254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron
254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron
254461-35521-8534 WPIC_de_fr_nl_sv.indd - Stiebel Eltron
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>WPIC</strong><br />
Deutsch<br />
Kompakteinheit für Luft/Wasser-Wärmepumpen<br />
WPL 13, 18, 23 und WPL 13, 18, 23 cool<br />
Montageanweisung<br />
Français<br />
Unité compacte pour pompe à chaleur air/eau<br />
WPL 13, 18, 23 et WPL 13/18/23 cool<br />
Instructions d’utilisation et <strong>de</strong> montage<br />
Ne<strong>de</strong>rlands<br />
Compacte eenheid voor lucht/water-warmtepompen<br />
WPL 13, 18, 23 en WPL 13/18/23 cool<br />
Montage-instructies<br />
Svenska<br />
Inomhusmodul för luft/vatten-värmepumpar<br />
WPL 13, 18, 23 och WPL 13/18/23 cool<br />
Bruksanvisning och montageinstruktion<br />
Inhalt Seite<br />
1 Montageanweisung 2<br />
1.1 Allgemeines 2<br />
1.2 Gerätebeschreibung 2<br />
1.3 Geräteaufbau 2<br />
1.4 Zubehör 2<br />
1.5 Bestimmungen und Normen 2<br />
1.6 Montage, Anschluss und Schallemission 2<br />
1.7 Deckel und Verkleidungsteile montieren 2<br />
1.8 Deckel öffnen und schließen 2<br />
1.9 Luftführungsschläuche montieren 2<br />
1.10 Elektrischer Anschluss 4<br />
1.11 Technische Daten 7<br />
2 Umwelt und Recycling 8<br />
3 Kun<strong>de</strong>ndienst und Garantie 8<br />
Table <strong>de</strong>s matières Page<br />
1 Instructions <strong>de</strong> montage 10<br />
1.1 Généralités 10<br />
1.2 Description <strong>de</strong> l’appareil 10<br />
1.3 Composition <strong>de</strong> l’appareil 10<br />
1.4 Accessoires 10<br />
1.5 Prescriptions et normes 10<br />
1.6 Montage, raccor<strong>de</strong>ment et émissions<br />
acoustiques 10<br />
1.7 Montage du couvercle et <strong>de</strong>s pièces<br />
d’habillage 10<br />
1.8 Ouverture et fermeture du couvercle 12<br />
1.9 Montage <strong>de</strong>s gaines d’air 12<br />
1.10 Raccor<strong>de</strong>ment électrique 12<br />
1.11 Caractéristiques techniques 15<br />
2 Environnement et recyclage 15<br />
3 Service après-vente et garantie 15<br />
Inhoud Pagina<br />
1 Montage-instructies 16<br />
1.1 Algemeen 16<br />
1.2 Beschrijving van het toestel 16<br />
1.3 Samenstelling van het toestel 16<br />
1.4 Toebehoren 16<br />
1.5 Bepalingen en normen 16<br />
1.6 Montage, aansluiting en geluidsemissie 16<br />
1.7 Deksel en zijwan<strong>de</strong>n monteren 16<br />
1.8 Deksel openen en sluiten 18<br />
1.9 Luchtgeleidingsslangen monteren 18<br />
1.10 Elektrische aansluiting 18<br />
1.11 Technische gegevens 21<br />
2 Milieu en recycling 21<br />
3 Klantenservice en garantie 21<br />
Innehållsförteckning sida<br />
1 Montageinstruktion 22<br />
1.1 Allmänt 22<br />
1.2 Beskrivning av aggregatet 22<br />
1.3 Aggregatets uppbyggnad 22<br />
1.4 Tillbehör 22<br />
1.5 Bestämmelser och normer 22<br />
1.6 Montage, anslutning och<br />
lju<strong>de</strong>mission 22<br />
1.7 Montering av inomhusmodul<br />
och inklädnads<strong>de</strong>taljer 22<br />
1.8 Öppning och stängning av luckorna 22<br />
1.9 Montering av luftslangar 22<br />
1.10 Elanslutning 24<br />
1.12 Tekniska data 27<br />
2 Miljö och återanvändning 27<br />
3 Kundtjänst och garanti 27<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 1 15.03.2010 15:09:30<br />
Deutsch<br />
Français<br />
Ne<strong>de</strong>rlands<br />
Svenska
1.1 Allgemeines<br />
Die Montage sowie die Erstinbetriebnahme<br />
und die Wartung dieses<br />
Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen<br />
Fachmann entsprechend dieser Anweisung<br />
ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Für die Installation ist zusätzlich die beigelegte<br />
Bedienungs- und Montageanweisung<br />
<strong>de</strong>s Wärmepumpen-Managers WPM II und<br />
die Gebrauchs- und Montageanweisung <strong>de</strong>r<br />
WPL 13/18/23 und WPL 13/18/23 cool erfor<strong>de</strong>rlich.<br />
<strong>WPIC</strong>, die Heizungs-Wärmepumpe und <strong>de</strong>r<br />
WPM II bil<strong>de</strong>n eine Funktionseinheit, so dass<br />
alle Anweisungen aufeinan<strong>de</strong>r abgestimmt<br />
sind.<br />
Entsprechend <strong>de</strong>r jeweiligen A<strong>nl</strong>age sind zusätzlich<br />
die Montageanweisungen <strong>de</strong>r zur A<strong>nl</strong>age<br />
gehören<strong>de</strong>n Komponenten zu beachten!<br />
1.2 Gerätebeschreibung<br />
Die Kompakteinheit <strong>WPIC</strong> ist als Zubehör<br />
für eine innenaufgestellte WPL 13/18/23<br />
und WPL 13/18/23 cool konzipiert wor<strong>de</strong>n.<br />
Zum Zubehör gehören ausser <strong>de</strong>m Deckel<br />
die seitlichen Verkleidungsteile <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />
und die fertig konfektionierten<br />
Luftführungsschläuche. In <strong>de</strong>m Deckel sind<br />
<strong>de</strong>r Wärmepumpen-Manager WPM II und die<br />
La<strong>de</strong>pumpen für <strong>de</strong>n Puffer- und <strong>de</strong>n Warmwasserspeicher<br />
integriert.<br />
1.3 Geräteaufbau A B<br />
1 Wärmepumpen-Manager WPM II<br />
2 Luftschlauch mit Wandanschlussplatte<br />
3 Sicherheitsgruppe bestehend aus:<br />
– Sicherheit<strong>sv</strong>entil<br />
– Schnellentlüfter<br />
– Thermometer<br />
4 Warmwasserspeicher-Vorlauf<br />
5 Warmwasserspeicher-Rücklauf<br />
6 Pufferspeicher-Vorlauf<br />
7 Pufferspeicher-Rücklauf<br />
8 Durchführungen für elektr. Leitungen<br />
9 Maße Wandanschlussplatte<br />
10 Umwälzpumpe für <strong>de</strong>n Heizkreis<br />
11 Umwälzpumpe für die Warmwasser-<br />
Erwärmung<br />
12 Flexibler Druckschlauch Vorlauf<br />
13 Flexibler Druckschlauch Rücklauf<br />
14 Anschlusswinkel Deckel<br />
15 Schaltkasten WPL<br />
16 Rückschlagklappe<br />
17 BUS-Leitung X4<br />
18 Steuerspannungsleitung X3<br />
1.4 Zubehör (im Lieferumfang enthalten)<br />
1 x Außenfühler AFS 2 Best.-Nr.: 16 53 39<br />
2 x Tauchfühler TF 6<br />
1 x Dämmmatte<br />
Best.-Nr.: 17 01 05<br />
2<br />
1. Montageanweisung für <strong>de</strong>n Fachmann<br />
1.5 Bestimmungen und Normen<br />
Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation)<br />
sowie die Erstinbetriebnahme und die<br />
Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem<br />
zugelassenen Fachmann entsprechend dieser<br />
Anweisung ausgeführt wer<strong>de</strong>n.<br />
Bei <strong>de</strong>r Montage und Installation müssen die<br />
Bestimmungen und Normen <strong>de</strong>r Montageanweisung<br />
<strong>de</strong>r Wärmepumpe eingehalten<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
1.6 Allgemeines zur Montage<br />
Eine Wärmepumpe mit dieser<br />
Kompakteinheit ist zur Aufstellung in<br />
Räumen bestimmt, außer in Feuchträumen.<br />
Bei <strong>de</strong>r Montage und Installation <strong>de</strong>s Grundgerätes<br />
sind folgen<strong>de</strong> Abweichungen und<br />
Beson<strong>de</strong>rheiten gegenüber <strong>de</strong>m Inhalt <strong>de</strong>r<br />
Montageanweisung <strong>de</strong>r Wärmepumpe zu<br />
beachten:<br />
Vor- und Rücklaufanschluss<br />
Bei <strong>de</strong>r Montage <strong>de</strong>s Deckels müssen die<br />
beigelegten Druckschläuche als Verbindung<br />
zwischen Wärmepumpe und Deckel eingebaut<br />
wer<strong>de</strong>n B .<br />
Dadurch brauchen (bei üblichen Anfor<strong>de</strong>rungen<br />
an <strong>de</strong>n Schallschutz) extern keine<br />
weiteren Druckschläuche als Schwingungsdämpfer<br />
installiert wer<strong>de</strong>n.<br />
Der Schalleistungspegel beträgt:<br />
Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />
im Aufstellraum<br />
an <strong>de</strong>n Lufteintritt- und<br />
dB(A) 56 57 58<br />
Luftaustrittöffnungen dB(A) 64 64 64<br />
Der Schalldruckpegel in 5 m Abstand von <strong>de</strong>n<br />
Lufteintritt- und Luftaustrittöffnungen beträgt:<br />
dB(A) 42 42 42<br />
Die Verbindungen vom Deckel zu <strong>de</strong>n Lufteintritt-<br />
und Luftaustrittöffnungen in <strong>de</strong>r Wand<br />
wer<strong>de</strong>n über vorgefertigte Elemente, bestehend<br />
aus Luftschlauch und Wandanschlussplatten,<br />
realisiert D . Bei <strong>de</strong>r Aufstellung <strong>de</strong>s<br />
Grundgerätes ist darauf zu achten, dass <strong>de</strong>r<br />
in A angegebene Wandabstand eingehalten<br />
wird.<br />
Die Elektroinstallationsleitungen wer<strong>de</strong>n seitlich<br />
in <strong>de</strong>n Deckel eingführt.<br />
Ebenfalls seitlich sind für <strong>de</strong>n Anschluss zum<br />
Puffer- und Warmwasserspeicher Rohrstutzen<br />
aus <strong>de</strong>m Gerät herausgeführt A .<br />
Damit beim Ansprechen <strong>de</strong>s Sicherheit<strong>sv</strong>entils<br />
A (3) kein Wasser auf das Gerät laufen kann,<br />
ist an <strong>de</strong>r Ausblasöffnung eine entsprechend<br />
lange Ausblasleitung anzubringen. Die Ausblasleitung<br />
muss bauseits so verlegt wer<strong>de</strong>n,<br />
dass die Mündung <strong>fr</strong>ei und beobachtbar ist<br />
und Personen beim Abblasen <strong>de</strong>s Ventils nicht<br />
gefähr<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n (siehe DIN EN 12828).<br />
Umwälzpumpen (Speicherla<strong>de</strong>pumpen)<br />
Die Speicherla<strong>de</strong>pumpen sind in <strong>de</strong>n Deckel<br />
eingebaut. Bei <strong>de</strong>r Verrohrung zwischen<br />
Wärmepumpe und Pufferspeicher bzw. Warmwasserspeicher<br />
sind die in <strong>de</strong>r Tabelle angegebenen<br />
maximalen, extern zur Verfügung<br />
stehen<strong>de</strong>n Druckdifferenzen (Pumpenstufe 3)<br />
zu berücksichtigen.<br />
Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />
Nennvolumenstrom m³/h 1,0 1,2 1,4<br />
Externe Druckdifferenz hPa 420 345 265<br />
Bei kleineren externen Druckdifferenzen ist die<br />
erfor<strong>de</strong>rliche Pumpenstufe <strong>de</strong>m Diagramm E<br />
zu entnehmen.<br />
Wärmemengenzähler<br />
Beim Einbau von Wärmemengenzählern auf<br />
<strong>de</strong>r Heizungsseite muss <strong>de</strong>r zusätzliche Druckverlust<br />
berücksichtigt wer<strong>de</strong>n.<br />
1.7 Deckel und Verkleidungsteile montieren<br />
D<br />
1. Nach<strong>de</strong>m das Grundgerät (1) aufgestellt<br />
und montiert wor<strong>de</strong>n ist, sind als nächstes<br />
die 8 Schnellverschlussschrauben (an je<strong>de</strong>r<br />
Seite mittig eine oben und eine unten) zu<br />
<strong>de</strong>montieren und aufzubewahren.<br />
2. Den Deckel (2) auf das Grundgerät aufsetzen<br />
und mit je einer <strong>de</strong>r Schnellverschlussschrauben<br />
an je<strong>de</strong>r Seite befestigen.<br />
3. Das Gerät hydraulich und elektrisch anschließen.<br />
Bevor die Steuerspannung am<br />
Anschlusswinkel im Deckel angeschlossen<br />
wird, muss die BUS-Leitung<br />
X4 (17) und die Steuerspannungsleitung<br />
X3 (18) im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />
angeschlossen wer<strong>de</strong>n B G .<br />
4. Nach <strong>de</strong>m hydraulischen und elektrischen<br />
Anschluss muss die Durchführung zwischen<br />
<strong>de</strong>m Grundgerät und <strong>de</strong>m Deckel mit <strong>de</strong>r<br />
beiliegen<strong>de</strong>n Dämmmatte verschlossen<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
5. Die Seitenwän<strong>de</strong> (3), die Vor<strong>de</strong>r- und<br />
Rückwand (4) in die Haken am Grundgerät<br />
einhängen und mit je einer <strong>de</strong>r Schnellverschlussschrauben<br />
an je<strong>de</strong>r Seite unten<br />
befestigen.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 2 15.03.2010 15:09:30
A<br />
C<br />
1<br />
2 3<br />
1 2 4<br />
5<br />
2<br />
C26_03_01_1008<br />
B 16<br />
10 11<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 3 15.03.2010 15:09:32<br />
12<br />
13<br />
6<br />
7<br />
9<br />
8<br />
17<br />
14<br />
18<br />
15<br />
C26_03_01_1006<br />
C26_03_01_1007<br />
3<br />
Deutsch
4<br />
D<br />
E<br />
Luftaustritt<br />
3<br />
4<br />
1.8 Deckel öffnen und schließen C<br />
Öffnen:<br />
– Sicherungsschraube (1) entfernen.<br />
– Hebel (2) nach vorn ziehen und die linke<br />
Klappe öffnet sich.<br />
– Die rechte Klappe durch kräftiges Ziehen<br />
öffnen.<br />
Schließen:<br />
Nach<strong>de</strong>m bei<strong>de</strong> Klappen geschlossen<br />
wur<strong>de</strong>n, muss, um ein unerlaubtes<br />
Öffnen <strong>de</strong>s Deckels zu verhin<strong>de</strong>rn, <strong>de</strong>r Hebel<br />
(2) mit <strong>de</strong>r Schraube (1) gesichert wer<strong>de</strong>n.<br />
2<br />
5<br />
1<br />
Lufteintritt<br />
1.9 Luftführungsschläuche montieren D<br />
3<br />
4<br />
C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />
Die fertig konfektionierten Luftführungsschläuche<br />
(5) sind mit <strong>de</strong>n im Beipack enthaltenen<br />
Flügelschrauben (M5) an <strong>de</strong>m Deckel<br />
zu befestigen.<br />
Zum Kennzeichnen <strong>de</strong>r Befestigungslöcher an<br />
<strong>de</strong>r Wand ist <strong>de</strong>m Deckel eine Bohrschablone<br />
beigelegt.<br />
Zum Anbringen <strong>de</strong>r Wandanschlussplatten<br />
sind je nach Wandstruktur entsprechen<strong>de</strong><br />
Dübel mit Schrauben zu verwen<strong>de</strong>n.<br />
1.10 Elektrischer Anschluss<br />
Der elektrische Anschluss <strong>de</strong>r Wärmepumpe in<br />
Verbindung mit <strong>de</strong>m Kompakteinheit ist nach<br />
dieser Montagea<strong>nl</strong>eitung vorzunehmen.<br />
Der elektrische Anschluss muss beim zuständigen<br />
EVU angemel<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />
Anschlussarbeiten sind nur von einem zugelassenen<br />
Fachmann entsprechend dieser<br />
Anweisung durchzuführen!<br />
Das Gerät darf nur an ein Netz angeschlossen<br />
wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ssen Impedanz Zmax ≤ 290 mΩ ist.<br />
Gerät vor Arbeiten am Schaltkasten<br />
spannungs<strong>fr</strong>ei schalten.<br />
Beachten Sie die VDE 0100 und die Vorschriften<br />
<strong>de</strong>s örtlichen Energeiversorgers (EVU).<br />
Die Wärmepumpe muss über eine zusätzliche<br />
Einrichtung mit einer Trennstrecke von min<strong>de</strong>stens<br />
3 mm allpolig vom Netz getrennt wer<strong>de</strong>n<br />
können. Hierzu können Schütze, LS-Schalter,<br />
Sicherungen usw. eingesetzt wer<strong>de</strong>n, die installationsseitig<br />
angebracht wer<strong>de</strong>n müssen.<br />
Die Anschlussklemmen befin<strong>de</strong>n sich im<br />
Schaltkasten <strong>de</strong>s Grundgerätes und im Deckel<br />
D . Sie sind nach Entfernen <strong>de</strong>r Vor<strong>de</strong>rwand<br />
<strong>de</strong>s Grundgerätes und öffnen <strong>de</strong>r Klappen <strong>de</strong>s<br />
Deckels zugänglich.<br />
Bei <strong>de</strong>r Installation kann <strong>de</strong>r Schaltkasten<br />
nach vorn aus <strong>de</strong>m Gehäuse heraus gezogen<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe wird angeschlossen:<br />
– die Spannung<strong>sv</strong>ersorgung <strong>de</strong>s Verdichters<br />
– die Spannung<strong>sv</strong>ersorgung <strong>de</strong>r Zusatzheizung<br />
DHC (interner 2. Wärmeerzeuger)<br />
– die BUS-Leitung X4 vom Anschlusswinkel<br />
– die Steuerspannungsleitung X3 vom Anschlusswinkel<br />
Der Frostschutzfühler auf Klemme X31/1u.2 ist<br />
bereits an <strong>de</strong>r IWS angeschlossen.<br />
Am Anschlusswinkel im Deckel wird angeschlossen:<br />
– die Steuerspannung <strong>de</strong>r IWS und <strong>de</strong>s<br />
WPM II.<br />
Bevor die Steuerspannung am<br />
Anschlusswinkel im Deckel angeschlossen<br />
wird, muss die BUS-Leitung X4<br />
(17) und die Steuerspannungsleitung X3<br />
(18) im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />
angeschlossen wer<strong>de</strong>n B G .<br />
– die Steuerausgänge <strong>de</strong>s WPM II<br />
– die Kleinspannungsausgänge <strong>de</strong>s WPM II<br />
Die IWS (Abkürzung für Integrierte Wärmepumpen<br />
Steuerung) ist eine Platine die serienmäßig<br />
im Schaltkasten <strong>de</strong>r Wärmepumpen<br />
eingebaut ist. Die IWS schaltet die Leistungsschütze<br />
für die Verdichter und die A<strong>nl</strong>aufstrombegrenzung,<br />
nimmt die Signaleingänge<br />
für Hochdruck-, Nie<strong>de</strong>rdruck-, und Sammelstörung<br />
auf und enthält die BUS-Schnittstelle<br />
zum WPM II.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 4 15.03.2010 15:09:34
Für die Anschlüsse müssen <strong>de</strong>n Vorschriften<br />
entsprechend folgen<strong>de</strong> Leitungen verwen<strong>de</strong>t<br />
wer<strong>de</strong>n:<br />
Netzanschluss-Leitung (Verdichter): 4x1,5 mm 2<br />
Netzanschluss-Leitung (DHC): 5x1,5 mm 2<br />
Steuerleitung (Netz): 3x1,5 mm 2<br />
Steuerleitung (2. WE (DHC)): 3x1,5 mm 2<br />
Die elektrischen Leitungen müssen seitlich<br />
durch die Leitungsdurchführungen in <strong>de</strong>n<br />
Deckel geführt wer<strong>de</strong>n A .<br />
Bedienungsanweisung <strong>de</strong>s Wärme-<br />
WPM II pumpen-Managers WPM II und<br />
<strong>de</strong>n Schaltplan in <strong>de</strong>n Montageanweisungen<br />
<strong>de</strong>r WPL beachten.<br />
Die Umwälzpumpen für die Wärmenutzungsseite<br />
sind entsprechend <strong>de</strong>n Planungsunterlagen<br />
anzuschließen.<br />
Wer<strong>de</strong>n Hocheffizienz-Umwälzpumpen eingesetzt,<br />
dürfen diese nicht direkt geschaltet<br />
F<br />
Schaltplan für <strong>WPIC</strong><br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
wer<strong>de</strong>n. Es ist ein externes Relais mit einer<br />
Schaltleistung von min<strong>de</strong>stens 10 A zu verwen<strong>de</strong>n.<br />
Der Verdichter kann nur mit einer<br />
Drehrichtung laufen. Läuft <strong>de</strong>r<br />
Verdichter nicht an, so än<strong>de</strong>rn Sie durch<br />
tauschen zweier Phasen die Richtung <strong>de</strong>s<br />
Drehfel<strong>de</strong>s. Das Drehfeld kann an <strong>de</strong>r Dio<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s Phasenüberwachungsrelais kontrolliert<br />
wer<strong>de</strong>n G . Leuchtet die Dio<strong>de</strong>, ist das<br />
Drehfeld richtig angeschlossen. Bei falscher<br />
Drehrichtung wird keine Störmeldung <strong>de</strong>m<br />
WPM II ausgegeben. Der Verdichter läuft<br />
nach <strong>de</strong>r voreingestellten Stillstandzeit<br />
wie<strong>de</strong>r an.<br />
Nach<strong>de</strong>m alle elektr. Leitungen angeschlossen<br />
sind, kann die Netzanschlussklemme (X3) abge<strong>de</strong>ckt<br />
und verplombt wer<strong>de</strong>n G .<br />
A1 Wärmepumpenmanager WPM<br />
B1 Temperaturfühler WP-Vorlauf<br />
M1 Motor-Pufferspeicherla<strong>de</strong>pumpe<br />
M2 Motor-Warmwasserspeicherla<strong>de</strong>pumpe<br />
X1 Anschlussklemmen Steuerung<br />
X2 Anschlussklemme Kleinspannung<br />
X3 Stecker WP-Steuerung<br />
X4 Stecker WP-BUS<br />
X10 Buchsenstecker DCF<br />
X11 Buchsenstecker Temperaturfühler<br />
X12 Buchsenstecker WQ-Temperatur<br />
X13 Buchsenstecker Mischerkreistemp.<br />
X14 Buchsenstecker Fernbedienung<br />
X15 Buchsenstecker BUS<br />
X20 Buchsenstecker Pumpen und EVU<br />
X21 Buchsenstecker Mischersteuerung<br />
X22 Buchsenstecker externe Pumpen<br />
X25 Erdungsblock Anschlüsse<br />
X26 N-Block Anschlüsse<br />
X27 Masse-Block Kleinspannung<br />
X28 Buchsenklemmleiste 2-Pol<br />
X29 Steck- Schraubklemmleiste 6-Pol<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 5 15.03.2010 15:09:34<br />
C26_03_01_1003<br />
5<br />
Deutsch
6<br />
G<br />
Netzimpedanz: Zmax = 0,296 Ω<br />
PE<br />
X3<br />
Die drei Stromkreise WP, DHC<br />
und Steuerung sind getrennt<br />
abzusichern.<br />
3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />
Stecker X3 Leitung<br />
vom Anschlusswinkel<br />
Belegung <strong>de</strong>r Klemmen vom Anschlusswinkel<br />
X1 Anschlussklemme Steuerung<br />
Netzanschluss: L, N, PE<br />
Ausgänge:<br />
KOKP Kollektorkreispumpe und N, PE<br />
MKP Mischkreispumpe und N, PE<br />
M(Z) Mischer zu<br />
M(A) Mischer auf<br />
2. WE 2. Wärmeerzeuger und N, PE<br />
HKP Heizkreispumpe und N, PE<br />
ZKP Zirkulationskreispumpe und N, PE<br />
Steuereingänge:<br />
EVU L´ EVU-Freigabesignal<br />
X2 Anschlussklemme Kleinspannung<br />
Fernb. 3 Fernbedienung 3<br />
Fernb. 1 Fernbedienung 1<br />
T(MK) Mischkreistemperaturfühler und Ground<br />
T(A) Außentemperaturfühler und Ground<br />
T(2WE) Fühler 2. Wärmeerzeuger und Ground<br />
T(WW) Warmwassertemperaturfühler und Ground<br />
Impuls Impulseingang Wärmemengenmessung<br />
Fühler 2 Tem. Fühler WP-Vorlauf (Wärmemenge)<br />
Tem. Fühler Kollektor (bei Solaranschluss)<br />
Fühler 1 Tem. Fühler WP-Rücklauf (Wärmemenge)<br />
Tem. Fühler WW-unten (bei Solaranschluss)<br />
T(HRL) Heizungsrücklauftemperaturfühler<br />
Phasenüberwachungsrelais<br />
X4<br />
Stecker X4<br />
BUS-Leitung<br />
vom WPM<br />
X2<br />
X2<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
Belegung <strong>de</strong>r Klemmen im Schaltkasten<br />
X3 Netzanschluss<br />
WP Wärmepumpe (Verdichter)<br />
L1, L2, L3, PE<br />
DHC Ergänzungsheizung<br />
N, L1, L2, L3, PE<br />
Anschluss- Klemme<strong>nl</strong>eistung<br />
belegung<br />
2,6 kW L1 N PE<br />
3,0 kW L2 N PE<br />
3,2 kW L3 N PE<br />
5,6 kW L1 L2 N PE<br />
5,8 kW L1 L3 N PE<br />
6,2 kW L2 L3 N PE<br />
8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />
X1<br />
X4 Anschlussklemme Steuerung<br />
Verbindungsleitung mit Stecker X3 vom Anschlusswinkel<br />
im Deckel<br />
(1/N/PE)<br />
X2 Anschlussbuchse Kleinspannung<br />
BUS-Leitung mit Stecker X4 vom WPM<br />
H BUS High<br />
L Bus Low<br />
BUS Ground<br />
“ + “ BUS “ + “ (wird nicht angeschlossen)<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 6 15.03.2010 15:09:35<br />
C26_03_01_1010
1.11 Technische Daten<br />
<strong>WPIC</strong> Best.-Nr.: 18 79 09<br />
Steuerkreis<br />
Absicherung A 16<br />
Spannung /<br />
Frequenz<br />
V/Hz 1/N/PE~230/50<br />
Schutzart IP1XB<br />
Rohranschlüsse Zoll G 1 ¼ außen<br />
Gewicht kg 80<br />
Alle an<strong>de</strong>ren Daten sind <strong>de</strong>n Montageanweisungen<br />
<strong>de</strong>r Wärmepumpe<br />
WPL 13/18/23 cool) und <strong>de</strong>s Wärmepumpen-<br />
Managers WPM II zu entnehmen.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 7 15.03.2010 15:09:35<br />
7<br />
Deutsch
8<br />
Umwelt und Recycling<br />
Entsorgung von Transportverpackung<br />
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es<br />
sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und<br />
überlassen Sie die Verpackung <strong>de</strong>m Fachhandwerk bzw. Fachhan<strong>de</strong>l.<br />
Wir beteiligen uns gemeinsam mit <strong>de</strong>m Großhan<strong>de</strong>l und <strong>de</strong>m<br />
Fachhandwerk/Fachhan<strong>de</strong>l in Deutschland an einem wirksamen<br />
Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonen<strong>de</strong><br />
Aufarbeitung <strong>de</strong>r Verpackungen.<br />
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland<br />
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die<br />
Restmülltonne. Sammeln und entsorgen Sie diese<br />
getrennt.<br />
Die Entsorgung dieses Gerätes fällt nicht unter das Gesetz über<br />
das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche<br />
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und<br />
Elektronikgerätegesetz – ElektroG). Dieses Gerät können Sie nicht<br />
koste<strong>nl</strong>os an <strong>de</strong>n kommunalen Sammelstellen abgeben.<br />
Entsorgen Sie Altgeräte fach- und sachgerecht. Im Rahmen <strong>de</strong>s<br />
Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetzes und <strong>de</strong>r damit verbun<strong>de</strong>nen<br />
Produktverantwortung ermöglichen wir mit einem kostengünstigen<br />
Rücknahmesystem die Entsorgung von Altgeräten.<br />
Fragen Sie uns o<strong>de</strong>r Ihren Fachhandwerker/Fachhändler.<br />
Über das Rücknahmesystem wer<strong>de</strong>n hohe Recyclingquoten <strong>de</strong>r<br />
Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten.<br />
Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum<br />
Umweltschutz.<br />
Bereits bei <strong>de</strong>r Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe<br />
Recyclingfähigkeit <strong>de</strong>r Materialien. Die Voraussetzung für eine<br />
Material-Wie<strong>de</strong>rverwertung sind die Recycling-Symbole und die<br />
von uns vorgenommene Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469<br />
und DIN EN ISO 1043, damit die verschie<strong>de</strong>nen Kunststoffe getrennt<br />
gesammelt wer<strong>de</strong>n können.<br />
Entsorgung außerhalb Deutschlands<br />
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach <strong>de</strong>n örtlich<br />
gelten<strong>de</strong>n Vorschriften und Gesetzen.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 8 15.03.2010 15:09:35
Kun<strong>de</strong>ndienst und Garantie<br />
Erreichbarkeit<br />
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten,<br />
stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.<br />
Rufen Sie uns an:<br />
01803 70 20 20 (0,09 €/min bei Anrufen aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz;<br />
Stand 09/2009. Aus Mobilfunknetzen gelten möglicherweise<br />
abweichen<strong>de</strong> Preise, ab 01.03.2010 maximal 0,42 €/min.)<br />
o<strong>de</strong>r schreiben Sie uns:<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> GmbH & Co. KG<br />
- Kun<strong>de</strong>ndienst -<br />
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzmin<strong>de</strong>n<br />
E-Mail: kun<strong>de</strong>ndienst@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
Fax: 01803 70 20 25 (0,09 €/min aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz;<br />
Stand 09/2009)<br />
Weitere Anschriften sind auf <strong>de</strong>r letzten Seite aufgeführt.<br />
Unseren Kun<strong>de</strong>ndienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr,<br />
auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kun<strong>de</strong>ndiensteinsätze<br />
erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von<br />
7.30 bis 16.30 Uhr, <strong>fr</strong>eitags bis 14.00 Uhr). Als Son<strong>de</strong>rservice bieten<br />
wir Kun<strong>de</strong>ndiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Son<strong>de</strong>rservice<br />
sowie Kundiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen wer<strong>de</strong>n<br />
höhere Preise berechnet.<br />
Garantiebedingungen<br />
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen<br />
von uns gegenüber <strong>de</strong>m Endkun<strong>de</strong>n. Sie treten<br />
neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche<br />
<strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche<br />
gegenüber <strong>de</strong>n sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.<br />
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom<br />
Endkun<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland als Neugeräte<br />
erworben wer<strong>de</strong>n. Ein Garantievertrag kommt nicht zustan<strong>de</strong>,<br />
soweit <strong>de</strong>r Endkun<strong>de</strong> ein gebrauchtes Gerät o<strong>de</strong>r ein neues Gerät<br />
seiner seits von einem an<strong>de</strong>ren Endkun<strong>de</strong>n erwirbt.<br />
Inhalt und Umfang <strong>de</strong>r Garantie<br />
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein<br />
Herstellungs- und/o<strong>de</strong>r Materialfehler innerhalb <strong>de</strong>r Garantiedauer<br />
auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für<br />
solche Geräte, an <strong>de</strong>nen Fehler, Schä<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Mängel aufgrund<br />
von Verkalkung, chemischer o<strong>de</strong>r elektrochemischer Einwirkung,<br />
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer<br />
Einregulierung, Bedienung o<strong>de</strong>r unsachgemäßer Inanspruchnahme<br />
bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind<br />
Leistungen aufgrund mangelhafter o<strong>de</strong>r unterlassener Wartung,<br />
Witterungs einflüssen o<strong>de</strong>r sonstigen Naturerscheinungen.<br />
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe o<strong>de</strong>r<br />
Abän<strong>de</strong>rungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen<br />
wur<strong>de</strong>n.<br />
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung <strong>de</strong>s Gerätes,<br />
wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.<br />
Im Garantiefall entschei<strong>de</strong>n allein wir, auf welche Art <strong>de</strong>r Fehler<br />
behoben wird. Es steht uns <strong>fr</strong>ei, eine Reparatur <strong>de</strong>s Gerätes ausführen<br />
zu lassen o<strong>de</strong>r selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte<br />
Teile wer<strong>de</strong>n unser Eigentum.<br />
Für die Dauer und Reichweite <strong>de</strong>r Garantie übernehmen wir sämtliche<br />
Material- und Montagekosten.<br />
Soweit <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong> wegen <strong>de</strong>s Garantiefalles aufgrund gesetzlicher<br />
Gewährleistungsan sprüche gegen an<strong>de</strong>re Vertragspartner<br />
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns.<br />
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir<br />
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl,<br />
Feuer, Au<strong>fr</strong>uhr o<strong>de</strong>r äh<strong>nl</strong>iche Ursachen.<br />
Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend<br />
kann <strong>de</strong>r Endkun<strong>de</strong> nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen<br />
mittelbarer Schä<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Folgeschä<strong>de</strong>n, die durch das Gerät verursacht<br />
wer<strong>de</strong>n, insbeson<strong>de</strong>re auf Ersatz außerhalb <strong>de</strong>s Gerätes<br />
entstan<strong>de</strong>ner Schä<strong>de</strong>n, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche<br />
<strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n uns gegenüber o<strong>de</strong>r gegenüber Dritten bleiben unberührt.<br />
Garantiedauer<br />
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer<br />
24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz <strong>de</strong>r<br />
Geräte in Gewerbe-, Handwerks- o<strong>de</strong>r Industriebetrieben) beträgt<br />
die Garantiedauer 12 Monate.<br />
Die Garantiedauer beginnt für je<strong>de</strong>s Gerät mit <strong>de</strong>r Übergabe <strong>de</strong>s<br />
Gerätes an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r das Gerät zum ersten Mal einsetzt.<br />
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung <strong>de</strong>r Garantiedauer.<br />
Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue<br />
Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen,<br />
insbeson<strong>de</strong>re für etwaig eingebaute Ersatzteile<br />
o<strong>de</strong>r für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.<br />
Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantie<br />
Garantieansprüche sind vor Ablauf <strong>de</strong>r Garantiedauer, innerhalb<br />
von zwei Wochen nach<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Mangel erkannt wur<strong>de</strong>, bei uns anzumel<strong>de</strong>n.<br />
Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum<br />
Zeitpunktes <strong>de</strong>r Feststellung gemacht wer<strong>de</strong>n. Als Garantienachweis<br />
ist die Rechnung o<strong>de</strong>r ein sonstiger datierter Kaufnachweis<br />
beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben o<strong>de</strong>r Unterlagen,<br />
besteht kein Garantieanspruch.<br />
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb<br />
Deutschlands eingesetzte Geräte<br />
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb <strong>de</strong>r<br />
Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines<br />
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf<br />
Gefahr und Kosten <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst in Deutschland<br />
zu sen<strong>de</strong>n. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und<br />
Kosten <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n. Etwaige gesetzliche Ansprüche <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>n<br />
uns gegenüber o<strong>de</strong>r gegenüber Dritten bleiben auch in diesem<br />
Fall unberührt.<br />
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte<br />
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie<br />
nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls<br />
die Lieferbedingungen <strong>de</strong>r Län<strong>de</strong>rgesellschaft bzw.<br />
<strong>de</strong>s Importeurs.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 9 15.03.2010 15:09:36<br />
9<br />
Deutsch
10<br />
1. Instructions <strong>de</strong> montage pour le spécialiste<br />
1.1 Généralités<br />
Les présentes instructions <strong>de</strong> montage sont<br />
<strong>de</strong>stinées au spécialiste.<br />
Pour l’installation, il est également nécessaire<br />
<strong>de</strong> consulter les instructions d’utilisation et<br />
<strong>de</strong> montage du gestionnaire <strong>de</strong> pompe à<br />
chaleur WPM II ainsi que <strong>de</strong>s instructions<br />
d’utilisation et <strong>de</strong> montage WPL 13/18/23 et<br />
WPL 13/18/23 cool. Les systèmes <strong>WPIC</strong>, la<br />
pompe à chaleur <strong>de</strong>stinée au chauffage et le<br />
WPM II constituent une unité fonctionnelle,<br />
toutes les instructions d’utilisation sont donc<br />
harmonisées entre elles.<br />
Selon l’installation considérée, il convient donc<br />
<strong>de</strong> tenir également compte <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong><br />
montage <strong>de</strong>s autres composants faisant partie<br />
<strong>de</strong> l’installation !<br />
1.2 Description <strong>de</strong> l’appareil<br />
L’unité compacte <strong>WPIC</strong> est conçue en tant<br />
qu’accessoire pour une pompe à chaleur<br />
WPL 13/18/23 et WPL 13/18/23 cool installée<br />
en intérieur. Parmi les accessoires figurent,<br />
en plus du couvercle, les pièces d’habillage<br />
latérales <strong>de</strong> la pompe à chaleur et les gaines<br />
d’air pré-confectionnés. Le gestionnaire <strong>de</strong><br />
pompe à chaleur WPM II et les circulateurs<br />
PAC pour ballon tampon et ballon d’eau<br />
chau<strong>de</strong> sanitaire sont intégrés dans le<br />
couvercle<br />
1.3 Composition <strong>de</strong> l’appareil A B<br />
1 Gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM II<br />
2 Gaine d’air avec plaque <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
mural<br />
3 Groupe <strong>de</strong> sécurité composé <strong>de</strong> :<br />
– soupape <strong>de</strong> sécurité<br />
– purgeur automatique<br />
– thermomètre<br />
4 Départ ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />
5 Retour ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire<br />
6 Départ ballon tampon<br />
7 Retour ballon tampon<br />
8 Passage pour câbles électriques<br />
9 Cotes <strong>de</strong> la plaque <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment mural<br />
10 Circulateur pour le circuit <strong>de</strong> chauffage<br />
11 Circulateur pour le chauffage <strong>de</strong> l’eau<br />
chau<strong>de</strong> sanitaire<br />
12 Flexible <strong>de</strong> pression – départ<br />
13 Flexible <strong>de</strong> pression – retour<br />
14 Equerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment couvercle<br />
15 Cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment WPL<br />
16 Clapet anti-retour<br />
17 Câble BUS X4<br />
18 Câble <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> X3<br />
1.4 Accessoires (compris lors <strong>de</strong> la livraison)<br />
1 x son<strong>de</strong> extérieure AFS 2, Réf. : 16 53 39<br />
2 x son<strong>de</strong> à plongeur TF 6, Réf. : 17 01 05<br />
1 x Dämmmatte<br />
1.5 Prescriptions et normes en vigueur<br />
Le montage (raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques et<br />
branchements électriques) ainsi que la mise<br />
en service initiale et la maintenance <strong>de</strong> cet<br />
appareil doivent uniquement être réalisés<br />
par un spécialiste agréé conformément aux<br />
instructions <strong>de</strong> la présente notice.<br />
Les prescriptions et normes doivent être<br />
respectées durant le montage et l’installation.<br />
1.6 Généralités relatives au montage<br />
Une pompe à chaleur équipée <strong>de</strong><br />
cette unité compacte est prévue pour<br />
être installée dans un local, excepté dans un<br />
local humi<strong>de</strong>.<br />
Lors du montage et <strong>de</strong> l’installation <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> base, tenir compte <strong>de</strong>s<br />
différences et <strong>de</strong>s particularités suivantes par<br />
rapport aux indications figurant dans la notice<br />
<strong>de</strong> montage <strong>de</strong> la pompe à chaleur.<br />
Raccor<strong>de</strong>ment départ et retour<br />
Lors du montage du couvercle, les <strong>de</strong>ux<br />
flexibles fournis doivent être montés afin <strong>de</strong><br />
relier la pompe à chaleur et le couvercle B .<br />
De ce fait (pour <strong>de</strong>s exigences normales en<br />
termes d’isolation acoustique), il n’est pas<br />
nécessaire d’installer <strong>de</strong> manière externe <strong>de</strong>s<br />
flexibles antivibratoires supplémentaires.<br />
Niveau <strong>de</strong> puissance acoustique :<br />
Pompe à chaleur WPL 13 18 23<br />
dans le local d’installation dB(A) 56<br />
au niveau <strong>de</strong>s orifices d’entrée<br />
57 58<br />
et <strong>de</strong> sortie d’air dB(A) 64 64 64<br />
Niveau <strong>de</strong> pression acoustique à 5 m <strong>de</strong><br />
distance <strong>de</strong>s orifices d’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air :<br />
dB(A) 42 42 42<br />
Les liaisons entre le couvercle et les orifices<br />
d’entrée et <strong>de</strong> sortie d’air dans le mur sont<br />
assurées par le biais d’éléments préfabriqués<br />
composés <strong>de</strong> gaines d’air et <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong><br />
raccor<strong>de</strong>ment mural D . Lors <strong>de</strong> la mise en<br />
place <strong>de</strong> l’appareil <strong>de</strong> base, il convient <strong>de</strong><br />
veiller à respecter la distance par rapport au<br />
mur indiquée en A .<br />
L’entrée <strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> liaison électrique dans<br />
le couvercle s’effectue sur le côté. Des embouts<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment pour le ballon tampon et le<br />
ballon d’eau chau<strong>de</strong> sanitaire sont également<br />
prévus sur le côté <strong>de</strong> l’appareil A .<br />
Afin d’éviter que <strong>de</strong> l’eau ne s’écoule sur<br />
l’appareil en cas <strong>de</strong> déclenchement <strong>de</strong> la<br />
soupape <strong>de</strong> sécurité A (3), il est nécessaire<br />
<strong>de</strong> monter au niveau <strong>de</strong> l’orifice <strong>de</strong> purge une<br />
conduite <strong>de</strong> purge <strong>de</strong> longueur suffisante.<br />
Cette conduite doit être pré-installée <strong>de</strong><br />
telle manière que l’embout soit libre et<br />
parfaitement observable <strong>de</strong> sorte à éviter<br />
tout risque pour <strong>de</strong>s personnes en cas <strong>de</strong><br />
déclenchement <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> sécurité (voir<br />
norme DIN EN 12828).<br />
Pompes <strong>de</strong> circulation (circulateurs pour<br />
ballon)<br />
Les circulateurs sont intégrés dans le<br />
couvercle. Lors du montage entre la pompe à<br />
chaleur et le ballon tampon ou le ballon d’eau<br />
chau<strong>de</strong> sanitaire, il convient <strong>de</strong> respecter les<br />
valeurs <strong>de</strong> différences <strong>de</strong> pression externe<br />
disponibles indiquées dans le tableau<br />
(circulateur en position 3).<br />
Pompe à chaleur WPL 13 18 23<br />
Débit nominal m³/h 1,0 1,2 1,4<br />
Différence <strong>de</strong> pression<br />
externe hPa 420 345 265<br />
En cas <strong>de</strong> différences <strong>de</strong> pression externes plus<br />
faibles, se reporter au diagramme E pour<br />
définir la position à régler sur le circulateur.<br />
Compteur d’énergie<br />
Des pertes <strong>de</strong> charges supplémentaires sont<br />
à prévoir en cas <strong>de</strong> montage d’un compteur<br />
d’énergie du côté chauffage.<br />
1.7 Montage du couvercle et <strong>de</strong>s pièces<br />
d’habillage D<br />
1. Après mise en place et le montage <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> base (1), démonter tout<br />
d’abord les 8 vis <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> (une<br />
en haut et une en bas au milieu <strong>de</strong> chaque<br />
côté). Conserver ces vis.<br />
2. Poser le couvercle (2) sur l’appareil <strong>de</strong> base<br />
et le fixer <strong>de</strong> chaque côté respectivement<br />
avec une <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> fermeture rapi<strong>de</strong>.<br />
3. Procé<strong>de</strong>r aux raccor<strong>de</strong>ments hydrauliques<br />
et aux branchements électriques <strong>de</strong><br />
l’appareil.<br />
Avant <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>r la tension<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> au niveau <strong>de</strong><br />
l’équerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment dans le<br />
couvercle, il faut déjà raccor<strong>de</strong>r le câble<br />
BUS X4 (17) et le câble <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> X3 (18) dans le cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong><br />
raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la pompe à chaleur<br />
B G .<br />
4. Une fois le raccor<strong>de</strong>ment hydraulique<br />
et électrique effectué, le passage entre<br />
l’appareil <strong>de</strong> base et le couvercle doit être<br />
obturé à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la natte isolante.<br />
5. Accrocher les parois latérales (3), la face<br />
avant et arrière (4) dans les crochets <strong>de</strong><br />
l’appareil <strong>de</strong> base et les fixer <strong>de</strong> chaque<br />
côté respectivement avec une <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong><br />
fermeture rapi<strong>de</strong>.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 10 15.03.2010 15:09:36
A<br />
Entrée d’air<br />
C<br />
1<br />
2 3<br />
1 2 4<br />
5<br />
2<br />
Sortie d’air<br />
C26_03_01_1008<br />
B 16<br />
12<br />
13<br />
10 11<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 11 15.03.2010 15:09:36<br />
6<br />
7<br />
9<br />
8<br />
17<br />
14<br />
18<br />
15<br />
C26_03_01_1006<br />
C26_03_01_1007<br />
11<br />
Français
Entrée Luftaustritt d’air<br />
1.8 Ouverture et fermeture du couvercle C<br />
Ouverture :<br />
– Retirer la vis <strong>de</strong> sécurité (1).<br />
– Tirer le levier (2) vers l’avant ; le volet <strong>de</strong><br />
gauche s’ouvre.<br />
– Ouvrir le volet <strong>de</strong> droite en exerçant une<br />
forte traction.<br />
Fermeture :<br />
Après avoir refermé les <strong>de</strong>ux volets,<br />
bloquer le levier (2) avec la vis <strong>de</strong><br />
sécurité (1) afin d’empêcher une ouverture<br />
du couvercle par <strong>de</strong>s personnes non<br />
autorisées.<br />
12<br />
D<br />
E<br />
3<br />
4<br />
2<br />
5<br />
1<br />
Lufteintritt<br />
Sortie d’air<br />
1.9 Montage <strong>de</strong>s gaines d’air D<br />
Les gaines d’air pré confectionnées (5) doivent<br />
être fixées sur le couvercle à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s vis à<br />
oreilles (M5) contenues dans le sachet fourni.<br />
Un gabarit <strong>de</strong> perçage est fourni avec le<br />
couvercle pour permettre le repérage <strong>de</strong>s trous<br />
<strong>de</strong> fixation sur le mur. Pour le montage <strong>de</strong>s<br />
plaques <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment murales, utiliser<br />
<strong>de</strong>s chevilles et <strong>de</strong>s vis adaptées au type <strong>de</strong><br />
matériau du mur.<br />
3<br />
4<br />
C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />
1.10 Raccor<strong>de</strong>ment électrique<br />
Le raccor<strong>de</strong>ment électrique <strong>de</strong> la pompe à<br />
chaleur en liaison avec l’unité compacte doit<br />
être réalisé conformément aux indications <strong>de</strong>s<br />
présentes instructions <strong>de</strong> montage.<br />
Les travaux <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment doivent<br />
uniquement être réalisés par un spécialise<br />
agrée et dans le respect <strong>de</strong>s présentes<br />
instructions !<br />
L’appareil ne doit être raccordé qu’à un réseau<br />
d’impédance Zmax
L’IWS est une platine montée <strong>de</strong> série dans le<br />
boîtier <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s pompes à chaleur.<br />
L’IWS commute les contacteurs <strong>de</strong> puissance<br />
pour les compresseurs et la limitation <strong>de</strong><br />
l’intensité <strong>de</strong> démarrage, prend en compte<br />
les entrées <strong>de</strong> signaux pour la signalisation<br />
<strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> haute pression, ou <strong>de</strong> basse<br />
pression ainsi que le défaut global et intègre<br />
l’interface BUS vers le gestionnaire <strong>de</strong> pompe<br />
à chaleur WPM.<br />
Conformément aux prescriptions, il convient<br />
d’utiliser les sections <strong>de</strong> câbles suivants pour<br />
les raccor<strong>de</strong>ments :<br />
Câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur (compresseur):<br />
4 x 2,5 mm2<br />
Câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur (DHC) :<br />
5 x 2,5 mm2<br />
Câble <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (secteur) :<br />
3 x 1,5 mm2<br />
Câble <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (2ème générateur <strong>de</strong><br />
chauffage (DHC)) :<br />
3 x 1,5 mm2<br />
Les câbles électriques doivent être introduits<br />
latéralement à travers les passages <strong>de</strong> câble<br />
dans le couvercle A .<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
Respecter les instructions d’utili-<br />
WPM II sation du gestionnaire <strong>de</strong> pompe<br />
à chaleur WPM II et le schéma<br />
électrique dans les instructions <strong>de</strong> montage<br />
<strong>de</strong> WPL.<br />
Raccor<strong>de</strong>r le circulateur pour le côté utilisation<br />
<strong>de</strong> chaleur conformément aux documents <strong>de</strong><br />
mise en oeuvre.<br />
Lorsque <strong>de</strong>s circulateurs à haute efficacité sont<br />
utilisés, ceux-ci ne doivent pas être commutés<br />
directement. Il faut utiliser un relais externe<br />
d’une puissance <strong>de</strong> commutation d’au moins<br />
10 A.<br />
Le compresseur ne peut fonctionner<br />
que dans un sens <strong>de</strong> rotation donné.<br />
Si le compresseur ne démarre pas, modifiez<br />
le sens du champ magnétique en inversant<br />
<strong>de</strong>ux phases. Le sens peut être contrôlé par<br />
la dio<strong>de</strong> du relais <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s phases<br />
G . Si la dio<strong>de</strong> est allumée, le champ<br />
magnétique est correct. Aucun message <strong>de</strong><br />
défaut n’est délivré au WPM II en cas <strong>de</strong><br />
sens <strong>de</strong> rotation incorrect. Le compresseur<br />
redémarre après écoulement du temps<br />
d’arrêt préréglé.<br />
Une fois que tous les câbles électriques sont<br />
raccordés, le bornier <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment secteur<br />
(X3) peut alors être protégé par un capot et<br />
plombé G .<br />
F Schéma électrique pour <strong>WPIC</strong><br />
A1 Gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM<br />
B1 Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température départ pompe à<br />
chaleur<br />
M1 Moteur – circulateur pour ballon tampon<br />
M2 Moteur – circulateur pour ballon d’eau<br />
chau<strong>de</strong> sanitaire<br />
X1 Bornes <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment comman<strong>de</strong><br />
X2 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment très basse tension<br />
X3 Connecteur comman<strong>de</strong> WP<br />
X4 Connecteur BUS WP<br />
X10 Connecteur-fiche DCF<br />
X11 Connecteur-fiche son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température<br />
X12 Connecteur-fiche température source<br />
primaire<br />
X13 Connecteur-fiche temp. circuit vanne<br />
mélangeuse<br />
X14 Connecteur-fiche comman<strong>de</strong> à distance<br />
X15 Connecteur-fiche BUS<br />
X20 Connecteur-fiche circulateurs et interdiction<br />
tarifaire<br />
X21 Connecteur-fiche comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vanne<br />
mélangeuse<br />
X22 Connecteur-fiche circulateurs externes<br />
X25 Bornier <strong>de</strong> mise à la terre raccor<strong>de</strong>ments<br />
X26 Bloc neutre raccor<strong>de</strong>ments<br />
X27 Bornier <strong>de</strong> masse très basse tension<br />
X28 Connecteur 2 pôles<br />
X29 Bornier à vis 6 pôles<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 13 15.03.2010 15:09:37<br />
C26_03_01_1003<br />
13<br />
Français
14<br />
G<br />
3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />
Connecteur X3, câble<br />
venant <strong>de</strong> l’équerre <strong>de</strong><br />
raccor<strong>de</strong>ment<br />
PE<br />
X3<br />
Les trois circuits PAC (WP), DHC<br />
et Comman<strong>de</strong> sont à protéger<br />
séparément.<br />
Impédance réseau Zmax = 0,296 Ω<br />
Affectation <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> l’équerre <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
X1 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Comman<strong>de</strong><br />
Raccor<strong>de</strong>ment secteur : L, N, PE<br />
Sorties :<br />
KOKP Pompe du circuit du collecteur et N, PE<br />
MKP Circulateur du circuit vanne mélangeuse et N, PE<br />
M(Z) Fermeture vanne mélangeuse<br />
M(A) Ouverture vanne mélangeuse<br />
2 . WE 2 ème générateur <strong>de</strong> chaleur et N, PE<br />
HKP Circulateur circuit chauffage et N, PE<br />
ZKP Pompe <strong>de</strong> circulation et N, PE<br />
Entrées <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>:<br />
EVU L’ phase <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> – interdiction tarifaire<br />
Relais <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s phases<br />
X2 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Très basse tension<br />
Fernb. 3 Comman<strong>de</strong> à distance 3<br />
Fernb. 1 Comman<strong>de</strong> à distance 1<br />
T(MK) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température du circuit vanne mélangeuse et commun<br />
T(A) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température extérieure et commun<br />
T(2.WE) Son<strong>de</strong> 2 ème générateur <strong>de</strong> chaleur et commun<br />
T(WW) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température eau chau<strong>de</strong> sanitaire et commun<br />
Impuls Entrée impulsions compteur d’énergie<br />
Fühler 2 - Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température départ eau pompe à chaleur (compteur<br />
d’énergie)<br />
- Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température collecteur (pour raccor<strong>de</strong>ment solaire)<br />
Fühler 1 - Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température retour eau pompe à chaleur (compteur<br />
d’énergie)<br />
- Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température E.C.S. en bas (pour raccor<strong>de</strong>ment solaire)<br />
T(HRL) Son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température <strong>de</strong> retour du chauffage<br />
X4<br />
Connecteur X4,<br />
câble BUS venant<br />
du WPM<br />
X2<br />
X2<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
Affectation <strong>de</strong>s bornes dans le cof<strong>fr</strong>et <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
X3 Raccor<strong>de</strong>ment secteur<br />
WP Pompe à chaleur (compresseur)<br />
L1, L2, L3, PE<br />
DHC Chauffage d’appoint<br />
N, L1, L2, L3, PE<br />
Puissance<br />
raccordée<br />
Brochage<br />
2,6 kW L1 N PE<br />
3,0 kW L2 N PE<br />
3,2 kW L3 N PE<br />
5,6 kW L1 L2 N PE<br />
5,8 kW L1 L3 N PE<br />
6,2 kW L2 L3 N PE<br />
8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />
X4 Borne <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment Comman<strong>de</strong><br />
Câble <strong>de</strong> liaison avec connecteur X3 venant <strong>de</strong> l’équerre<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment dans le couvercle<br />
(1/N/PE)<br />
X1<br />
X2 Fiche <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment très basse tension<br />
Câble BUS avec connecteur X4 du WPM<br />
H BUS High<br />
L Bus Low<br />
BUS Ground<br />
„+“ BUS „+“ (non raccordé)<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 14 15.03.2010 15:09:38<br />
C26_03_01_1010
1.11 Caractéristiques techniques<br />
<strong>WPIC</strong> Réf. : 18 79 09<br />
Circuit <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Fusible A 16<br />
Tension/<strong>fr</strong>équence V/Hz 1/N/PE~230/50<br />
Degré <strong>de</strong> protection<br />
Raccor<strong>de</strong>ments <strong>de</strong>s<br />
IP1XB<br />
conduites Pouces Filetage G 1 ¼<br />
Poids kg 80<br />
Pour toutes les autres données, se reporter<br />
aux instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong> la pompe<br />
à chaleur WPL 13/18/23 (cool) et du<br />
gestionnaire <strong>de</strong> pompe à chaleur WPM II.<br />
2. Environnement et<br />
recyclage<br />
Nous vous <strong>de</strong>mandons <strong>de</strong> nous ai<strong>de</strong>r à préserver<br />
l’environnement. Pour ce faire, merci <strong>de</strong><br />
vous débarrasser <strong>de</strong> l’emballage conformément<br />
aux règles nationales relatives au<br />
traitement <strong>de</strong>s déchets.<br />
3. Garantie<br />
La garantie est à faire valoir dans le pays où<br />
l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut prendre<br />
contact avec la filiale <strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> concernée,<br />
à défaut l’importateur agréé.<br />
Le montage, les raccor<strong>de</strong>ments, la<br />
maintenance ainsi que la première<br />
mise en service sont à réaliser par un<br />
installateur qualifié.<br />
Le fabricant ne saurait être rendu responsable<br />
<strong>de</strong>s dommages causés par un appareil<br />
qui n’aurait pas été installé ou utilisé<br />
conformément à la notice <strong>de</strong> montage et<br />
d’utilisation jointe à l’appareil.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 15 15.03.2010 15:09:38<br />
15<br />
Français
1.1 Algemeen<br />
16<br />
1. Montagehandleiding voor <strong>de</strong> installateur<br />
Deze montagehandleiding is alleen<br />
bedoeld voor <strong>de</strong> installateur. Voor <strong>de</strong><br />
installatie zijn bovendien <strong>de</strong> bijgaan<strong>de</strong><br />
bedienings- en montage-instructies van<br />
<strong>de</strong> warmtepompmanager WPM II en <strong>de</strong><br />
bedienings- en montage-instructies van<br />
<strong>de</strong> WPL 13/18/23 en WPL 13/18/23 cool<br />
noodzakelijk.<br />
<strong>WPIC</strong>/TTIC, <strong>de</strong> verwarmings-warmtepomp en<br />
<strong>de</strong> WPM II vormen een functionele eenheid,<br />
zodat alle instructies op elkaar zijn afgestemd.<br />
Overeenkomstig <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> installatie<br />
dienen ook <strong>de</strong> montage-instructies van <strong>de</strong><br />
on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len die bij <strong>de</strong> installatie behoren, te<br />
wor<strong>de</strong>n nageleefd!<br />
1.2 Beschrijving van het toestel<br />
De compacte eenheid <strong>WPIC</strong> is ontworpen<br />
als hulpstuk voor een binnen opgestel<strong>de</strong><br />
WPL 13/18/23 en WPL 13/18/23 cool. Tot <strong>de</strong><br />
hulpstukken behoren behalve het <strong>de</strong>ksel<br />
ook <strong>de</strong> zij<strong>de</strong>lingse bekledings<strong>de</strong>len van<br />
<strong>de</strong> warmtepomp en <strong>de</strong> kant-en-klaar<br />
gefabriceer<strong>de</strong> luchtgeleidingsslangen. In het<br />
<strong>de</strong>ksel zijn <strong>de</strong> warmtepompmanager WPM II<br />
en <strong>de</strong> laadpompen voor <strong>de</strong> buffer- en <strong>de</strong><br />
warmwaterboiler geïntegreerd.<br />
1.3 Samenstelling van het toestel A B<br />
1 Warmtepompmanager WPM<br />
2 Luchtslang met wandaansluitplaat<br />
3 Veiligheidsgroep bestaand uit:<br />
– veiligheid<strong>sv</strong>entiel<br />
– snelontluchter<br />
– thermometer<br />
4 Warmwaterboiler - aanvoer<br />
5 Warmwaterboiler - retour<br />
6 Bufferboiler – aanvoer<br />
7 Bufferboiler – retour<br />
8 Doorvoeren voor elektr. leidingen<br />
9 Afmetingen wandaansluitplaat<br />
10 Circulatiepomp voor het<br />
verwarmingscircuit<br />
11 Circulatiepomp voor <strong>de</strong><br />
warmwaterverwarming<br />
12 Flexibele drukslang - aanvoer<br />
13 Flexibele drukslang - retour<br />
14 Verbindingshoek <strong>de</strong>ksel<br />
15 Schakelkast WPL<br />
16 Terugslagklep<br />
17 BUS-leiding X4<br />
18 Stuurspanningsleiding X3<br />
1.4 Toebehoren<br />
(behoort bij <strong>de</strong> leveringsomvang)<br />
1 x Buitenvoeler AFS 2 Bestelnr.: 16 53 39<br />
2 x Dompelvoeler TF 6 Bestelnr.: 17 01 05<br />
1 x Dämmmatte<br />
1.5 Bepalingen en normen<br />
De montage (aansluiten van water en elektra)<br />
alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> eerste ingebruikneming en het<br />
on<strong>de</strong>rhoud van dit toestel mogen alleen door<br />
een erkend installateur overeenkomstig <strong>de</strong>ze<br />
instructies wor<strong>de</strong>n uitgevoerd.<br />
Bij <strong>de</strong> montage en installatie dienen<br />
<strong>de</strong> bepalingen en normen in <strong>de</strong><br />
montagehandleiding van <strong>de</strong> warmtepomp te<br />
wor<strong>de</strong>n nageleefd.<br />
1.6 Algemene aanwijzingen m.b.t. <strong>de</strong> montage<br />
Deze compacte warmtepomp mag niet<br />
wor<strong>de</strong>n opgesteld in een al of niet<br />
tij<strong>de</strong>lijk vochtige ruimte.<br />
Bij <strong>de</strong> montage en installatie van het<br />
basistoestel dienen <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> afwijkingen<br />
en bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n ten opzichte van <strong>de</strong><br />
inhoud van <strong>de</strong> montagehandleiding van <strong>de</strong><br />
warmtepomp te wor<strong>de</strong>n nageleefd:<br />
Aanvoer- en retouraansluiting<br />
Bij <strong>de</strong> montage van het <strong>de</strong>ksel moeten <strong>de</strong><br />
bijgelever<strong>de</strong> drukslangen als verbinding<br />
tussen warmtepomp en <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />
ingebouwd B .<br />
Daardoor hoeven er (bij gebruikelijke eisen<br />
aan <strong>de</strong> geluidsisolatie) extern geen an<strong>de</strong>re<br />
drukslangen als trillings<strong>de</strong>mper te wor<strong>de</strong>n<br />
geïnstalleerd.<br />
Het geluid<strong>sv</strong>ermogenniveau bedraagt:<br />
Warmtepomp WPL 13 18 23<br />
in <strong>de</strong> opstellingsruimte dB(A)<br />
bij <strong>de</strong> luchti<strong>nl</strong>aat- en<br />
56 57 58<br />
luchtuitlaatopeningen dB(A) 64 64 64<br />
Het geluidsdrukniveau op 5 m. afstand van<br />
<strong>de</strong> luchti<strong>nl</strong>aat- en luchtuitlaatopeningen<br />
bedraagt:<br />
dB(A) 42 42 42<br />
De verbindingen van het <strong>de</strong>ksel naar <strong>de</strong><br />
luchti<strong>nl</strong>aat- en luchtuitlaatopeningen in<br />
<strong>de</strong> muur wor<strong>de</strong>n via geprefabriceer<strong>de</strong><br />
elementen die bestaan uit een luchtslang en<br />
wandaansluitplaten, tot stand gebracht D .<br />
Bij het plaatsen van het basistoestel dient<br />
men erop te letten, dat <strong>de</strong> in A aangegeven<br />
afstand tot <strong>de</strong> muur wordt nageleefd.<br />
De leidingen voor <strong>de</strong> elektrische installatie<br />
wor<strong>de</strong>n via <strong>de</strong> zijkant in het <strong>de</strong>ksel<br />
geleid. Eveneens aan <strong>de</strong> zijkant wor<strong>de</strong>n<br />
aansluitstukken voor <strong>de</strong> aansluiting naar <strong>de</strong><br />
buffer- en warmwaterboiler uit het toestel<br />
geleid A .<br />
Om ervoor te zorgen, dat bij het activeren<br />
van het veiligheid<strong>sv</strong>entiel A (3) geen<br />
water op het toestel kan lopen, dient op<br />
<strong>de</strong> uitblaasopening een passen<strong>de</strong>, lange<br />
uitblaasleiding te wor<strong>de</strong>n aangebracht.<br />
De uitblaasleiding dient ter plaatse zo te<br />
wor<strong>de</strong>n aangelegd, dat <strong>de</strong> monding vrij<br />
en waarneembaar is en personen tij<strong>de</strong>ns<br />
het uitblazen van het ventiel niet in gevaar<br />
wor<strong>de</strong>n gebracht (zie DIN EN 12828).<br />
Circulatiepompen (boilerlaadpompen)<br />
De boilerlaadpompen zijn in het <strong>de</strong>ksel<br />
gemonteerd. Bij het aa<strong>nl</strong>eggen van het<br />
leidingwerk tussen warmtepomp en<br />
bufferboiler resp. warmwaterboiler dient<br />
men rekening te hou<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> maximale,<br />
extern ter beschikking staan<strong>de</strong> drukverschillen<br />
(pompniveau 3) die in <strong>de</strong> tabel wor<strong>de</strong>n<br />
aangegeven.<br />
Wärmepumpe WPL 13 18 23<br />
Nominale volumestroom m³/h 1,0 1,2 1,4<br />
Extern drukverschil hPa 420 345 265<br />
Bij kleinere, externe drukverschillen dient het<br />
vereiste pompniveau uit het diagram E te<br />
wor<strong>de</strong>n afgelezen.<br />
Warmtestroommeter<br />
Bij het monteren van warmtestroommeters<br />
aan <strong>de</strong> verwarmingszij<strong>de</strong> dient men rekening<br />
te hou<strong>de</strong>n met het extra drukverlies.<br />
1.7 Deksel en zijwan<strong>de</strong>n monteren D<br />
1. Nadat het basistoestel (1) is geplaatst en<br />
gemonteerd, dienen vervolgens eerst <strong>de</strong><br />
8 snelsluitschroeven (aan ie<strong>de</strong>re zij<strong>de</strong> één<br />
schroef in het mid<strong>de</strong>n boven en on<strong>de</strong>r) te<br />
wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>monteerd en bewaard.<br />
2. Plaats het <strong>de</strong>ksel (2) op het basistoestel<br />
en bevestig <strong>de</strong>ze met één van <strong>de</strong><br />
snelsluitschroeven aan ie<strong>de</strong>re zij<strong>de</strong>.<br />
3. Sluit het toestel op <strong>de</strong> hydrauliek en<br />
elektriciteit aan.<br />
Voordat <strong>de</strong> stuurspanning op <strong>de</strong><br />
verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel<br />
wordt aangesloten, moeten <strong>de</strong> BUSleiding<br />
X4 (17) en <strong>de</strong><br />
stuurspanningsleiding X3 (18) in <strong>de</strong><br />
schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp wor<strong>de</strong>n<br />
aangesloten B G .<br />
4. Na <strong>de</strong> hydraulische en elektrische<br />
aansluiting moet <strong>de</strong> doorvoer tussen<br />
het basistoestel en het <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />
afgesloten met <strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>mpingsmat<br />
5. Hang <strong>de</strong> zijwan<strong>de</strong>n (3) en <strong>de</strong> voor- en<br />
achterwand (4) in <strong>de</strong> haken van het<br />
basistoestel en bevestig <strong>de</strong>ze met één van<br />
<strong>de</strong> snelsluitschroeven on<strong>de</strong>raan ie<strong>de</strong>re<br />
zij<strong>de</strong>.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 16 15.03.2010 15:09:38
A<br />
Luchti<strong>nl</strong>aat<br />
C<br />
1<br />
2 3<br />
1 2 4<br />
5<br />
2<br />
Luchtuitlaat<br />
C26_03_01_1008<br />
B 16<br />
12<br />
13<br />
10 11<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 17 15.03.2010 15:09:39<br />
6<br />
7<br />
9<br />
8<br />
17<br />
14<br />
18<br />
15<br />
C26_03_01_1006<br />
C26_03_01_1007<br />
17<br />
Ne<strong>de</strong>rlands
Luchtuitlaat Luftaustritt<br />
18<br />
D<br />
E<br />
3<br />
1.8 Deksel openen en sluiten C<br />
4<br />
Openen:<br />
– Verwij<strong>de</strong>r <strong>de</strong> borgschroef (1).<br />
– Trek <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l (2) naar voren en <strong>de</strong> linker<br />
klep wordt geopend.<br />
– Open <strong>de</strong> rechter klep door <strong>de</strong>ze met kracht<br />
open te trekken.<br />
Sluiten:<br />
Nadat <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> kleppen zijn gesloten<br />
moet <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l (2) met <strong>de</strong> schroef (1)<br />
wor<strong>de</strong>n geborgd, dit om te voorkomen dat het<br />
<strong>de</strong>ksel ongeoorloofd wordt geopend.<br />
2<br />
5<br />
1<br />
Luchti<strong>nl</strong>aat<br />
Lufteintritt<br />
1.9 Luchtgeleidingsslangen monteren D<br />
De kant-en-klaar gefabriceer<strong>de</strong><br />
luchtgeleidingsslangen (5) dienen op<br />
het <strong>de</strong>ksel te wor<strong>de</strong>n bevestigd met <strong>de</strong><br />
vleugelschroeven (M5) die zijn verpakt in <strong>de</strong><br />
bijgevoeg<strong>de</strong> verpakking.<br />
Voor het markeren van <strong>de</strong> bevestigingsgaten<br />
in <strong>de</strong> muur is bij het <strong>de</strong>ksel een boorsjabloon<br />
gevoegd.<br />
Voor het aanbrengen van <strong>de</strong><br />
wandaansluitplaten dienen afhankelijk van <strong>de</strong><br />
structuur van <strong>de</strong> muur, passen<strong>de</strong> pluggen met<br />
schroeven te wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />
3<br />
4<br />
C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />
1.10 Elektrische aansluiting<br />
De elektrische aansluiting van <strong>de</strong> warmtepomp<br />
in combinatie met <strong>de</strong> compacte eenheid dient<br />
volgens <strong>de</strong>ze montage-instructies te wor<strong>de</strong>n<br />
uitgevoerd.<br />
De elektrische aansluiting dient bij het<br />
<strong>de</strong>sbetreffen<strong>de</strong> elektriciteitsbedrijf te wor<strong>de</strong>n<br />
aangemeld.<br />
Aansluitwerkzaamhe<strong>de</strong>n dienen alleen door<br />
een erkend installateur overeenkomstig <strong>de</strong>ze<br />
handleiding te wor<strong>de</strong>n uitgevoerd!<br />
Het toestel mag alleen op een net wor<strong>de</strong>n<br />
aangesloten waarvan <strong>de</strong> impedantie<br />
Zmax ≤ 0,290 Ω is.<br />
Schakel het toestel spanning<strong>sv</strong>rij in <strong>de</strong><br />
schakelkast alvorens werkzaamhe<strong>de</strong>n<br />
uit te voeren.<br />
Houd u aan <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> elektrotechnische<br />
installatievoorschriften (in Duitsland: VDE<br />
0100) en <strong>de</strong> voorschriften van het plaatselijke<br />
energiebedrijf.<br />
De warmtepomp moet over een extra<br />
inrichting met een scheidingssectie van<br />
ten minste 3 mm op alle polen van het net<br />
kunnen wor<strong>de</strong>n geschei<strong>de</strong>n. Hiervoor kunnen<br />
beveiligingsinrichtingen, zekeringen enz.<br />
wor<strong>de</strong>n toegepast, die in <strong>de</strong> installatie moeten<br />
wor<strong>de</strong>n aangebracht.<br />
De aansluitklemmen bevin<strong>de</strong>n zich in <strong>de</strong><br />
schakelkast van het basistoestel en in het<br />
<strong>de</strong>ksel D . Deze zijn toegankelijk nadat <strong>de</strong><br />
voorzij<strong>de</strong> van het basistoestel is verwij<strong>de</strong>rd en<br />
<strong>de</strong> kleppen van het <strong>de</strong>ksel zijn geopend.<br />
Bij het installeren kan <strong>de</strong> schakelkast naar<br />
voren uit <strong>de</strong> behuizing wor<strong>de</strong>n getrokken.<br />
In <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp wor<strong>de</strong>n<br />
aangesloten:<br />
– <strong>de</strong> spanning<strong>sv</strong>oorziening van <strong>de</strong><br />
compressor<br />
– <strong>de</strong> spanning<strong>sv</strong>oorziening van <strong>de</strong> extra<br />
verwarming DHC (interne twee<strong>de</strong><br />
warmteopwekker)<br />
– <strong>de</strong> BUS-leiding X4 van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />
– <strong>de</strong> stuurspanningsleiding X3 van <strong>de</strong><br />
verbindingshoek<br />
De vorstbeveiliging<strong>sv</strong>oeler op klem<br />
X31/1u.2 is reeds op <strong>de</strong> IWS (geïntegreer<strong>de</strong><br />
warmtepompbesturing) aangesloten.<br />
Op <strong>de</strong> verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel wor<strong>de</strong>n<br />
aangesloten:<br />
– <strong>de</strong> stuurspanning van <strong>de</strong> IWS en <strong>de</strong> WPM II<br />
Voordat <strong>de</strong> stuurspanning op <strong>de</strong><br />
verbindingshoek in het <strong>de</strong>ksel wordt<br />
aangesloten, moeten <strong>de</strong> BUS-leiding X4<br />
(17) en <strong>de</strong> stuurspanningsleiding X3 (18)<br />
in <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong> warmtepomp<br />
wor<strong>de</strong>n aangesloten B G .<br />
– <strong>de</strong> stuuruitgangen van <strong>de</strong> WPM II<br />
– <strong>de</strong> lage spanningsuitgangen van <strong>de</strong> WPM II<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 18 15.03.2010 15:09:39
De IWS (afkorting voor ‘geïntegreer<strong>de</strong><br />
warmtepompbesturing’) is een printplaat<br />
die in serie in <strong>de</strong> schakelkast van <strong>de</strong><br />
warmtepompen is ingebouwd. De IWS<br />
schakelt <strong>de</strong> contactverbrekers voor <strong>de</strong><br />
compressor en <strong>de</strong> aa<strong>nl</strong>oopstroombegrenzing,<br />
neemt <strong>de</strong> signaalingangen voor hoge druk-,<br />
lage druk- en verzamelstoring op en bevat <strong>de</strong><br />
BUS-interface naar <strong>de</strong> WPM.<br />
Voor <strong>de</strong> aansluitingen moeten <strong>de</strong> voorschriften<br />
overeenkomstig <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> leidingen wor<strong>de</strong>n<br />
toegepast:<br />
Netaansluitleiding (compressor): 4 x 1,5 mm²<br />
Netaansluitleiding (DHC): 5 x 1,5 mm²<br />
Stuurleiding (net): 3 x 1,5 mm²<br />
Stuurleiding (2e WE (DHC)): 3 x 1,5 mm²<br />
De elektrische leidingen moeten aan <strong>de</strong> zijkant<br />
door <strong>de</strong> leidingsdoorvoeren in het <strong>de</strong>ksel<br />
wor<strong>de</strong>n geleid A .<br />
Houd u aan <strong>de</strong> bedieningsinstructies<br />
WPMW van <strong>de</strong> warmtepompmanager WPM<br />
en het schakelschema in <strong>de</strong> montageinstructies<br />
van <strong>de</strong> WPL.<br />
F<br />
Schakelschema voor <strong>WPIC</strong><br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
De circulatiepomp voor <strong>de</strong> kant waar <strong>de</strong><br />
warmteverbruikers zich bevin<strong>de</strong>n,dient<br />
overeenkomstig <strong>de</strong> ontwerpdocumenten te<br />
wor<strong>de</strong>n aangesloten.<br />
Indien zeer efficiënte circulatiepompen<br />
wor<strong>de</strong>n gebruikt, mogen <strong>de</strong>ze niet<br />
rechtstreeks wor<strong>de</strong>n geschakeld. Dan dient er<br />
een extern relais te wor<strong>de</strong>n gebruikt met een<br />
schakelvermogen van ten minste 10 A.<br />
De compressor kan slechts met één<br />
draairichting lopen. Wanneer <strong>de</strong><br />
compressor niet aanslaat, kunt u <strong>de</strong> richting<br />
van het draaiveld wijzigen door twee fasen<br />
te verwisselen. Het draaiveld kan m.b.v. <strong>de</strong><br />
dio<strong>de</strong> van het fasebewakingsrelais wor<strong>de</strong>n<br />
gecontroleerd G . Wanneer <strong>de</strong> dio<strong>de</strong><br />
oplicht is het draaiveld op <strong>de</strong> juiste wijze<br />
aangesloten. Wanneer <strong>de</strong> draairichting<br />
verkeerd is wordt er geen storingsmelding<br />
aan <strong>de</strong> WPM II gegeven. De compressor<br />
slaat na <strong>de</strong> vooraf ingestel<strong>de</strong> stilstandtijd<br />
weer aan.<br />
Nadat alle elektr. leidingen zijn aangesloten,<br />
kan <strong>de</strong> netaansluitklem (X3) wor<strong>de</strong>n afge<strong>de</strong>kt<br />
en wor<strong>de</strong>n verzegeld met lood G .<br />
A1 Warmtepompmanager WPM<br />
B1 Temperatuurvoeler WP-aanvoer<br />
M1 Motor-bufferboilerlaadpomp<br />
M2 Motor-warmwaterboilerlaadpomp<br />
X1 Aansluitklemmen besturing<br />
X2 Aansluitklem lage spanning<br />
X3 Stekker WP-besturing<br />
X4 Stekker WP-bus<br />
X10 Busstekker DCF<br />
X11 Busstekker temperatuurvoeler<br />
X12 Busstekker WQ-temperatuur<br />
X13 Busstekker mengcircuittemp.<br />
X14 Busstekker afstandsbediening<br />
X15 Busstekker BUS<br />
X20 Busstekker pompen en EVU<br />
X21 Busstekker mengbesturing<br />
X22 Busstekker externe pompen<br />
X25 Aardingsblok aansluitingen<br />
X26 Aansluitingen N-blok<br />
X27 Massablok lage spanning<br />
X28 2-polige bussencontactstrip<br />
X29 6-polige steek-schroefcontactstrip<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 19 15.03.2010 15:09:40<br />
C26_03_01_1003<br />
19<br />
Ne<strong>de</strong>rlands
20<br />
G<br />
Netimpedantie Zmax = 0,296 Ω<br />
3/PE~400/50 3/N/PE~400/50 1/N/PE~230/50<br />
Stekker X3<br />
leiding van <strong>de</strong><br />
verbindingshoek<br />
PE<br />
X3<br />
De drie stroomkringen WP, DHC en <strong>de</strong><br />
besturing dienen afzon<strong>de</strong>rlijk beveiligd<br />
te wor<strong>de</strong>n.<br />
Toewijzing van <strong>de</strong> klemmen van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />
X4 Aansluitklem besturing<br />
Netaansluiting:: L, N, PE<br />
Uitgangen:<br />
KOKP Pomp van het collectorcircuit en N, PE<br />
MKP Mengcircuitpomp en N, PE<br />
M(Z) Mengkraan dicht<br />
M(A) Mengkraan open<br />
2e WB 2e warmtebron en N, PE<br />
HKP Verwarmingscirculatiepomp en N, PE<br />
ZKP Circulatiepomp en N, PE<br />
Stuuringangen:<br />
EVU Vrijgavesignaal energiebedrijf L’<br />
Fasenbewakingsrelais<br />
X2 Aansluitklem laagspanning<br />
Fernb. 3 Afstandsbediening 3<br />
Fernb. 1 Afstandsbediening 1<br />
T(MK) Mengcircuittemperatuurvoeler en Ground<br />
T(A) Buitentemperatuurvoeler en Ground<br />
T (2e WB) Voeler 2e WB en Ground<br />
T(WW) Warmwatertemperatuurvoeler en Ground<br />
Impuls Impulsingang meting warmtehoeveelhe<strong>de</strong>n<br />
Fühler 2 Temp. voeler WP-retour (warmtehoeveelheid)<br />
Temp. voeler WW-bene<strong>de</strong>n (bij aansluiting zonne-energie)<br />
Fühler 1 Temp. voeler WP-retour (warmtehoeveelheid)<br />
Temp. voeler WW-bene<strong>de</strong>n (bij aansluiting zonne-energie)<br />
T(HRL) Verwarmingsretourtemperatuurvoeler<br />
X4<br />
Stekker X4 BUSleiding<br />
van <strong>de</strong><br />
WPM<br />
X2<br />
X2<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
Toewijzing van <strong>de</strong> klemmen in <strong>de</strong> schakelkast<br />
X3 Netaansluiting<br />
WP Warmtepomp (compressor)<br />
L1, L2, L3, PE<br />
DHC Hulpverwarming<br />
N, L1, L2, L3, PE<br />
Aansluit- aansluiting<br />
vermogen kroonstrip<br />
2,6 kW L1 N PE<br />
3,0 kW L2 N PE<br />
3,2 kW L3 N PE<br />
5,6 kW L1 L2 N PE<br />
5,8 kW L1 L3 N PE<br />
6,2 kW L2 L3 N PE<br />
8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />
X4 Anschlussklemme Steuerung<br />
Verbindingsleiding met stekker X3 van <strong>de</strong> verbindingshoek<br />
in het <strong>de</strong>ksel<br />
(1/N/PE)<br />
X1<br />
Netz = Net<br />
Steuerung = Besturing<br />
Kleinsp.bus= lage spanning bus<br />
X2 Aansluitklem laagspanning<br />
BUS-leiding met stekker X4 van <strong>de</strong> WPM<br />
H BUS High<br />
L Bus Low<br />
BUS ground<br />
“ + “ BUS “ + “ (wordt niet aangesloten)<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 20 15.03.2010 15:09:40<br />
C26_03_01_1010
1.11 Technische gegevens<br />
<strong>WPIC</strong><br />
Regelkring<br />
Bestelnr.: 18 79 09<br />
Zekering A 16<br />
Spanning / <strong>fr</strong>equentie V/Hz 1/N/PE~230/50<br />
Beschermklasse IP1XB<br />
Buisaansluitingen Inch G 1 ¼ buiten<br />
Gewicht kg 80<br />
Alle an<strong>de</strong>re gegevens kunnen wor<strong>de</strong>n<br />
nagelezen in <strong>de</strong> montage-instructies van<br />
<strong>de</strong> warmtepomp WPL 13/18/23 (cool) en <strong>de</strong><br />
warmtepompmanager WPM II.<br />
3. Milieu en recycling<br />
Wij verzoeken u ons bij <strong>de</strong> bescherming van<br />
het milieu behulpzaam te zijn. Verwij<strong>de</strong>r<br />
<strong>de</strong> verpakking daarom overeenkomstig <strong>de</strong><br />
voor <strong>de</strong> afvalverwerking gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> nationale<br />
voorschriften.<br />
4. Garantie<br />
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in<br />
het land waar het toestel gekocht is.<br />
U dient zich te wen<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> vestiging van<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> of <strong>de</strong> importeur hiervan in het<br />
betreffen<strong>de</strong> land.<br />
De montage, <strong>de</strong> electrische installatie,<br />
het on<strong>de</strong>rhoud en <strong>de</strong> eerste<br />
inbedrijfname mag uitsluitend wor<strong>de</strong>n<br />
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.<br />
De fabrikant is niet aansprakelijk voor <strong>de</strong>fecte<br />
toestellen, welke niet volgens <strong>de</strong> bijgelever<strong>de</strong><br />
gebruiks- en montage-aanwijzing zijn aangesloten<br />
of wor<strong>de</strong>n gebruikt.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 21 15.03.2010 15:09:40<br />
21<br />
Ne<strong>de</strong>rlands
1.1 Allmänt<br />
Denna montageinstruktion är avsedd för installatören.<br />
För installationen krävs också <strong>de</strong>n bifoga<strong>de</strong><br />
bruks- och montageanvisningen för reglercentralen<br />
WPM II och bruks- och montageanvisningen<br />
för WPL 13/18/23 och WPL 13/18/23<br />
cool.<br />
<strong>WPIC</strong>, värmepumparna och WPM II utgör en<br />
funktionell enhet, och alla anvisningarna är<br />
därför avstämda mot varandra<br />
För varje enskilt system måste du <strong>de</strong>ssutom<br />
följa montageanvisningarna för <strong>de</strong> komponenter<br />
som ingår i systemet!<br />
1.2 Beskrivning av aggregatet<br />
Inomhusmodulen i <strong>WPIC</strong> är utformad som tillbehör<br />
till en inomhusuppställd WPL 13/18/23<br />
och WPL 13/18/23 cool. Till tillbehören räknas<br />
förutom inomhusmodulen också sidoinklädnads<strong>de</strong>taljerna<br />
till värmepumpen och<br />
<strong>de</strong> förtillverka<strong>de</strong> luft-ledningsslangarna. I<br />
inomhusmodulen är reglercentralen WPM II<br />
och laddpumparna till buffert- och varmvattentankarna<br />
inbyggda.<br />
1.3 Aggregatets uppbyggnad A B<br />
1 Reglercentral WPM<br />
2 Luftslang med vägganslutningsplatta<br />
3 Säkerhetsgrupp, beståen<strong>de</strong> av:<br />
- säkerhet<strong>sv</strong>entil<br />
- snabbavluftare<br />
- termometer<br />
4 Framledning, varmvattentank<br />
5 Returledning, varmvattentank<br />
6 Framledning, bufferttank<br />
7 Returledning, bufferttank<br />
8 Genomföringar för elledningar<br />
9 Mått, vägganslutningsplatta<br />
10 Cirkulationspump för radiatorkretsen<br />
11 Cirkulationspump för varmvattenuppvärmning<br />
12 Flexibel tryckslang, <strong>fr</strong>amledning<br />
13 Flexibel tryckslang, returledning<br />
14 Kopplingsplint, inomhusmodul<br />
15 Kopplingsbox WPL<br />
16 Backventil<br />
17 Bussledningen X4<br />
18 Reglerspänningsledningen X3<br />
1.4 Tillbehör (ingår i leveransen)<br />
1 x uteluftgivare AFS 2 Best. nr. 16 53 39<br />
2 x dykgivare TF 6 Best. nr. 17 01 05<br />
1 x Dämmmatte<br />
22<br />
1. Montageinstruktion för installatören<br />
1.5 Bestämmelser och normer<br />
Vid montering och installation måste du följa<br />
<strong>de</strong> förordningar och normer som anges i montageanvisningen<br />
för värmepumpen.<br />
1.6 Allmänt om monteringen<br />
Vid montering och installation av grundaggregatet<br />
måste du beakta följan<strong>de</strong> avvikelser<br />
och särskilda omständigheter i förhållan<strong>de</strong> till<br />
montageanvisningen för värmepumpen:<br />
Anslutning av <strong>fr</strong>am- och returledningar<br />
Vid monteringen av inomhusmodulen måste<br />
<strong>de</strong> medföljan<strong>de</strong> tryckslangarna monteras som<br />
förbin<strong>de</strong>lse mellan värmepumpen och<br />
modulen B .<br />
Då behöver (vid normala krav på ljud-isoleringen)<br />
inga ytterligare externa tryckslangar<br />
installeras som vibrations-dämpare.<br />
Lju<strong>de</strong>ffektnivån är:<br />
Värmepump WPL 13 18 23<br />
på uppställningsplatsendB(A)<br />
vid lufti<strong>nl</strong>opps- och<br />
56 57 58<br />
luftutloppsöppningarna dB(A) 64 64 64<br />
Ljudtrycksnivån på 5 m avstånd <strong>fr</strong>ån lufti<strong>nl</strong>opps-<br />
och luftutloppsöppningarna är:<br />
dB(A) 42 42 42<br />
Förbindningarna <strong>fr</strong>ån modulen till lufti<strong>nl</strong>oppsoch<br />
luftutloppsöppningarna i väggen utförs<br />
med förtillverka<strong>de</strong> element som består av<br />
luftslangar och vägganslutningsplattor D .<br />
Vid uppställning av grundaggregatet måste du<br />
vara noga med att hålla <strong>de</strong>t avstånd till väggen<br />
som anges i A Elinstallationsledningarna<br />
förs in i modulen <strong>fr</strong>ån sidan.<br />
På sidan finns också rörstudsar för anslutning<br />
till buffert- och varmvattentankarna A .<br />
För att undvika vatten på värmepumpen vid<br />
automatiskt öppnan<strong>de</strong> av<br />
säkerhet<strong>sv</strong>entilen A (3) skall ett spillrör<br />
installeras.<br />
Spillröret skall förläggas utanför<br />
värmepumpen och så att mynningen är<br />
inspektionsbar.<br />
Mynningen skall förläggas så att ev. skador på<br />
personer ej kan förkomma<br />
när säkerhet<strong>sv</strong>entil öppnar för ett för högt<br />
systemtryck.<br />
Cirkulationspumpar (laddpumpar för<br />
bufferttank och varmvattenberedare)<br />
Laddpumparna är montera<strong>de</strong> i<br />
inomhusmodulen. Vid rördragningen mellan<br />
värmepumpen och bufferttanken eller<br />
varmvattentanken måste du ta hänsyn till <strong>de</strong><br />
maximala externt tillgängliga tryckdifferenser<br />
(pumpsteg 3)som <strong>fr</strong>amgår av tabellen.<br />
Värmepump WPL 13 18 23<br />
Nominellt flö<strong>de</strong> m³/h 1,0 1,2 1,4<br />
Extern tryckdifferens hPa 420 345 265<br />
Vid små externa tryckdifferenser bestäms<br />
erfor<strong>de</strong>rligt pumpsteg med hjälp av diagrammet<br />
E .<br />
Värmemängdmätare<br />
Om värmemängdmätare monteras på radiatorsidan<br />
måste du ta hänsyn till <strong>de</strong>t extra<br />
tryckfallet.<br />
1.7 Montering av inomhusmodul och<br />
inklädnads<strong>de</strong>taljer D<br />
1. När du har ställt upp och monterat grundaggregatet<br />
(1) måste du som nästa steg<br />
<strong>de</strong>montera och förvara <strong>de</strong> åtta snabblåsningsskruvarna<br />
(en upptill och en nedtill<br />
mitt på varje sida).<br />
2. Sätt på linomhusmodulen (2) på grundaggregatet<br />
och fäst <strong>de</strong>t med en snabblåsningsskruv<br />
på varje sida.<br />
3. Anslut aggregatet hydrauliskt och elektriskt<br />
Innan du ansluter reglerspänningen<br />
till kopplingsplinten i inomhusmodulen<br />
måste du ansluta bussledningen X4<br />
(17) och reglerspänningsledningen X3 (18) i<br />
värmepumpens kopplingsbox B G .<br />
4. Efter <strong>de</strong>n hydrauliska och <strong>de</strong>n elektriska<br />
anslutningen måste genomföringen mellan<br />
huvu<strong>de</strong>nheten och locket tillslutas med<br />
medföljan<strong>de</strong> isoleringsmatta.<br />
4. Fäst sidväggarna (3), och <strong>fr</strong>am- och bakväggen<br />
(4) i krokarna på grundaggregatet och<br />
fäst <strong>de</strong>m med en snabblåsningsskruv nedtill<br />
på varje sida.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 22 15.03.2010 15:09:40
A<br />
Luftintag<br />
C<br />
1<br />
2 3<br />
1 2 4<br />
5<br />
2<br />
Luftutblås<br />
C26_03_01_1008<br />
B 16<br />
12<br />
13<br />
10 11<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 23 15.03.2010 15:09:41<br />
6<br />
7<br />
9<br />
8<br />
17<br />
14<br />
18<br />
15<br />
C26_03_01_1006<br />
C26_03_01_1007<br />
23<br />
Svenska
24<br />
D<br />
E<br />
Luftaustritt<br />
3<br />
4<br />
1.8 Öppna och stänga luckorna C<br />
Öppna:<br />
– Ta bort säkringsskruven (1).<br />
– Dra spaken (2) <strong>fr</strong>amåt. Den vänstra luckan<br />
öppnas.<br />
– Öppna <strong>de</strong>n högra luckan genom att dra<br />
hårt i <strong>de</strong>n.<br />
Stänga:<br />
När du har stängt båda luckorna<br />
måste du säkra spaken (2) med<br />
skruven (1) för att hindra att luckorna<br />
öppnas oavsiktligt<br />
2<br />
5<br />
1<br />
1.9 Montering av luftslangar D<br />
Lufteintritt<br />
3<br />
4<br />
C26_03_01_1011 C26_03_01_1009<br />
Fäst <strong>de</strong> förtillverka<strong>de</strong> luftslangarna (5) vid<br />
inomhusmodulen med <strong>de</strong> vingskruvar (M5)<br />
som medföljer tillbehörspaketet.<br />
För utmärkning av fästhålen i väggen finns en<br />
borrmall i tillbehörspaketet.<br />
Sätt fast vägganslutningsplattorna med skruv<br />
och plugg som passar till <strong>de</strong>t aktuella väggmaterialet.<br />
1.10 Elanslutning<br />
Utför elanslutningen av värmepumpen i kombination<br />
med inomhusmodulen e<strong>nl</strong>igt <strong>de</strong>n här<br />
montageanvisningen.<br />
Elanslutningen måste anmälas till an<strong>sv</strong>arig<br />
energileverantör.<br />
Anslutningsarbeten får bara utföras av behörig<br />
installatör och i e<strong>nl</strong>ighet med <strong>de</strong>nna instruktion!<br />
Aggregatet får enbart anslutas till nät med<br />
impedansen Zmax ≤ 290 mW.<br />
Aggregatet måste göras<br />
spännings<strong>fr</strong>itt innan några arbeten på<br />
kopplingsboxen utförs.<br />
FöljVDE0100och<strong>de</strong><strong>nl</strong>okalaenergileverantörens<br />
föreskrifter.<br />
Värmepumpens alla poler måste kunna<br />
kopplas bort <strong>fr</strong>ån nätet med hjälp av en säkerhetsbrytare<br />
med minst 3 mm <strong>fr</strong>ånskiljningsavstånd.<br />
För <strong>de</strong>tta kan reläer, lågspänningsbrytare,<br />
säkringar etc. användas. Dessa ingår i<br />
elinstallationen.<br />
Anslutningsklämmorna finns i grund-aggregatets<br />
kopplingsbox och i inomhusmodulen D .<br />
De går att komma åt om du tar bort grundaggregatets<br />
<strong>fr</strong>amvägg och öppnar luckorna i<br />
modulen.<br />
Vid installationen kan du dra ut kopplingsboxen<br />
<strong>fr</strong>amåt ur höljet.<br />
I värmepumpens kopplingsbox ansluts följan<strong>de</strong>:<br />
- Spänningsmatningen till kompressorn<br />
- Spänningsmatningen till tillsat<strong>sv</strong>ärmen<br />
DHC (intern tillsat<strong>sv</strong>ärme)<br />
- Bussledning X4 <strong>fr</strong>ån kopplingsplinten<br />
- Reglerspänningsledningen X3 <strong>fr</strong>ån<br />
kopplingsplinten<br />
Frysskyddsgivaren på plint X31/1 och 2 är redan<br />
ansluten till IWS.<br />
På kopplingsplinten i inomhusmodulen ansluts<br />
följan<strong>de</strong>:<br />
- Reglerspänningen till IWS och WPM II.<br />
Innan du ansluter reglerspänningen till<br />
kopplingsplinten i inomhusmodulen<br />
måste du ansluta bussledningen X4<br />
(17) och reglerspänningsledningen X3 (18) i<br />
värmepumpens kopplingsbox B G .<br />
- Reglerutgångarna på WPM II<br />
- Klenspänningsutgångarna på WPM II<br />
IWS (förkortning för „integrerad värmpumpstyrning“)<br />
är ett kort som finns inbyggt<br />
som standard i värmepumparnas kopplingsskåp.<br />
IWS kopplar kompressorns och<br />
startströmbegränsningens effektreläer och<br />
innehåller signalingångarna för högtrycks ,<br />
lågtrycks och samlingsstörning samt bussgränssnittet<br />
mot WPM II.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 24 15.03.2010 15:09:41
Till anslutningarna får e<strong>nl</strong>igt föreskrifterna<br />
enbart följan<strong>de</strong> ledningar användas.<br />
Nätanslutningsledning<br />
(kompressor): 4x1,5 mm 2<br />
Nätanslutningsledning (DHC): 5x1,5 mm 2<br />
Manöverledning (nät): 3x1,5 mm 2<br />
Manöverledning<br />
(tillsat<strong>sv</strong>ärme (DHC)): 3x1,5 mm 2<br />
Elledningarna måste dras in i<br />
inomhusmodulen <strong>fr</strong>ån sidan genom ledningsgenomföringarna<br />
A .<br />
WPMW<br />
Följ bruksanvisningen för<br />
reglercentralen WPM och<br />
kopplingsschemat i montageanvisningen<br />
för WPL.<br />
Anslut cirkulationspumpen e<strong>nl</strong>igt<br />
projekteringshandlingarna.<br />
F<br />
Kopplingsschema för <strong>WPIC</strong><br />
Impuls<br />
T(HRL)<br />
Givare 1<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
Givare 2<br />
T(WW)<br />
T(tillsat<strong>sv</strong>ärme)<br />
T(A)<br />
T(MK)<br />
Fjärrkontroll 1<br />
Fjärrkontroll 3<br />
Om högeffektiva cirkulationspumpar används<br />
får <strong>de</strong>ssa inte kopplas direkt. Använd ett<br />
externt relä med en kopplingseffekt på minst<br />
10 A.<br />
Kompressorn kan bara köras i en<br />
rotationsriktning. Om kompressorn<br />
inte startar måste du ändra fasfölj<strong>de</strong>n<br />
genom att kasta om två av faserna.<br />
Fältet kan kontrolleras med hjälp av<br />
dio<strong>de</strong>n i fasövervakningsrelät G . Om<br />
<strong>de</strong>n dio<strong>de</strong>n lyser är fältet rätt anslutet.<br />
Om rotationsriktningen är felaktig sänds<br />
inget felmed<strong>de</strong>lan<strong>de</strong> till reglercentralen.<br />
Kompressorn startar på nytt efter <strong>de</strong>n<br />
förinställda stilleståndsti<strong>de</strong>n.<br />
När alla elledningar har anslutits kan nätanslutningsklämman<br />
(X3) täckas och plomberas G .<br />
A1 Reglercentral (WPM)<br />
B1 Temperaturgivare, värmepump<strong>fr</strong>amledning<br />
M1 Motor, laddpump bufferttank<br />
M2 Motor, laddpump varmvattentank<br />
X1 Anslutningsklämmor, reglering<br />
X2 Anslutningsklämma, klenspänning<br />
X3 Hylskontakt värmepumpreglering<br />
X4 Hylskontakt värmepumpbuss<br />
X10 Hylskontakt DCF<br />
X11 Hylskontakt temperaturgivare<br />
X12 Hylskontakt värmekälltemperatur<br />
X13 Hylskontakt shuntkretstemp.<br />
X14 Hylskontakt fjärrkontroll<br />
X15 Hylskontakt BUS<br />
X20 Hylskontakt pumpar och elleverantör<br />
X21 Hylskontakt shuntreglering<br />
X22 Hylskontakt externa pumpar<br />
X25 Jordningsplint, anslutningar<br />
X26 N-block anslutningar<br />
X27 Jordningsblock klenspänning<br />
X28 Hylskontaktplint, 2 polig<br />
X29 Skruvklämplint, 6-polig<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 25 15.03.2010 15:09:42<br />
C26_03_01_1003<br />
25<br />
Svenska
26<br />
G<br />
Nätimpedans: Zmax = 0,296 Ω<br />
PE<br />
X3<br />
De tre strömkretsarna värmepump,<br />
DHC och styrning måste<br />
säkras var för sig.<br />
3-fas/PE~400/50 3-fas/N/PE~400/50 1-fas/N/PE~230/50<br />
Stickkontakt X3<br />
Ledning <strong>fr</strong>ån<br />
kopplingsplint<br />
X1 Anslutningsklämma reglering<br />
Nätanslutning: L, N, PE<br />
Utgångar:<br />
KOKP Kollektorkretspump och N, PE<br />
MKP Shuntkretspump och N, PE<br />
M(Z) Stäng shunten<br />
M(A) Öppna shunten<br />
Tillsat<strong>sv</strong>ärme Tillsat<strong>sv</strong>ärme och N, PE<br />
HKP Radiatorkretspump och N, PE<br />
ZKP Cirkulationskretspump och N, PE<br />
Regleringångar:<br />
Elleverantör L´ Frisignal elleverantör<br />
Fasövervakningsrelä<br />
X2 Anslutningsklämma, klenspänning<br />
Fjärrk. 3 Fjärrkontroll 3<br />
Fjärrk. 1 Fjärrkontroll 1<br />
T(MK) Shuntkretstemperaturgivare och jord<br />
T(A) Utetempgivare och jord<br />
T(tillsat<strong>sv</strong>ärme) Givare tillsat<strong>sv</strong>ärme och jord<br />
T(WW) Varmvattentemperaturgivare och jord<br />
Impuls Impulsingång värmemängdmätning<br />
Givare 2 Temp. givare värmepump<strong>fr</strong>amledn. (värmemängd)<br />
Temp. givare kollektor (vid solvärmeanslutning)<br />
Givare 1 Temp. givare värmepumpreturledn. (värmemängd)<br />
Temp. givare VV nedre (vid solvärmeanslutning)<br />
T(HRL) Radiatorreturledningstemperaturgivare<br />
X4<br />
Stickkontakt X4<br />
Bussledning <strong>fr</strong>ån<br />
reglercentral<br />
X2<br />
X2<br />
KOKP/<br />
Kühlen<br />
X3 Nätanslutning<br />
WP Värmepump (kompressor)<br />
L1, L2, L3, PE<br />
DHC Komplettering<strong>sv</strong>ärme<br />
N, L1, L2, L3, PE<br />
Anslutnings- Klämeffekt<br />
beläggning<br />
2,6 kW L1 N PE<br />
3,0 kW L2 N PE<br />
3,2 kW L3 N PE<br />
5,6 kW L1 L2 N PE<br />
5,8 kW L1 L3 N PE<br />
6,2 kW L2 L3 N PE<br />
8,8 kW L1 L2 L3 N PE<br />
X4 Anslutningsklämma reglering<br />
Förbin<strong>de</strong>lseledning till stickkontakt X3 <strong>fr</strong>ån<br />
kopplingsplint i inomhusmodulen<br />
(1/N/PE)<br />
X1<br />
X2 Anslutningsplint, klenspänning<br />
Bussledning med stickkontakt X4 <strong>fr</strong>ån reglercentral<br />
H BUS High<br />
L Bus Low<br />
BUS jord<br />
“ + “ BUS “ + “ (ansluts ej)<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 26 15.03.2010 15:09:42<br />
C26_03_01_1010
1.11 Tekniska data<br />
<strong>WPIC</strong> Beställnngsnr.: 18 79 09<br />
Styrkrets<br />
Säkring A 10<br />
Spänning / <strong>fr</strong>ekvens V/Hz 1/N/PE~230/50<br />
Skyddsklass IP1XB<br />
Röranslutningar tum G 1 ¼ utvändig<br />
Vikt kg 80<br />
Alla andra data <strong>fr</strong>amgår av montageanvisningarna<br />
för värmepumpen WPL 13/18/23 (cool)<br />
och reglercentralen WPM II.<br />
2. Garanti<br />
För Garanti hänvisas till reglerna som gäller i<br />
<strong>de</strong>t land där varan köptes.<br />
3. Miljö och Återvinning<br />
Hjälp oss i våran strävan att skydda miljön genom<br />
att källsortera packningsmaterialet e<strong>nl</strong>igt<br />
gällan<strong>de</strong> regler för återvinning.<br />
Installation, igångkörning och elektrisk<br />
inkoppling skall utföras av auktoriserad<br />
installatör. Tillverkaren tar inget an<strong>sv</strong>ar för fel<br />
som uppstår på produkten om installationen<br />
ej följer drift och montage instruktionen.<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 27 15.03.2010 15:09:42<br />
27<br />
Svenska
Deutschland<br />
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG<br />
Dr.-<strong>Stiebel</strong>-Straße | D-37603 Holzmin<strong>de</strong>n<br />
Tel. 0 55 31 702 0 | Fax 0 55 31 702 480<br />
Email info@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
www.stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
Austria<br />
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.<br />
Eferdinger Str. 73 | A-4600 Wels<br />
Tel. 072 42-47367-0 | Fax 07242-47367-42<br />
Email info@stiebel-eltron.at<br />
www.stiebel-eltron.at<br />
Belgium<br />
STIEBEL ELTRON Sprl/Pvba<br />
't Hofveld 6 - D1<br />
1702 Groot-Bijgaar<strong>de</strong>n<br />
Tel. 02-4232222 | Fax 02-4232212<br />
Email info@stiebel-eltron.be<br />
www.stiebel-eltron.be<br />
Czech Republik<br />
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.<br />
K Hájům 946 | CZ-15500 Praha 5-Stodůlky<br />
Tel. 2-511 16111 | Fax 2-355 12122<br />
Email info@stiebel-eltron.cz<br />
www.stiebel-eltron.cz<br />
Denmark<br />
PETTINAROLI A/S<br />
Madal Allé 21 | DK-5500 Mid<strong>de</strong>lfart<br />
Tel. 63 41 66 66 | Fax 63 41 66 60<br />
Email info@pettinaroli.dk<br />
www.pettinaroli.dk<br />
Fi<strong>nl</strong>and<br />
Insinööritoimisto Olli An<strong>de</strong>rsson Oy<br />
Keskuskatu 8 | FI-04600 Mäntsälä<br />
Tel. 020 720 9988 | Fax 020 720 9989<br />
Email info@stiebel-eltron.fi<br />
www.stiebel-eltron.fi<br />
France<br />
STIEBEL ELTRON S.A.S.<br />
7-9, rue <strong>de</strong>s Selliers<br />
B.P. 85107 | F-57073 Metz-Cé<strong>de</strong>x 3<br />
Tel. 03 87 74 38 88 | Fax 03 87 74 68 26<br />
Email info@stiebel-eltron.<strong>fr</strong><br />
www.stiebel-eltron.<strong>fr</strong><br />
4<br />
Verkauf* Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
Kun<strong>de</strong>ndienst* Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kun<strong>de</strong>ndienst@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
Ersatzteilverkauf* Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.<strong>de</strong><br />
Vertriebszentren* Tel. 0180 3 702010 | Fax 0180 3 702004<br />
* 0,09 €/min bei Anrufen aus <strong>de</strong>m <strong>de</strong>utschen Festnetz. Aus Mobilfunknetzen gelten möglicherweise<br />
abweichen<strong>de</strong> Preise, ab 01.03.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 €/min.<br />
Great Britain<br />
<strong>Stiebel</strong> <strong>Eltron</strong> UK Ltd.<br />
Unit 12 Stadium Court<br />
Stadium Road<br />
Bromborough<br />
Wirral CH62 3QP<br />
Email info@stiebel-eltron.co.uk<br />
www.stiebel-eltron.co.uk<br />
Hungary<br />
STIEBEL ELTRON Kft.<br />
Pacsirtamezó´ u. 41 | H-1036 Budapest<br />
Tel. 012 50-6055 | Fax 013 68-8097<br />
Email info@stiebel-eltron.hu<br />
www.stiebel-eltron.hu<br />
Japan<br />
Nihon <strong>Stiebel</strong> Co. Ltd.<br />
Ebara building 3F | 2-9-3 Hamamatsu-cho<br />
Minato-ku | Tokyo 105-0013<br />
Tel. 3 34364662 | Fax 3 34594365<br />
fujiki@nihonstiebel.co.jp<br />
Netherlands<br />
STIEBEL ELTRON Ne<strong>de</strong>rland B.V.<br />
Daviottenweg 36 | Postbus 2020<br />
NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch<br />
Tel. 073-6 23 00 00 | Fax 073-6 23 11 41<br />
Email stiebel@stiebel-eltron.<strong>nl</strong><br />
www.stiebel-eltron.<strong>nl</strong><br />
Poland<br />
STIEBEL ELTRON sp.z. o.o<br />
ul. Instalatorów 9 | PL-02-237 Warszawa<br />
Tel. 022-8 46 48 20 | Fax 022-8 46 67 03<br />
Email stiebel@stiebel-eltron.com.pl<br />
www.stiebel-eltron.com.pl<br />
Russia<br />
STIEBEL ELTRON RUSSIA<br />
Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow<br />
Tel. (495) 775 3889 | Fax (495) 775-3887<br />
Email info@stiebel-eltron.ru<br />
www.stiebel-eltron.ru<br />
Swe<strong>de</strong>n<br />
STENERGY<br />
Vasagatan 14<br />
545 30 Töreboda<br />
Tel. Sales 0722-37 19 00<br />
Tel. Technique & Service 0150-542 00<br />
Email Sales info@stiebel-eltron.se<br />
Email Technique & Service info@heatech.se<br />
www.stiebel-eltron.se<br />
Switzerland<br />
STIEBEL ELTRON AG<br />
Netzibo<strong>de</strong>nstr. 23 c | CH-4133 Pratteln<br />
Tel. 061-8 16 93 33 | Fax 061-8 16 93 44<br />
Email info@stiebel-eltron.ch<br />
www.stiebel-eltron.ch<br />
Thailand<br />
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.<br />
469 Moo 2, Tambol Klong-Jik<br />
Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160<br />
Tel. 035-22 00 88 | Fax 035-22 11 88<br />
Email stiebel@loxinfo.co.th<br />
www.stiebeleltronasia.com<br />
United States of America<br />
STIEBEL ELTRON Inc.<br />
17 West Street | West Hatfield MA 01088<br />
Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369<br />
Email info@stiebel-eltron-usa.com<br />
www.stiebel-eltron-usa.com<br />
Irrtum und technische Än<strong>de</strong>rungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve<br />
d‘erreurs et <strong>de</strong> modifications techniques! | On<strong>de</strong>r voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen!<br />
| Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro<br />
ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou<br />
vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong><br />
A<br />
технических изменений не исключается. Stand 03/10<br />
<strong>254461</strong>-<strong>35521</strong>-<strong>8534</strong> <strong>WPIC</strong>_<strong>de</strong>_<strong>fr</strong>_<strong>nl</strong>_<strong>sv</strong>.<strong>indd</strong> 28 15.03.2010 15:09:43