24.09.2013 Aufrufe

Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de

Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de

Federal Republic of Nigeria - Freiwillige-rueckkehr-paedz.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

7.3.3 Behin<strong>de</strong>rtenrente/ Disability Benefits<br />

Der Versicherte muss als Behin<strong>de</strong>rter o<strong>de</strong>r Arbeitsunfähiger anerkannt wor<strong>de</strong>n sein. Die<br />

Behin<strong>de</strong>rung wird alle 2 Jahre vom Medizinischen Dienst o<strong>de</strong>r einem qualifizierten Doktor<br />

erneut festgestellt. Die Rente kann nicht ins Ausland überwiesen wer<strong>de</strong>n. Der Versicherte<br />

kann entwe<strong>de</strong>r eine Annuität erwerben o<strong>de</strong>r sich die Rente vierteljährlich bzw. monatlich in<br />

einer gleich bleiben<strong>de</strong>n Summe auszahlen lassen. Die Summe wird berechnet auf Basis <strong>de</strong>r<br />

Lebenserwartung. Der Versicherte hat die Möglichkeit sich eine Pauschalsumme seines<br />

Rentenkontos auszahlen zu lassen, s<strong>of</strong>ern die verbliebene Summe hoch genug bleibt, um<br />

Zahlungen wie Annuitäten o<strong>de</strong>r periodische Zahlungen zu finanzieren, die nicht mehr als<br />

50% seines Jahreseinkommens vor seiner Behin<strong>de</strong>rung betrug.<br />

The insured person must be <strong>of</strong>ficially recognised as disabled and incapable <strong>of</strong> working. The<br />

disability has to be <strong>de</strong>termined every two years by the medical service or a qualified doctor.<br />

The benefits cannot be transferred into a foreign account. The insured person can either<br />

choose between purchasing an annuity or receiving the benefits in equal amounts per<br />

quarter year or monthly. By request, a lump sum may also be paid out as long as the<br />

remaining account balance is high enough to purchase annuities or make periodic payments<br />

amounting to no more than 50 percent <strong>of</strong> his last annual income before his disability began.<br />

7.3.4 Hinterbliebenenrente/ Survivor Benefits<br />

Der Verstorbene muss für die Behin<strong>de</strong>rten- o<strong>de</strong>r Altersrente befähigt gewesen sein.<br />

Befähigte Hinterbliebene sind die Ehepartner und die Kin<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Verstorbenen, o<strong>de</strong>r vom<br />

Verstorbenen vorher benannte Personen die vom Verstorbenen genannt wur<strong>de</strong>n. Im Falle<br />

dass <strong>de</strong>r Verstorbene we<strong>de</strong>r Ehegatten noch Kin<strong>de</strong>r hatte, wird die Pension an die nächsten<br />

Verwandten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Nachlassverwalter ausgezahlt. Die Rente kann nicht ins Ausland<br />

überwiesen wer<strong>de</strong>n. Die Rente wird berechnet auf Basis von 100% <strong>de</strong>s Kontostan<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s<br />

Verstorbenen plus die Summe <strong>de</strong>r vom Arbeitgeber fremdfinanzierten Pauschalsumme <strong>de</strong>r<br />

Lebensversicherungspolice.<br />

Der Hinterbliebene hat die Möglichkeit sich einen Teil <strong>de</strong>r Pauschalsumme vom Rentenkonto<br />

<strong>de</strong>s Verstorbenen auszahlen zu lassen, s<strong>of</strong>ern die restliche Summe hoch genug bleibt um für<br />

Zahlungen wie Annuität o<strong>de</strong>r periodische Zahlungen aufzukommen- entsprechend<br />

wenigstens 50% <strong>de</strong>s Jahreseinkommens <strong>de</strong>s Verstorbenen zur Zeit seines To<strong>de</strong>s.<br />

For survivors’ benefits to be available, the <strong>de</strong>ceased must have been eligible for disability<br />

pension benefits or old-age pension. Eligible survivors are spouses and the <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> the<br />

<strong>de</strong>ceased, or persons appointed by the <strong>de</strong>ceased. In the case that the <strong>de</strong>ceased has neither<br />

a spouse nor <strong>of</strong>fspring, the benefits shall be transferred to the next <strong>of</strong> kin or his ancillary<br />

executor. The benefits cannot be transferred into a foreign account. The benefits are<br />

calculated on based <strong>of</strong> 100% <strong>of</strong> the account <strong>of</strong> the <strong>de</strong>ceased plus the lump sum <strong>of</strong> his life<br />

insurance financed by his employer. Upon request, the survivor may also be paid out a lump<br />

sum, as long as the remaining account balance is high enough to purchase annuities or<br />

make periodic payments amounting to no more than 50 percent <strong>of</strong> the last annual income <strong>of</strong><br />

the <strong>de</strong>ceased.<br />

7.3.5 Mutterschaft und Krankheitsgeld/ Sickness and Maternity Benefits<br />

Es gibt keine gesetzlichen Ansprüche auf Lohnfortzahlungen bei Mutterschaft o<strong>de</strong>r<br />

Krankheit. Das nationale Krankenversicherungsgesetz (National Health Insurance Decree)<br />

bietet eine medizinische Versorgung für versicherte Arbeitnehmer in Firmen mit 10 o<strong>de</strong>r<br />

mehr Mitarbeitern. Die medizinischen Leistungen wer<strong>de</strong>n finanziert von 5% <strong>de</strong>s Bruttolohnes<br />

42

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!