01.10.2013 Aufrufe

elektro-pneumatikventile Typenreihe -4-EPVA/-4-EPVO - fh-teknik a/s

elektro-pneumatikventile Typenreihe -4-EPVA/-4-EPVO - fh-teknik a/s

elektro-pneumatikventile Typenreihe -4-EPVA/-4-EPVO - fh-teknik a/s

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>elektro</strong>-<strong>pneumatikventile</strong> <strong>Typenreihe</strong> -4-<strong>EPVA</strong>/-4-<strong>EPVO</strong><br />

electro-pneumatic-valves Series -4-<strong>EPVA</strong>/-4-<strong>EPVO</strong><br />

seite page 1<br />

<strong>elektro</strong>-<strong>pneumatikventile</strong><br />

Mit EG-Baumusterprüfbescheinigung nach<br />

DIN-EN 161/DIN 3394-1, gemäß<br />

derGasgeräterichtlinie (90/396/EWG)<br />

Baureihe ... -4-<strong>EPVA</strong> ...<br />

Druckbereich bis 10 bar<br />

Nennweite: DN 15 – DN 400<br />

Umgebungstemperatur –20° - +60°C<br />

auch lieferbar in<br />

Anwendung<br />

Als automatische Absperrventile, welche die Gaszufuhr an Gasbrennern<br />

und Gasgeräten, und den Gasdurchfluss in Rohrleitungen absperren und<br />

freigeben.<br />

Hauptmerkmale kmale<br />

Die automatischen Absperrventile Klasse A, Gruppe 2 nach DIN-EN 161/<br />

DIN 3394-1, gemäß derGasgeräterichtlinie (90/396/EWG)<br />

- Funktion: Stromlos geschlossen / Stromlos offen<br />

- lieferbar mit Flanschanschluß nach ISO 7005,<br />

bzw. DIN 2501 Teil 1 bzw. Teil 2.<br />

- Antrieb durch einseitig beaufschlagten Kolben mit Rückstellfeder.<br />

- Betätigung durch Steuerventil in 3 / 2 - Wegeausführung der<br />

<strong>Typenreihe</strong> 10 - EVD …<br />

- Steuermedium Druckluft min. 4 bar, max. 10 bar.<br />

- Die autom. Absperrventile sind stopfbuchslos und arbeiten geräuscharm.<br />

- Sie geben beim Öffnen den Gasdurchfluß unverzögert oder zeitverzögert<br />

(Option) frei. Beim Schließen wird der Gasdurchfluß innerhalb einer<br />

Sekunde dicht abgesperrt.<br />

- DerAntrieb ist vom gasführenden Gehäuse durch ein Zwischenstück<br />

abgesetzt.<br />

- Die Abdichtung an derVentilspindel erfolgt durch spezielle<br />

Lippenringe, wodurch eine absolute Dichtheit gewährleistet ist.<br />

- Durch den Einsatz von Freistrom-Ventilgehäusen entstehen geringe<br />

Druckverluste.<br />

- Unbedingte Dichtheit durch speziell entwickelte Ventilteller.<br />

Druckbereich der <strong>Typenreihe</strong><br />

pressure range of the type series<br />

130.000.002-00<br />

1-4-<strong>EPVA</strong>...-4 … = 0-1 bar<br />

2-4-<strong>EPVA</strong>...-4 … = 0-2 bar<br />

3-4-<strong>EPVA</strong>...-4 … = 0-3 bar<br />

4-4-<strong>EPVA</strong>...-4 … = 0-4 bar<br />

6-4-<strong>EPVA</strong>...-4 … = 0-6 bar<br />

holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

electro-pneumatic-valves<br />

EC Type Test Certificate, tested to<br />

DIN-EN 161 3394-1, in accordance with the<br />

EC Gas Apperatus Guideline (90/396/EEC)<br />

type: ... -4-<strong>EPVA</strong>...<br />

pressurs range up to 10 bar<br />

nominal size DN 15 up to DN 400<br />

ambient temperature range -20° - +60°C<br />

also deliverable in<br />

Application<br />

As automatic shut-off valves, which open and close the gas flow to<br />

gas burners and gas aquipment and also open and close the flowrate<br />

in pipe network.<br />

Main ain char characteristics<br />

All safety shut- off valves are according to the DIN- EN 161/DIN<br />

3394-1, in accordance with the EG-Gas Apparatus Guideline (90/396/EWG)<br />

for automatic shut-off valves Class A, Group 2.<br />

Function: currentless close/currentless open<br />

- Deliverable with flang fitting to ISO 7005 or DIN 2501 Part 1<br />

- Drive with single-side pressurised piston with return spring.<br />

- Actuation by means of controll valve in 3/2- way design,<br />

Range of types: 10- EVD ...<br />

- Controll medium is compressed air, pressure 4 - 10 bar.<br />

- The automatic shut-off valves are glandless and function silently.<br />

- On opening procedure with the opening permit they give the crosssection<br />

without delay or with a delay (option). On closing procedure<br />

the cross-section is reliable shut-off tight without delay<br />

(within a second).<br />

- The drive is seperated from the medium-bearing houseing by a spacer.<br />

- The valve spindle is sealed by special lip seals, thus ensuring absolute<br />

leak tightness.<br />

- Lowpressure loss through non-choked valve housing.<br />

- Absolutely leak-tightness thanks to specially developed valve disc.<br />

10-4-<strong>EPVO</strong>... -4R … = 0-10 bar<br />

10-4-<strong>EPVO</strong>... H-4R … = 0-10 bar<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001<br />

Certified to DIN EN ISO 9001<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de


- Hohe Schalthäufigkeit (1500/h) und lange Lebensdauer.<br />

- Durch geeignete Federn wird die Schließkraft erzeugt,<br />

die ein sicheres Schließen des automatischen Absperrventils<br />

bei Ausfall oderUnterbrechung dervon außen<br />

zugeführten Stellantriebs-Energie gewährleistet.<br />

- Die Abdichtung erfolgt durch weiche, elastische<br />

Dichtungswerkstoffe, geprüft nach DIN 3535 für Gase<br />

derersten, zweiten und dritten Gasfamilie, auf Ventilsitz<br />

aus Edelstahl.<br />

- Die automatischen Absperrventile sind direkt gesteuert.<br />

Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl<br />

bestehen, sind mit einem speziellen Korrosionsschutz<br />

behandelt.<br />

Wie in DIN-EN 161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1,<br />

Abschnitt 3,5 aufgeführt, muß vor jedes automatische<br />

Abspe rventil ein speziellerSchmutzfängerangebracht<br />

werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen<br />

Absperrventilen genügt ein, vor das erste Ventil angebrachterSchmutzfänger.<br />

Die Schmutzfängersind auch<br />

separat lieferbar.<br />

Funktionsbeschreibung<br />

Öffnungsvorgang:<br />

Bei Beaufschlagung des Antriebskolbens hebt dieser,<br />

gegen den auf dem Ventiltellerlastenden Druck des<br />

Mediums und die Federkraft an. Dadurch wird der<br />

Querschnitt entsprechend der Nennweite des Automatischen<br />

Absperrventils innerhalb von 0,3-2 Sekunden völlig<br />

frei. DieserZustand bleibt fürdie DauerderBeaufschlagung<br />

bestehen.<br />

Schließvorgang:<br />

Nach Umschalten des Steuerventils (3/2-Wegeventil)<br />

wird derVentilteller(mit weichelastischerDichtung,<br />

überdie Ventilspindel mit dem Antriebskolben verbunden)<br />

durch die auf dem Antriebskolben befindlichen,<br />

vorgespannten Druckfedern, entsprechend der Nennweite<br />

des automatischen Absperrventils in weniger als<br />

1 Sekunde auf den Ventilsitz gepreßt und sperrt den<br />

Gasdurchfluß dann dicht ab.<br />

holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de<br />

- High switching frequency (1500 cycles/hour), long service.<br />

- Appropriate springs are used to generate the closing force<br />

which guarantees a reliable closing of the automatic shutoff<br />

valve in the event of failure of or interruption in the<br />

externally supplied valve actuating energy.<br />

- Sealing is effected with soft elastic sealing materials tested<br />

to DIN 3535 on valve seat of non-rusting special steel.<br />

- The automatic shut-off valves are directly controlled.<br />

All internal parts which are not made of non-ferrous metals<br />

or stainless steel are trade with a special rust-proof coating.<br />

As specified in DIN EN 161 Section 2.6 and DIN 3394 Part<br />

1 Section 3.5, a special dirt trap must be installed unstream<br />

of all automatic shut-off valves. Where two automatic shut-off<br />

valves are combined to form a group, one dirt trap installed<br />

of the first valve is sufficient. The dirt traps are also available<br />

separately.<br />

Description ion of Func Functions<br />

Opening procedure:<br />

When the drive piston is pressurised, it opens against the<br />

pressure of the medium acting on the valve disc and the<br />

spring pressure, thereby opening the full cross-section<br />

corresponding to the nominal width of the automatic shutoff<br />

valve within 0,3 – 2 seconds. This condition is maintained<br />

as long as the piston is pressurised.<br />

Closing procedure:<br />

When the control valve (2/3- way directional control valve)<br />

swiches over, the valve disc (with soft elastic seal and linked<br />

to the drive piston via the valve spindle) is pressed against<br />

the valve seat by the preioaded pressure springs on the<br />

drive piston corresponding to the nominal width of the<br />

automatic shut-off valve within less than 1 second, thereby<br />

shutting of the gas flow.<br />

seite page 2


Montage-Richtlinien<br />

DerEinbau des automatischen Abspe rventils muß in der,<br />

durch einen am Ventilgehäuse befindlichen Pfeil, angegebenen<br />

Durchflußrichtung erfolgen.<br />

DerEinbau in die Rohrleitung kann Lagen unabhängig erfolgen.<br />

Es ist darauf zu achten, daß das Steuerventil mit senkrecht<br />

stehendem Antrieb montiert wird.<br />

Nach Einbau des Automatischen Absperrventils sollte die<br />

Rohrleitung vor Inbetriebnahme bei geöffnetem Absperrventil<br />

gründlich gespült werden, da die Kunststoffdichtungen empfindlich<br />

gegen Fremdkörper sind.<br />

Ist im bzw. am Eingang des Ventils kein Schmutzfänger<br />

angebracht, so ist dafür Sorge zu tragen, daß ein geeigneter<br />

Schmutzfängerin nicht zu großerEntfernung vordem Eingang<br />

des Ventils installiert wird. Die lichten Weiten der Öffnung<br />

des Siebes dürfen nicht größer sein als 1,5 mm und sie dürfen<br />

einen 1 mm Prüfdorn nicht durchlassen. Der Schmutzfänger<br />

soll das Eindringen von Fremdkörpern verhindern.<br />

Die Funktions- bzw. sicherheitstechnische Anforderung an die<br />

Dichtheit nach DIN-EN 161 Abschnitt 3.7 (September1991) und<br />

nach DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3,7 (November1982) werden<br />

erfüllt.<br />

Bestellzusätze<br />

Bestellzusätze entnehmen Sie bitte unserem Typenschlüssel.<br />

Warnhinweis<br />

Bei den 3/2 – Wege-Steuerventilen ist darauf zu achten, daß<br />

derQuerschnitt (lichte Weite) derEntlüftungsleitung durch<br />

Verunreinigung oder durch Knicken nicht verengt wird.<br />

Fernerist darauf zu achten, daß derEntlüftungsein- und<br />

ausgang verschmutzungssicher ausgeführt wird.<br />

seite page 3 holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

Installat allation ion Instr Instructions<br />

The automatic shut-off valve must be installed in the flow<br />

direction indicated by the arrow on the valve housing.<br />

The installation position in the line can be freely selected. Ensure<br />

that the controll valve is installed with upright drive.<br />

After installation of the automatic shut-off valve, the line should<br />

be thouroughly flushed before commissioning with the automatic<br />

shut-off valve open as the plastic seal is highly sensitive for<br />

foreign bodies.<br />

If no dirt trap is installed at/ in the inlet of the valve, it<br />

is to be ensured that a sutible dirt trap is installed not to<br />

far upstream on the inlet to the valve. The inside diameters<br />

of the openings in the screen must not be larger than 1,5<br />

mm and the screen must not allow a 1 mm test drifter to pass.<br />

The screen must prevent foreign matter entering the valve.<br />

The safety requirements for the closing force in accordance<br />

with DIN EN 161 Section 3.7 (September 1991) and in accordance<br />

with DIN 3394 Part 1 Section 3.7 (November 1982) are satisfied<br />

Order der suffixes suf<br />

For order suffixes, please refer to our type code.<br />

Attention ion not note<br />

Ensure with the 3/2-way directional control valves that the<br />

cross section (inside width) of the venting lineis not reduced<br />

by soiling or kinking. Furthermore, ensure that the openings<br />

at both ends of the venting line cannot be soiled..<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de


holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

1 1 Ventilgehäuse<br />

2 1 Tellerscheibe<br />

*3 1 Ventilteller<br />

4 1 Ventiltellerau<strong>fh</strong>ängung<br />

5 1 Ring (geteilt)<br />

6 1 Sechskantmutter<br />

7 1 Ventilspindel<br />

8 1 Ventilgehäuseflansch<br />

9 1 Distanzstück<br />

10 1 Spindeldurchführung<br />

11 4Stiftschraube<br />

12 1 Zylinderrohr<br />

13 1 Dichtscheibe<br />

14 1 Federteller<br />

15 1 Federdom<br />

16 1 Federführung<br />

17 1 Verschlußschraube<br />

18 1 Druckfeder<br />

(2 Stck. bei DN 250 u. DN 400/350)<br />

19 8 Sechskantmuttern<br />

20 8 Federringe<br />

21 1 Sechskantmutter<br />

21a 1 Federring<br />

22 1 Schlagdämpfung<br />

23 1 Komplettkolben<br />

24 1 O-Ring<br />

25 1 O-Ring<br />

26 1 O-Ring<br />

27 4Lippenring<br />

28 4Innensechskantschraube<br />

29 4Federring<br />

30 2 O-Ring<br />

31 - Sechskantschraube<br />

32 - Federring<br />

33 1 Flachdichtung<br />

34 1 Abstreifring<br />

35 1 Gewindestift<br />

36 1 O-Ring<br />

*37 1 Ventiltellerdichtung<br />

38 1 Sechskantmutter<br />

39 1 Kerbstift<br />

40 1 Unterlegscheibe<br />

1 valve housing<br />

1 disc washer<br />

1 valve disc<br />

1 valve disc mounting<br />

1 ring (split)<br />

1 hex. nut<br />

1 valve spindle<br />

1 valve housing flange<br />

1 spacer<br />

1 spindle leadthrough<br />

4 stud<br />

1 cylinder barrel<br />

1 sealing washer<br />

1 spring plate<br />

1 spring cap<br />

1 spring guide<br />

1 plug<br />

1 pressure spring<br />

(2 springs for DN 250 and DN 300/400)<br />

8 hex. nut<br />

8 lock washer<br />

1 hex. nut<br />

1 lock washer<br />

impact damper<br />

1 piston assembly<br />

1 o-ring<br />

1 o-ring<br />

1 o-ring<br />

4 lip seal<br />

4 hexagon socket-head screw<br />

4 lock washer<br />

2 o-ring<br />

- hexagon head bolt<br />

- Lock washer<br />

1 gasket<br />

1 wiper seal<br />

1 stud<br />

1 o-ring<br />

1 valve disk seal<br />

1 hex. nut<br />

1 grooved dowel pin<br />

1 washer<br />

* = Wird als komplette Einheit geliefert (Ventiltellerdichtung im Ventilteller eingeklebt)<br />

* = Will be supplied as a complete unit (valve disc seal bonded into valve disc)<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de<br />

seite page 4


… <strong>EPVA</strong> …<br />

=Verschleiß- bzw. Ersatzteile<br />

=Parts subject to wear or replacement.<br />

Änderungen an Maßen und Darstellungen, die<br />

dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir<br />

uns vor.<br />

Alterations to dimensions and illustrations in<br />

line with technical progress reserved..<br />

seite page 5<br />

holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

… <strong>EPVO</strong> …<br />

fon: +49-2837-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

Ventilteller ab DN 80<br />

valve disc from DN 80<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de


holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

<strong>Typenreihe</strong><br />

Series<br />

Betriebsdruck<br />

Nominal pressure<br />

1-4-<strong>EPVA</strong>...-4<br />

0-1 bar<br />

2-4-<strong>EPVA</strong>...-4<br />

0-2 bar<br />

3-4-<strong>EPVA</strong>...-4<br />

0-3 bar<br />

4-4-<strong>EPVA</strong>...-4<br />

0-4 bar<br />

6-4-<strong>EPVA</strong>...-4<br />

0-6 bar<br />

10-4-<strong>EPVO</strong>...-4R<br />

0-10 bar<br />

10-4-<strong>EPVO</strong>... NH-4R<br />

0–10 bar<br />

# Achtung: Mindeststeuerdruck 5 bar<br />

# Attention: Minimum pressure 5 bar<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AQ0211<br />

CE-0085AS0513<br />

CE-0085AS0513<br />

CE-0085AS0513<br />

CE-0085AS0513<br />

Zur ausführlichen Info bitte Zeichnung Nr. S 6019 anfordern.<br />

For detailed information, please send for drawing No. S 6019<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

Prod.ID.Nr./Din<br />

DVGW-Reg. Nr.<br />

Prod. identifikation No./Din<br />

DVGW-Reg.-No.<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de<br />

Typ<br />

Type<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 30N-4<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 150-4<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 200-4<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 250-4<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 300-4<br />

#1-5-<strong>EPVA</strong> 350-4<br />

1-4-<strong>EPVA</strong> 400-4<br />

2-4-<strong>EPVA</strong> 20N-4<br />

2-4-<strong>EPVA</strong> 25N-4<br />

2-4-<strong>EPVA</strong> 125-4<br />

2-4-<strong>EPVA</strong> 200-4<br />

3-4-<strong>EPVA</strong> 15N-4<br />

3-4-<strong>EPVA</strong> 100-4<br />

4-4-<strong>EPVA</strong> 150-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 5N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 7N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 10N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 15N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 20N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 25N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 30N-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 100-4<br />

6-4-<strong>EPVA</strong> 125-4<br />

10-4-<strong>EPVO</strong> 7-4R<br />

10-4-<strong>EPVO</strong> 10NH-4R<br />

10-4-<strong>EPVO</strong> 20NH-4R<br />

10-4-<strong>EPVO</strong> 25NH-4R<br />

seite page 6<br />

DN<br />

80<br />

150<br />

200<br />

250<br />

300<br />

350<br />

400<br />

50<br />

65<br />

125<br />

200<br />

40<br />

100<br />

150<br />

15<br />

20<br />

25<br />

40<br />

50<br />

65<br />

80<br />

100<br />

125<br />

Rp3/4<br />

25<br />

50<br />

65<br />

PN<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16<br />

-<br />

10/16<br />

10/16<br />

10/16


Antrieb mit Angabe des<br />

Schnellentlüfters<br />

Drive with specification of<br />

quickventing mechanism<br />

KA 70<br />

KA 120*<br />

KA 160**<br />

KA 200**<br />

KA 200**<br />

KA 200**<br />

KA 250**<br />

KA 70<br />

KA 70<br />

KA 120*<br />

KA 200**<br />

KA 70<br />

KA 120*<br />

KA 200**<br />

KA 70<br />

KA 70<br />

KA 70<br />

KA 120*<br />

KA 120*<br />

KA 120*<br />

KA 160*<br />

KA 160*<br />

KA 200**<br />

KA 70<br />

KA 70<br />

KA 120*<br />

KA 120*<br />

Luftverbauch je<br />

Schaltung bei 4 bar<br />

Air consumption per<br />

cyle at 4 bar<br />

1 NL<br />

5 NL<br />

10 NL<br />

17 NL<br />

17 NL<br />

22 NL#<br />

27 NL<br />

1 NL<br />

1 NL<br />

5 NL<br />

17 NL<br />

1 NL<br />

5 NL<br />

17 NL<br />

1 NL<br />

1 NL<br />

1 NL<br />

5 NL<br />

5 NL<br />

5 NL<br />

10 NL<br />

10 NL<br />

17 NL<br />

1 NL<br />

1 NL<br />

5 NL<br />

5 NL<br />

seite page 7<br />

Steuerventil<br />

Control valve<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

10-EVD 2/2401<br />

* =SchnellentlüfterRP 1/4 ** =SchnellentlüfterRp 1/2<br />

* =Quick-venting mechanism Rp 1/4 ** = Quick-venting mechanism Rp 1/2<br />

Gewicht in kg<br />

Weight in kg<br />

23,5<br />

82,5<br />

155<br />

267<br />

390<br />

590<br />

980<br />

20,5<br />

21,5<br />

65<br />

201<br />

17,5<br />

47,5<br />

138<br />

8<br />

8,5<br />

9,95<br />

24<br />

26,8<br />

31,7<br />

43,5<br />

54<br />

118<br />

7,2<br />

10<br />

33,5<br />

38<br />

holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

A B C<br />

310<br />

480<br />

600<br />

730<br />

850<br />

980<br />

1100<br />

230<br />

290<br />

400<br />

600<br />

200<br />

350<br />

480<br />

130<br />

150<br />

160<br />

200<br />

230<br />

290<br />

310<br />

350<br />

400<br />

95<br />

160<br />

230<br />

290<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

395<br />

575<br />

695<br />

785<br />

830<br />

910<br />

980<br />

365<br />

385<br />

565<br />

735<br />

355<br />

520<br />

680<br />

340<br />

340<br />

350<br />

460<br />

470<br />

485<br />

565<br />

580<br />

645<br />

317<br />

360<br />

490<br />

520<br />

105<br />

170<br />

210<br />

265<br />

265<br />

265<br />

370<br />

105<br />

105<br />

170<br />

265<br />

105<br />

170<br />

265<br />

105<br />

105<br />

105<br />

170<br />

170<br />

170<br />

210<br />

210<br />

265<br />

105<br />

105<br />

170<br />

170<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de


130.000.002-00<br />

holtumsweg 13<br />

d-47652 weeze<br />

Lieferprogramm Production programme<br />

Notizen / Note<br />

<strong>elektro</strong>-magnetventile<br />

<strong>elektro</strong>-<strong>pneumatikventile</strong><br />

mengen-regelklappen<br />

mengen-regelschieber<br />

mengen-einstellarmaturen<br />

sonderarmaturen<br />

fon: +49-28 37-91 34-0<br />

fax: +49-2837-1444<br />

www.uni-geraete.de<br />

info@uni-geraete.de<br />

seite page 8<br />

electro-magnetic-valves<br />

electro-pneumatic-valves<br />

volume-regulating-butterfly-valves<br />

flow-control-valves<br />

flow-adjusting-valves<br />

special fittings

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!