ViennaDeluxe WienerWerkstaette.pdf, Seiten 1-4 - viennadeluxe.at
ViennaDeluxe WienerWerkstaette.pdf, Seiten 1-4 - viennadeluxe.at
ViennaDeluxe WienerWerkstaette.pdf, Seiten 1-4 - viennadeluxe.at
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
34 I vienna deluxe I VIenna InsIde<br />
wiener werkstätte I 35<br />
Wiener Werkstätte<br />
V i e n n a ’ s W o r k s h o p s<br />
Die<br />
Die Wiener Werkstätte wurde 1903 von Josef Hoffmann, Otto<br />
Wagners Schüler, und Kolo Moser als Produktionsgemeinschaft<br />
bildender Künstler gegründet. Das Ziel dieser Zusammenarbeit<br />
war eine Erneuerung des Kunstbegriffes im Bereich Kunstgewerbe.<br />
Die beiden richtungsweisenden Künstler arbeiteten eng<br />
mit der Wiener Secession und der Wiener Kunstgewerbeschule<br />
zusammen.<br />
Die Produktion der Wiener Werkstätte umfasste Alltagsgegenstände<br />
sowie Schmuck und Möbel. Das Ziel war die Herstellung<br />
von Gegenständen außerordentlicher Eigenständigkeit<br />
und Schönheit unter Anwendung exquisiter handwerklicher<br />
Verarbeitung. Schmuckkre<strong>at</strong>ionen waren einer der bevorzugten<br />
künstlerischen Bereiche. Diese waren zunächst stark von<br />
Gustav Klimt beeinflusst, bevorzugte M<strong>at</strong>erialien waren Silber<br />
Aufbruch in neue Designwelten und die Geburt des<br />
Gesamtkunstwerkes.<br />
Wiener Werkstätte Textilmuseum<br />
und Schmucksteine wie z.B. Ach<strong>at</strong>e, Malachite und Amethyste.<br />
Die Wiener Kunstgewerbeschule, wo sich die Schüler Josef<br />
Hoffmanns und Koloman Mosers auf dem Gebiet der Schmuckherstellung<br />
entfalten konnten, leistete Pionierarbeit für die<br />
Wiener Werkstätte. Um 1900 dominierte das florale Ornament<br />
bei Schmuckstücken wie auch bei anderen kunstgewerblichen<br />
Arbeiten. Der französische und asi<strong>at</strong>ische, vor allem der japanische<br />
Einfluss, waren ebenfalls sehr bedeutend.<br />
Ab dem Jahr 1904 war eine eigene Tischlerwerkstätte an die<br />
Produktion angeschlossen. Diese fertigte jedoch nur einen geringen<br />
Teil der Wiener-Werkstätte-Möbel. Die Werkstätte beauftragte<br />
vielmehr exzellente Tischlereien mit der Herstellung der<br />
Möbel. Daher gibt es auch bis heute Auffassungsunterschiede<br />
bei der Zuordnung der produzierten Möbel. Von der Wiener<br />
Werkstätte wurden ab 1905 auch handbemalte und bedruckte<br />
Seidenstoffe sowie Teppiche hergestellt. Für die maschinell bedruckten<br />
und gewebten Textilien war die Firma Joh. Backhausen<br />
& Söhne zuständig, die bis heute ein führender Anbieter<br />
dieser Textilien geblieben ist.<br />
Aufgrund des enormen Erfolges wurden Verkaufsstellen in New<br />
York, Berlin und Zürich eingerichtet. Architektonische Highlights<br />
von Josef Hoffman sind das Palais Stocklet in Brüssel<br />
und das San<strong>at</strong>orium in Purkersdorf bei Wien. Für beide Gebäude<br />
wurde auch die komplette Innenausst<strong>at</strong>tung von der Wiener<br />
Werkstätte gefertigt.<br />
Im Zuge der Weltwirtschaftskrise kam es zum Einbruch der<br />
Verkaufszahlen, 1932 war der Bankrott des Unternehmens nicht<br />
mehr abzuwenden. Dennoch sind bis heute die Erzeugnisse aus<br />
dieser Produktion begehrte Sammlerstücke.<br />
Zahlreiche Firmen (z.B. Augarten, Backhausen) der WIEN PRO-<br />
DUCTS Gruppe waren bereits damals Partnerunternehmen der<br />
Wiener Werkstätte, Produkte nach Entwürfen dieser Künstler<br />
finden sich bis heute in deren Kollektionen.<br />
Foto: © Backhausen<br />
Венские мастерские<br />
Vienna’s Workshops: Depart into a world of<br />
design and into the birth of the holistic artwork.<br />
Vienna’s workshops were founded by a collective of visual<br />
artists in 1903, including Josef Hoffmann, Otto Wagner’s<br />
student, and Kolo Moser. The goal of this collabor<strong>at</strong>ion was<br />
the renewal of the concept of art within the domain of applied<br />
arts. The two trend-setting artists worked closely with the<br />
Viennese Secession and the Viennese School of Applied Arts.<br />
Items produced by Vienna’s Workshops include items for<br />
everyday use as well as jewelry and furniture. The goal was<br />
cre<strong>at</strong>ing objects of extraordinary originality and beauty<br />
through the applic<strong>at</strong>ion of exquisite hand-made manufacture.<br />
Cre<strong>at</strong>ing jewelry was a widely preferred artistic domain.<br />
This was strongly influenced by Gustav Klimt with silver<br />
and through the use of gems such as the Amethyst, Ach<strong>at</strong>e<br />
and Malachite, which were especially favored. The Viennese<br />
School of Applied Arts, where students of Josef Hoffmann<br />
and Koloman Moser could allow themselves to unfold in<br />
their cre<strong>at</strong>ions of jewelry have accomplished pioneering work<br />
for Vienna’s Workshops. Around the 19 hundreds, floral<br />
ornaments domin<strong>at</strong>ed in jewelry pieces as well as in other<br />
works of applied art. French, Asian and mostly Japanese<br />
influences were also very meaningful.<br />
From the year 1904, an own cabinetmaking workshop joined<br />
the business. This, nevertheless, produced only a small number<br />
of the total furniture cre<strong>at</strong>ed in Vienna’s workshops. The<br />
Workshop commissioned many more excellent cabinetmakers<br />
with the production of furniture. Thereby, even today, there<br />
are differences in conception in the alloc<strong>at</strong>ion of produced<br />
furniture. From 1905 Vienna’s Workshops produced hand<br />
painted and printed silk fabrics and carpets. The company<br />
Joh. Backhausen & Sons was responsible for machine printing<br />
and woven textiles and till today, has remained a leading<br />
supplier of these type of textiles.<br />
Due to enormous success, vending points in New York,<br />
Berlin and Zürich have been set up. An architectural highlight<br />
from Josef Hoffman is the Palais Stocklet in Brussels and<br />
the Purkesdorf Sanitorium near Vienna. For both buildings,<br />
interior designs were manufactured completely by Vienna’s<br />
Workshops.<br />
During the first world financial crisis, sales figures plummeted<br />
and in 1932 the businesses bankruptcy could no longer be<br />
avoided. Nevertheless, to this day the cre<strong>at</strong>ions from this<br />
manufacture remain coveted collector’s items.<br />
Numerous companies, such as Augarten and Backhausen belonging<br />
to the Vienna Products group, back then were already<br />
partner enterprises of the Vienna Workshop. Products, made<br />
in accordance to the designs of these artists, can be found in<br />
their collections to this day.<br />
WIEN PRODUCTS is a project of the Vienna Chamber of Commerce<br />
& Industry. It was founded in 1995 with the goal of supporting<br />
the export efforts of selected Viennese consumer goods<br />
manufacturers. The 50 companies currently associ<strong>at</strong>ed with<br />
WIEN PRODUCTS produce goods of outstanding quality, provide<br />
excellent service, and seek to incorpor<strong>at</strong>e Vienna’s unique flair<br />
and sense of aesthetics into their products. These companies<br />
are subdivided in the following c<strong>at</strong>egories:<br />
Further inform<strong>at</strong>ion about WIEN PRODUCTS is available on the<br />
Internet <strong>at</strong> www.wienproducts.<strong>at</strong> or from the WIEN PRODUCTS<br />
Service Center, tel.: +43/1/514 50-1517.
36 I vienna deluxe I VIenna InsIde wiener werkstätte I 37<br />
Венские мастерские были учреждены в 1903 году Йозефом<br />
Хоффманом, учеником Отто Вагнера, и Коло<br />
Мозером как производственное сообщество представителей<br />
изобразительного искусства. Целью этого сотрудничества<br />
было реформирование понятия искусства<br />
в художественном ремесле. Оба дизайнера, задававших<br />
направление, тесно сотрудничали с объединением художников<br />
«Венский сецессион» и с Венской школой художественного<br />
ремесла.<br />
Венские мастерские производили товары широкого потребления,<br />
а также украшения и мебель. Целью было<br />
изготовление предметов чрезвычайной самобытности<br />
и красоты вследствие превосходной ремесленной обработки.<br />
Создание украшений было одним из предпочитаемых<br />
художественных направлений. На последние<br />
поначалу сильно влиял Густав Климт, предпочитаемыми<br />
материалами были серебро и драгоценные камни, как,<br />
например, агат, малахит и аметист. Венская школа художественного<br />
ремесла, где ученики Йозефа Хоффмана<br />
и Коломана Мозера могли проявить себя в создании<br />
украшений, проделывала пионерскую работу для Венских<br />
мастерских. В 1900 году среди украшений, а также<br />
прочих художественных работ, преобладали цветочные<br />
орнаменты. Французское и азиатское, прежде всего<br />
японское, влияние играли тоже не последнюю роль.<br />
С 1904 года к производству присоединилась и собственная<br />
столярная мастерская. Однако она изготовляла<br />
только незначительную часть мебели Венских мастерских.<br />
Производство мебели поручалось чаще всего известным<br />
столярным мастерским. Поэтому и до сегодня<br />
существуют различия в отождествлении произведенной<br />
мебели. Венскими мастерскими с 1905 года производились<br />
также расписанные вручную и набивные шелковые<br />
Венские<br />
мастерские<br />
Венские мастерские («Wiener Werkstätte») – прорыв в новый<br />
мир дизайна и рождение произведения искусства.<br />
ткани, а также ковры. Произведением и набивкой текстиля<br />
машинным способом занималась в частности компания<br />
«Joh. Backhausen & Söhne», которая до сих пор<br />
осталась ведущим оферентом этих текстильных изделий.<br />
Вследствие огромного успеха были открыты торговые<br />
точки в Нью-Йорке, Берлине и Цюрихе. Архитектурными<br />
достопримечательностями Йозефа Хоффмана являются<br />
дворец Stocklet в Брюсселе и санаторий в Пуркерсдорфе<br />
возле Вены. Весь интерьер этих построек был изготовлен<br />
Венскими мастерскими.<br />
Из-за мирового экономического кризиса продажи обрушились,<br />
в 1932 году банкрот предприятия стал неизбежен.<br />
Однако до сих пор изделия этого производственного<br />
общества являются популярными коллекционными<br />
экземплярами.<br />
Дополнительную информацию о группе компаний «WIEN<br />
PRODUCTS» можно получить на интернет- странице<br />
www.wienproducts.<strong>at</strong> или в сервисном центре «WIEN<br />
PRODUCTS» по телефону +43 1 514 50 1517.<br />
Fotos: © Wiener Silber Manufactur<br />
DIE WIENER SILBER MANUFACTUR<br />
Vienna’s Manufacturer of Silver I Венская мануфактура серебра<br />
Aus Liebe zum alten Handwerk erwarb der Wiener Unternehmer<br />
Georg Stradiot 2008 die Wiener Silber Manufactur.<br />
Das Sortiment an Besteck und Galanteriewaren<br />
wie Teeservicen, Kerzenständern, Tafelaufsätzen, besticht<br />
durch die perfekte Handarbeit. Die Entwürfe stammen<br />
durchwegs von Meistern des Wiener Designs. Noch vor<br />
der Gründung der Wiener Werkstätte schuf Josef Hoffmann<br />
1902 das revolutionäre Besteck Nr. 135. Es h<strong>at</strong> in<br />
seiner radikalen Funktionalität nichts von seiner Modernität<br />
verloren. Von Kolo Moser stammt eine Zuckerdose,<br />
die Gustav Mahler seiner Frau Alma am Weihnachtsabend<br />
1902 schenkte. Die originale Zeichnung befindet sich im<br />
Archiv der Wiener Silber Manufactur. Die Vision eines innov<strong>at</strong>iven<br />
Traditionsbetriebes erfüllt sich im besonders<br />
hohen Silbergehalt von 940/1000, der das Silber weitgehend<br />
gegen Oxid<strong>at</strong>ion schützt.<br />
Out of love for old handicraft, the Viennese entrepreneaur<br />
Georg Stradiot acquired the Viennese Silver Manufacture<br />
in 2008. The assortment of cutlery and gallantry-ware<br />
such as tea sets, candle holders and centerpieces appeal<br />
through their masterly handicraft. The designs origin<strong>at</strong>e<br />
solely from the masters of Viennese design. Even before<br />
the founding of the Viennese Workshop, Josef Hoffmann<br />
cre<strong>at</strong>ed the revolutionary cutlery with the name ‘Number<br />
135’ in 1902. In its radical functionality, it has lost none of<br />
its modernity. A sugar tin, which Gustav Mahler gave his<br />
wife on Christmas eve of 1902, origin<strong>at</strong>ed from Kolo Moser.<br />
The original drawing can be found in the archive of the<br />
Viennese Manufacture of Silver. The vision of an innov<strong>at</strong>ive<br />
house of tradition is fulfilled especially in their production<br />
of silver with an especially high silver content of 940/1000,<br />
making it especially resistant against oxid<strong>at</strong>ion.<br />
Besteck Nr. 135<br />
von Josef Hoffmann,<br />
1902<br />
Zuckerdose<br />
von Kolo Moser,<br />
1902<br />
Tafelaufs<strong>at</strong>z<br />
von Josef Hoffmann,<br />
1902<br />
Из любви к старому ремеслу Венский предприниматель<br />
Георг Страдиот приобрел в<br />
2008 году Венскую мануфактуру серебра.Сортимент<br />
столовых приборов и галантерейных<br />
товаров, таких как чайные сервизы, подсвечники<br />
и столовые блюда, удивляет искусной<br />
ручной работой. Эскизы делают сплошь мастера<br />
Венского дизайна. Еще до учреждения<br />
Венских мастерских Йозеф Хоффманн создал<br />
в 1902 году революционный набор столовых<br />
приборов № 135. Со своей радикальной<br />
функциональностью он не потерял ни капли<br />
своей новизны. Руки Коло Мозера является<br />
сахарница, которую Густав Малер подарил<br />
своей супруге Альме в канун Рождества в<br />
1902 году. Оригинальный эскиз находится в<br />
архиве Венской мануфактуры серебра. Концепция<br />
успеха новаторского традиционного<br />
предприятия заключается в особенно высоком<br />
содержании серебра 940/1000 пробы,<br />
которое делает серебро значительно стойким<br />
против окисления.<br />
SILBERBOUTIQUE<br />
SPIEGELGASSE 14, 1010 WIEN<br />
Tel +43-1-5130500<br />
www.wienersilbermanufactur.com<br />
Öffnungszeiten/opening hours<br />
Mo –Fr 10:00-18:30 Uhr<br />
Sa 10:00-17:00 Uhr
38 I vienna deluxe I VIenna InsIde<br />
Das Familienunternehmen Backhausen entwickelt<br />
und produziert seit 1849 hochwertige Möbel- und<br />
Dekorstoffe und gilt als Vorreiter im Textildesign mit<br />
hohem Qualitätsniveau. Ab 1903 war die Firma einer<br />
der Hauptlieferanten an die Wiener Werkstätte, mit<br />
deren Hauptprotagonisten wie Koloman Moser und<br />
Josef Hoffmann gab es schon davor eine enge Zusammenarbeit.<br />
Über 3500 Original-Entwurfszeichnungen,<br />
zahlreiche Musterbücher und Objekte aus<br />
der einzigartigen Sammlung findet man im Wiener<br />
Werkstätte-Textilmuseum im Souterrain des Backhausen-Flagship-Stores<br />
in Wien. Die Marke „WW“ ist für<br />
Textilien von Backhausen im intern<strong>at</strong>ionalen Markenregister<br />
registriert und dadurch geschützt. Ganz im<br />
Sinne des Gesamtkunstwerkes bietet Backhausen zusätzlich<br />
eine Reihe von Accessoires für den täglichen<br />
Gebrauch, die ebenfalls auf Entwürfen der Wiener<br />
Werkstätte basieren.<br />
BACKHAUSEN<br />
The family business, ’Backhausen’ has been designing<br />
and producing quality furniture and furnishing<br />
fabrics since 1849 and is a leader in high quality textile<br />
design. From 1903, the company was the main<br />
supplier to the Viennese Workshop with collabor<strong>at</strong>ion<br />
with its protagonists, Josef Hoffmann and Koloman<br />
Moser, d<strong>at</strong>ing back prior to its existence. Over 3500<br />
original design sketches, numerous p<strong>at</strong>tern-books<br />
and objects from unique collections can be found<br />
<strong>at</strong> the Viennese Workshops Textile Museum in the<br />
basement of the Backhausen Flagship Store in Vienna.<br />
The brand ‘WW’ is registered for the textiles of<br />
Backhausen in the intern<strong>at</strong>ional brand register and is<br />
thereby copyrighted. In accordance with the mindset<br />
of holistic artworks, Backhausen offers a line of accessories<br />
for everyday use which are based on the<br />
designs of the Viennese Workshop.<br />
Kooper<strong>at</strong>ionspartner der ersten Stunde für die Wiener Werkstätte<br />
Co-oper<strong>at</strong>ion Partner of the Viennese Workshop from day one.<br />
«Backhausen» – партнер «Wiener Werkstätte» с самого начала<br />
BACKHAUSEN<br />
INTERIOR TEXTILES<br />
Schwarzenbergstraße 10, 1010 Wien<br />
Tel.: +43/1/51404<br />
Fax: +43/1/51404-42<br />
E-Mail: vienna@backhausen.com<br />
www.backhausen.<strong>at</strong><br />
Mo – Fr 09:30 – 18:00 Uhr<br />
Sa 10:00 – 17:00 Uhr<br />
Семейное предприятие «Backhausen» создает и производит<br />
с 1849 года высококачественные мебельные и<br />
декоративные ткани и считается форейтором в секторе<br />
текстильного дизайна высококачественного уровня. С<br />
1903 года компания являлась одним из основных поставщиков<br />
фирмы «Wiener Werkstätte», с чьими главными<br />
протагонистами Коломаном Мозером и Йозефом Хоффманом<br />
уже до этого существовало тесное сотрудничество.<br />
Свыше 3500 эскизов в оригинале, многочисленные<br />
книги образцов и объекты ни с чем несравнимой коллекции<br />
находятся в текстильном музее фирмы «Wiener<br />
Werkstätte», который располагается под ведущим магазином<br />
«Backhausen» в Вене. Марка „WW“ текстиля компании<br />
«Backhausen» зарегистрирована в международном<br />
реестре торговых марок и, таким образом, защищена.<br />
В духе целостного произведения искусства компания<br />
«Backhausen» предлагает дополнительно целый ряд<br />
аксессуаров для ежедневного использования, в основе<br />
которых также эскизы фирмы «Wiener Werkstätte».<br />
Fotos: © Backhausen<br />
Fotos: © Augarten Porzellan Manufaktur<br />
AUGARTEN PORZELLANMANUFAKTUR<br />
DINNERWARE I INTERIOR DESIGN I CUSTOM MADE PORCELAIN<br />
1718 gegründet, ist die Wiener Porzellanmanufaktur<br />
Augarten die zweitälteste Europas – ihre Produkte österreichisches<br />
Kulturgut. Heute wie damals wird das<br />
Porzellan umweltbewusst und nachhaltig von Hand<br />
gefertigt und bemalt, jedes Stück ist ein Unik<strong>at</strong>. Das<br />
vielfältige Design entsteht seit Gründung gemeinsam<br />
mit namhaften Künstlern. In den 1920er Jahren haben<br />
vor allem die Künstler der Wiener Werkstätte wie<br />
Josef Hoffmann, Michael Powolny, Ena Rottenberg<br />
und Wally Wieselthier für Designklassiker gesorgt, die<br />
bis heute weltweit gefragt sind. Dem aktuellen Zeitgeschmack<br />
begegnet Augarten mit modernen Formen,<br />
reduziertem Dekor und Fertigung auf Kundenwunsch.<br />
AUGARTEN<br />
SHOP UND MANUFAKTUR<br />
Schloss Augarten, 1020 Wien<br />
Obere Augartenstraße 1<br />
Tel.: +43/1/211 24-200<br />
www.augarten.<strong>at</strong><br />
SHOPS<br />
1010 Wien, Stock-im-Eisen-Pl<strong>at</strong>z 3<br />
5020 Salzburg, Alter Markt<br />
4020 Linz, Arkade Am Taubenmarkt<br />
Founded in 1718, the Viennese porcelain manufacturer ‘Augarten’<br />
is the second oldest manufacturer of porcelain in all<br />
of Europe- its products are Austrian n<strong>at</strong>ional treasures. Today<br />
as in the past, the porcelain is made and painted by hand,<br />
making every piece unique and without damaging the environment.<br />
Since our existence, the designs are cre<strong>at</strong>ed in collabor<strong>at</strong>ion<br />
with reputable artists. In the 1020’s, the artists of<br />
Vienna’s Workshops such as Josef Hoffmann, Michael Powolny,<br />
Ena Rottenberg and Wally Wieselthier ensured the cre<strong>at</strong>ion<br />
of classic designs, which till today are coveted worldwide. In<br />
order to meet the demands of modern taste, ‘Augarten’ offers<br />
modern shapes and forms, reduced décor and offers items<br />
which are custom made in accordance with clients wishes.<br />
wiener werkstätte I 39<br />
Основанная в 1718 году, Венская мануфактура<br />
фарфора «Augarten» является второй<br />
самой старинной Европы, а ее изделия –<br />
австрийским культурным достоянием. Сегодня,<br />
как и тогда, фарфор изготовляется<br />
и расписывается вручную экологически чистым<br />
методом, а каждое изделие является<br />
уникальным. Дизайн, с самого основания,<br />
разрабатывается вместе с известными художниками.<br />
В 20-е годы нашего века дизайны,<br />
ставшие классиками и популярные<br />
до сих пор во всем мире, возникли, прежде<br />
всего, благодаря художникам фирмы<br />
«Wiener Werkstätte», таким как Josef<br />
Hoffmann, Michael Powolny, Ena Rottenberg и<br />
Wally Wieselthier. Современные вкусы компания<br />
«Augarten» удовлетворяет модерновыми<br />
формами, упрощенным декором и изготовлением<br />
по индивидуальным заказам.
40 I vienna deluxe I VIenna InsIde<br />
VER SACRUM WIEN<br />
Die Kollektion von Schneiders,<br />
basierend auf Entwürfen von Josef Hoffmann<br />
1986 verwirklichte Helga Stermann (jetzt weitergeführt<br />
von ihrer Tochter K<strong>at</strong>harina Duteil), Mitglied der<br />
Eigentümerfamilie von Schneiders Vienna GmbH, ihren<br />
Traum mit Ver Sacrum Wien. Eine Kollektion, die<br />
das zeitlos-elegante Jugendstildesign von Josef Hoffmann<br />
mit höchster handwerklicher Vollendung und<br />
Funktionalität vereint. Josef Hoffmann, Architekt und<br />
Gestalter von Gebrauchsgegenständen, war zur Jahrhundertwende<br />
einer der Mitbegründer der Wiener<br />
Werkstätte. Die verschiedenen Linien von Ver Sacrum<br />
übersetzen auf freche Art das Design der Wiener<br />
Werkstätte in die modische Sprache des Zeitgeistes<br />
und beweisen, dass Schönheit und Nützlichkeit einander<br />
nicht ausschließen.<br />
The Collection by Schneiders<br />
Vienna, based on the designs<br />
of Josef Hoffmann.<br />
In 1986 Helga Stermann, a member of the family<br />
owning Schneiders Vienna GmbH, made her dream<br />
come true with Ver Sacrum Vienna (now being lead<br />
by Stermann’s daughter K<strong>at</strong>harina Duteil). A collection<br />
uniting the timeless elegance of the art nouveau<br />
style of Josef Hoffmann with the highest quality of<br />
hand-made manufacture and functionality. Josef Hofmann,<br />
architect and designer of everyday items, was<br />
one of the founders of the renowned Viennese Workshop.<br />
The different lines <strong>at</strong> Ver Sacrum, in a fresh<br />
manner, transl<strong>at</strong>e the designs of the Viennese Workshop<br />
into modern language and prove th<strong>at</strong> beauty<br />
and utility do not have to contradict one another.<br />
Kоллекция фирмы<br />
«Schneiders» на базе эскизов<br />
Йозефа Хоффмана<br />
В 1986 году Хельга Штерманн (в настоящий<br />
момент работу продолжает ее дочь Катарина<br />
Дютей) – член семьи собственников фирмы<br />
«Schneiders Vienna GmbH» - осуществила свою<br />
мечту с «Ver Sacrum Wien». Это коллекция, которая<br />
сочетает в себе вечно элегантный дизайн<br />
в стиле «модерн» Йозефа Хоффмана с блистательным<br />
ручным мастерством и функциональностью.<br />
Йозеф Хоффман – архитектор и создатель<br />
предметов потребления – в начале нашего<br />
века был одним из учредителей Венских мастерских<br />
(«Wiener Werkstätte»). Разнообразные<br />
линии коллекции «Ver Sacrum» дерзким способом<br />
излагают дизайн от «Wiener Werkstätte» в<br />
современном духе времени и доказывают, что<br />
красота и полезность не исключают друг друга.<br />
E-Mail: versacrum@schneiders-vienna.<strong>at</strong><br />
www.schneiders-vienna.<strong>at</strong><br />
Fotos: © Schneiders / Ver Sacrum