dudli Heinz<br />
Gammeter Christian<br />
Köhli Peter<br />
Lehmann Christoph<br />
Rogner Arnd<br />
Scholer Christian<br />
Schuler Daniel<br />
Steiner Walter<br />
Stempfel Benoît
fachkommission 3<br />
«Verkehrstechnik»<br />
Das Thema Verkehrssicherheit wird in erster Linie in <strong>de</strong>r<br />
FK 3 behan<strong>de</strong>lt, stellt aber ein Querschnittsthema dar, das<br />
nicht nur <strong>de</strong>n Betrieb, son<strong>de</strong>rn auch die Planung und die Projektierung<br />
von Verkehrsinfrastrukturen betrifft. Im Weiteren<br />
beschäftigt sich die FK 3 auch mit aktuellen Fragen zum Betrieb<br />
auf Hochleistungsstrassen, so die Rampenbewirtschaftung,<br />
die Umwidmung von Standstreifen sowie die Anordnung<br />
von Fahrstreifenlichtsignalen und Wechselsignalen. Auf <strong>de</strong>n<br />
Hauptverkehrsstrassen stehen Themen wie die Anordnung<br />
von Gestaltungselementen auf verkehrsorientierten Strassen<br />
o<strong>de</strong>r die Verkehrsregelung an Kreiseln an.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Marc Laube Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bischofberger Nikolaus EK 3.06<br />
Brenner Christian FG A<br />
Del Curto Gianfranco EK 3.07<br />
Doerfel Marion EK 3.13<br />
Eberling Patrick EK 3.02/(bfu)<br />
Enz Michael EK 3.09<br />
Heine Karl-Jürgen EK 3.03<br />
Huon<strong>de</strong>r Stefan ASTRA<br />
Koy Thorsten EK 3.08<br />
Ostermayr Lukas EK 3.05<br />
Schmid Aschi E. EK 3.01<br />
Skeledzic Stevan EK 3.13<br />
Expertenkommission 3.01<br />
«Strassensignale»<br />
Commission d’experts 3.01<br />
«Signalisation routière»<br />
Schmid Aschi E. Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Etter Heinz<br />
Gerber Franz<br />
Rohner Christoph<br />
Kopp Beat<br />
Mariethod Bernard<br />
Misteli Manfred<br />
Müller Heinz<br />
Perret Grégoire<br />
Schlup Beat<br />
Städler Beat<br />
Weber Robert<br />
commission technique 3<br />
«technique <strong>de</strong> la circulation»<br />
C’est en premier lieu à la CT 3 <strong>de</strong> traiter le thème <strong>de</strong> la sécurité<br />
routière, un thème transversal qui touche non seulement l’exploitation,<br />
mais également la planification et l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> projet<br />
<strong>de</strong>s infrastructures routières. En outre, la CT 3 planche sur <strong>de</strong>s<br />
questions d’actualité concernant le trafic sur les routes à grand<br />
débit, notamment l’exploitation <strong>de</strong>s rampes, le changement<br />
d’affectation <strong>de</strong>s ban<strong>de</strong>s d’arrêt d’urgence ainsi que l’agencement<br />
<strong>de</strong> feux <strong>de</strong> fermeture temporaire <strong>de</strong> voies et <strong>de</strong> feux<br />
<strong>de</strong> signalisation variable. Les routes principales font l’objet <strong>de</strong><br />
thèmes tels que l’aménagement d’éléments sur les routes affectées<br />
au trafic ou la réglementation <strong>de</strong> celui-ci sur les giratoires.<br />
Expertenkommission 3.02<br />
«Markierung, Leiteinrichtungen und Baustellen»<br />
Commission d’experts 3.02<br />
«Marquage, dispositifs <strong>de</strong> balisage et chantiers»<br />
Eberling Patrick Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Erb Hans-Ulrich<br />
Haltiner Stephan<br />
Hutter Josef<br />
Köhli Peter<br />
Müller Heinz<br />
Potthast Harald<br />
Rosenberger Hans<br />
Rudin Daniel<br />
Schlup Beat<br />
Thomann Stefan<br />
Wymann Hans Rudolf<br />
Expertenkommission 3.03<br />
«Verkehrsregelungssysteme»<br />
Commission d’experts 3.03<br />
«Systèmes <strong>de</strong> régulation <strong>de</strong> la circulation»<br />
Heine Karl-Jürgen Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bütler Ruedi<br />
Burri Philippe<br />
Christen Jürg<br />
Ferella Falda Mauro<br />
Grahl Stefan<br />
Huber Clemens<br />
Jegge Patric<br />
Meng Georg<br />
Schmid Martin<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 39
40<br />
Expertenkommission 3.05<br />
«Verkehrsorganisation und Betrieb»<br />
Commission d’experts 3.05<br />
«Organisation du trafic et exploitation»<br />
Ostermayr Lukas Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Brucks Werner<br />
Bürgler Stefan<br />
Haltiner Stephan<br />
Morzier Clau<strong>de</strong><br />
Neracher Marc<br />
Skeledzic Stevan<br />
Expertenkommission 3.06<br />
«Verkehrsbeeinflussung auf Hochleistungsstrassen»<br />
Commission d’experts 3.06<br />
«<strong>Gestion</strong> du trafic sur routes à grand débit»<br />
Bischofberger Nikolaus Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bleile Urs<br />
Brugnoli Gianni<br />
Etter Heinz<br />
Gagliardi Mario<br />
Haas Thomas<br />
Laube Marc<br />
Maillard Patrick<br />
Schlup Beat<br />
Winzer Thomas<br />
Expertenkommission 3.07<br />
«Verkehrsbeeinflussung auf Hauptverkehrsstrassen»<br />
Commission d’experts 3.07<br />
«<strong>Gestion</strong> du trafic sur routes principales»<br />
Del Curto Gianfranco Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Kaul Hermann<br />
Laube Marc<br />
Schibler Roger<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Expertenkommission 3.08 «Leistungsfähigkeit»<br />
Commission d’experts 3.08 «Capacité»<br />
Koy Thorsten Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Kaul Hermann<br />
König Arnd<br />
Maillard Patrick<br />
Pitzinger Peter<br />
Siegrist Roger<br />
Spacek Peter<br />
Expertenkommission 3.09 «Europäische Normierung»<br />
Commission d’experts 3.09 «Normes internationales»<br />
Enz Michael Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Colombo Reto<br />
Eberling Patrick<br />
Heine Karl-Jürgen<br />
Huon<strong>de</strong>r Stefan<br />
Hüssy Roland<br />
Lehmann Hans<br />
Schlup Beat<br />
Zehntner Peter<br />
Expertenkommission 3.13 ««Strassenverkehrssicherheit»<br />
Commission d’experts 3.13 «Sécurité routière»<br />
Doerfel Marion Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Skeledzic Stefan Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Baumann Daniel<br />
Duc Eric<br />
Di Nucci Romeo<br />
Eberling Patrick<br />
Gerber Franz<br />
Grau Nicole<br />
Huber Christian A.<br />
Lin<strong>de</strong>nmann Hans Peter<br />
Simma Anja<br />
Markus Sommerhal<strong>de</strong>r<br />
Weissert Martin
fachkommission 4<br />
«baustoffe»<br />
Die Baustofftechnologie für Verkehrsinfrastrukturen bezieht<br />
sich in erster Linie auf die mineralischen Baustoffe, die bitumenhaltigen<br />
Bin<strong>de</strong>mittel, die Bitumenemulsionen, die polymermodifizierten<br />
Bin<strong>de</strong>mittel, die Fugenfüllmaterialien sowie<br />
die Geotextilien und Sekundärbaustoffe. Die Anfor<strong>de</strong>rungen<br />
und Prüfverfahren für diese Baustoffe wer<strong>de</strong>n europäisch normiert.<br />
Der FK 4 obliegt die Aufgabe, diese europäischen Normen<br />
für die Schweiz umzusetzen und je<strong>de</strong> wi<strong>de</strong>rsprechen<strong>de</strong><br />
nationale Norm zurückzuziehen.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Hugener Martin Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Beyeler Hans-Peter ASTRA<br />
Däppen Jürg SBB<br />
Dünner Sandra EK 4.02<br />
Eberhard Hansruedi EK 4.03<br />
Fonyo Balazs EK 4.08<br />
Frenzer Guido EK 4.06<br />
Hammerschlag Jean-Gabriel EK 4.01<br />
Lüchinger Guido FG A<br />
Rucktäschel Thorsen EK 4.07<br />
Schellenberg Urs EK 4.04<br />
Seeberger Max FK 5<br />
Zippo Adrian EK 4.05<br />
Expertenkommission 4.01<br />
«Gestein und Gleisschotter»<br />
Commission d’experts 4.01<br />
«Granulats minéraux et ballasts <strong>de</strong> voies ferrées»<br />
Hammerschlag Jean-Gabriel Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bürgi Christoph<br />
Chastan Laure<br />
Cuénoud Jean-Louis<br />
Däppen Jürg<br />
Häfeli Ivo<br />
Honegger Ernst<br />
Röthlisberger François<br />
Solcà Felix<br />
Streiff Bernard<br />
Weiss Roland<br />
Expertenkommission 4.02 «Innovationen»<br />
Commission d’experts 4.02 «Innovations»<br />
Dünner Sandra Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Schluep Rudolf<br />
Schmid Bernard<br />
Stolz Martin<br />
Truffer Philipp<br />
commission technique 4<br />
«Matériaux <strong>de</strong> construction»<br />
La technologie <strong>de</strong>s matériaux pour les infrastructures <strong>de</strong><br />
transport se <strong>rapport</strong>e en premier lieu aux granulats minéraux,<br />
aux liants bitumineux, aux émulsions <strong>de</strong> bitume, aux bitumes<br />
modifiés par <strong>de</strong>s polymères, aux matériaux <strong>de</strong> remplissage<br />
ainsi qu’aux géotextiles et aux matériaux <strong>de</strong> récupération. Les<br />
normes européennes fixent les exigences et les essais pour<br />
ces matériaux et c’est à la CT 4 qu’il appartient d’introduire<br />
ces normes européennes en Suisse et <strong>de</strong> retirer toute norme<br />
nationale contradictoire.<br />
Expertenkommission 4.03<br />
«Recycling von Baustoffen»<br />
Commission d’experts 4.03<br />
«Recyclage <strong>de</strong> matériaux <strong>de</strong> construction»<br />
Eberhard Hansruedi Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Beyeler Hans-Peter<br />
Gassmann Christoph<br />
Honegger Ernst<br />
Hugener Martin<br />
Kellenberger Manuel<br />
Kretz Thierry<br />
Kronig Manfred<br />
Schurter Michel<br />
Schwen<strong>de</strong>ler Josef<br />
Suter Bruno<br />
Werner Rolf<br />
Expertenkommission 4.04<br />
«Bitumen und Polymerbitumen»<br />
Commission d’experts 4.04<br />
«Bitumes et bitumes-polymères»<br />
Schellenberg Urs Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bruhin Peter<br />
Bühler Tony<br />
Graf Blaise<br />
Hugener Martin<br />
Nättorp An<strong>de</strong>rs<br />
Pittet Michel<br />
Rusch Heinz<br />
van <strong>de</strong>n Berg Marinus<br />
Zippo Adrian<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 41
42<br />
Expertenkommission 4.05<br />
«Bitumenemulsionen»<br />
Commissiond’experts 4.05<br />
«Emulsions <strong>de</strong> bitume»<br />
Zippo Adrian Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Dünner Sandra<br />
Hochenauer Fernand<br />
Kissling Richard<br />
Schellenberg Urs<br />
Schmid Bernard<br />
Waldvogel Paul<br />
Expertenkommission 4.06<br />
«Querverbindungen»<br />
Commission d’experts 4.06<br />
«Liaisons transversales»<br />
Frenzer Guido Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Cuénoud Jean-Louis<br />
Lüchinger Guido<br />
Seeberger Max<br />
Expertenkommission 4.07<br />
«Fugeneinlagen und Fugenmassen»<br />
Commission d’experts 4.07<br />
«Matériaux <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> joints»<br />
Rucktäschel Thorsten Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bernhard Andreas<br />
Frei Kurt<br />
Lehmann Pierre<br />
Meier Franz<br />
Müller Gert<br />
Riedweg René<br />
Roser Paul<br />
Hean Sivotha<br />
Tholl Norbert<br />
Waldvogel Paul<br />
Werner Rolf<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Expertenkommission 4.08<br />
«Geokunststoffe»<br />
Commission d’experts 4.08<br />
«Géosynthétiques»<br />
Fonyo Balazs Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Burgat Alain<br />
Eckl Martin<br />
Sterba Ivo<br />
Stich Hans-Jörg<br />
Stolz Martin<br />
Tholl Norbert<br />
Wehrli Edwin
Fachkommission 5<br />
«Bau- und Geotechnik»<br />
In <strong>de</strong>r Bautechnik für Verkehrsinfrastrukturen sind verschie<strong>de</strong>ne<br />
Kriterien zu berücksichtigen: Gegenstand <strong>de</strong>r technischen<br />
Anfor<strong>de</strong>rungen, insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r Dimensionierung<br />
<strong>de</strong>s Oberbaus (bestehend aus verschie<strong>de</strong>nen Schichten), ist<br />
das Tragfähigkeitsverhalten während <strong>de</strong>r vorgesehenen Gebrauchsdauer.<br />
Weitere wichtige technische Anfor<strong>de</strong>rungen<br />
betreffen die klimatischen Bedingungen und das Langzeitverhalten,<br />
soll doch das Bauwerk gegen Frost und nicht zuletzt<br />
gegen die Folgen <strong>de</strong>s Einsatzes von Auftaumittel beständig<br />
sein. Eine weitere wichtige Aufgabe ist das A-jour-Halten <strong>de</strong>r<br />
Belagsnormen. Je nach Fortschritt im europäischen Normenwesen<br />
sind die Normen mit <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Ergänzungen<br />
in unser Normenwerk zu übernehmen. Die Bautechnik<br />
hat in<strong>de</strong>ssen auch die Sicherheit und <strong>de</strong>n Fahrkomfort <strong>de</strong>r<br />
Strassenbenützer zu berücksichtigen, sei es betreffend Oberflächeneigenschaften<br />
o<strong>de</strong>r betreffend Lärm.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Arn Thomas Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Angst Christian EK 5.09<br />
Bernhard Andreas EK 5.10<br />
Beyeler Hans-Peter ASTRA<br />
Bucheli Hanspeter EK 5.01<br />
Göbbels Dirk EK 5.06<br />
Horat Martin EK 5.03<br />
Monigatti Franco EK 5.05<br />
Montani Sara Ek 5.08<br />
Raab Christiane EK 5.04<br />
Seeberger Max FK 4<br />
Steiner Walter EK 5.07<br />
Stal<strong>de</strong>r Ueli EK 5.02<br />
Expertenkommission 5.01 «Asphalt, Schichten und Mischgut»<br />
Commission d’experts 5.01 «Couches et mélanges bitumineux»<br />
Bucheli Hanspeter Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Arn Thomas<br />
Aeschlimann Heinz<br />
Angst Christian<br />
Besoni Danilo<br />
Beyeler Hans-Peter<br />
Bressoud Christophe<br />
Byland Hansjörg<br />
Bueche Nicolas<br />
Fetz Erwin<br />
Frei Kurt<br />
Fux Dieter<br />
Gubler Rémy<br />
Ramel Yvan<br />
Rodriguez Margarita<br />
Solcà Felix<br />
commission technique 5<br />
«technique <strong>de</strong> construction et géotechnique»<br />
La technique <strong>de</strong> construction relative aux infrastructures routières<br />
implique l’observation <strong>de</strong> différents critères: les conditions<br />
et exigences techniques, notamment le dimensionnement<br />
<strong>de</strong> la superstructure (composée <strong>de</strong> différentes couches)<br />
et le comportement <strong>de</strong> la portance durant la pério<strong>de</strong> prévue<br />
d’utilisation; d’autres spécifications techniques importantes<br />
sont la résistance aux impacts climatiques et le comportement<br />
à long terme, puisque l’ouvrage doit résister au froid<br />
et aux sels fondants. Une autre tâche importante consiste<br />
à gar<strong>de</strong>r à jour les normes sur les revêtements. Suivant la<br />
progression <strong>de</strong> la normalisation européenne, <strong>de</strong>s adaptations<br />
<strong>de</strong> nos normes doivent être entreprises. La technique <strong>de</strong> la<br />
construction doit désormais aussi tenir compte <strong>de</strong> la sécurité<br />
et du confort routier <strong>de</strong>s usagers, tant au niveau <strong>de</strong>s caractéristiques<br />
<strong>de</strong> surface qu’en ce qui concerne les émissions<br />
sonores.<br />
Expertenkommission 5.02<br />
«Beton<strong>de</strong>cken, Pflästerungen und Abschlüsse»<br />
Commission d’experts 5.02<br />
«Couches <strong>de</strong> surface en béton, pavages et bordures»<br />
Stal<strong>de</strong>r Ueli Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bänziger Martin<br />
Bianchi Carlo<br />
Casanova Armando<br />
Coduri Livio<br />
Dahin<strong>de</strong>n Urs<br />
Eichenberger Werner<br />
Giroud Luc<br />
Jaun Markus<br />
Keller Martin<br />
Kübler Jürg<br />
Lanicca Erich<br />
Meili Heinrich<br />
Monigatti Franco<br />
Mühlethaler Urs<br />
Müller Gert<br />
Ongaro Pescioli Chiara<br />
Rentsch Kurt<br />
Schny<strong>de</strong>r Marco<br />
Werner Rolf<br />
Expertenkommission 5.03 «Dimensionierung»<br />
Commission d’experts 5.03 «Dimensionnement»<br />
Horat Martin Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bänziger Martin<br />
Braber Robert<br />
Bueche Nicolas<br />
Kälin Erhard<br />
Ould Heina Mehdi<br />
Partl Manfred<br />
Raab Christiane<br />
Stoppa Frédéric<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 43
44<br />
Expertenkommission 5.04<br />
«Fahrbahnerhaltung»<br />
Commission d’experts 5.04<br />
«Entretien <strong>de</strong>s chaussées»<br />
Raab Christiane Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Bänziger Martin<br />
Beyeler Hans-Peter<br />
Casanova Armando<br />
Eichenberger Werner<br />
Gnehm Vinzenz<br />
Schiffmann Frank<br />
Werner Rolf<br />
Expertenkommission 5.05<br />
«Grabarbeiten, Stützbauwerke und konstruktive Geotechnik»<br />
Commission d’experts 5.05<br />
«Travaux <strong>de</strong> fouilles, ouvrages <strong>de</strong> soutènement<br />
et géotechnique constructive»<br />
Monigatti Franco Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Buchs Thierry<br />
Devaud Raymond<br />
Heubi Christian<br />
Mayor Pierre-André<br />
Risch Clau<strong>de</strong><br />
Weber Hanspeter<br />
Expertenkommission 5.06<br />
«Gebun<strong>de</strong>ne und ungebun<strong>de</strong>ne Schichten»<br />
Commission d’experts 5.06<br />
«Couches liées et non liées»<br />
Göbbels Dirk Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bucheli Hans Peter<br />
Bürgi Christoph<br />
Byland Hansjörg<br />
Caprez Markus<br />
Egli Urs<br />
Kummer Martin<br />
Martinenghi Tullio<br />
Mühlan Björn<br />
Rodriguez Margarita<br />
Trüb Thomas<br />
Wetzig Volker<br />
Expertenkommission 5.07<br />
«Geotechnische Feldversuche»<br />
Commission d’experts 5.07<br />
«Sols et roches, essais in situ»<br />
Steiner Walter Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Brechbühl Yves<br />
Flum Daniel<br />
Gysi Hansjürg<br />
Hollenweger Reto<br />
Rey Jean-Philippe<br />
Ris Hanspeter<br />
Steinmann Gilbert<br />
Taruffi Christian<br />
Wittlinger Martin<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Expertenkommission 5.08<br />
«Geotechnische Laboruntersuchungen, Klassifikation»<br />
Commission d’experts 5.08<br />
«Essais géotechniques en laboratoire, classification»<br />
Montani Sara Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Bovay Henri<br />
Caprez Markus<br />
Christen Gerhard<br />
Gassmann Christoph<br />
Mathier Jean-François<br />
Vogelhuber Martin<br />
Expertenkommission 5.09<br />
«Asphaltprüfungen»<br />
Commission d’experts 5.09<br />
«Essais sur asphalte»<br />
Angst Christian Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Gubler Rémy<br />
Pittet Michel<br />
Ramel Yvan<br />
Seeberger Max<br />
Solcà Felix<br />
Expertenkommission 5.10<br />
«Abdichtungssysteme und Innovationen»<br />
Commission d’experts 5.10<br />
«Systèmes d’étanchéité et innovations»<br />
Bernhard Andreas Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Aeschlimann Heinz<br />
Bürgi Urs<br />
Gubler Rémy<br />
Hamm Jan<br />
Hürzeler Hans<br />
Lehmann Pierre<br />
Rucktäschel Thorsten<br />
Seeberger Max<br />
Hean Sivotha<br />
Stal<strong>de</strong>r-De Marco Fred<br />
Waeber Jean-Marc<br />
Werner Rolf
fachkommission 6<br />
«Umwelt und betrieb»<br />
Der Verantwortungsbereich <strong>de</strong>r FK 6 bezieht sich nicht allein<br />
auf die Strasse selber, son<strong>de</strong>rn vielmehr auch auf <strong>de</strong>n Strassenraum,<br />
auf die Umgebung bzw. auf <strong>de</strong>n durch die Strasse beeinflussten<br />
Raum. Der Einbezug <strong>de</strong>r Umwelt und <strong>de</strong>r Umweltverträglichkeit<br />
unserer Verkehrswege ist wesentlicher Bestandteil<br />
<strong>de</strong>s Aufgabengebiets <strong>de</strong>r FK 6. Die FK 6 ist aber auch zuständig<br />
für alles, was mit <strong>de</strong>m betrieblichen Unterhalt auf unseren Verkehrswegen<br />
zu tun hat. Eine rechtzeitige Einflussnahme auf<br />
<strong>de</strong>n Bau bzw. <strong>de</strong>n Ausbau unserer Strassen im Hinblick auf<br />
einen kun<strong>de</strong>n- und benutzerfreundlichen, ökologischen und<br />
wirtschaftlichen Unterhaltsdienst muss sichergestellt sein.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Knuchel Reto Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Arn Daniel BAFU<br />
Färber Reto EK 6.01<br />
Lenggenhager Andrea FG A<br />
Rösti Martin EK 6.02<br />
Steinauer Peter EK 6.03<br />
Trocmé Marguerite EK 6.04 (ASTRA)<br />
Wagner Jeannot CEN<br />
Waser Jörg ASTRA<br />
Expertenkommission 6.01 «Unterhalt»<br />
Commission d’experts 6.01 «Entretien»<br />
Färber Reto Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Camenisch Andreas<br />
Mariethod Bernard<br />
Schluep Rudolf<br />
Waser Jürg<br />
Weidmann Hansjörg<br />
Ziltener Urs<br />
Expertenkommission 6.02<br />
«Winterdienst und Geräte»<br />
Commission d’experts 6.02<br />
«Service hivernal et engins»<br />
Rösti Martin Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Boutellier Jean-Pierre<br />
Cypra Thorsten<br />
Deflorin Duri<br />
Hutter Gerald<br />
Rodriguez Margarita<br />
Rüegsegger Peter<br />
Vögeli Fridolin<br />
Wagner Jeannot<br />
Wyss Martin<br />
commission technique 6<br />
«environnement et exploitation»<br />
L’étendue <strong>de</strong>s responsabilités <strong>de</strong> la CT 6 ne concerne pas uniquement<br />
la route proprement dite, mais bien plus le secteur<br />
routier et l’environnement, donc l’espace routier dans son<br />
ensemble. Rendre nos voies <strong>de</strong> circulation compatibles avec<br />
les exigences environnementales est une <strong>de</strong>s tâches principales<br />
<strong>de</strong> la CT 6. La CT 6 est cependant aussi compétente pour<br />
tout ce qui a trait à la maintenance et à l’exploitation <strong>de</strong> nos<br />
routes. Il faut en influencer à temps la construction et plus<br />
précisément l’aménagement pour assurer un service d’entretien<br />
respectant sa convivialité et praticabilité tout en tenant<br />
compte <strong>de</strong>s critères écologiques et économiques.<br />
Expertenkommission 6.03<br />
«Grünräume»<br />
Commission d’experts 6.03<br />
«Espaces verts»<br />
Steinauer Peter Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Amann Markus<br />
Beer Roger<br />
Benkler Christoph<br />
Borer Alex<br />
Brunner Matthias<br />
Burkart Anton<br />
Burri Johannes<br />
Gysel Niklaus<br />
Kressibucher Markus<br />
Meier René<br />
Müller Albert<br />
Schenker André<br />
Sydler Pascal<br />
Trocmé Marguerite<br />
von Fellenberg Laurence<br />
Weiller Peter S.<br />
Zanetti Michael<br />
Expertenkommission 6.04<br />
«Umwelt und Fauna»<br />
Commission d’experts 6.04<br />
«Environnement et faune»<br />
Trocmé Marguerite Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Ammann Markus<br />
Gremminger Thomas<br />
Jeanrichard Raphaël<br />
Rie<strong>de</strong>r Joggi<br />
Righetti Antonio<br />
Savoy Bugnon Véronique<br />
Schenker André<br />
Tripet Michel<br />
Verasani Adrian<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 45
46<br />
fachkommission 7<br />
«erhaltungsmanagement»<br />
Eine ausreichen<strong>de</strong> und kostengünstige Substanzerhaltung <strong>de</strong>r<br />
Fahrbahnen, Kunstbauten und Ausrüstungen <strong>de</strong>r Verkehrsanlagen<br />
ist das Hauptthema <strong>de</strong>r FK 7. Ein enormer Bedarf für die<br />
Erhaltung <strong>de</strong>s gesamten Strassennetzes zeichnet sich ab, namentlich<br />
auch aus <strong>de</strong>r Tatsache, dass rund 75 % <strong>de</strong>s heutigen<br />
Nationalstrassennetzes vor mehr als 20 Jahren eröffnet wur<strong>de</strong>n.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Hajdin Ra<strong>de</strong> Präsi<strong>de</strong>nt<br />
A<strong>de</strong>y Bryan EK 7.07<br />
Bachofner Werner EK 7.08<br />
Bürgi Martin FG A<br />
Göbbels Dirk EK 7.10<br />
Lüking Jost EK 7.02<br />
Rafi Ali AG N<br />
Raif Ali AG S<br />
Rodriguez Margarita EK 7.05<br />
Rosenthaler Christoph EK 7.03<br />
Schiffmann Frank EK 7.01<br />
Seiler Luzia ASTRA<br />
Expertenkommission 7.01 « Gesamtsystem»<br />
Commission d’experts 7.01 «Système global»<br />
Schiffmann Frank Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Albrecht Joachim<br />
Bär Hans<br />
Flückiger Dieter<br />
Lin<strong>de</strong>r Laurent<br />
Obrecht Andrea<br />
Rafi Ali<br />
Rüfenacht Daniel<br />
Scholer Christian<br />
Welte Urs<br />
Expertenkommission 7.02 «Kosten, Nutzen und Werte»<br />
Commission d’experts 7.02 «Coûts, bénéfices et valeurs»<br />
Lüking Jost Präsi<strong>de</strong>nt<br />
A<strong>de</strong>y Bryan<br />
Albrecht Joachim<br />
Bär Hans<br />
Göbbels Dirk<br />
Herrmann Thomas<br />
Rafi Ali<br />
Expertenkommission 7.03 «Strasseninformationssysteme»<br />
Commission d’experts 7.03 «Système d’information routière»<br />
Rosenthaler Christoph Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bernard Emile<br />
Burnat Jean-Daniel<br />
Cerf Yan<br />
Gilliéron Pierre-Yves<br />
Gnägi Hans Rudolf<br />
Hajdin Ra<strong>de</strong><br />
Mattenberger Philippe<br />
Miserez Jean-Luc<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
commission technique 7<br />
«<strong>Gestion</strong> <strong>de</strong> l’entretien»<br />
Le maintien <strong>de</strong> la valeur du patrimoine à un niveau suffisant<br />
et à un coût modéré pour les chaussées, les ouvrages d’art et<br />
les équipements <strong>de</strong>s infrastructures <strong>de</strong> transport constitue le<br />
thème principal <strong>de</strong> la CT 7; la nécessité au niveau <strong>de</strong> l’entretien<br />
prend <strong>de</strong> l’importance, notamment du fait que les trois quarts<br />
du réseau <strong>de</strong>s routes nationales ont maintenant plus <strong>de</strong> 20 ans.<br />
Paroz José<br />
Rafi Ali<br />
Vaucher Marc<br />
Expertenkommission 7.05 «Fahrbahnen»<br />
Commission d’experts 7.05 «Chaussées»<br />
Rodriguez Margarita Präsi<strong>de</strong>ntin<br />
Baumgartner Franziska<br />
Braber Robert<br />
De Bernardi Jonathan<br />
Gnehm Vinzenz<br />
Horat Martin<br />
Molk Yves<br />
Perret Jacques<br />
Ramel Yvan<br />
Seiler Luzia<br />
Simond Eric<br />
Von Loeben Wolf-Hendrik<br />
Expertenkommission 7.07 «Kunstbauten»<br />
Commission d’experts 7.07 «Ouvrages d’art»<br />
A<strong>de</strong>y Bryan Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Alvarez Manuel<br />
Hajdin Ra<strong>de</strong><br />
Rudaz Jacques<br />
Schmid Manuel<br />
Späni Hubert<br />
Stempfel Benoît<br />
Ungricht Heidi<br />
Expertenkommission 7.08 «Technische Ausrüstungen»<br />
Commission d’experts7.08 «Installations électromécaniques»<br />
Bachofner Werner Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Crugnola Graziano<br />
Joseph Cédric<br />
Keller Roland<br />
Maltese Paolo<br />
Schei<strong>de</strong>gger Hans-Rudolf<br />
Schtalheim Uri<br />
Wildi Peter<br />
Expertenkommission 7.10<br />
«Erhaltungsmanagement in Agglomerationen»<br />
Commission d’experts 7.10<br />
«<strong>Gestion</strong> <strong>de</strong> l’entretien dans les agglomérations»<br />
Göbbels Dirk Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Flück Andreas<br />
Hutter Gerald<br />
Kappeler Heinrich<br />
Reifler Max<br />
Schmuck Bruno
fachkommission 8<br />
«Öffentlicher Verkehr ÖV und Güterverkehr»<br />
Die FK 8 beschäftigt sich vor allem mit <strong>de</strong>m strassengebun<strong>de</strong>nen<br />
öffentlichen Personenverkehr und <strong>de</strong>n Schnittstellen<br />
zwischen Strasse und an<strong>de</strong>ren Verkehrsträgern, im Beson<strong>de</strong>ren<br />
<strong>de</strong>m Schienenverkehr. Die FK 8 beschäftigt sich auch mit<br />
<strong>de</strong>m Thema «Intermodalität im Güterverkehr».<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Wichser Jost Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Beyeler Armin VÖV<br />
Borschberg David VBZ<br />
Dürst Peter FG A<br />
Kreyenbühl Thomas EK 8.02<br />
Lang Thomas BAV<br />
Reinert Ulrich EK 8.03<br />
Ruesch Martin EK 8.04<br />
Sabato Lorenzo SBB<br />
Zahler Alfred EK 8.01<br />
Expertenkommission 8.01<br />
«Grundlagen <strong>de</strong>s öffentlichen Verkehrs<br />
und Schnittstellen zum RTE»<br />
Commission d’experts 8.01<br />
«Bases TP/Interfaces RTE»<br />
Zahler Alfred Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bro<strong>de</strong>r Benedikt<br />
Gehri Thomas<br />
Heimann Helmut<br />
Jenzer Daniel<br />
Christoph Roggli<br />
Stauber Martin<br />
Wichser Jost<br />
Wittwer Erwin<br />
Wymann Eduard<br />
Expertenkommission 8.02<br />
«Strassengebun<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r öV im Linienbetrieb»<br />
Commission d’experts 8.02<br />
«TP routier dans le transport en lignes»<br />
Kreyenbühl Thomas Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Borschberg David<br />
Dinichert Guy<br />
Weber Cyrill<br />
commission technique 8<br />
«transports publics et <strong>de</strong> marchandises»<br />
La CT 8 s’occupe avant tout <strong>de</strong>s transports publics routiers<br />
et <strong>de</strong>s interfaces routes/autres voies <strong>de</strong> circulation,<br />
en particulier le trafic ferroviaire. La CT 8 s’occupe également<br />
du thème «intermodalité dans le transport <strong>de</strong> marchandises».<br />
Expertenkommission 8.03<br />
«Zugang zum strassengebun<strong>de</strong>nen öV»<br />
Commission d’experts 8.03<br />
«Accès aux TP routiers»<br />
Reinert Ulrich Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Besier Stephan<br />
Colombo Martino<br />
Grandjean Nicolas<br />
Gsponer Gabrielle<br />
Klostermann Rainer<br />
Stöckli Markus<br />
von Samson Stephanie<br />
Expertenkommission 8.04<br />
«Intermodalität und Güterverkehrsanlagen»<br />
Commission d’experts 8.04<br />
«Intermodalité et infrastructures pour le transport<br />
<strong>de</strong> marchandises»<br />
Ruesch Martin Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bögli Thomas<br />
Bruckmann Dirk<br />
Buhl Philipp<br />
Elsasser Rolf<br />
Mayer Roman<br />
Moll Stephan<br />
Schlup Markus<br />
Schnei<strong>de</strong>r Max<br />
Vetsch Hans Peter<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 47
48<br />
fachkommission 9<br />
«strassenverkehrstelematik»<br />
Telematikanwendungen bil<strong>de</strong>n einen wesentlichen Bestandteil<br />
<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rnen Verkehrsmanagements. Die Verkehrstelematik<br />
in <strong>de</strong>r Schweiz leistet bereits heute einen grossen Beitrag zur<br />
Verbesserung <strong>de</strong>r Verkehrsabläufe und <strong>de</strong>r Verkehrssicherheit:<br />
intelligente Knotensteuerungs- und Rampendosiersysteme für<br />
die Bewirtschaftung von Engpässen, elektronische Gebührenerhebungs-<br />
und Ticketingsysteme (LSVA, Easy Ticket), multimediale<br />
Verkehrsinformationsdienste für die Verkehrsmittelwahl<br />
und Routenplanung. Der Beitrag <strong>de</strong>r FK 9 besteht darin, die erfor<strong>de</strong>rlichen<br />
Normen für die Strassenverkehrstelematik-Anwendungen<br />
einzuführen, um die Interoperabilität <strong>de</strong>r verschie<strong>de</strong>nen<br />
Systeme sicherzustellen.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Schaufelberger Walter Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Amstad Kurt SwissT.net<br />
Gilliéron Pierre-Yves EK 9.03<br />
Laube Marc FK 3<br />
Lin<strong>de</strong>nmann Hans Peter IVT<br />
Lingwood Stephen EK 9.06<br />
Marschal Clau<strong>de</strong> EK 9.02<br />
Mühlethaler Franz EK 9.04<br />
Oehry Bernhard EK 9.13<br />
Raymann Lorenz AG N<br />
Suter Heinz ASTRA<br />
Thoma Jürg bfu<br />
Werdin Hendrik EK 9.07<br />
Wyss Hans-Peter FG A<br />
Zumsteg Beat EK 9.05<br />
Expertenkommission 9.02<br />
«Verkehrsinformationssysteme»<br />
Commission d’experts9.02<br />
«Système d’information du trafic et <strong>de</strong>s transports»<br />
Marschal Clau<strong>de</strong> Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Arrigoni André<br />
Auf<strong>de</strong>rmaur Georg<br />
Bögli Mark<br />
Egeler Christian<br />
Gamper Hans Ulrich<br />
Maillard Patrick<br />
Mühlethaler Franz<br />
Petersen Gerhard<br />
Rie<strong>de</strong>rer Markus<br />
Schirato Peter<br />
Unseld Alexan<strong>de</strong>r<br />
Waldvogel Daniel<br />
Wijnhoff Marc<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
commission technique 9<br />
«télématique <strong>de</strong>s transports routiers»<br />
L’utilisation <strong>de</strong> la télématique constitue un élément principal <strong>de</strong><br />
la gestion mo<strong>de</strong>rne du trafic routier. La télématique contribue<br />
aujourd’hui déjà gran<strong>de</strong>ment à l’amélioration <strong>de</strong>s flux du trafic<br />
routier et <strong>de</strong> sa sécurité. Il s’agit notamment <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
aux nœuds <strong>de</strong> circulation, <strong>de</strong> dosage <strong>de</strong>s rampes d’accès<br />
pour gérer les goulots, <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> perception électronique <strong>de</strong>s<br />
taxes et billets (RPLP, Easy Ticket) ainsi que du service d’information<br />
routière multimédiatique pour le choix du moyen <strong>de</strong> transport<br />
et la planification adéquate <strong>de</strong>s itinéraires. La contribution <strong>de</strong> la<br />
CT 9 rési<strong>de</strong> dans l’introduction <strong>de</strong>s normes indispensables pour la<br />
gestion électronique et télématique du trafic routier afin d’assurer<br />
l’interopérabilité <strong>de</strong>s différents systèmes.<br />
Expertenkommission 9.03<br />
«Bezugssysteme und Datenaustausch<br />
Commission d’experts 9.03<br />
«Systèmes <strong>de</strong> repérage et échange <strong>de</strong>s données»<br />
Gilliéron Pierre-Yves Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Bernard Emile<br />
Gnägi Hans Rudolf<br />
Marschal Clau<strong>de</strong><br />
Rindsfüser Guido<br />
Steiner Jürg<br />
Expertenkommission 9.04 «Systemarchitektur»<br />
Commission d’experts 9.04 «Architecture <strong>de</strong> système»<br />
Mühlethaler Franz Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Stefan Bren<strong>de</strong>l<br />
Boua Joseph<br />
Gamper Hans Ulrich<br />
Gnägi Hans Rudolf<br />
Luther Urs<br />
Marschal Clau<strong>de</strong><br />
Morel Dominique<br />
Münster Martina<br />
Pellegrini Mauro<br />
Ritzenthaler Jean-Michel<br />
Steiner Walter<br />
Wittwer Gilbert<br />
Expertenkommission 9.05<br />
«Abgabeerhebung, Kontrolle und Überwachung»<br />
Commission d’experts 9.05<br />
«Perception <strong>de</strong>s re<strong>de</strong>vances, contrôle et surveillance»<br />
Zumsteg Beat Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Aellen Roland<br />
Amstad Kurt<br />
Benz Simon<br />
Blessing Rudolf<br />
Bren<strong>de</strong>l Stefan<br />
Hiller Beat<br />
Hofstetter Bruno<br />
Münger Rolf<br />
Schlup Markus<br />
Seifert Nikolaus<br />
Uhlmann Jürg
Expertenkommission 9.06<br />
«Intermodale Verkehrstelematik»<br />
Commission d’experts 9.06<br />
«Télématique <strong>de</strong>s transports intermodaux»<br />
Lingwood Stephen Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Aichle Rolf<br />
Almy Patrick<br />
Emmenegger Roger<br />
Gamper Hansueli<br />
Grossniklaus Michael<br />
Ritzenthaler Jean-Michel<br />
Schiesser Hans-Kaspar<br />
Thomann Hans-Rudolf<br />
fachgruppe «stadt- und<br />
Gemein<strong>de</strong>-ingenieure» (fG a)<br />
Die FG als eigenständiges Gremium ist <strong>de</strong>r Koordinationskommission<br />
direkt unterstellt.<br />
Eine <strong>de</strong>r wesentlichsten Aufgaben <strong>de</strong>r FG ist die Einflussnahme<br />
auf <strong>de</strong>n Normierungsprozess in <strong>de</strong>n Fachkommissionen,<br />
da das <strong>VSS</strong>-Normenwerk nicht nur Aspekte <strong>de</strong>s Nationalstrassenbaus,<br />
son<strong>de</strong>rn auch viele für Städte und Gemein<strong>de</strong>n<br />
wichtige Themen wie Parken, Verkehrsberuhigung, Fuss- und<br />
Radverkehr, Pflästerung usw. umfasst.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Bürgi Martin Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Aellen François<br />
Balsiger Laurent<br />
Brenner Christian<br />
Cereghetti Rudy<br />
Dürst Peter<br />
Lenggenhager Andrea<br />
Lüchinger Guido<br />
Maurer Rolf<br />
Reifler Max<br />
Reinauer Roger<br />
Rietmann Beat<br />
Ryter Werner<br />
Witzig Gottlieb<br />
Wyss Hans-Peter<br />
Expertenkommission 9.07<br />
«Fahrerassistenzsysteme und e-safety»<br />
Commission d’experts 9.07<br />
«Ai<strong>de</strong> au conducteur et e-safety»<br />
Werdin Hendrik Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Berger Heinz<br />
Bren<strong>de</strong>l Stefan<br />
Cavegn Mario<br />
Henchoz Jean-Michel<br />
Löhrer Roger<br />
Sonntag Rainer<br />
Expertenkommission 9.13 «Internationale Koordination»<br />
Commission d’experts 9.13 «Coordination internationale»<br />
Oehry Bernhard Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Petersen Gerhard<br />
Rie<strong>de</strong>rer Markus<br />
Schaufelberger Walter<br />
Groupe technique «ingénieurs <strong>de</strong>s villes<br />
et <strong>de</strong>s communes» (Gtech a)<br />
Le GTech est un collège autonome, directement rattaché à la<br />
commission <strong>de</strong> coordination.<br />
Une <strong>de</strong>s tâches principales du GT consiste à exercer une<br />
influence sur le processus <strong>de</strong> normalisation dans les commissions<br />
techniques vu que le recueil <strong>de</strong>s normes <strong>VSS</strong> ne traite<br />
pas uniquement <strong>de</strong> la construction <strong>de</strong>s autoroutes, mais également<br />
d’autres thèmes importants pour les villes et les communes<br />
tels que le stationnement, la modération du trafic, le<br />
trafic <strong>de</strong>s piétons et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux-roues, le pavage, etc.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 49
50<br />
fachgruppe «aus- und Weiterbildung»<br />
(fG b)<br />
Fachleute im Bereich <strong>de</strong>s Strassen- und Verkehrswesens weiterzubil<strong>de</strong>n<br />
und die Inhalte <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong>-Normen mit Tagungen<br />
und Schulungen <strong>de</strong>r Fachwelt zu vermitteln, ist seit Gründung<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> statutarischer Auftrag. Die FG «Weiterbildung»<br />
initiiert und koordiniert die Aus- und Weiterbildungsangebote<br />
<strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>. Im Rahmen ihrer Querschnittsfunktion stellt<br />
die FG die Koordination zwischen <strong>de</strong>n Kommissionen im<br />
Bereich Tagungen und normenorientierter Weiterbildungsangebote<br />
sicher.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Lin<strong>de</strong>nmann Hans Peter Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Doerfel Marion<br />
Dumont André-Gilles<br />
fachgruppe «terminologie» (fG c)<br />
In Zusammenarbeit mit <strong>de</strong>n FK und EK, sowie mithilfe von<br />
Fachspezialisten erarbeiten die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r FG die passen<strong>de</strong><br />
Terminologie in <strong>de</strong>n zwei Sprachen (D/F). Diese technische<br />
Terminologie ermöglicht im Bereich <strong>de</strong>r Normen (SN),<br />
<strong>de</strong>r nationalen Elementen <strong>de</strong>r europäischen Normen (EN), <strong>de</strong>r<br />
allgemeinen Bedingungen Bau (ABB), <strong>de</strong>r Zusammenfassungen<br />
<strong>de</strong>r Forschungsberichten, <strong>de</strong>r Mitteilungen und an<strong>de</strong>ren<br />
technischen Texten für die Presse und <strong>de</strong>r technischen Dokumentation<br />
für die Fachtagungen eine optimale Qualität und<br />
die bestmögliche Äquivalenz <strong>de</strong>r Texte in <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Sprachen<br />
zu erreichen.<br />
personelle Zusammensetzung<br />
Guenot François Präsi<strong>de</strong>nt<br />
Jean-Louis Amiguet<br />
Bläuer Rodolphe<br />
Gerber Franz<br />
Largo Jean-Pierre<br />
arbeitsgruppe «nachhaltigkeit»<br />
(aG )<br />
Die AG als eigenständiges Gremium ist <strong>de</strong>r Koordinationskommission<br />
direkt unterstellt. Die AG stellt sicher, dass die<br />
Nachhaltigkeit in allen Aktivitäten <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> angemessen berücksichtigt<br />
wird. Die AG übernimmt die Koordination <strong>de</strong>r<br />
Kommissionsaktivitäten sowie die Anregung von kommissionsübergreifen<strong>de</strong>n<br />
Projekten im Bereich Nachhaltigkeit.<br />
Tripet Michel, Vorsitz<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
Groupe technique «formation et<br />
formation continue» (Gtech b)<br />
Assurer aux professionnels une formation continue dans le domaine<br />
<strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports et leur transmettre le contenu<br />
<strong>de</strong>s normes <strong>VSS</strong> au moyen <strong>de</strong> conférences et <strong>de</strong> journées <strong>de</strong> formation<br />
est une mission figurant dans les statuts <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> <strong>de</strong>puis<br />
sa fondation. Le GTech «Formation» lance et coordonne l’offre<br />
en formation <strong>de</strong> base et formation continue <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Dans le<br />
cadre <strong>de</strong> sa fonction transversale, il assure la coordination entre<br />
les commissions en ce qui concerne les offres en journées techniques<br />
et formation continue se <strong>rapport</strong>ant aux normes.<br />
Groupe technique «terminologie» (Gtech c)<br />
En collaboration avec les CT et les CE ainsi qu’avec l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
spécialistes, les membres du GT mettent au point la terminologie<br />
adéquate dans les <strong>de</strong>ux langues (F/D). Dans le domaine<br />
<strong>de</strong>s normes (SN), <strong>de</strong>s éléments nationaux <strong>de</strong>s normes européennes<br />
(EN), <strong>de</strong>s conditions générales <strong>de</strong> construction (CGC),<br />
<strong>de</strong>s résumés <strong>de</strong>s <strong>rapport</strong>s <strong>de</strong> recherche, <strong>de</strong>s communiqués et<br />
autres textes techniques à l’attention <strong>de</strong> la presse ainsi que <strong>de</strong><br />
la documentation technique pour les journées d’étu<strong>de</strong>, cette terminologie<br />
technique permet d’atteindre une qualité optimale et<br />
une correspondance aussi parfaite que possible <strong>de</strong>s textes dans<br />
les <strong>de</strong>ux langues.<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «développement<br />
durable» (Gtrav)<br />
Le GTrav est un collège autonome, directement rattaché à la<br />
commission <strong>de</strong> coordination. Le GTrav veille à ce que le développement<br />
durable soit convenablement pris en compte à tous les<br />
niveaux d’activité <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Le GTrav se charge <strong>de</strong> coordonner<br />
les activités <strong>de</strong>s commissions ainsi que <strong>de</strong> suggérer et suivre <strong>de</strong>s<br />
projets transversaux sur le thème du développement durable.
arbeitsgruppe «sicherheit» (aG)<br />
Die AG Sicherheit als eigenständiges Gremium ist <strong>de</strong>r Koordinationskommission<br />
direkt unterstellt. Die AG stellt sicher,<br />
dass das Thema Sicherheit in <strong>de</strong>n Arbeiten <strong>de</strong>r FK und<br />
EK angemessen berücksichtigt wird. Die AG übernimmt die<br />
Koordination <strong>de</strong>r Kommissionsaktivitäten sowie die Anregung<br />
von kommissionsübergreifen<strong>de</strong>n Projekten im Bereich<br />
Sicherheit.<br />
Huber Christian A., Vorsitz<br />
arbeitsgruppe «Vss-Jubiläum» (aG)<br />
Beauverd Jean, Vorsitz<br />
Arbeitsgruppe «Behin<strong>de</strong>rtengerechtes<br />
Bauen» (AG)<br />
Pestalozzi Christian, Vorsitz<br />
arbeitsgruppe «forum hochschule<br />
im strassen- und Verkehrswesen»<br />
(aG)<br />
n. n.<br />
arbeitsgruppe «Leistungsnormen»<br />
(aG)<br />
Jeanneret Jean-Marc, Vorsitz<br />
Geschäftsstelle <strong>de</strong>s Vss | secrétariat central <strong>de</strong> la Vss<br />
direktor Vss<br />
Dr. Schärer Christian A.<br />
Mitarbeiter/-innen <strong>de</strong>r Geschäftsstelle<br />
Benz Peter B., Del. Forschung u. Normierung<br />
Brändle Louis, Normierung<br />
Lüthi Therese, Sekretariat<br />
Mächler Marlis, Koordination Sekretariat<br />
Montandon Anne-Lise, Forschung<br />
Schwen<strong>de</strong>ner Sarah, Marketing & Kommunikation<br />
Tschopp Mirjam, Koordination Gremien<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «sécurité» (Gtrav)<br />
Le GTrav est un collège autonome, directement rattaché à la<br />
commission <strong>de</strong> coordination. Le GTrav veille à ce que la sécurité<br />
soit convenablement prise en compte dans les travaux<br />
<strong>de</strong>s commissions techniques et <strong>de</strong>s commissions d’experts. Le<br />
GTrav se charge <strong>de</strong> coordonner les activités <strong>de</strong>s commissions<br />
ainsi que <strong>de</strong> suggérer et suivre <strong>de</strong>s projets transversaux sur<br />
le thème <strong>de</strong> la sécurité.<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «Jubilé <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>» (GTrav)<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «Construction adaptée<br />
aux handicapés» (GTrav)<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «forum haute ecole<br />
dans le domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s<br />
transports» (Gtrav)<br />
Groupe <strong>de</strong> travail «normes <strong>de</strong><br />
performance» (Gtrav)<br />
Mandante<br />
Leeb Rolf; media & more GmbH, Kommunikation/Redaktor<br />
Meier Alexan<strong>de</strong>r; A.C. Meier GmbH, Forschung/Normierung<br />
Stevanin Désirée; Kendris AG, Buchhaltung<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 51
<strong>de</strong><br />
52<br />
protokoll <strong>de</strong>r 101.<br />
hauptversammlung<br />
vom 19. april <strong>2012</strong><br />
im rolex Learning<br />
center <strong>de</strong>r epfL<br />
(ecublens bei Lausanne)<br />
Der Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>, Jean Beauverd, eröffnet die 101. Hauptversammlung,<br />
die dieses Mal, und zum 7. Mal seit <strong>de</strong>r Gründung<br />
<strong>de</strong>s Verbands, in Lausanne stattfin<strong>de</strong>t (1920, 1936, 1949, 1964,<br />
1982, 1998, <strong>2012</strong>) und zu <strong>de</strong>r rund 170 Mitglie<strong>de</strong>r erscheinen.<br />
Jean Beauverd heisst zahlreiche namhafte Anwesen<strong>de</strong> willkommen:<br />
Dominique Blanc (Kantonsingenieur VD), Olivier Français<br />
(Stadtingenieur, Ville <strong>de</strong> Lausanne), Ruedi Dieterle (Dir.<br />
ASTRA), Jürg Röthlisberger (Stv. Dir. ASTRA), Erwin Wieland<br />
(Vize Dir. ASTRA), Philipp Stoffel (FOKO-Präsi<strong>de</strong>nt), Hans Peter<br />
Homberger (CEO SNV), René Suter (AIPCR CH-Präsi<strong>de</strong>nt),<br />
Urs Hany (INFRA-Präsi<strong>de</strong>nt), Benedikt Koch (INFRA-Direktor),<br />
Christian Camandona (SVI-Präsi<strong>de</strong>nt). Er begrüsst auch zahlreiche<br />
Kantons-, Stadt- und Gemein<strong>de</strong>ingenieure sowie ehemalige<br />
Kantonsingenieure und Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>. Ein beson<strong>de</strong>rer<br />
Dank gilt <strong>de</strong>n Herren Dominique Blanc, Olivier Français, Ruedi<br />
Dieterle sowie <strong>de</strong>n Empfängern <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>-Preises, die nach <strong>de</strong>r<br />
Behandlung <strong>de</strong>s statutarischen Teils das Wort ergreifen.<br />
Jean Beauverd geht zum statutarischen Teil über und stellt fest,<br />
dass die Einberufung zu dieser Hauptversammlung innerhalb<br />
<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>n Statuten vorgesehenen Frist durch schriftliche Einladung<br />
an die Mitglie<strong>de</strong>r erfolgte und in <strong>de</strong>n März-Ausgaben <strong>de</strong>r<br />
Zeitschrift «Strasse und Verkehr» eingelegt wur<strong>de</strong>. Er stellt die<br />
Traktan<strong>de</strong>nliste vor, zu <strong>de</strong>r we<strong>de</strong>r Ergänzungen noch Än<strong>de</strong>rungen<br />
beantragt wer<strong>de</strong>n.<br />
traktandum 1: protokoll <strong>de</strong>r<br />
100. hauptversammlung in Glarus<br />
Das Protokoll <strong>de</strong>r 100. Hauptversammlung vom 4. März 2011<br />
in Glarus wird ohne Än<strong>de</strong>rungen angenommen. Dem Protokollführer<br />
wird an dieser Stelle für seine geleistete Arbeit gedankt.<br />
traktandum 2: <strong>Geschäftsbericht</strong> 2011<br />
Jean beauverd erläutert <strong>de</strong>n <strong>Geschäftsbericht</strong>.<br />
Der <strong>VSS</strong> lebt dank <strong>de</strong>m Einsatz von circa 650 ehrenamtlichen<br />
Mitarbeitern, die wertvolle Arbeit in <strong>de</strong>n Experten- und<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
fr<br />
procès-verbal <strong>de</strong> la<br />
101 e assemblée générale<br />
qui s’est tenue le 19 avril<br />
<strong>2012</strong> au rolex Learning<br />
center <strong>de</strong> l’epfL<br />
(ecublens près Lausanne)<br />
Jean Beauverd, prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>, ouvre la 101 e assemblée<br />
générale qui se tient à Lausanne pour la 7 e fois <strong>de</strong>puis sa fondation<br />
(1920, 1936, 1949, 1964, 1982, 1998, <strong>2012</strong>) et réunit<br />
près <strong>de</strong> 170 membres.<br />
Jean Beauverd salue la présence <strong>de</strong> nombreuses personnalités:<br />
Dominique Blanc (ing. cantonal), Olivier Français (dir.<br />
<strong>de</strong>s travaux-publics, Ville <strong>de</strong> Lausanne), Ruedi Dieterle (dir.<br />
OFROU), Jürg Röthlisberger (directeur suppléant OFROU),<br />
Erwin Wieland (vice-directeur OFROU), Philipp Stoffel (prési<strong>de</strong>nt<br />
FOKO), Hans Peter Homberger (CEO SNV), René Suter<br />
(prési<strong>de</strong>nt AIPCR CH), Urs Hany (prési<strong>de</strong>nt INFRA), Benedikt<br />
Koch (directeur INFRA), Christian Camandona (prési<strong>de</strong>nt<br />
SVI). Il salue également la présence <strong>de</strong> nombreux ingénieurs<br />
cantonaux, d’ingénieurs <strong>de</strong>s villes et <strong>de</strong>s communes ainsi<br />
que <strong>de</strong> plusieurs anciens ingénieurs cantonaux et prési<strong>de</strong>nts<br />
<strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>. Enfin, Jean Beauverd remercie particulièrement<br />
les orateurs du jour, à savoir MM. Dominique Blanc, Olivier<br />
Français, Ruedi Dieterle ainsi que les lauréats du prix <strong>VSS</strong>,<br />
qui feront une présentation à l’issue <strong>de</strong> la partie statutaire.<br />
Jean Beauverd passe aux points statutaires et constate que la<br />
convocation à la présente assemblée générale a été envoyée<br />
aux membres par écrit dans les délais statutaires et encartée<br />
dans le numéro 3 <strong>de</strong> «route et trafic». Il présente l’ordre du jour<br />
pour lequel ni compléments ni modifications ne sont souhaités.<br />
point 1: procès-verbal <strong>de</strong> la<br />
100 e assemblée générale à Glaris<br />
Le procès-verbal <strong>de</strong> la 100 e assemblée générale du 4 mars<br />
2011 à Glaris est approuvé sans modifications et avec remerciements<br />
à son auteur.<br />
point 2: <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 2011<br />
Jean beauverd commente le <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> gestion.<br />
La <strong>VSS</strong> fonctionne grâce à l’engagement <strong>de</strong> quelque 650 collaborateurs<br />
bénévoles au sein <strong>de</strong>s commissions d’experts, <strong>de</strong>s
Fachkommissionen, in <strong>de</strong>n drei Querschnittsarbeitsgruppen,<br />
in <strong>de</strong>r Koordinationskommission, im Beirat und im Vorstand<br />
leisten.<br />
Der beste Beweis für das grosse Engagement, mit <strong>de</strong>m sich<br />
die ehrenamtlichen Mitarbeiter für die Sache <strong>de</strong>s Verbands<br />
und damit <strong>de</strong>s Strassen- und Verkehrswesens im Allgemeinen<br />
einsetzen, sind die nahezu 3500 Arbeitstage, die pro Jahr<br />
geleistet wer<strong>de</strong>n.<br />
Im Jahr 2011 wur<strong>de</strong>n<br />
• 23 Forschungsprojekte abgeschlossen<br />
• 37 neue Projekte gestartet.<br />
Im Jahr 2011 wur<strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong> Normen publiziert<br />
• 8 neue SN<br />
• 11 überarbeitete SN<br />
• 7 EN mit einem nationalen Anhang<br />
• 51 EN o<strong>de</strong>r ISO-Normen mit einem nationalen Vorwort.<br />
Im Jahr 2011 wur<strong>de</strong>n die folgen<strong>de</strong>n Veranstaltungen organisiert:<br />
• 1 zertifizierte Weiterbildung (Sanierung von Unfallstellen)<br />
• 3 Fachtagungen<br />
• 2 internationale Erfahrungsaustäusche (colloque francosuisse<br />
und D-A-CH-Tagung).<br />
In Kürze:<br />
• Da die SNV und <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> organisatorische und geschäftliche<br />
Synergien anstreben, hat <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> die von <strong>de</strong>r SNV verwen<strong>de</strong>ten<br />
Software-Pakete und Software-Programme übernommen.<br />
• 2013 feiert <strong>de</strong>r <strong>VSS</strong> sein 100-Jahr-Jubiläum. Dieses spezielle<br />
Ereignis hat <strong>de</strong>r Vorstand zum Anlass genommen, <strong>de</strong>m Verband<br />
ein aktuelleres Erscheinungsbild zu geben.<br />
• Zusammen mit <strong>de</strong>r Agentur A4 aus Rotkreuz wur<strong>de</strong> ein<br />
neues Logo erarbeitet.<br />
• Die Konferenz <strong>de</strong>r leiten<strong>de</strong>n Organe <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> 2011 hat über<br />
ein <strong>VSS</strong> Aus- und Weiterbildungskonzept getagt.<br />
• Die FG Aus- und Weiterbildung hat auf Mandat <strong>de</strong>s Vorstan<strong>de</strong>s<br />
die Umsetzung dieses Konzepts realisiert.<br />
• Die Swiss Experts Certification SA hat in Zusammenarbeit<br />
mit <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong> die Norm SEC 03.1 verfasst, mit <strong>de</strong>r im Bereich<br />
Strassen- und Verkehrswesen tätige Expertinnen und<br />
Experten zertifiziert wer<strong>de</strong>n können.<br />
traktandum 3: Jahresrechnung 2011<br />
c.-a. schärer stellt die Jahresrechnung vor.<br />
Bilanz<br />
Die Geschäftstätigkeiten <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> sind auf Nachhaltigkeit ausgelegt.<br />
Dadurch verfügt <strong>de</strong>r Verband seit Jahren über eine soli<strong>de</strong><br />
Vermögenssituation ohne grundlegen<strong>de</strong> Verän<strong>de</strong>rungen.<br />
Das Berichtsjahr war geprägt durch die Umstellung <strong>de</strong>s EDV-<br />
Systems von VFinanz auf eine ERP-Komplettlösung von Microsoft<br />
Dynamics NAV. Internetauftritt, Online-Shop und<br />
Kommunikationsplattform wer<strong>de</strong>n im Laufe <strong>de</strong>s Jahres <strong>2012</strong><br />
neu gestaltet bzw. implementiert. Die damit verbun<strong>de</strong>nen Prozessanpassungen<br />
wer<strong>de</strong>n laufend erarbeitet.<br />
commissions techniques, <strong>de</strong>s trois groupes <strong>de</strong> travail transversaux,<br />
ainsi qu’au sein <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong> coordination,<br />
du conseil et du comité.<br />
Ces bénévoles, avec près <strong>de</strong> 3500 jours <strong>de</strong> travail annuel,<br />
prouvent leur énorme investissement pour l’association<br />
et, par là même, pour le secteur <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports.<br />
L’année 2011 a vu<br />
• l’aboutissement <strong>de</strong> 47 projets <strong>de</strong> recherche<br />
• le lancement <strong>de</strong> 25 nouveaux projets.<br />
En 2011, ont été publiées<br />
• 8 nouvelles SN<br />
• 11 SN révisées<br />
• 7 EN avec une annexe nationale<br />
• 51 EN ou normes ISO avec un avant-propos national.<br />
En 2011, les manifestations suivantes ont été organisées:<br />
• 1 formation certifiée (assainissement <strong>de</strong> lieux d’acci<strong>de</strong>nts)<br />
• 3 journées techniques<br />
• 2 échanges d’expériences internationaux (colloque francosuisse<br />
et D-A-CH-Tagung).<br />
En bref:<br />
• La volonté commune d’augmenter les synergies organisationnelles<br />
et commerciales a conduit la <strong>VSS</strong> à adopter les<br />
progiciels et logiciels utilisés par la SNV.<br />
• En 2013, la <strong>VSS</strong> fêtera un siècle d’existence. Le comité a<br />
tenu à profiter <strong>de</strong> cet événement très spécial pour donner<br />
une image plus actuelle à notre association.<br />
• La conférence <strong>de</strong>s organes dirigeants a tenu sa séance sur le<br />
thème <strong>de</strong> la formation continue. Le Gtech. Formation continue<br />
s’est chargé, sur mandat du comité, <strong>de</strong> la mise en œuvre<br />
<strong>de</strong> ce concept.<br />
• Swiss Experts Certification SA a rédigé, en commun avec<br />
la <strong>VSS</strong>, la norme SEC 03.1 qui permettra aux experts actifs<br />
dans le domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports <strong>de</strong> se voir<br />
certifier.<br />
point 3: comptes 2011<br />
c.-a. schärer présente les comptes annuels.<br />
Bilan:<br />
Les activités <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> tendant vers la durabilité, il en résulte<br />
une situation financière stable <strong>de</strong>puis <strong>de</strong> nombreuses années,<br />
sans changements notables.<br />
L’exercice 2011 a été marqué par le passage du système informatique<br />
VFinanz à une solution ERP globale <strong>de</strong> Microsoft<br />
Dynamics NAV. Le site Web, le Shop Online et la plate-forme<br />
<strong>de</strong> communication seront réaménagés et déployés en <strong>2012</strong>.<br />
Les ajustements <strong>de</strong>s processus qui en découlent sont effectués<br />
en continu.<br />
En matière <strong>de</strong> comptabilité, il existe désormais un nouveau<br />
cadre et plan comptable assorti d’une nouvelle matrice comptable<br />
qui permettra à la <strong>VSS</strong>, à partir <strong>de</strong> l’exercice <strong>2012</strong>,<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 53
54<br />
Aus Sicht <strong>de</strong>r Buchführung besteht nun ein neuer Kontenrahmen<br />
/-plan mit einer Verbuchungsmatrix, welche es <strong>de</strong>m<br />
<strong>VSS</strong> ab <strong>de</strong>m Geschäftsjahr <strong>2012</strong> möglich macht, <strong>de</strong>taillierte<br />
Auswertungen auf Kostenstellen-/trägerebene zu erhalten.<br />
Auf <strong>de</strong>r Aktivseite <strong>de</strong>r Bilanz haben die flüssigen Mittel und<br />
die For<strong>de</strong>rungen aus <strong>de</strong>m Han<strong>de</strong>lsertrag gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr<br />
zugenommen. Die Zunahme bei <strong>de</strong>n aktiven Rechnungsabgrenzungen<br />
gegenüber <strong>de</strong>m Vorjahr ist in erster Linie auf<br />
die noch nicht in Rechnung gestellten Royalities an die CRB<br />
von ca. CHF 160 000 für das Geschäftsjahr 2011 zurückzuführen.<br />
Die Finanzanlagen, bestehend aus <strong>de</strong>r Mietzins-Kaution, <strong>de</strong>n<br />
Wertschriften und <strong>de</strong>m Darlehen gegenüber <strong>de</strong>r Stiftung, sind<br />
praktisch unverän<strong>de</strong>rt geblieben. Die Wertschriftenbestän<strong>de</strong><br />
wur<strong>de</strong>n in Anlehnung an das Nie<strong>de</strong>rstwertprinzip <strong>de</strong>m Kurswert<br />
angepasst.<br />
Auf <strong>de</strong>r Passivseite <strong>de</strong>r Bilanz betragen die kurzfristigen<br />
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen ca. CHF<br />
340 000. Darin enthalten sind sämtliche Rechnungen mit<br />
Rechnungsdatum 2011, insbeson<strong>de</strong>re eine Rechnung für <strong>de</strong>n<br />
Relaunch <strong>de</strong>s Internetauftritts in <strong>de</strong>r Höhe von CHF 179 000.<br />
Die passiven Rechnungsabgrenzungen beinhalten überwiegend<br />
Geldverbindlichkeiten mit Leistungszeitraum 2011,<br />
welche erst im folgen<strong>de</strong>n Geschäftsjahr an <strong>de</strong>n <strong>VSS</strong> fakturiert<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Rückstellungen wur<strong>de</strong>n grösstenteils unverän<strong>de</strong>rt belassen.<br />
In Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Ersatz <strong>de</strong>r EDV wur<strong>de</strong>n CHF<br />
230 000 <strong>de</strong>r im Vorjahr für diesen Zweck gebil<strong>de</strong>ten Rückstellung<br />
gebraucht. Die Rückstellung für <strong>de</strong>n Verlust Forschungsauftrag<br />
wur<strong>de</strong> aufgelöst.<br />
Im Hinblick auf das 100-Jahr-Jubiläum <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> im Jahre 2013<br />
wur<strong>de</strong> die entsprechen<strong>de</strong> Rückstellung um CHF 175 000 auf<br />
CHF 475 000 erhöht und zusätzliche Absicherungen aus<br />
möglichen Verpflichtungen für Rechtsfälle von CHF 100 000<br />
und einer bevorstehen<strong>de</strong>n Expertenzertifizierung von<br />
CHF 300 000 zurückgestellt.<br />
Jahresrechnung 2011<br />
Ertrag<br />
Infolge <strong>de</strong>r Umstellung <strong>de</strong>s EDV-Systems von VFinanz auf<br />
eine ERP-Komplettlösung von Microsoft Dynamics NAV per<br />
1.7.2011 wur<strong>de</strong> auf eine Publikation <strong>de</strong>r Vorjahreszahlen verzichtet.<br />
Dies hängt damit zusammen, dass ein aussagekräftiger<br />
Vergleich, aufgrund <strong>de</strong>r neuen Kontenglie<strong>de</strong>rung, nur<br />
bedingt möglich gewesen wäre.<br />
Auf <strong>de</strong>r Ertragsseite konnte sowohl <strong>de</strong>r Ertrag aus Forschung,<br />
(Berichte und Begleitung) als auch <strong>de</strong>r Normenertrag weiter<br />
gesteigert wer<strong>de</strong>n. Allerdings ist im Normenertrag 2011 noch<br />
eine Zahlung von CHF 150 000 enthalten, für Royalities von<br />
CRB aus <strong>de</strong>m Vorjahr.<br />
Der Ertrag aus Regelungen von CHF -10 100 basiert auf einer<br />
Rückerstattung für das Jahr 2010 an <strong>de</strong>n VöV. Der Ertrag aus<br />
Publikationen (S+V Abos und Inserate) ist leicht zurückgegangen.<br />
Die Einnahmen für die Sekretariate AIPCR/its-ch betragen<br />
rund CHF 77 000. In dieser Position ist ein ausseror<strong>de</strong>ntlicher<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
d’obtenir <strong>de</strong>s évaluations détaillées au niveau <strong>de</strong>s postes et<br />
répondants <strong>de</strong>s coûts.<br />
Au titre <strong>de</strong>s actifs du bilan, les liquidités et les créances<br />
résultant du produit commercial ont augmenté par <strong>rapport</strong><br />
à l’année précé<strong>de</strong>nte. La hausse <strong>de</strong>s actifs <strong>de</strong> régularisation<br />
par <strong>rapport</strong> à l’année précé<strong>de</strong>nte s’explique en premier lieu<br />
par les re<strong>de</strong>vances dues à la CRB qui n’ont pas encore été<br />
facturées d’un montant d’environ CHF 160 000 pour l’exercice<br />
2011.<br />
Les immobilisations financières composées <strong>de</strong> la garantie <strong>de</strong><br />
loyer, <strong>de</strong>s titres et du prêt à la fondation n’ont pratiquement<br />
pas changé. Les titres ont été adaptés à la valeur <strong>de</strong>s cours en<br />
s’appuyant sur le principe <strong>de</strong> la valeur la plus basse.<br />
Du côté <strong>de</strong>s passifs, les <strong>de</strong>ttes à court terme résultant d’achats<br />
se chiffrent à env. CHF 340 000. Elles comprennent l’ensemble<br />
<strong>de</strong>s factures datant <strong>de</strong> 2011, en particulier une facture pour la<br />
nouvelle version du site Web d’un montant <strong>de</strong> CHF 179 000.<br />
Les passifs <strong>de</strong> régularisation comprennent avant tout <strong>de</strong>s engagements<br />
financiers sur la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> prestations 2011, qui<br />
sont seulement facturés l’année suivante à la <strong>VSS</strong>.<br />
Les provisions restent en gran<strong>de</strong> partie inchangées. Dans le<br />
cadre du remplacement <strong>de</strong>s systèmes informatiques, un montant<br />
<strong>de</strong> CHF 230 000 a été utilisé sur la provision réalisée à<br />
cette fin l’année précé<strong>de</strong>nte. La provision déficit mandats <strong>de</strong><br />
recherche a été dissoute.<br />
Dans la perspective du centenaire <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> en 2013, la provision<br />
correspondante a été augmentée <strong>de</strong> CHF 175 000 à CHF<br />
475 000 et <strong>de</strong>s provisions ont été prévues pour <strong>de</strong>s garanties<br />
supplémentaires au titre d’obligations éventuelles pour<br />
<strong>de</strong>s cas litigieux <strong>de</strong> CHF 100 000 et une future certification<br />
d’experts <strong>de</strong> CHF 300 000.<br />
Comptes 2011<br />
Recettes<br />
Suite au passage du système informatique <strong>de</strong> VFinanz à une<br />
solution ERP globale <strong>de</strong> Microsoft Dynamics NAV au 1.7.2011,<br />
il a été renoncé à la publication <strong>de</strong>s chiffres <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte,<br />
car une comparaison plus parlante n’aurait été possible<br />
que partiellement en raison <strong>de</strong> la nouvelle structure <strong>de</strong>s<br />
comptes.<br />
Au titre <strong>de</strong>s produits, tant les recettes issues <strong>de</strong> la recherche<br />
(<strong>rapport</strong>s et accompagnement) que les recettes <strong>de</strong>s normes<br />
ont également été accrues. Toutefois, le produit <strong>de</strong>s normes<br />
2011 comporte encore un paiement <strong>de</strong> CHF 150 000 pour<br />
les re<strong>de</strong>vances dues par le CRB au titre <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />
Le produit <strong>de</strong>s règlements <strong>de</strong> CHF -10 100 repose sur le remboursement<br />
pour l’année 2010 effectué à l’UTP. Le produit<br />
<strong>de</strong>s publications (abonnements et annonces dans r + t) a légèrement<br />
régressé par <strong>rapport</strong> à l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />
Les recettes pour les secrétariats AIPCR/its-ch ont représenté<br />
près <strong>de</strong> CHF 77 000. Ce poste inclut la contribution exceptionnelle<br />
<strong>de</strong> CHF 100 000 pour l’analyse <strong>de</strong> standards <strong>de</strong> routes<br />
nationales.<br />
Les produits <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> formation continue et <strong>de</strong>s<br />
journées techniques affichent également une évolution ré-
Beitrag von CHF 100 000 für die Analyse von Standards von<br />
Nationalstrassen enthalten.<br />
Eine erfreuliche Entwicklung zeigen auch die Erträge aus<br />
Weiterbildungen und Fachtagungen. Insgesamt beträgt <strong>de</strong>r<br />
Han<strong>de</strong>lsertrag CHF 3,9 Mio. per 31.12.2011.<br />
Aufwand<br />
Auf <strong>de</strong>r Ausgabenseite konnte <strong>de</strong>r Druckaufwand reduziert<br />
wer<strong>de</strong>n. Die wesentlichen Kostentreiber beim Kommissionsaufwand<br />
waren die ausbezahlten Sitzungsgel<strong>de</strong>r von<br />
CHF 222 000 sowie Entschädigungen für EK-Normen von<br />
CHF 98 000 und Kosten für Transport, Verpflegung und Unterkunft<br />
<strong>de</strong>r Kommissionsmitglie<strong>de</strong>r von insgesamt CHF 183 000.<br />
Die Weiterbildungen und Fachtagungen von CHF 106 000 unter<br />
<strong>de</strong>r Rubrik «übriger direkter Aufwand» sind im Speziellen<br />
auf die «Mistra»-Tagung sowie die «Fauna/Verkehr»-Tagung<br />
zurückzuführen.<br />
Die Personalkosten <strong>de</strong>r Geschäftsstelle <strong>VSS</strong> betragen rund<br />
CHF 1 104 000. Darin enthalten sind Fremdleistungen für die<br />
Buchführung und die Redaktion. In <strong>de</strong>n Reise- und Repräsentationsspesen<br />
ist ausser<strong>de</strong>m die Bezahlung von drei Generalabos<br />
berücksichtigt.<br />
Die Gemeinkosten für Raumaufwand, Unterhalt, Reparaturen<br />
und Ersatz (URE) Büroeinrichtungen sowie für Sachversicherungen<br />
und Beiträge an Drittorganisationen sind stabil.<br />
Die Beratungskosten beinhalten eine Abgrenzung für <strong>de</strong>n<br />
Jahresabschluss 2011 und für Rechtsberatungen. Rund CHF<br />
100 000 basieren zu<strong>de</strong>m auf zurückgestellen Aufwendungen<br />
für potenzielle Rechtsfälle.<br />
Der Aufwand für die Organe <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> enthält vor allem Ausgaben<br />
für statutarische und gesetzliche Kommissionen und<br />
Institutionen. Die Position «Expertennetzwerk» umfasst die<br />
durchgeführten Erfahrungsaustausche (ERFA) im Rahmen<br />
<strong>de</strong>r «colloques franco-suisses» und <strong>de</strong>r D-A-CH-Tagungen.<br />
CHF 300 000 betreffen die Rückstellung für die Expertenzertifizierung<br />
die in <strong>2012</strong> startet.<br />
Die Informatikkosten sind in Zusammenhang mit <strong>de</strong>r Umstellung<br />
<strong>de</strong>s ERP-Systems von VFinanz auf die Komplettlösung von<br />
Microsoft Dynamics NAV zu sehen. Die ausgewiesenen Kosten<br />
von CHF 331 000 waren effektiv um CHF 230 000 höher, da<br />
eine Rückstellung in dieser Höhe dazu verwen<strong>de</strong>t wor<strong>de</strong>n ist.<br />
Im Werbeaufwand sind die Kosten für die Umstellung <strong>de</strong>s<br />
neuen <strong>VSS</strong>-Erscheinungsbil<strong>de</strong>s (Logo, Briefpapier, etc.) enthalten.<br />
Die Aufwendungen für das Firmenjubiläum im Jahr<br />
2013 betragen effektiv CHF 49 000 im Berichtsjahr. Die Differenz<br />
zur Erfolgsrechnung basiert auf <strong>de</strong>r zusätzlichen Rücklage<br />
von CHF 175 000.<br />
Der sonstige Verbandsaufwand betrifft hauptsächlich<br />
die Vorsteuerkorrekturen aufgrund <strong>de</strong>r ausgenommenen<br />
Umsätze aus <strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rbeiträgen. Die Gewinn- und Verlustrechnung<br />
schliesst gleich wie in <strong>de</strong>n vergangenen Jahren mit<br />
einem kleinen Gewinn ab.<br />
traktandum 4: bericht <strong>de</strong>r revisionsstelle<br />
Jean Beauverd liest <strong>de</strong>n im Februar <strong>2012</strong> ordnungsgemäss<br />
von <strong>de</strong>n Revisoren <strong>de</strong>r Treuhandgesellschaft Tresag erstellten<br />
Revisionsbericht vor, <strong>de</strong>r bestätigt, dass die Buchführung<br />
jouissante. Dans l’ensemble, le produit commercial s’élève à<br />
près <strong>de</strong> CHF 3,9 Mio. au 31.12.2011.<br />
Dépenses<br />
Côté dépenses, les frais d’impression ont pu être réduits.<br />
Les principaux facteurs <strong>de</strong> coûts au niveau <strong>de</strong>s dépenses <strong>de</strong>s<br />
commissions étaient les jetons <strong>de</strong> présence d’un montant <strong>de</strong><br />
CHF 222 000 ainsi que les in<strong>de</strong>mnités pour les normes CE <strong>de</strong><br />
CHF 98 000 et les frais pour le transport, la restauration et<br />
l’hébergement <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s commissions d’un montant<br />
total <strong>de</strong> CHF 183 000.<br />
Les formations continues et les journées techniques <strong>de</strong> CHF<br />
106 000 sous la rubrique «autres charges directes» s’expliquent<br />
en particulier par la «journée Mistra» ainsi que la<br />
journée «Faune/trafic».<br />
Les charges <strong>de</strong> personnel du secrétariat central <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
s’élèvent à près <strong>de</strong> CHF 1 104 000. Elles comportent les prestations<br />
tierces pour la comptabilité et la rédaction. Les frais<br />
<strong>de</strong> voyage et <strong>de</strong> représentation contiennent par ailleurs trois<br />
abonnements généraux.<br />
Les frais généraux pour les locaux, l’entretien, les réparations<br />
et le remplacement du mobilier <strong>de</strong> bureau ainsi que les assurances<br />
<strong>de</strong> choses et les cotisations aux organisations tierces<br />
sont stables et correspon<strong>de</strong>nt aux chiffres budgétisés ainsi<br />
qu’aux chiffres <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />
Les frais <strong>de</strong> conseil comportent une régularisation pour la<br />
clôture <strong>de</strong> l’exercice 2011 et les conseils juridiques. Près <strong>de</strong><br />
CHF 100 000 reposent sur <strong>de</strong>s provisions en vue <strong>de</strong> litiges<br />
potentiels.<br />
Les charges pour les organes <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> comportent avant<br />
tout les charges pour les commissions et institutions statutaires<br />
et légales. Le poste «Réseau d’experts» englobe<br />
les échanges d’expériences réalisés dans le cadre <strong>de</strong>s «colloques<br />
franco-suisses» et <strong>de</strong>s congrès D-A-CH. CHF 300 000<br />
concernent la provision pour la certification d’experts démarrant<br />
en <strong>2012</strong>.<br />
Les frais informatiques s’inscrivent dans le cadre du passage<br />
du système ERP <strong>de</strong> VFinanz à la solution globale <strong>de</strong> Microsoft<br />
Dynamics NAV. Les frais comptabilisés <strong>de</strong> CHF 331 000<br />
étaient en fait supérieurs <strong>de</strong> CHF 230 000, dans la mesure où<br />
une provision <strong>de</strong> ce montant a servi à cet effet.<br />
Les charges <strong>de</strong> publicité comportent les frais associés à la<br />
nouvelle image <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> (logo, papier à lettres, etc.). Les<br />
charges pour le jubilé en 2013 s’élèvent effectivement à CHF<br />
49 000 au cours <strong>de</strong> l’exercice sous revue. La différence avec<br />
le compte <strong>de</strong> pertes et profits repose sur une réserve supplémentaire<br />
<strong>de</strong> CHF 175 000.<br />
Les autres charges <strong>de</strong> l’association concernent avant tout la<br />
déduction <strong>de</strong> l’impôt anticipé en raison <strong>de</strong>s opérations exonérées<br />
pour les cotisations <strong>de</strong>s membres. Comme les années<br />
précé<strong>de</strong>ntes, le compte <strong>de</strong> pertes et profits s’est achevé sur<br />
un léger bénéfice.<br />
point 4: <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision<br />
Jean Beauverd donne lecture du <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> révision, dûment<br />
établi en février <strong>2012</strong> par les réviseurs <strong>de</strong> la société fiduciaire<br />
Tresag, qui confirme que la tenue <strong>de</strong> la comptabilité et le<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 55
56<br />
und <strong>de</strong>r Rechnungsabschluss <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> <strong>de</strong>n gesetzlichen Vorschriften<br />
<strong>de</strong>r Schweiz entsprechen. Die Treuhandgesellschaft<br />
empfiehlt folglich, die Jahresrechnung zu genehmigen.<br />
traktandum 5: entlastung <strong>de</strong>s Vorstands<br />
Jean Beauverd beantragt <strong>de</strong>r Hauptversammlung, die Jahresrechnung<br />
2011 zu genehmigen und <strong>de</strong>n Vorstand zu entlasten.<br />
Die Bilanz per 31. Dezember 2011 und die Jahresrechnung<br />
2011 wer<strong>de</strong>n einstimmig genehmigt und <strong>de</strong>r Vorstand<br />
wird entlastet.<br />
traktandum 6: budget <strong>2012</strong><br />
c.-a. schärer stellt das budget <strong>2012</strong> vor.<br />
Es basiert im Wesentlichen auf <strong>de</strong>n Zahlen <strong>de</strong>s Vorjahres. Die<br />
erstmalige volle Transparenz <strong>de</strong>r Zahlen im Geschäftsjahr<br />
2010 (Verzicht auf die Bewertung <strong>de</strong>r angefangenen Arbeiten)<br />
lässt eine genauere Budgetierung für das kommen<strong>de</strong><br />
Geschäftsjahr <strong>2012</strong> zu.<br />
Der budgetierte Han<strong>de</strong>lsertrag netto bewegt sich unter <strong>de</strong>m<br />
Vorjahresergebnis. Dies hängt damit zusammen, dass im Berichtsjahr<br />
2011 eine grössere Zahlung für Royalities von CRB<br />
aus <strong>de</strong>m Jahr 2010 enthalten war sowie ein ausseror<strong>de</strong>ntlicher<br />
Beitrag für die Analyse von Standards <strong>de</strong>r Nationalstrassen.<br />
Der Kommissionsaufwand wird weiter zunehmen. Die übrigen<br />
Gemeinkosten sind stabil. Für das Firmenjubiläum und<br />
die Studienreise im Jahr 2013 wur<strong>de</strong> wie<strong>de</strong>rum eine Rücklage<br />
gebil<strong>de</strong>t. Das Budget <strong>2012</strong> zeigt <strong>de</strong>mnach einen kleinen<br />
Gewinn.<br />
traktandum 7: Wahlen<br />
Jean Beauverd schreitet zu <strong>de</strong>n Wahlen. Gemäss <strong>de</strong>n Statuten<br />
wählt die Hauptversammlung <strong>de</strong>n Präsi<strong>de</strong>nten <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>, <strong>de</strong>n<br />
Vorstand, die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Beirats und die Revisionsstelle.<br />
Vorstand<br />
Folgen<strong>de</strong> Vorstandsmitglie<strong>de</strong>r stellen sich zur Wahl:<br />
• Laube Roger, 1. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Maurer Peter, 1. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Partl Manfred, 1. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Rossi Denis, 3. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Röthlisberger Jürg, 3. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Kieliger Thomas, 4. Amtsperio<strong>de</strong><br />
Der Vorstand bedauert, dass Alex Nellen und Jean Beauverd<br />
bereits die Grenze <strong>de</strong>r möglichen Amtszeit von 12 Jahren<br />
erreicht haben. Der Vorstand dankt ihnen für ihre aktive Mitarbeit.<br />
Dieter Wepf, wird zur Wahl als neuer <strong>VSS</strong>-Präsi<strong>de</strong>nt vorgeschlagen.<br />
Die Hauptversammlung spricht sich für die Wahl und Wie<strong>de</strong>rwahl<br />
<strong>de</strong>r Kandidaten aus.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
bouclement <strong>de</strong>s comptes <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> sont conformes aux prescriptions<br />
légales suisses. La société fiduciaire recomman<strong>de</strong><br />
donc l’approbation <strong>de</strong>s comptes.<br />
point 5: décharge du comité<br />
Jean Beauverd prie l’assemblée générale d’approuver les<br />
comptes 2011 et d’accor<strong>de</strong>r le quitus au comité. Le bilan au<br />
31 décembre 2011 ainsi que les comptes 2011 sont approuvés<br />
à l’unanimité et le quitus est accordé au comité.<br />
point 6: budget <strong>2012</strong><br />
c.-a. schärer présente le budget <strong>2012</strong>.<br />
Le budget <strong>2012</strong> se fon<strong>de</strong> dans les gran<strong>de</strong>s lignes sur les<br />
chiffres <strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte. Le fait que les chiffres <strong>de</strong><br />
l’exercice 2010 affichent une transparence totale (abandon<br />
<strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s travaux en cours) permet une budgétisation<br />
plus précise pour l’exercice <strong>2012</strong>.<br />
Le produit commercial budgétisé net est inférieur au résultat<br />
<strong>de</strong> l’année précé<strong>de</strong>nte. Ceci s’explique par le fait que l’exercice<br />
2011 contenait un montant important pour les re<strong>de</strong>vances<br />
versées par CRB au titre <strong>de</strong> l’année 2010 ainsi qu’une<br />
contribution exceptionnelle pour l’analyse <strong>de</strong> standards <strong>de</strong>s<br />
routes nationales.<br />
Les charges <strong>de</strong>s commissions vont continuer à augmenter.<br />
Les autres frais généraux restent stables. Pour le jubilé et le<br />
voyage d’étu<strong>de</strong>s en 2013, une réserve a déjà été constituée<br />
dans ce budget. Le budget <strong>2012</strong> affiche par conséquent un<br />
léger bénéfice.<br />
point 7: elections<br />
Jean Beauverd procè<strong>de</strong> aux élections. Selon les statuts, il<br />
incombe à l’assemblée générale d’élire le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la<br />
<strong>VSS</strong>, le comité, les membres du conseil ainsi que l’organe<br />
<strong>de</strong> révision.<br />
Comité<br />
Les membres suivants du comité sont soumis à l’élection:<br />
• Laube Roger, 1 re pério<strong>de</strong><br />
• Maurer Peter, 1 re pério<strong>de</strong><br />
• Partl Manfred, 1 re pério<strong>de</strong><br />
• Rossi Denis, 3 e pério<strong>de</strong><br />
• Röthlisberger Jürg, 3 e pério<strong>de</strong><br />
• Kieliger Thomas, 4 e pério<strong>de</strong><br />
Le comité regrette qu’Alex Nellen et Jean Beauverd aient déjà<br />
atteint la limite administrative <strong>de</strong> leur mandat (12 ans) et les<br />
remercie <strong>de</strong> leur travail au sein du comité.<br />
Il propose Dieter Wepf à l’élection en tant que nouveau prési<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>.<br />
L’assemblée générale approuve l’élection, voire la réélection<br />
<strong>de</strong>s candidats.
Beirat<br />
Folgen<strong>de</strong> Beiratsmitglie<strong>de</strong>r stellen sich zur Wahl:<br />
• Beauverd Jean, 1. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Hany Urs, 1. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• E<strong>de</strong>r Toni, 3. Amtsperio<strong>de</strong><br />
• Pfisterer Thomas, 3. Amtsperio<strong>de</strong><br />
Der Vorstand bedauert, dass Valentin Jeker, Carlo Mariotta,<br />
Peter Maurer, Olivier Michaud, Hans Ruedi Müller, Georg<br />
Schmalz, Pierre François Schmid, Reto Zobrist und Karl Zürcher<br />
bereits die Grenze <strong>de</strong>r möglichen Amtszeit von 9 Jahren<br />
im Beirat erreicht haben. Der Vorstand bedauert dazu die<br />
Kündigung von Benno Singer und dankt allen für ihre aktive<br />
Mitarbeit.<br />
Die Hauptversammlung spricht sich für die Wahl und Wie<strong>de</strong>rwahl<br />
<strong>de</strong>r Kandidaten aus. Ruedi Dieterle hält eine Dankesre<strong>de</strong><br />
für Jean Beauverd, <strong>de</strong>r dasjenige <strong>VSS</strong>-Mitglied ist, welches<br />
<strong>de</strong>n Verband am längsten präsidiert hat.<br />
Dann ergreift Dieter Wepf das Wort, um <strong>de</strong>r Generalversammlung<br />
dafür zu danken, dass sie ihn gewählt hat, und nutzt<br />
diese Gelegenheit, um die Ziele zu umreissen, die er während<br />
seiner Amtszeit erreichen will.<br />
traktandum 9: ehrungen<br />
Einzelmitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> können durch Beschluss <strong>de</strong>r Hauptversammlung<br />
ernannt wer<strong>de</strong>n zu:<br />
• Ehrenmitglie<strong>de</strong>rn (hervorragen<strong>de</strong> Fachleute, die sich um<br />
das Strassen- und Verkehrswesen beson<strong>de</strong>rs verdient gemacht<br />
haben o<strong>de</strong>r zur Entwicklung <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong> Beson<strong>de</strong>res<br />
beigetragen haben und von <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>rversammlung als<br />
solche ernannt wer<strong>de</strong>n)<br />
• Veteranen (Einzelmitglie<strong>de</strong>r, die pensioniert sind o<strong>de</strong>r seit<br />
mehr als 25 Jahren ununterbrochen <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong> angehören).<br />
R. Dieterle beantragt <strong>de</strong>r Versammlung, Jean Beauverd als<br />
Dank für seine hervorragen<strong>de</strong>n Dienste für <strong>de</strong>n <strong>VSS</strong> <strong>de</strong>n<br />
Ehrenmitgliedstatus zu verleihen. Die Hauptversammlung<br />
heisst <strong>de</strong>n Antrag durch Akklamation gut.<br />
Jean Beauverd gibt die Auszeichnungen als Veteran bekannt:<br />
• Baumann Wilfried<br />
• Beauverd Jean<br />
• Birchler Urs<br />
• Cantieni Reto<br />
• Claivaz Didier<br />
• Fechtig Robert<br />
• Gachnang Rolf<br />
• Grimm Clau<strong>de</strong><br />
• Gubler Rémy<br />
• Hediger Hans<br />
• Huber Marc Pascal<br />
• Hug Hans-Ulrich<br />
• Jacot Alain<br />
• Keller Mario<br />
• Keller Johannes<br />
• Kronig Manfred<br />
Conseil<br />
Les membres suivants du conseil sont soumis à élection:<br />
• Beauverd Jean, 1 re pério<strong>de</strong><br />
• Hany Urs, 1 re pério<strong>de</strong><br />
• E<strong>de</strong>r Toni, 3 e pério<strong>de</strong><br />
• Pfisterer Thomas, 3 e pério<strong>de</strong><br />
Le comité regrette que Valentin Jeker, Carlo Mariotta,<br />
Peter Maurer, Olivier Michaud, Hans Ruedi Müller, Georg<br />
Schmalz, Pierre François Schmid, Reto Zobrist et Karl Zürcher<br />
aient déjà atteint la limite administrative <strong>de</strong> leur mandat<br />
(9 ans). Il regrette également la démission <strong>de</strong> Benno<br />
Singer et remercie tous ces membres <strong>de</strong> leur travail au sein<br />
du conseil.<br />
L’assemblée générale approuve l’élection, voire la réélection<br />
<strong>de</strong>s candidats. Ruedi Dieterle prononce une allocution <strong>de</strong><br />
remerciement à Jean Beauverd, qui est le membre <strong>VSS</strong> ayant<br />
présidé le plus longtemps aux <strong>de</strong>stinées <strong>de</strong> l’association.<br />
Dieter Wepf prend ensuite la parole afin <strong>de</strong> remercier l’assemblée<br />
générale <strong>de</strong> l’avoir élu et saisit l’occasion pour dévoiler<br />
dans les gran<strong>de</strong>s lignes les objectifs qu’il compte atteindre<br />
durant son mandat.<br />
point 9: hommages<br />
Les membres individuels <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong> peuvent, par décision <strong>de</strong><br />
l’assemblée générale, être nommés:<br />
• Membres d’honneur (spécialistes éminents ayant rendu <strong>de</strong>s<br />
services signalés dans le domaine <strong>de</strong> la route et <strong>de</strong>s transports<br />
ou ayant contribué particulièrement au développement<br />
<strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>, étant nommés comme membres d’honneur<br />
par l’assemblée générale)<br />
• Vétérans (membres individuels retraités ou membres <strong>VSS</strong><br />
<strong>de</strong> manière ininterrompue <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 25 années)<br />
R. Dieterle propose d’accor<strong>de</strong>r à Jean Beauverd, en remerciement<br />
pour ses éminents services à la <strong>VSS</strong>, le statut <strong>de</strong><br />
membre d’honneur, ce que l’assemblée générale accepte par<br />
acclamation.<br />
Jean Beauverd fait part <strong>de</strong>s distinctions <strong>de</strong> vétéran:<br />
• Baumann Wilfried<br />
• Beauverd Jean<br />
• Birchler Urs<br />
• Cantieni Reto<br />
• Claivaz Didier<br />
• Fechtig Robert<br />
• Gachnang Rolf<br />
• Grimm Clau<strong>de</strong><br />
• Gubler Rémy<br />
• Hediger Hans<br />
• Huber Marc Pascal<br />
• Hug Hans-Ulrich<br />
• Jacot Alain<br />
• Keller Mario<br />
• Keller Johannes<br />
• Kronig Manfred<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 57
58<br />
• Monsch Daniel<br />
• Montani Alex<br />
• Müller Klemens<br />
• Nellen Alexan<strong>de</strong>r<br />
• Oehrli Hanspeter<br />
• Pleisch Georg<br />
• Rehmann Germann<br />
• Reuter Heinz<br />
• Salge Dieter H.<br />
• Sterchi Beat<br />
• Stucki Dieter<br />
• Tavoli Claudio<br />
• Tissot Jean-Bernard<br />
• van Rooijen Jan<br />
• Wieland Mario<br />
• Zuppiger Josef<br />
Der Vorstand beantragt <strong>de</strong>r Versammlung, <strong>de</strong>n oben genannten<br />
Mitglie<strong>de</strong>rn als Dank für ihre Treue zum <strong>VSS</strong> <strong>de</strong>n Veteranenstatus<br />
zu verleihen. Die Hauptversammlung heisst <strong>de</strong>n Antrag durch<br />
Akklamation gut. Jean Beauverd überreicht <strong>de</strong>n neuen Veteranen<br />
das traditionelle Geschenk und eine Ansteckna<strong>de</strong>l <strong>de</strong>s <strong>VSS</strong>.<br />
traktandum 10: anträge <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>r<br />
Es wur<strong>de</strong>n keine offiziellen Anträge für die Hauptversammlung<br />
eingereicht.<br />
traktandum 11: Verschie<strong>de</strong>nes<br />
George Pleisch stellt das Programm <strong>de</strong>s Seniorentreffens <strong>2012</strong><br />
vor, das am 29.8.<strong>2012</strong> in Fribourg stattfin<strong>de</strong>n wird.<br />
Jean Beauverd dankt für die Organisation <strong>de</strong>r Hauptversammlung<br />
und teilt <strong>de</strong>n anwesen<strong>de</strong>n Mitglie<strong>de</strong>rn mit, dass die 102.<br />
<strong>VSS</strong>-HV am Donnerstag, <strong>de</strong>m 2. Mai 2013, auf <strong>de</strong>m Jungfraujoch<br />
– Top of Europe – stattfin<strong>de</strong>n wird.<br />
Rudolf Dieterle, Direktor <strong>de</strong>s ASTRA, ergreift schliesslich kurz<br />
das Wort und dankt <strong>de</strong>m <strong>VSS</strong> herzlich für die gute Zusammenarbeit.<br />
Einen grossen Dank richtet er nochmals an Jean<br />
Beauverd für seine Verdienste als Präsi<strong>de</strong>nt.<br />
Das Wort wird nicht mehr verlangt. Jean Beauverd dankt <strong>de</strong>n<br />
Vertretern <strong>de</strong>s Kantons Waadt und <strong>de</strong>r Stadt Lausanne für<br />
ihre Gastfreundschaft, schliesst die 101. Hauptversammlung<br />
und lädt alle Anwesen<strong>de</strong>n zum Aperitif und zum anschliessen<strong>de</strong>n<br />
Mittagessen ein.<br />
Für das Protokoll:<br />
Dr. C.-A. Schärer<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong><br />
• Monsch Daniel<br />
• Montani Alex<br />
• Müller Klemens<br />
• Nellen Alexan<strong>de</strong>r<br />
• Oehrli Hanspeter<br />
• Pleisch Georg<br />
• Rehmann Germann<br />
• Reuter Heinz<br />
• Salge Dieter H.<br />
• Sterchi Beat<br />
• Stucki Dieter<br />
• Tavoli Claudio<br />
• Tissot Jean-Bernard<br />
• van Rooijen Jan<br />
• Wieland Mario<br />
• Zuppiger Josef<br />
Le comité propose d’accor<strong>de</strong>r à ces Messieurs, en remerciement<br />
<strong>de</strong> leur fidélité à la <strong>VSS</strong>, le statut <strong>de</strong> vétéran, ce que<br />
l’assemblée générale accepte par acclamation. Les nouveaux<br />
vétérans reçoivent <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> Jean Beauverd le traditionnel<br />
présent ainsi qu’une épingle <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>.<br />
point 10: Motions <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s membres<br />
Aucune motion officielle n’a été déposée en vue <strong>de</strong> l’assemblée<br />
générale.<br />
Point 11: divers<br />
George Pleisch présente le programme <strong>de</strong> la rencontre <strong>de</strong>s<br />
seniors <strong>2012</strong> qui se tiendra à Fribourg le 29.8.<strong>2012</strong>.<br />
Jean Beauverd remercie pour l’organisation <strong>de</strong> l’assemblée<br />
générale et signale que la 102 e assemblée générale <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong><br />
se tiendra le 2 mai 2013 au Jungfraujoch – Top of Europe.<br />
M. Rudolf Dieterle, directeur <strong>de</strong> l’OFROU, adresse en guise <strong>de</strong><br />
conclusion quelques mots par lesquels il remercie chaleureusement<br />
la <strong>VSS</strong> pour sa collaboration ainsi que Jean Beauverd<br />
pour sa prési<strong>de</strong>nce toutes <strong>de</strong>ux très appréciées.<br />
Personne ne <strong>de</strong>mandant plus la parole, Jean Beauverd remercie<br />
les représentants du canton <strong>de</strong> Vaud ainsi que <strong>de</strong> la Ville<br />
<strong>de</strong> Lausanne pour leur accueil, clôt la 101 e assemblée générale<br />
et invite les participants à prendre part à l’apéritif ainsi<br />
qu’au repas <strong>de</strong> midi.<br />
Pour le procès verbal:<br />
D r C.-A. Schärer
<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>r Vss feiert 100-Jahr-<br />
Jubiläum mit Kunstwerk<br />
von ben Vautier<br />
Das Wortspiel lädt zum Denken<br />
über <strong>de</strong>n Verkehr ein. Es<br />
spielt mit <strong>de</strong>r Doppel<strong>de</strong>utigkeit<br />
<strong>de</strong>s Substantivs «le trafic»<br />
und <strong>de</strong>m Verb «trafiquer».<br />
«Le trafic» be<strong>de</strong>utet einerseits<br />
«<strong>de</strong>r Han<strong>de</strong>l» und an<strong>de</strong>rerseits<br />
«<strong>de</strong>r Verkehr», «trafiquer»<br />
steht für «etwas aushecken»,<br />
«Schwarzhan<strong>de</strong>l-/Schmuggel<br />
betreiben» und «aus etwas<br />
Geld machen».<br />
Wörtlich übersetzt<br />
be<strong>de</strong>utet ben Vautiers<br />
Wortspiel also:<br />
Ich handle / hecke etwas aus<br />
Du han<strong>de</strong>lst / heckst etwas aus<br />
Alle han<strong>de</strong>ln / hecken etwas aus<br />
Mit <strong>de</strong>m Verkehr<br />
fr<br />
La Vss fête ses 100 ans<br />
avec une œuvre d’art <strong>de</strong><br />
ben Vautier<br />
Le jeu <strong>de</strong> mot invite à réfléchir<br />
aux implications du trafic.<br />
Ben Vautier joue avec le double<br />
sens du mot «trafic» et du<br />
verbe «trafiquer».<br />
Ben Vautier malte ein<br />
Original-Gemäl<strong>de</strong> für<br />
<strong>de</strong>n <strong>VSS</strong>. Zu<strong>de</strong>m wur<strong>de</strong>n<br />
120 nummerierte und<br />
signierte Original-Serigrafien<br />
für VIP‘s und 1000 Plakate für<br />
<strong>VSS</strong>-Experten hergestellt.<br />
Ben Vautier a peint une<br />
œuvre originale pour la <strong>VSS</strong>.<br />
Il a également créé<br />
120 sérigraphies originales<br />
numérotées et signées<br />
<strong>de</strong>stinées à <strong>de</strong>s VIP et<br />
1000 affiches à l’attention<br />
<strong>de</strong>s experts <strong>de</strong> la <strong>VSS</strong>.<br />
biografie von ben Vautier biographie <strong>de</strong> ben Vautier<br />
Ben Vautier, geboren am 18. Juli 1935 in Neapel, ist ein französischer<br />
Künstler schweizerischer Herkunft und lebt heute in Nizza. Er gehörte<br />
in <strong>de</strong>n 1960er-Jahren zu <strong>de</strong>n be<strong>de</strong>utendsten Vertretern <strong>de</strong>r Fluxus-Bewegung<br />
und begann einen an Dadaismus angelehnten, persönlichen<br />
künstlerischen Stil zu entwickeln. Zwischen 1958 und 1973<br />
betrieb Ben Vautier einen Plattenla<strong>de</strong>n in Nizza, das «Magasin». Bei<br />
<strong>de</strong>ssen Gestaltung entfaltet Vautier seinen typischen Stil: Die Fassa<strong>de</strong><br />
wird im Laufe <strong>de</strong>r Jahre mit einer Vielzahl von Objekten unterschiedlichster<br />
Art überzogen. Das Ganze ergänzt er mit charakteristischen<br />
grellfarbigen Schreibschriftkommentaren. Im Jahr 1994 wur<strong>de</strong><br />
die Fassa<strong>de</strong> <strong>de</strong>s La<strong>de</strong>ns im Centre Georges Pompidou ausgestellt.<br />
Vautier ist auf zahlreichen Ausstellungen im In- und Ausland vertreten,<br />
zu<strong>de</strong>m zeugen viele Retrospektiven vom künstlerischen Erfolg<br />
<strong>de</strong>s Künstlers. Im Jahr 1992 zierte ein Motto («la Suisse n‘existe pas –<br />
die Schweiz existiert nicht») von Ben Vautier <strong>de</strong>n offiziellen Schweizer<br />
Pavillon bei <strong>de</strong>r Weltausstellung in Sevilla.<br />
Ben Vautier, né le 18 juillet 1935 à Naples, est un artiste<br />
français d’origine suisse, qui vit aujourd’hui à Nice. Dans les<br />
années 60, il est l’un <strong>de</strong>s membres les plus emblématiques du<br />
groupe Fluxus et commence à développer un style artistique<br />
personnel, adossé au mouvement dada. Entre 1958 et 1973,<br />
Ben Vautier tient une boutique <strong>de</strong> disques à Nice, le «Magasin».<br />
L’artiste y décline son style caractéristique: au fil <strong>de</strong>s ans, la<br />
faça<strong>de</strong> est par exemple recouverte d’une multitu<strong>de</strong> d’objets<br />
hétéroclites. L’ensemble est complété par les commentaires <strong>de</strong><br />
Ben écrits à la main en couleurs vives. En 1994, la faça<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
la boutique est exposée au Centre Pompidou. Ben Vautier est<br />
représenté dans <strong>de</strong> nombreuses exposition, en Suisse comme à<br />
l’étranger, et beaucoup <strong>de</strong> rétrospectives témoignent du succès<br />
<strong>de</strong> l’artiste. En 1992, le slogan «la Suisse n‘existe pas» <strong>de</strong> Ben<br />
Vautier a orné le pavillon officiel suisse à l’Exposition universelle<br />
<strong>de</strong> Séville.<br />
<strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>rapport</strong> <strong>de</strong> <strong>Gestion</strong> 59