43, 2008 - Татары Германии
43, 2008 - Татары Германии
43, 2008 - Татары Германии
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
LITERATURSEITE<br />
ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЦА<br />
Иоганн Себастьян Бах<br />
и волки<br />
(Начало на стр. 17)<br />
Ленар мгновенно снял с плеча футляр со<br />
скрипкой и, присев, положил его на дорогу.<br />
Сбросив с рук перчатки, он открыл футляр и<br />
осторожно, как грудного ребенка, вынул<br />
скрипку, приложил ее к плечу, нежно прижался<br />
к ней подбородком, взял смычок. Не обращая<br />
внимания на волчью стаю, он встал в полный<br />
рост и, не задумываясь, заиграл сонату Баха.<br />
Через какое-то время он, наконец-то,<br />
решился взглянуть на волков, пытаясь<br />
медленно вступить с ними в диалог и спросить:<br />
«Ну, как вы там?» Казалось, стая расселась на<br />
санной дороге в качестве слушателей согласно<br />
«волчьему этикету». Он не мог не заметить, что<br />
расстояние между ним и волками значительно<br />
сократилось. Их взгляд был уже не таким<br />
устрашающим. У Ленара появилась надежда,<br />
пока лишь надежда, а не уверенность в<br />
благотворном влиянии музыки Баха на волков.<br />
Может, им также знакомо чувство прекрасного?<br />
Обрадовавшись своей догадке, Ленар с еще<br />
большим вдохновением принялся играть на<br />
скрипке.<br />
Ленар играл и играл. За все время никто из<br />
волков не сделал в его сторону ни одного шага.<br />
Они как прикованные продолжали сидеть на<br />
дороге. Неужели музыка Баха, проникнутая не<br />
только гуманистическими идеями, но и<br />
устрашающим героизмом, смогла тронуть или<br />
насторожить их? Да, их испугаешь. Достаточно<br />
обратить внимание на голодный и пристальный<br />
взгляд их иссиня-черных глаз. Лишь один<br />
молодой волк не скрывал своего удивления,<br />
наклонял свою голову то в одну, то в другую<br />
сторону, еще один, высоко задрав голову, тихо<br />
привывал. Но Ленар из-за игры на скрипке не<br />
слышал этого.<br />
Несмотря на энергичную игру, из-за<br />
усиливающегося холода пальцы Ленара начали<br />
неметь. Он вспомнил сказанные кем-то слова:<br />
«Береги пальцы. Если ты их сильно<br />
переохладишь или, не дай Бог, обморозишь –<br />
ты уже не скрипач. И на своей<br />
профессиональной карьере можешь поставить<br />
жирный крест».<br />
«Почему они не уходят, сколько же можно<br />
играть?» – подумал Ленар. Не переставая<br />
играть, он старался мысленно уговорить<br />
волков: «Ступайте же, возвращайтесь в свой<br />
лес. Меня ждет бабушка. Я продрог, и у меня<br />
замерзли пальцы».<br />
По-видимому, волки не поняли его, так как<br />
не вняли его просьбе. Они лишь обменялись<br />
взглядами, слегка зашевелились и застыли в<br />
прежних позах. Ленару пришлось продолжить<br />
концерт на открытом морозном воздухе для<br />
необычных слушателей. Он уже исполнял<br />
третью или четвертую сонаты Баха, когда<br />
увидел дым, начинавший виться над домом его<br />
бабушки. Это происходило, когда она<br />
затапливала большую печь. «Должно быть,<br />
бабушка решила испечть что-нибудь вкусное», -<br />
подумал он. И только сейчас вспомнил, что у<br />
него с утра во рту не было и маковой росинки.<br />
(Продолжение на стр. 22)<br />
Bürelär häm<br />
İohann Sebastyan Bax<br />
(Başı 17nçe bittä)<br />
kereşte. Küñelennän genä, yuq-yuq, pışıldap qına,<br />
üzaldına iğlan itte: “İohann Sebastyan Bax.<br />
Sonatalar...”<br />
Beraz uynağaç, niçek sez anda, digän kebek,<br />
bürelärgä kütärelep qaradı. Änä alar yul östendä<br />
tezeleşep utıralar. Şaqtıy yaqınayğannar. Köy,<br />
muzıka tä’sır itte mikän – önsez bulıp, tuqtap<br />
qalğannar. Bu yañğıraşnıñ çınlap ta can iyälärenä<br />
şauqımı bar mikän ällä? Bardır. Yırtqıç büre bulıp<br />
ta bu qädär iläslänep, isängeräp utırmaslar ide...<br />
Qulındağı skripkada, alay ğına da tügel,<br />
üzeneñ yörägendä nindider sixri köç toyıp, Lenar,<br />
tağın da därtlänebräk, yarsıbrağ uynarğa kereşte.<br />
Lenar uynadı da uynadı. Bürelär bütän<br />
yaqınaymadılar. Läkin yuldan da kitmädelär,<br />
berketep, qağıp quyğan kebek utıra birdelär. Älegä<br />
añlaw mömkin tügel – Baxnıñ därtle-yarsulı,<br />
ämma beraz ysalraq musıkası bürelärne şulay<br />
tınıçlandırğanmı, ällä tämam qurkıtıp, şomlandırıp<br />
cibärgänme? Yuqtır. Qurqıtırsıñ alarnı... Änä bit<br />
ozın yonnarın qabartıp, oçlı, kümerle küzlären<br />
töbäp, yutarday bulıp utıralar... Berse genä,<br />
keçeräge, yäşräge, başın äle ber yaqqa, äle ikençe<br />
yaqqa qıyığaytıp, üzeneñ qızıqsınuın yäşerä<br />
almıyça ğäcizlänep utıra... Ä ikençese başın kükkä<br />
çöyep, borının kütärep, ulağan kebek tora. Tik<br />
tawışı ğına çıqmıy. Ällä çığamı? Skripkanıñ köçle<br />
ahäñe genä işettermime?<br />
Lenarnıñ barmaqları öşi başladı. Skripka<br />
qıllarında niçek kenä tiz yögerep yörsälär dä, alar,<br />
äkrenläp, berni toymas xälgä kildelär. Kemneñder:<br />
“Barmaqlarıñnı saqla, az ğına öşetteñme – sin inde<br />
skripaç tügel”, – digän süze isenä töşte.<br />
“Nik kitmilär inde bolar, küpme uynarğa<br />
bula?” – dip uyladı Lenar. Uynap torğan kileş,<br />
eçennän genä bürelärne yuldan kitärgä ügetlärgä<br />
kereşte; “Barığız inde, kitegez, üz urmanığızğa<br />
qaytığız. Ä mine äbiyem kötä... Annarı... öşedem<br />
dä inde, barmaqlarım bik öşede...”<br />
Bürelär anıñ yuların añlamadılar, küräseñ, ber<br />
-bersenä qaranıp, quzğalışıp quydılar da, tağın<br />
tınıp, basqan urınnarında qatıp qaldılar.<br />
(Däwamı; 22nçe bittä)<br />
Nr. 4/<strong>43</strong>, <strong>2008</strong><br />
Johann Sebastian Bach<br />
und Wölfe<br />
(Anfang auf S. 17)<br />
In wenigen Sekunden durchspielte seine<br />
Gehirn dutzende Varianten, wie man sich retten<br />
könnte, und eine von ihnen würde funktionieren<br />
und ihm helfen. Er erinnerte sich an eine<br />
Geschichte, die in einem Buch beschrieben wurde:<br />
Ein Mann traf auf einen Bären, spielte seine<br />
Harmonika, die er mithatte, und blieb im Leben. Es<br />
stellte sich heraus, wilde Tiere mögen es manchmal<br />
„Musik zu hören“. So berühren sie etwa keinen, der<br />
traurige Melodien und Gesänge spielt.<br />
Lenar nahm das Etui mit der Geige von der<br />
Schulter, hockte sich nieder und legte es auf den<br />
Boden. Dann zog er die Handschuhe aus, machte<br />
das Etui auf. Vorsichtig, als sei es ein Säugling,<br />
nahm er die Geige heraus und legte sie an die<br />
Schulter, drückte sie zart mit dem Kinn, nahm den<br />
Bogen. Jetzt beachtete er das Rudel nicht, streckte<br />
sich und fing ohne zu überlegen an, die Bach-<br />
Sonate zu spielen.<br />
Einige Zeit später wagte er es, die Wölfe<br />
anzuschauen. Er versuchte, in Gedanken mit ihnen<br />
zu sprechen und zu fragen: „Nun, wie steht’s bei<br />
euch?“ Es sah so aus, als folgten die Tiere auf dem<br />
Schlittenwege wie Zuhörer einer<br />
unausgesprochenen „Wolfesetikette“. Er merkte,<br />
dass die Entfernung zwischen ihm und ihnen viel<br />
kürzer wurde. Ihre Blicke waren nicht mehr so<br />
erschreckend. Die Hoffnung regte sich in Lenar,<br />
nur Hoffnung, nicht Überzeugung, dass die Bach-<br />
Musik die Wölfe positiv beeinflusst.<br />
Wahrscheinlich ist ihnen ein Gefühl wie Schönheit<br />
bekannt? Lenar freute sich über seine Mutmaßung<br />
und spielte seine Geige mit größerer Begeisterung.<br />
Lenar spielte und spielte. Im Laufe dieser<br />
ganzen Zeit machte keiner der Wölfe einen Schritt<br />
zu seiner Seite. Wie gefesselt saßen sie auf dem<br />
Schlittenweg. Könnte es sein, dass die Bach-Musik,<br />
nicht nur durchdrungen von humanistischen Ideen,<br />
sondern auch von Heroismus, sogar Wölfe<br />
berührte? Oder sie zur Vorsicht gemahnte? Ach, sie<br />
kann man kaum erschrecken! Es reicht schon, nur<br />
ihre hungrigen und angespannten Blicke ihrer<br />
bläulichschwarzen Augen zu bemerken! Nur ein<br />
junger Wolf verbarg sein Staunen nicht, nickte mit<br />
seinem Kopf zu einer mal zur andereren Seite, und<br />
ein anderer hob den Kopf hoch und heulte leise mit.<br />
Aber Lenar spielte Geige und hörte es nicht.<br />
Trotz des energischen Spielens fingen seine<br />
Finger an zu frieren, weil es immer kälter wurde. Er<br />
erinnerte sich an die Worte, die man ihm einst<br />
sagte: „Pass auf deine Finger auf! Kälte ist dein<br />
Feind. Um Gottes Willen, wenn du dir einen Finger<br />
erfrierst, bist du kein Geiger mehr. Dann kannst du<br />
über deine professionelle Karriere ein dickes Kreuz<br />
machen und jede Hoffnung aufgeben“.<br />
„Warum gehen sie nicht? Wie lange kann man<br />
noch spielen?“, dachte Lenar. Er spielte weiter und<br />
versuchte, die Wölfe in Gedanken zu überreden:<br />
„Geht, kehrt in euren Wald zurück. Meine Oma<br />
wartet auf mich. Ich zittere vor Kälte, meine Finger<br />
sind ganz erfroren.“<br />
Es schien, als verstünden die Wölfe ihn nicht,<br />
da sie seine Bitte nicht erhörten. Sie wechselten nur<br />
(Fortsetzung auf der S. 22)<br />
21