22.08.2013 Aufrufe

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Markierung Kommentar<br />

AL-1: strahlt Strahlt nicht, duftet<br />

AL-6: strahlt Ebenfalls unpassend<br />

AL-25: strahlt Hat was mit Licht zu tun<br />

AL-29: strahlt (u.a.) Interessante Komposition<br />

AL-31: Fond – maskulinen Präsenz – <strong>des</strong><br />

Zedern(-holzes)-strahlt<br />

227<br />

Suppe = Fond = strahlen?<br />

AL-32: strahlt Kann ein Fond strahlen?<br />

AL-33: strahlt Duft ‚strahlt’ mit Präsenz von Holz = Non-<br />

sense!<br />

Tabelle 40: Lesermarkierungen und -kommentare im Boss-Text zum Verb strah-<br />

len<br />

Nur auf AL-29 hat das Verb strahlen in diesem Parfumtext eine positive<br />

Ausstrahlung. Es wird neben anderen unkonventionellen Wortkombinati-<br />

onen (z.B. elegant-ozonigen Akkord) als „interessante Komposition“ be-<br />

zeichnet.<br />

Bei allen anderen AL suggerieren die Kommentare eine unangemessene<br />

Verwendung. Sie beziehen sich allesamt auf den perzeptorischen Refe-<br />

renzbereich von strahlen. Am pointiertesten formuliert dies AL-25, der<br />

explizit die semantische Bindung von strahlen an das lexikalische Feld<br />

Licht herausstellt (AL-25: „Hat was mit Licht zu tun”). <strong>Die</strong> eigentliche<br />

konkrete Lesart, die sich auf die Aussendung von Licht bezieht, wird<br />

auch von Wahrig (1994) bestätigt. Allerdings wird die dort aufgeführte<br />

abstrahierte und auf den emotionalen Bereich <strong>des</strong> Glücklichseins über-<br />

tragene Bedeutungsvariante von den AL gar nicht thematisiert.<br />

Aber sowohl die abstrakte Lesart („glücklich aussehen“) als auch die<br />

beiden konkreten Lesarten („Strahlen aussenden” und „glänzen, fun-<br />

keln”) sind zweifelsfrei der visuellen Sinneswahrnehmung zuzuordnen.<br />

Beim synästhetischen Transfer in die Olfaktorik gelingt es dem Text wie-<br />

derum nicht, die kritischen Leser von der Angemessenheit dieses Verbs

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!