22.08.2013 Aufrufe

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

Die Sprache des Parfums

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Neubildungen Neologismen sind, d.h. neue Lexikoneinheiten oder nur<br />

Textwörter, d.h. ad hoc für die Zwecke eines Textes gebildet sind“<br />

(Motsch 1999: 19) ist wahrscheinlich selten eindeutig zu klären (vgl.<br />

auch Motsch 1983: 106 ff. und Angele 1992: 41 ff.).<br />

Obwohl auf kognitiver Ebene sowohl mit Herz als auch mit Note allerlei<br />

assoziiert werden kann, ist die konzeptionelle Amalgamierung beider En-<br />

titäten (noch) blockiert. Sie hat offenbar (noch) keinen Zugang in ein all-<br />

tägliches Verständnis gefunden, geschweige denn auf der Ebene der<br />

Versprachlichung in das etablierte Lexikon. Anders formuliert: Dem theo-<br />

retisch denkbaren Konzept Herznote entspricht in der Alltagskommunika-<br />

tion weder ein Signifiant noch ein Signifié. Es hat nicht den Status eines<br />

sprachlichen Zeichens, obwohl das Zeichenpotenzial deutlich herausge-<br />

arbeitet wurde.<br />

Und die Frage, ob die ablehnende Aufmerksamkeit, die Herznote hier bei<br />

vielen AL erzeugt, den Textproduzenten gleichgültig ist oder sogar beab-<br />

sichtigt war, kann hier nicht beantwortet werden. <strong>Die</strong> AL-Erhebung stellt<br />

jedenfalls als beobachtbare Tatsache heraus, dass Herznote häufig mo-<br />

niert wird und die anschließende analytische Deskription kann als hypo-<br />

thetische Erklärung anbieten, dass der (synästhetische) Transfer von der<br />

Fachsprache der Parfumeure zur Standardsprache <strong>des</strong> potenziellen<br />

Konsumenten bezogen auf das Moment <strong>des</strong> Informierens über das Pro-<br />

dukt nicht gelungen ist.<br />

Folgende Ergebnisse der exemplarischen Feinanalyse <strong>des</strong> Fachvokabu-<br />

lars Parfum sind thesenhaft formuliert festzuhalten:<br />

<strong>Die</strong> Fachbegriffe sind auffallend oft markiert worden.<br />

Sie sind entweder unbekannt oder werden als unpassend für einen<br />

Parfumwerbetext empfunden (beim Kommentar von AL-25 liegt<br />

sogar eine interessante, aber als marginal zu wertende Verwechs-<br />

lung mit dem Wort Fonds = Finanztopf vor).<br />

<strong>Die</strong> Texte gehen bei der Verwendung parfumspezifischer Fachter-<br />

mini ein kommunikatives Risiko ein. Entweder ist den Textprodu-<br />

zenten das Risiko der Abneigung durch Unverständnis nicht be-<br />

wusst – dann ist die Rezipientenseite <strong>des</strong> Kommunikationsprozes-<br />

160

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!