MONTAGE- U. ANWENDUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR ...
MONTAGE- U. ANWENDUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR ...
MONTAGE- U. ANWENDUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Zubehör Kragarmregal KRS<br />
Längsverbände (4)<br />
Achsmaß: 800 mm<br />
1000 mm<br />
1250 mm<br />
1500 mm<br />
Kreuzverbände (5)<br />
Ständerhöhe Achsmaß<br />
3500mm 800 mm<br />
4000mm 1000 mm<br />
5000mm 1250 mm<br />
6000mm 1500 mm<br />
Abweiser (18)<br />
Höhe 180 mm 280 mm<br />
Breite 140 mm 180 mm<br />
Abweiserverankerung<br />
- Löcher bohren Ø 12 mm,<br />
110 mm tief.<br />
- Löcher ausblasen.<br />
- Klebepatrone (14) einsetzen.<br />
- Ankerstange (15) eindrehen.<br />
- Aushärtezeit (3 Std) abwarten.<br />
- Mutter anziehen.<br />
Typenschild<br />
Nach den Vorschriften der<br />
Berufsgenossenschaften<br />
müssen Regaleinrichtungen<br />
dieser Bauart mit den notwendigen<br />
Belastungsangaben<br />
gekennzeichnet sein.<br />
Accessories for KRS<br />
cantilever racks<br />
Horizontal bracing (4)<br />
Space: 800 mm<br />
1000 mm<br />
1250 mm<br />
1500 mm<br />
Cross braces (5)<br />
Height of upright Space<br />
3500mm 800 mm<br />
4000mm 1000 mm<br />
5000mm 1250 mm<br />
6000mm 1500 mm<br />
Deflector (18)<br />
Height 180 mm 280 mm<br />
Width 140 mm 180 mm<br />
Deflector anchorage<br />
- Drill holes Ø 12 mm<br />
110 mm deep.<br />
- Blow the holes out with<br />
compressed air.<br />
- Insert the glue cartridge<br />
(14).<br />
- Screw the anchor rod (15)<br />
in.<br />
- Wait until the curing time (3<br />
hrs.) is over.<br />
- Tighten the nut.<br />
Identification notice<br />
According to the regulations<br />
of the liability associations<br />
rack systems of this kind<br />
must be marked with the<br />
necessary load capacity data<br />
on the identification notice.<br />
15<br />
Accessoire ratelier KRS<br />
Traverses longitudinales (4)<br />
Dimensions<br />
entre-axes : 800 mm<br />
1000 mm<br />
1250 mm<br />
1500 mm<br />
Croisillons (5)<br />
Hauteur des Dimensions<br />
montants entre-axes<br />
3500mm 800 mm<br />
4000mm 1000 mm<br />
5000mm 1250 mm<br />
6000mm 1500 mm<br />
Sabot de protection (18)<br />
Hauteur 180 mm 280 mm<br />
Largeur 140 mm 180 mm<br />
Ancrage des sabots de protection<br />
- Percer les trous. Ø 12 mm,<br />
profondeur 110 mm.<br />
- Souffler de l’air comprimé<br />
dans les trous pour évacuer<br />
les poussières.<br />
- Appliquer la cartouche de<br />
colle (14).<br />
- Visser la cheville (15).<br />
- Laisser durcir pendant env.<br />
3 heures.<br />
- Serrer l’écrou.<br />
Plaque avec caractéristiques<br />
Conformément aux prescriptions<br />
des Caisses de Prévoyance<br />
des Accidents du Travail,<br />
les étagères de ce type doivent<br />
indiquer leurs caractéristiques<br />
de charge.<br />
Toebehoren schaparmrek KRS<br />
Langsverbindingen (4)<br />
Asmaat : 800 mm<br />
1000 mm<br />
1250 mm<br />
1500 mm<br />
Kuisverbindingen (5)<br />
Staander- Asmaat<br />
hoogte<br />
3500mm 800 mm<br />
4000mm 1000 mm<br />
5000mm 1250 mm<br />
6000mm 1500 mm<br />
Eindstrips (18)<br />
Hoogte 180 mm 280 mm<br />
Breedte 140 mm 180 mm<br />
Eindstipverankering<br />
- Gaten bore 12 mm 110 mm<br />
diep.<br />
- Gaten uitblazen.<br />
- Lijmplatroon (14) plaatsen.<br />
- Ankerstang erin draaien.<br />
- Wachten op uithardingstijd<br />
(3 uur).<br />
- Moer aandraaien.<br />
Typeplaatje<br />
Volgens de voorschriften van<br />
de bedrijfsvereinigingen<br />
moeten op rekinrichtingen van<br />
deze constructie de vereiste<br />
blastingsgegevens zijn aangegeven.