Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de
Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de
Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
7.3.3 Behin<strong>de</strong>rtenrente/ Disability Benefits<br />
Der Versicherte muss als Behin<strong>de</strong>rter o<strong>de</strong>r Arbeitsunfähiger anerkannt wor<strong>de</strong>n sein. Die<br />
Behin<strong>de</strong>rung wird alle 2 Jahre vom Medizinischen Dienst o<strong>de</strong>r einem qualifizierten Doktor<br />
erneut festgestellt. Die Rente kann nicht ins Ausland überwiesen wer<strong>de</strong>n. Der Versicherte<br />
kann entwe<strong>de</strong>r eine Annuität erwerben o<strong>de</strong>r sich die Rente vierteljährlich bzw. monatlich in<br />
einer gleich bleiben<strong>de</strong>n Summe auszahlen lassen. Die Summe wird berechnet auf Basis <strong>de</strong>r<br />
Lebenserwartung. Der Versicherte hat die Möglichkeit sich eine Pauschalsumme seines<br />
Rentenkontos auszahlen zu lassen, s<strong>of</strong>ern die verbliebene Summe hoch genug bleibt, um<br />
Zahlungen wie Annuitäten o<strong>de</strong>r periodische Zahlungen zu finanzieren, die nicht mehr als<br />
50% seines Jahreseinkommens vor seiner Behin<strong>de</strong>rung betrug.<br />
The insured person must be <strong>of</strong>ficially recognised as disabled and incapable <strong>of</strong> working. The<br />
disability has to be <strong>de</strong>termined every two years by the medical service or a qualified doctor.<br />
The benefits cannot be transferred into a foreign account. The insured person can either<br />
choose between purchasing an annuity or receiving the benefits in equal amounts per<br />
quarter year or monthly. By request, a lump sum may also be paid out as long as the<br />
remaining account balance is high enough to purchase annuities or make periodic payments<br />
amounting to no more than 50 percent <strong>of</strong> his last annual income before his disability began.<br />
7.3.4 Hinterbliebenenrente/ Survivor Benefits<br />
Der Verstorbene muss für die Behin<strong>de</strong>rten- o<strong>de</strong>r Altersrente befähigt gewesen sein.<br />
Befähigte Hinterbliebene sind die Ehepartner und die Kin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Verstorbenen, o<strong>de</strong>r vom<br />
Verstorbenen vorher benannte Personen die vom Verstorbenen genannt wur<strong>de</strong>n. Im Falle<br />
dass <strong>de</strong>r Verstorbene we<strong>de</strong>r Ehegatten noch Kin<strong>de</strong>r hatte, wird die Pension an die nächsten<br />
Verwandten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Nachlassverwalter ausgezahlt. Die Rente kann nicht ins Ausland<br />
überwiesen wer<strong>de</strong>n. Die Rente wird berechnet auf Basis von 100% <strong>de</strong>s Kontostan<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<br />
Verstorbenen plus die Summe <strong>de</strong>r vom Arbeitgeber fremdfinanzierten Pauschalsumme <strong>de</strong>r<br />
Lebensversicherungspolice.<br />
Der Hinterbliebene hat die Möglichkeit sich einen Teil <strong>de</strong>r Pauschalsumme vom Rentenkonto<br />
<strong>de</strong>s Verstorbenen auszahlen zu lassen, s<strong>of</strong>ern die restliche Summe hoch genug bleibt um für<br />
Zahlungen wie Annuität o<strong>de</strong>r periodische Zahlungen aufzukommen- entsprechend<br />
wenigstens 50% <strong>de</strong>s Jahreseinkommens <strong>de</strong>s Verstorbenen zur Zeit seines To<strong>de</strong>s.<br />
For survivors’ benefits to be available, the <strong>de</strong>ceased must have been eligible for disability<br />
pension benefits or old-age pension. Eligible survivors are spouses and the <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> the<br />
<strong>de</strong>ceased, or persons appointed by the <strong>de</strong>ceased. In the case that the <strong>de</strong>ceased has neither<br />
a spouse nor <strong>of</strong>fspring, the benefits shall be transferred to the next <strong>of</strong> kin or his ancillary<br />
executor. The benefits cannot be transferred into a foreign account. The benefits are<br />
calculated on based <strong>of</strong> 100% <strong>of</strong> the account <strong>of</strong> the <strong>de</strong>ceased plus the lump sum <strong>of</strong> his life<br />
insurance financed by his employer. Upon request, the survivor may also be paid out a lump<br />
sum, as long as the remaining account balance is high enough to purchase annuities or<br />
make periodic payments amounting to no more than 50 percent <strong>of</strong> the last annual income <strong>of</strong><br />
the <strong>de</strong>ceased.<br />
7.3.5 Mutterschaft und Krankheitsgeld/ Sickness and Maternity Benefits<br />
Es gibt keine gesetzlichen Ansprüche auf Lohnfortzahlungen bei Mutterschaft o<strong>de</strong>r<br />
Krankheit. Das nationale Krankenversicherungsgesetz (National Health Insurance Decree)<br />
bietet eine medizinische Versorgung für versicherte Arbeitnehmer in Firmen mit 10 o<strong>de</strong>r<br />
mehr Mitarbeitern. Die medizinischen Leistungen wer<strong>de</strong>n finanziert von 5% <strong>de</strong>s Bruttolohnes<br />
42