Dexia Total Return - Belfius
Dexia Total Return - Belfius
Dexia Total Return - Belfius
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
FCP de droit luxembourgeois<br />
FCP luxemburgischen Rechts<br />
GBF naar Luxemburgs recht<br />
Rapport annuel révisé au 31 mars 2012<br />
Geprüfter Jahresbericht zum 31. März 2012<br />
Gereviseerd jaarverslag op 31 maart 2012
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
FCP de droit luxembourgeois<br />
FCP luxemburgischen Rechts<br />
GBF naar Luxemburgs recht<br />
Rapport annuel révisé pour l'exercice<br />
du 1er avril 2011 au 31 mars 2012<br />
Geprüfter Jahresbericht für das Geschäftsjahr<br />
vom 1. April 2011 bis zum 31. März 2012<br />
Gereviseerd jaarverslag voor het boekjaar<br />
van 1 april 2011 tot 31 maart 2012<br />
Aucune souscription ne peut être reçue sur la base des rapports financiers. Les souscriptions ne sont valables que si elles sont reçues sur la base du prospectus<br />
d'émission accompagné du dernier rapport annuel et, après sa parution, du dernier rapport semestriel. - Zeichnungen können nicht auf der Grundlage des<br />
Jahresberichts angenommen werden. Zeichnungen sind nur dann gültig, wenn sie auf der Grundlage des Prospektes zusammen mit dem aktuellsten<br />
Jahresbericht und dem aktuellsten Halbjahresbericht nach dessen Veröffentlichung angenommen werden. - Er kan geen inschrijving aanvaard worden op<br />
basis van financiële verslagen. Inschrijvingen zijn uitsluitend geldig op basis van het uitgifteprospectus vergezeld van het laatst beschikbaar jaarverslag alsook<br />
van het laatste halfjaarverslag indien dit recenter is dan het laatste jaarverslag.
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Administration du Fonds Management und Verwaltung Fondsbeheer<br />
Société de Gestion :<br />
Dénomination, siège social<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
136, route d’Arlon,<br />
L-1150 Luxembourg<br />
R.C.S. B-37.647<br />
Conseil d’Administration :<br />
Président<br />
Philippe RUCHETON, (depuis le 19 janvier 2012)<br />
CFO et Membre du Comité de Direction de<br />
<strong>Dexia</strong> S.A.<br />
Stefaan DECRAENE, (jusqu’au 5 septembre 2011)<br />
Membre du Comité de Direction de<br />
<strong>Dexia</strong> S.A. et Président du Comité de Direction<br />
de <strong>Belfius</strong> Banque (anciennement <strong>Dexia</strong><br />
Banque Belgique S.A.)<br />
Verwaltungsgesellschaft:<br />
Bezeichnung, Gesellschaftssitz<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
136, route d’Arlon,<br />
L-1150 Luxemburg<br />
R.C.S. B-37.647<br />
Verwaltungsrat:<br />
Vorsitzender<br />
Philippe RUCHETON, (seit dem 19. Januar 2012)<br />
CFO and Member of the Management Board of<br />
<strong>Dexia</strong> S.A.<br />
Stefaan DECRAENE, (bis zum 5. September 2011)<br />
Member of the Management Board of<br />
<strong>Dexia</strong> S.A. and Chairman of the Management<br />
Board of <strong>Belfius</strong> Banque (ehemals <strong>Dexia</strong> Bank<br />
Belgium S.A.)<br />
Administrateur délégué Mitglieder des Verwaltungsrats<br />
Jean-Yves MALDAGUE,<br />
Président du Comité de Direction de<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />
Membres<br />
Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />
Président du Comité Exécutif du<br />
groupe <strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
An Other Look To Efficiency SPRL<br />
représentée par Monsieur Olivier LEFEBVRE<br />
Christophe BURM, (jusqu’au 20 octobre 2011)<br />
Directeur Marketing Private Personal & Retail<br />
Banking de <strong>Belfius</strong> Banque (anciennement<br />
<strong>Dexia</strong> Banque Belgique S.A.)<br />
Thierry DELROISSE,<br />
Membre du Comité de Direction de<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(anciennement <strong>Dexia</strong> Banque Internationale à<br />
Luxembourg)<br />
Pierre MALEVEZ,<br />
Membre du Comité de Direction de<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(anciennement <strong>Dexia</strong> Banque Internationale à<br />
Luxembourg)<br />
Jean-Yves MALDAGUE,<br />
Managing Director of<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />
Beheermaatschappij:<br />
Naam, maatschappelijke zetel<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
136, route d’Arlon,<br />
L-1150 Luxemburg<br />
R.C.S. B-37.647<br />
Raad van Bestuur:<br />
Voorzitter<br />
Philippe RUCHETON, (sinds 19 januari 2012)<br />
CFO and Member of the Management Board of<br />
<strong>Dexia</strong> N.V.<br />
Stefaan DECRAENE, (tot 5 september 2011)<br />
Member of the Management Board of<br />
<strong>Dexia</strong> N.V. and Chairman of the Management<br />
Board of <strong>Belfius</strong> Banque (voorheen <strong>Dexia</strong> Bank<br />
België N.V.)<br />
Bestuurder<br />
Mitglieder Leden<br />
Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />
Chairman of the Executive Committee of<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management group<br />
An Other Look To Efficiency SPRL<br />
Vertreten durch Monsieur Olivier LEFEBVRE<br />
Christophe BURM, (bis zum 20. Oktober 2011)<br />
Director Marketing Private Personal & Retail<br />
Banking of <strong>Belfius</strong> Banque (ehemals <strong>Dexia</strong> Bank<br />
Belgium S.A.)<br />
Thierry DELROISSE,<br />
Member of the Management Board of<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(ehemals <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />
Luxembourg)<br />
Pierre MALEVEZ,<br />
Member of the Management Board of<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(ehemals <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />
Luxembourg)<br />
Jean-Yves MALDAGUE,<br />
Managing Director of<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />
Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />
Chairman of the Executive Committee of<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management group<br />
An Other Look To Efficiency SPRL<br />
Vertegenwoordigd door Monsieur Olivier<br />
LEFEBVRE<br />
Christophe BURM, (tot 20 oktober 2011)<br />
Director Marketing Private Personal & Retail<br />
Banking of <strong>Belfius</strong> Banque (voorheen <strong>Dexia</strong><br />
Bank België N.V.)<br />
Thierry DELROISSE,<br />
Member of the Management Board of<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(voorheen <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />
Luxembourg)<br />
Pierre MALEVEZ,<br />
Member of the Management Board of<br />
Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />
(voorheen <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />
Luxembourg)<br />
Alexandre JOLY, (depuis le 12 décembre 2011) Alexandre JOLY, (seit dem 12. Dezember 2011) Alexandre JOLY, (sinds 12 december 2011)<br />
Membre du Comité de Direction de <strong>Dexia</strong> S.A.<br />
en charge de Stratégie, des Portefeuilles et des<br />
Activités de marché<br />
Member of the Management Board of <strong>Dexia</strong> S.A.<br />
in charge of Strategy, Portfolios and Market<br />
Activities<br />
Member of the Management Board of <strong>Dexia</strong> S.A.<br />
in charge of Strategy, Portfolios and Market<br />
Activities<br />
3
Administration du Fonds<br />
(suite)<br />
Une partie de la fonction de Gestion de<br />
portefeuille est déléguée à :<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
11, Place Rogier,<br />
B-1210 Bruxelles<br />
La fonction d’Agent Administratif est<br />
déléguée à :<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Les fonctions d’Agent de Transfert (en ce<br />
compris les activités de Teneur de Registre)<br />
sont déléguées à :<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Banque Dépositaire et Agent Payeur<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Auditeur du Fonds<br />
PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />
400, Route d’Esch,<br />
L-1471 Luxembourg<br />
Agent payeur et Agent d’information<br />
pour l’Allemagne<br />
Marcard, Stein & Co AG<br />
Ballindamm 36,<br />
D-20095 Hambourg<br />
4<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Management und Verwaltung<br />
(Fortsetzung)<br />
Ein Teil der Funktion des Portfoliomanagements<br />
wurde delegiert an:<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
11, Place Rogier,<br />
B-1210 Brüssel<br />
Die Funktion der Verwaltungsstelle wurde<br />
delegiert an:<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Die Funktionen der Transferstelle (die die<br />
Tätigkeit als Registerstelle einschließt) wurden<br />
delegiert an:<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Fondsbeheer<br />
(vervolg)<br />
Een deel van de functie Portefeuillebeheer is<br />
gedelegeerd aan:<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />
Rogierplein 11,<br />
B-1210 Brussel<br />
De functie van Administratief Agent is<br />
gedelegeerd aan:<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
De functies van Transferagent (waaronder de<br />
activiteiten van Registerhouder) zijn gedelegeerd<br />
aan:<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Depotbank und Zahlstelle Depothoudende Bank en Betaalagent<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Abschlussprüfer des Fonds<br />
PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />
400, Route d’Esch,<br />
L-1471 Luxemburg<br />
Zahl- und Informationsstelle in<br />
Deutschland<br />
Marcard, Stein & Co AG<br />
Ballindamm 36,<br />
D-20095 Hamburg<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
14, Porte de France,<br />
L-4360 Esch-sur-Alzette<br />
Bedrijfsrevisor van het Fonds<br />
PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />
400, Route d’Esch,<br />
L-1471 Luxemburg<br />
Betaalagent en Vertegenwoordiger voor<br />
Duitsland<br />
Marcard, Stein & Co AG<br />
Ballindamm 36,<br />
D-20095 Hamburg
Détails sur le Fonds<br />
La valeur nette d’inventaire par part de chaque<br />
compartiment de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (le<br />
« Fonds »), les prix d’émission, de rachat et de<br />
conversion sont rendus publics chaque jour<br />
d’évaluation au siège social de la Société de<br />
Gestion et de la Banque Dépositaire ainsi<br />
qu’auprès des organismes chargés du service<br />
financier dans le pays où le Fonds est<br />
commercialisé.<br />
Les avis financiers sont publiés dans les pays où<br />
le Fonds est commercialisé et en ce qui<br />
concerne le Grand-Duché de Luxembourg,<br />
dans le « Luxemburger Wort ».<br />
L’exercice comptable commence le 1 er avril et<br />
se termine le 31 mars de chaque année.<br />
La Société de Gestion publie annuellement un<br />
rapport détaillé sur l’activité du Fonds et la<br />
gestion de ses avoirs et comprenant<br />
notamment l’état des actifs nets et l’état des<br />
variations des actifs nets exprimés en EUR, la<br />
composition détaillée des avoirs et le rapport<br />
d’audit.<br />
En outre, elle procède à la publication d’un<br />
rapport semestriel comprenant notamment, en<br />
ce qui concerne chaque compartiment, la<br />
composition du portefeuille-titres, le nombre<br />
de parts en circulation et le nombre de parts<br />
émises et rachetées depuis la dernière<br />
publication.<br />
Le Règlement de Gestion, le prospectus et les<br />
rapports financiers du Fonds sont tenus<br />
gratuitement à la disposition du public au siège<br />
social de la Société de Gestion.<br />
Le détail des mouvements intervenus dans le<br />
portefeuille-titres est disponible sur simple<br />
demande et sans frais pendant les jours<br />
bancaires et heures d’ouverture normale des<br />
bureaux au siège de la Société de Gestion.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Angaben zum Fonds Details in verband met het Fonds<br />
Der Nettoinventarwert pro Anteil aller Teilfonds<br />
des <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (der „Fonds“),<br />
die Ausgabepreise, die Rücknahme- und<br />
Umtauschkurse werden an jedem<br />
Bewertungstag am Sitz der<br />
Verwaltungsgesellschaft, der Depotbank sowie<br />
bei der Zahl- und Informationsstelle in den<br />
Ländern, in denen der Fonds vertrieben wird,<br />
veröffentlicht.<br />
Die Finanzmitteilungen werden in den Ländern,<br />
in denen der Fonds vertrieben wird, und im<br />
Großherzogtum Luxemburg im „Luxemburger<br />
Wort“ veröffentlicht.<br />
Das Geschäftsjahr beginnt am 1. April und<br />
endet am 31. März eines jeden Jahres.<br />
Die Verwaltungsgesellschaft veröffentlicht<br />
jedes Jahr einen detaillierten Bericht über die<br />
Geschäftsaktivität des Fonds und die<br />
Verwaltung ihrer Vermögenswerte, der<br />
insbesondere die Nettovermögensaufstellung,<br />
die in EUR ausgedrückte Veränderung des<br />
Nettovermögens, die detaillierte<br />
Zusammensetzung des Wertpapierbestandes<br />
und den Prüfungsvermerk enthält.<br />
Darüber hinaus veröffentlicht<br />
die Verwaltungsgesellschaft einen<br />
Halbjahresbericht, der insbesondere für jeden<br />
Teilfonds, den Wertpapierbestand, die Anzahl<br />
der umlaufenden Anteile und die Anzahl der<br />
seit dem letzten Finanzbericht ausgegebenen<br />
und zurückgenommenen Anteile umfasst.<br />
Die Satzung, der Verkaufsprospekt und<br />
Finanzaufstellungen des Fonds stehen<br />
der Öffentlichkeit am Sitz der<br />
Verwaltungsgesellschaft kostenlos zur<br />
Verfügung.<br />
Auskünfte über Änderungen in der<br />
Zusammensetzung des Wertpapierbestandes<br />
werden auf einfache Anfrage an jedem<br />
Bankgeschäftstag während der üblichen<br />
Büroöffnungszeiten am Sitz der<br />
Verwaltungsgesellschaft sowie bei der<br />
deutschen Zahl- und Informationsstelle kostenlos<br />
erteilt.<br />
Der Prospekt, der vereinfachte Verkaufsprospekt,<br />
das Verwaltungsreglement, die geprüften<br />
Jahresberichte, die ungeprüften<br />
Halbjahresberichte (die vorgenannten Unterlagen<br />
jeweils in Papierform) sowie der<br />
Nettoinventarwert pro Anteil jedes Teilfonds und<br />
die Ausgabe-, Rücknahme- und etwaige<br />
Umtauschpreise stehen bei der deutschen Zahlund<br />
Informationsstelle zur Verfügung und sind<br />
dort kostenlos erhältlich.<br />
De netto-inventariswaarde per deelbewijs van<br />
elk compartiment van <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (het<br />
“Fonds”), de uitgifteprijs, de terugkoopprijs en<br />
de omzettingsprijs worden op elke<br />
waarderingsdag bekendgemaakt op de<br />
maatschappelijke zetel van de<br />
Beheermaatschappij en van de Depothoudende<br />
Bank, evenals bij de instellingen belast met de<br />
financiële dienstverlening in het land waar het<br />
Fonds wordt verhandeld.<br />
De financiële berichten worden gepubliceerd in<br />
de landen waar het Fonds wordt<br />
gecommercialiseerd; wat het Groothertogdom<br />
Luxemburg betreft, zullen die in de<br />
“Luxemburger Wort” worden gepubliceerd.<br />
Het boekjaar begint op 1 april en eindigt op<br />
31 maart van elk jaar.<br />
De Beheermaatschappij publiceert jaarlijks een<br />
gedetailleerd verslag over de activiteiten van<br />
het Fonds en over het beheer van zijn<br />
vermogen; dat verslag bevat de staat van de<br />
netto-activa en de staat van de wijzigingen<br />
uitgedrukt in EUR, de gedetailleerde<br />
samenstelling van de activa en het verslag van<br />
de audit.<br />
Zij zal bovendien een halfjaarverslag publiceren<br />
dat voor elk compartiment namelijk het<br />
volgende zal bevatten: de samenstelling van de<br />
effectenportefeuille, het aantal deelbewijzen in<br />
omloop en het aantal deelbewijzen dat sedert<br />
de laatste publicatie werd uitgegeven en<br />
teruggekocht.<br />
Het beheerreglement, het verkoopprospectus<br />
en de financiële verslagen van het Fonds zijn<br />
op de maatschappelijke zetel van de<br />
Beheermaatschappij gratis ter beschikking van<br />
het publiek.<br />
Het detail van de bewegingen die zich in de<br />
effectenportefeuille hebben voorgedaan, zijn<br />
op eenvoudig verzoek en zonder kosten<br />
verkrijgbaar gedurende de bankwerkdagen en<br />
normale openingsuren van de kantoren op de<br />
maatschappelijke zetel van de<br />
Beheermaatschappij.<br />
5
Détails sur le Fonds<br />
(suite)<br />
6<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Angaben zum Fonds<br />
(Fortsetzung)<br />
Directive sur la fiscalité de l’épargne Zinsbesteuerungsrichtlinie Spaarrichtlijn<br />
La loi du 21 juin 2005 (la « Loi ») a intégré la<br />
Directive 2003/48/CE du Conseil en matière de<br />
fiscalité des revenus de l’épargne sous forme<br />
de paiements d’intérêts (la « Directive sur la<br />
fiscalité de l’épargne ») à la législation<br />
luxembourgeoise.<br />
La Directive sur la fiscalité de l’épargne<br />
s’applique aux revenus de l’épargne sous<br />
forme de paiements d’intérêts sur des créances<br />
(les « Revenus imposables ») effectués dans un<br />
état membre de l’Union Européenne (un « État<br />
membre ») en faveur de personnes physiques<br />
(les « Bénéficiaires effectifs ») ayant leur<br />
résidence dans un autre État membre.<br />
Conformément à la Directive, les États<br />
membres sont tenus de fournir aux autorités<br />
fiscales de l’État membre du Bénéficiaire<br />
effectif des informations sur les paiements de<br />
Revenus imposables effectués et l’identité des<br />
Bénéficiaires effectifs concernés (l’« Échange<br />
d’informations »). L’Autriche et le Luxembourg<br />
ont au lieu de cela opté pour le prélèvement<br />
d’une retenue à la source sur les revenus<br />
imposables pendant une période de transition.<br />
D’autres pays, y compris la Confédération<br />
suisse, les territoires dépendants ou associés<br />
des États membres, la Principauté de Monaco,<br />
la Principauté du Liechtenstein, la Principauté<br />
d’Andorre et la République de Saint-Marin ont<br />
également pris des mesures équivalentes à<br />
l’Échange d’informations ou à l’application<br />
d’une retenue à la source.<br />
Conformément à la Loi, la retenue à la source<br />
applicable au Luxembourg est de 35 % depuis<br />
le 1 er juillet 2011.<br />
L’Article 9 de la Loi prévoit toutefois qu’aucune<br />
retenue à la source ne sera prélevée si le<br />
bénéficiaire effectif autorise explicitement et<br />
par écrit l’agent payeur à procéder à l’échange<br />
d’informations.<br />
Les dividendes distribués par le Fonds entrent<br />
dans le champ d’application de la Directive sur<br />
la fiscalité de l’épargne dans le cas où plus de<br />
15 % des actifs du portefeuille concerné sont<br />
investis en créances (telles que définies par la<br />
Loi). Le produit des rachats réalisé par les<br />
porteurs de fonds lors de la cession de parts<br />
entre dans le champ d’application de la<br />
Directive dans le cas où plus de 40 % des actifs<br />
du compartiment concerné sont investis en<br />
créances.<br />
Mit dem Gesetz vom 21. Juni 2005 (das<br />
„Gesetz“) wurde die Richtlinie 2003/48/EG des<br />
Rates im Bereich der Besteuerung von Zinser-<br />
trägen (die „Zinsbesteuerungsrichtlinie“) in<br />
Luxemburger Recht umgesetzt.<br />
Die Zinsbesteuerungsrichtlinie soll sicherstellen,<br />
dass Zinszahlungen aus Forderungen<br />
(„Zinserträge“) in einem Mitgliedstaat der<br />
Europäischen Union („Mitgliedstaat“) an<br />
Privatpersonen („wirtschaftliche Eigentümer“)<br />
mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat<br />
effektiv besteuert werden. So sind die<br />
Mitgliedstaaten gemäß der<br />
Zinsbesteuerungsrichtlinie verpflichtet, den<br />
zuständigen Behörden im Mitgliedstaat des<br />
wirtschaftlichen Eigentümers gewisse<br />
Mindestinformationen zu den<br />
Zinserträgen sowie zur Identität des<br />
wirtschaftlichen Eigentümers mitzuteilen<br />
(„Informationsaustausch“). Eine Ausnahme<br />
bilden Österreich und Luxemburg, die für einen<br />
Übergangszeitraum Quellensteuern auf diese<br />
Zinserträge erheben werden. Auch andere<br />
Länder, darunter die Schweiz, abhängige oder<br />
assoziierte Gebiete der EU-Mitgliedstaaten, die<br />
Fürstentümer Monaco, Liechtenstein und<br />
Andorra sowie die Republik San Marino haben<br />
mit dem Informationsaustausch oder der<br />
Quellenbesteuerung vergleichbare<br />
Maßnahmen ergriffen.<br />
In Luxemburg seit dem 1. Juli 2011 eine<br />
gesetzlich vorgegebene Quellensteuer von<br />
35% ist.<br />
Artikel 9 des Gesetzes schreibt jedoch vor, dass<br />
keine Quellensteuer einbehalten wird, sofern<br />
der wirtschaftliche Eigentümer die Zahlstelle<br />
schriftlich ermächtigt, Informationen im Rah-<br />
men des Informationsaustauschs weiter-<br />
zugeben.<br />
Die von dem Teilfonds des Fonds<br />
ausgeschütteten Dividenden fallen unter den<br />
Anwendungsbereich der Zinsbesteuerungsrichtlinie,<br />
wenn mehr als 15% der<br />
Vermögenswerte des entsprechenden<br />
Portfolios in Forderungspapiere (im Sinne des<br />
Gesetzes) angelegt sind. Die<br />
Zinsbesteuerungsrichtlinie findet Anwendung<br />
auf Rücknahmeerlöse eines Anteilinhabers bei<br />
Rücknahme von Anteilen, sofern mehr als 40%<br />
der Vermögenswerte des entsprechenden<br />
Teilfonds in Forderungspapiere investiert sind.<br />
Details in verband met het Fonds<br />
(vervolg)<br />
De wet van 21 juni 2005 (de “Wet”) heeft<br />
Richtlijn 2003/48/EG van de Raad betreffende<br />
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden<br />
in de vorm van rentebetaling (de “Richtlijn”)<br />
omgezet in de Luxemburgse wet.<br />
De Richtlijn heeft betrekking op betalingen in<br />
de vorm van rentebetaling afkomstig uit<br />
schuldvorderingen (“belastbare inkomsten”)<br />
die in een lidstaat van de Europese Unie (een<br />
“lidstaat”) worden verricht aan natuurlijke<br />
personen (“uiteindelijk gerechtigden”) die hun<br />
woonplaats in een andere lidstaat hebben.<br />
Overeenkomstig de Richtlijn zijn lidstaten<br />
verplicht aan de belastingdiensten van de<br />
lidstaat van de uiteindelijk gerechtigde<br />
informatie te verstrekken over betalingen van<br />
belastbare inkomsten en de identiteit van de<br />
respectieve uiteindelijk gerechtigden<br />
(“uitwisseling van informatie”). Oostenrijk en<br />
Luxemburg hebben in plaats daarvan ervoor<br />
geopteerd om gedurende een<br />
overgangsperiode bronbela- sting te heffen in<br />
verband met betalingen van belastbare<br />
inkomsten. Andere landen, inclusief de<br />
Zwitserse Bondsstaat, afhankelijke of geas-<br />
socieerde grondgebieden van de lidstaten, het<br />
Vorstendom Monaco, het Vorstendom Liech-<br />
tenstein, het Vorstendom Andorra en de Re-<br />
publiek San Marino, hebben ook maatregelen<br />
geïntroduceerd die gelijkstaan met de uitwisse-<br />
ling van informatie of de toepassing van bron-<br />
belasting.<br />
Overeenkomstig de wet bedroeg de in<br />
Luxemburg geldende bronbelasting 1 juli 2011<br />
is dat 35%.<br />
Artikel 9 van de Wet bepaalt echter dat er<br />
geen bronbelasting zal worden ingehouden<br />
indien de uiteindelijk gerechtigde de uitbeta-<br />
lende instantie uitdrukkelijk en schriftelijk<br />
machtigt om informatie uit te wisselen.<br />
Door de Vennootschap uitgekeerde dividenden<br />
vallen eveneens binnen het toepassingsgebied<br />
van de Richtlijn indien meer dan 15% van de<br />
activa van de desbetreffende portefeuille is<br />
belegd in schuldvorderingen (zoals in de Wet<br />
gedefinieerd). Opbrengsten uit aflossingen die<br />
door aandeelhouders worden gerealiseerd bij<br />
de vervreemding van aandelen, vallen binnen<br />
het toepassingsgebied van de Richtlijn indien<br />
meer dan 40% van de activa van het<br />
desbetreffende compartiment is belegd in<br />
schuldvorderingen.
Détails sur le Fonds<br />
(suite)<br />
Directive sur la fiscalité de l’épargne<br />
(suite)<br />
Depuis le 1 er janvier 2011, le seuil au-delà<br />
duquel le produit des rachats est soumis à la<br />
directive est passé de 40 % à 25 % ce qui a eu<br />
pour conséquence d’une part, la mise à jour de<br />
la table de référence 67 « Tranche<br />
d’application », d’autre part, la prise en<br />
compte d’une nouvelle répartition des<br />
pourcentages d’actifs détenus en titres éligibles<br />
qui a induit des mises à jour dans nos<br />
référentiels valeurs.<br />
Le Fonds est autorisé à rejeter toute demande<br />
de souscription de parts si les futurs<br />
souscripteurs ne lui fournissent pas des<br />
informations complètes et suffisantes eu égard<br />
aux exigences des Lois.<br />
Nom du compartiment<br />
Name des Teilfonds<br />
Naam van het<br />
compartiment<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
Statut fiscal<br />
applicable aux<br />
rachats<br />
Steuerstatus bei<br />
Rücknahme<br />
Fiscale status voor<br />
aflossingen<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Angaben zum Fonds<br />
(Fortsetzung)<br />
Details in verband met het Fonds<br />
(vervolg)<br />
Zinsbesteuerungsrichtlinie (Fortsetzung) Spaarrichtlijn (vervolg)<br />
Mit Wirkung vom 1. Januar 2011 ist die<br />
Schwelle, ab der die Einnahmen der Richtlinie<br />
unterliegen, von 40% auf 25% gesunken.<br />
Daraus ergibt sich eine Aktualisierung des<br />
Referenztableaus 67 („Tranche d'application“)<br />
sowie eine neue Aufteilung der prozentualen<br />
Anteile zugelassener Aktiva, weshalb auch<br />
unsere Wertpapierinformationen entsprechend<br />
angepasst werden mussten.<br />
Stellt der Antragsteller des Fonds die laut<br />
Gesetz geforderten Angaben nur unvollständig<br />
und unzureichend zur Verfügung, ist der Fonds<br />
berechtigt, Anträge auf Zeichnung von<br />
Anteilen zurückzuweisen.<br />
Statut fiscal applicable aux<br />
montants distribués<br />
Steuerstatus bei<br />
Ausschüttung<br />
Fiscale status voor<br />
uitkeringen<br />
Méthode utilisée pour<br />
déterminer le statut fiscal<br />
Das zur Ermittlung des<br />
Status verwendete<br />
Verfahren<br />
Methode gehanteerd<br />
voor het bepalen van de<br />
status<br />
Sinds 1 januari 2011 is de drempel waarboven<br />
alle inkomsten onderworpen zijn aan de<br />
richtlijn van 40% naar 25% gegaan, wat<br />
enerzijds betekent dat de referentietabel<br />
67 “Geldende schijf” wordt aangepast en<br />
anderzijds dat men rekening moet houden met<br />
een nieuwe verdeling van de percentages van<br />
activa aangehouden in effecten die in<br />
aanmerking komen, wat tot aanpassingen in<br />
ons waardenreferentiesysteem heeft geleid.<br />
De Vennootschap mag een inschrijving op<br />
aandelen weigeren als de betreffende<br />
beleggers aan de Vennootschap geen volledige<br />
en bevredigende informatie verstrekken zoals<br />
door de Wet voorgeschreven.<br />
Période de validité du statut fiscal<br />
Dauer der Gültigkeit des Status<br />
Geldigheidsduur van de status<br />
I I Asset Testing 01/04/2012 - 31/03/2013<br />
I = entre dans le champ d’application de la Loi / innerhalb des Anwendungsbereichs des Gesetzes / binnen het toepassingsgebied van de Wet<br />
0 = n’entre pas dans le champ d’application de la Loi / außerhalb des Anwendungsbereichs des Gesetzes / buiten het toepassingsgebied van de Wet<br />
7
8<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Rapport du Conseil d’Administration Bericht des Verwaltungsrates Verslag van de Raad van Bestuur<br />
Gouvernance<br />
Le Conseil d'Administration de la Société de<br />
Gestion a choisi volontairement d'adhérer au<br />
code de conduite de l'Alfi (Association<br />
Luxembourgeoise des Fonds d'Investissements)<br />
publié en septembre 2009 qui définit les<br />
principes de bonne gouvernance. Le Conseil<br />
d’Administration considère que la Société de<br />
Gestion s’est conformée à ce code, dans tous<br />
ses aspects significatifs, au cours de l’exercice<br />
comptable clôturé au 31 mars 2012.<br />
Ce code de conduite Alfi est disponible pour<br />
consultation auprès du siège social de la<br />
Société de Gestion.<br />
Environnement financier et économique<br />
Environnement de marché<br />
Fin 2010, l’activité américaine semblait<br />
clairement repartie. Les exportations<br />
bénéficiaient de la vigueur de la croissance<br />
mondiale et de la faiblesse du dollar et le<br />
redressement de la demande intérieure incitait<br />
les entreprises à poursuivre leurs<br />
investissements en équipement. L’envolée du<br />
prix du pétrole a toutefois rapidement produit<br />
ses effets : malgré une baisse de 2 % des<br />
cotisations sociales salariés et une accélération<br />
des créations d’emplois jusqu’au printemps, la<br />
consommation va caler. Elle progressera de<br />
seulement 0,7 % en rythme annuel au<br />
deuxième trimestre 2011 (contre 2,1 % le<br />
trimestre précédent) et le PIB d’à peine 1,3 %<br />
contre 3 % sur l’année 2010. A l’été, ce<br />
ralentissement couplé au tour dramatique que<br />
va prendre le débat sur le relèvement du<br />
plafond de la dette, a fait craindre une rechute<br />
de l’économie américaine en récession : la<br />
Bourse va plonger (le S&P 500 tombera de<br />
1350 à 1100 environ) et plusieurs indicateurs<br />
conjoncturels – l’indice de la Réserve Fédérale<br />
de Philadelphie en particulier – chuteront<br />
brutalement. Ces craintes vont toutefois se<br />
révéler infondées et, après un « trou d’air » au<br />
premier semestre 2011, la croissance va réaccélérer,<br />
le PIB progressant de 1,8 % au<br />
troisième trimestre puis de 3 % au quatrième.<br />
La stabilisation du prix du pétrole et la<br />
consolidation boursière permettront<br />
notamment à la consommation d’accélérer. En<br />
moyenne sur l’année, la croissance sera de<br />
1,7 %.<br />
Unternehmensführung<br />
(Corporate Governance)<br />
Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />
hat die freiwillige Einführung des im September<br />
2009 veröffentlichten Verhaltenskodexes der<br />
ALFI (Association Luxembourgeoise des Fonds<br />
d'Investissements) beschlossen, der die<br />
Prinzipien einer guten Corporate Governance<br />
definiert. Der Verwaltungsrat ist der Auffassung,<br />
dass der Verwaltungsgesellschaft den<br />
Verhaltenskodex im Geschäftsjahr zum<br />
31. März 2012 in allen wesentlichen Punkten<br />
eingehalten hat.<br />
Der ALFI-Verhaltenskodex steht am Sitz der<br />
Verwaltungsgesellschaft zur Einsicht bereit.<br />
Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />
Marktumfeld<br />
Ende 2010 schien die US-Konjunktur wieder<br />
anzuziehen. Die Exporte profitierten von der<br />
Dynamik des weltweiten Wachstums und der<br />
Dollarschwäche. Gleichzeitig gab die<br />
Wiederbelebung der Binnennachfrage den<br />
Unternehmen einen Anreiz, ihre<br />
Ausrüstungsinvestitionen weiter fortzusetzen.<br />
Der Höhenflug der Ölpreise hinterließ jedoch<br />
schnell Spuren: Trotz einer Senkung der<br />
Sozialversicherungsbeiträge für Arbeitnehmer<br />
um 2 % und einer Beschleunigung der<br />
Schaffung von Arbeitsplätzen bis zum Frühjahr<br />
kam der Konsummotor ins Stocken. Der<br />
Verbrauch erhöhte sich im 2. Quartal 2011 um<br />
lediglich 0,7% (gegenüber 2,1% im<br />
vorausgegangenen Quartal), während das BIP<br />
um knapp 1,3 % zulegte, gegenüber 3% im<br />
Jahre 2010. Im Sommer ließ diese<br />
Verlangsamung, in Verbindung mit der<br />
dramatischen Wende der Debatte über eine<br />
Anhebung der gesetzlichen<br />
Schuldenobergrenze, ein erneutes Abgleiten<br />
der US-amerikanischen Wirtschaft in die<br />
Rezession befürchten: Die Börse setzte zu<br />
einem Sturzflug an (der S&P 500 fiel von<br />
einem Stand von 1350 auf etwa 1100 zurück)<br />
und mehrere Konjunkturindikatoren - darunter<br />
insbesondere der Philadelphia Fed Survey-Index<br />
– verzeichneten einen scharfen Einbruch.<br />
Allerdings erwiesen sich diese Befürchtungen<br />
als unbegründet. Nach einem "Luftloch" im 1.<br />
Halbjahr 2011 beschleunigte sich das<br />
Wachstum erneut, und das BIP erhöhte sich im<br />
3. Quartal um 1,8 % und um 3 % im 4.<br />
Quartal. Die Stabilisierung des Ölpreises und<br />
die Konsolidierung an der Börse ermöglichten<br />
insbesondere eine Beschleunigung des<br />
Konsums. Insgesamt lag das<br />
Wirtschaftswachstum im Jahresdurchschnitt<br />
bei 1,7 %.<br />
Deugdelijk Bestuur<br />
De Raad van Bestuur van de Beheermaatschappij<br />
koos vrijwillig om de gedragscode van de Alfi<br />
(Association Luxembourgeoise des Fonds<br />
d'Investissements; Luxemburgse Vereniging voor<br />
Beleggingsfondsen) te onderschrijven, die werd<br />
gepubliceerd in september 2009 en de principes<br />
voor deugdelijk bestuur vastlegt. De Raad van<br />
Bestuur is van mening dat de<br />
Beheermaatschappij alle significante aspecten van<br />
deze code heeft nageleefd tijdens het boekjaar<br />
dat werd afgesloten op 31 maart 2012.<br />
Deze Alfi-gedragscode kan worden geraadpleegd<br />
bij de maatschappelijke zetel van de<br />
Beheermaatschappij.<br />
Financieel en economisch klimaat<br />
Marktomgeving<br />
Eind 2010 leek de Amerikaanse activiteit<br />
duidelijk weer in de lift te zitten. De export<br />
profiteerde van de kracht van de wereldwijde<br />
groei en de zwakte van de dollar en het herstel<br />
van de binnenlandse vraag zette de<br />
ondernemingen ertoe aan verder te investeren<br />
in apparatuur. De hoge vlucht van de<br />
petroleumprijs heeft snel gevolgen gehad:<br />
ondanks een daling met 2% van de sociale<br />
werknemersbijdragen en een versnelling van de<br />
jobcreatie tot in de lente, zal de consumptie<br />
inbinden. Ze zal op jaarbasis slechts 0,7%<br />
stijgen in het tweede kwartaal van 2011 (tegen<br />
2,1% in het vorige kwartaal) en het bbp amper<br />
1,3%, tegen 3% voor heel 2010. Tijdens de<br />
zomer liet deze vertraging, samen met een<br />
dramatische kentering in het debat over de<br />
verhoging van het schuldplafond, vrezen dat de<br />
Amerikaanse economie weer in een recessie zou<br />
afglijden: De beurs daalde (de S&P 500 zakte<br />
van 1350 naar 1100 ongeveer) en verscheidene<br />
conjunctuurindicatoren – de index van de<br />
Federal Reserve van Philadelphia in het bijzonder<br />
– namen een steile duik. Deze vrees zou echter<br />
ongegrond blijken en, na een “luchtzak” in het<br />
eerste semester van 2011 zou de groei opnieuw<br />
versnellen: het bbp steeg met 1,8 % in het<br />
derde kwartaal en vervolgens 3% in het vierde.<br />
De stabilisering van de petroleumprijs en de<br />
consolidatie op de beurzen deden de<br />
consumptie versnellen. Gemiddeld bedroeg de<br />
groei over het jaar 1,7%.
Rapport du Conseil d’Administration<br />
(suite)<br />
Environnement financier et économique<br />
(suite)<br />
Dans ce contexte, la Réserve Fédérale a<br />
continué de mener une politique monétaire<br />
accommodante. Elle a, début août, ancré le<br />
niveau des taux d’intérêt à deux ans en<br />
annonçant qu’elle ne remonterait pas ses taux<br />
avant au moins mi-2013 ; mi-septembre, elle a<br />
lancé son opération « twist » en vendant des<br />
titres du Trésor à court terme pour en acheter<br />
de plus longs. Elle a, ce faisant, permis aux<br />
taux longs de rester bas : après avoir baissé de<br />
3,5 % en début d’année à 2 % en septembre,<br />
les taux à 10 ans sont restés proches de ce<br />
niveau jusqu’à la fin de l’année. Après un<br />
redressement tangible observé, certains<br />
indicateurs conjoncturels marquent le pas en<br />
début d’année 2012. Si dans les services,<br />
l’indice ISM a poursuivi sa progression et<br />
dépasse désormais 57, il a baissé pour la<br />
première fois depuis septembre 2011 dans le<br />
secteur manufacturier, tombant à 52,4. La fin<br />
des mesures permettant un amortissement<br />
immédiat de certaines dépenses<br />
d’investissements explique probablement cette<br />
soudaine faiblesse. La consommation des<br />
ménages montre également des signes de<br />
faiblesse. Ici toutefois, la cause est connue : la<br />
hausse du prix du pétrole, et par conséquent<br />
du prix de l’essence, pèsent sur le pouvoir<br />
d’achat des ménages.<br />
En 2010, les performances économiques ont<br />
été très inégales au sein de la zone euro, en<br />
partie à cause des différences de politiques<br />
budgétaires. Pourtant, fin 2010, pour la zone<br />
prise dans son ensemble, la reprise semblait<br />
près de devenir auto-entretenue. Les<br />
exportations continuaient de soutenir l’activité<br />
et l’investissement productif poursuivait son<br />
redressement. Ce retour vers une croissance<br />
plus normale, joint à la dérive à la hausse des<br />
anticipations d’inflation, a d’ailleurs poussé la<br />
BCE à remonter ses taux début avril puis à<br />
nouveau début juillet pour les porter à 1,5 %.<br />
La crise de la dette souveraine était pourtant<br />
loin d’être résolue. En juin, la BCE a dû<br />
intervenir sur les marchés obligataires pour<br />
tenter de faire baisser les taux italiens et<br />
espagnols.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Bericht des Verwaltungsrates<br />
(Fortsetzung)<br />
Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />
(Fortsetzung)<br />
In diesem Umfeld setzte die Federal Reserve<br />
ihre akkomodierende Geldpolitik fort. Mit der<br />
Ankündigung, dass sie ihre Leitzinsen bis<br />
mindestens Mitte 2013 nicht erhöhen würde,<br />
verankerte sie Anfang August das Zinsniveau<br />
der 2-jährigen Treasuries; Mitte September<br />
startete sie ihr "Twist"-Programm, verkaufte<br />
kurzfristige US-Staatsanleihen und erwarb mit<br />
dem Verkaufserlös langlaufende US-<br />
Staatsanleihen. Mit diesem Schritt sorgte sie<br />
dafür, dass die langfristigen Zinsen weiterhin<br />
auf niedrigem Niveau verharrten: Nachdem sie<br />
von 3,5 % zu Jahresanfang auf 2 %<br />
(September) gesunken waren, bewegten sich<br />
die Zinsen für 10-jährige Staatsanleihen bis<br />
zum Jahresende in diesem Bereich. Nach einer<br />
spürbaren Erholung verlangsamten sich dann<br />
zu Jahresbeginn einige konjunkturelle<br />
Indikatoren. Der ISM-Index setzte seine<br />
Verbesserung zwar im Dienstleistungssektor<br />
weiter fort (er liegt nunmehr oberhalb von 57<br />
Punkten), doch sank er im Verarbeitenden<br />
Gewerbe erstmalig seit September 2011 auf<br />
52,4. Als Erklärung hierfür ist wahrscheinlich<br />
das Auslaufen der Maßnahmen anzusehen, die<br />
bis dahin eine Direktabschreibung bestimmter<br />
Investitionsausgaben gestatteten. Auch der<br />
Verbrauch der privaten Haushalte signalisiert<br />
Schwächezeichen. Hier ist der Grund jedoch<br />
bekannt: Der Anstieg des Ölpreises und folglich<br />
der Kraftstoffpreise belastet die Kaufkraft der<br />
privaten Haushalte.<br />
Im Jahre 2010 fielen die wirtschaftlichen<br />
Leistungen innerhalb der Eurozone äußerst<br />
uneinheitlich aus, zum Teil als Folge<br />
unterschiedlicher Haushaltspolitiken. Allerdings<br />
schien die konjunkturelle Erholung Ende 2010<br />
in der Eurozone insgesamt zunehmend<br />
selbsttragend zu werden. Die Exporte<br />
unterstützten weiterhin die Wirtschaft, und die<br />
Produktionsinvestitionen erholten sich spürbar.<br />
Diese Rückkehr zu einem deutlich normaleren<br />
Wachstum, gekoppelt mit einem Abgleiten in<br />
Richtung steigender Inflationserwartungen<br />
veranlasste die Europäische Zentralbank (EZB)<br />
im Übrigen, ihre Leitzinsen Anfang April und<br />
ein weiteres Mal Anfang Juli wieder auf ein<br />
Niveau von 1,5 % anzuheben. Dabei ist noch<br />
lange keine endgültige Lösung für die<br />
Staatsschuldenkrise gefunden worden. Im Juni<br />
musste die EZB an den Anleihemärkten<br />
intervenieren, um den Versuch zu<br />
unternehmen, die Renditen der italienischen<br />
und spanischen Staatspaiere zu senken.<br />
Verslag van de Raad van Bestuur<br />
(vervolg)<br />
Financieel en economisch klimaat<br />
(vervolg)<br />
In die context bleef de Amerikaanse centrale<br />
bank een inschikkelijk monetair beleid voeren.<br />
Begin augustus verankerde ze het renteniveau<br />
op twee jaar met de mededeling dat ze die<br />
minstens tot midden 2013 ongewijzigd zou<br />
laten; midden september lanceerde ze<br />
“Operation Twist” door kortlopende<br />
staatsobligaties te verkopen om er<br />
langerlopende te kopen. Op die manier kon ze<br />
de langetermijnrente laag houden: na een<br />
daling met 3,5% in het begin van het jaar tot<br />
2% in september, bleef de rente op 10 jaar tot<br />
het einde van het jaar in de buurt van dat<br />
niveau. Na een<br />
duidelijk herstel maakten een aantal<br />
conjunctuurindicatoren in het begin van 2012<br />
pas op de plaats. Terwijl de ISM-index bij de<br />
diensten zijn vooruitgang doorzette en nu<br />
boven 57 uitkomt, daalde die voor de<br />
industriesector voor het eerst sinds september<br />
2011, tot 52,4. Het einde van de maatregelen<br />
die een onmiddellijke afschrijving toelaten van<br />
bepaalde investeringsuitgaven is waarschijnlijk<br />
een verklaring voor die plotse zwakte. Het<br />
gezinsverbruik vertoont eveneens tekenen van<br />
zwakte. Hier is de oorzaak echter bekend: de<br />
stijging van de olieprijzen en bijgevolg van de<br />
benzineprijzen, weegt op de koopkracht van<br />
de gezinnen.<br />
In 2010 waren de economische prestaties heel<br />
ongelijk binnen de eurozone, deels door de<br />
verschillen in het begrotingsbeleid. Nochtans<br />
leek de herleving eind 2010 voor de zone in<br />
haar geheel bijna zelf-onderhoudend te<br />
worden. De export bleef de activiteit steunen<br />
en de productie-investeringen zetten hun<br />
herstel voort. Die terugkeer naar een<br />
normalere groei, samen met de verwachtingen<br />
voor een stijgende inflatie, zette de ECB er<br />
overigens toe aan haar rente begin april en<br />
vervolgens begin juli nogmaals te verhogen, tot<br />
1,5%. De staatschuldencrisis was nochtans<br />
allesbehalve opgelost. In juni moest de ECB<br />
tussenbeide komen op de obligatiemarkten om<br />
de Italiaanse en Spaanse rentevoeten naar<br />
beneden te krijgen.<br />
9
Rapport du Conseil d’Administration<br />
(suite)<br />
Environnement financier et économique<br />
(suite)<br />
Les mesures annoncées fin juillet par les<br />
gouvernements pour essayer d’enrayer la crise<br />
vont toutefois provoquer un véritable choc de<br />
confiance qui va pousser la zone euro sur la<br />
voie de la récession : les compétences du Fonds<br />
Européen de Stabilité Financière (FESF) sont<br />
élargies, mais en consacrant l’idée d’un défaut<br />
de la Grèce et une participation « volontaire »<br />
du secteur privé, le sommet européen va<br />
brutalement faire monter l’aversion au risque<br />
et entraîner une contagion à tous les pays<br />
européens dont les finances publiques sont<br />
fragiles. En quelques semaines, la crise va<br />
changer d’échelle. Le taux des obligations<br />
allemandes à 10 ans va passer sous la barre des<br />
2 % et le MSCI EMU perdre plus de 20 % au<br />
troisième trimestre. Les gouvernements vont<br />
répondre à cette crise en annonçant les uns<br />
après les autres des plans d’austérité toujours<br />
plus importants. Ils ne parviendront pas, par ce<br />
biais, à regagner la confiance des marchés : minovembre<br />
les taux à 10 ans sur les obligations<br />
publiques italiennes et espagnoles approchent<br />
7 %, les conditions de crédit se durcissent et, à<br />
l’inverse des Etats-Unis, les enquêtes de<br />
conjoncture continuent de baisser. Seuls les<br />
accords du 9 décembre et l’intervention de la<br />
BCE permettra de briser ce cercle vicieux : en<br />
acceptant de refinancer les banques, pour 3<br />
ans et à guichet ouvert (la BCE injectera 500<br />
milliards d’euros), les premiers signes de<br />
stabilisation des marchés seront observés fin<br />
2011. L’arrêt de la dégradation des indicateurs<br />
entrevu en janvier 2012 s’est confirmé en<br />
février. Qu’il s’agisse de l’enquête de sentiment<br />
économique de la Commission Européenne ou<br />
des indices PMI, l’image d’une Europe à<br />
plusieurs vitesses s’installe toutefois<br />
durablement. D’autant que les autorités<br />
européennes ne semblent pas vouloir desserrer<br />
la contrainte de rééquilibrage des finances<br />
publiques des pays en difficulté, alors même<br />
que l’activité s’y contracte déjà : -1,2 % en<br />
rythme annuel en Espagne au quatrième<br />
trimestre, -2,9 % en Italie et -5,3 % au<br />
Portugal. Si les choses restaient en l’état, le<br />
respect de la cible de déficit de l’Espagne<br />
requerrait une restriction budgétaire de 6<br />
points de PIB comparable à celle mise en<br />
oeuvre en Grèce ! Un revirement dans<br />
l’approche jusque-là retenue va donc, au fil des<br />
mois, apparaître de plus en plus nécessaire.<br />
10<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Bericht des Verwaltungsrates<br />
(Fortsetzung)<br />
Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />
(Fortsetzung)<br />
Die seitens der Regierungen Ende Juli<br />
angekündigten Maßnahmen zur Eindämmung<br />
der Krise lösten allerdings einen echten<br />
Vertrauensschock aus, der die Eurozone auf<br />
den Rezessionspfad drängte: Die<br />
Zuständigkeiten des Euro-Rettungsschirms<br />
(EFSF) wurden zwar ausgeweitet, doch da sich<br />
auf dem europäischen Gipfel langsam die Idee<br />
eines Zahlungsausfalls Griechenlands und eine<br />
"freiwillige" Beteiligung des Privatsektors<br />
durchsetzte, nahm die Risikoaversion der<br />
Anleger deutlich zu und griff auf sämtliche<br />
europäischen Länder mit schwachen<br />
öffentlichen Finanzen über. Innerhalb von<br />
wenigen Wochen erreichte die Krise eine neue<br />
Dimension. Die Renditen der 10-jährigen<br />
Bundesanleihen rutschten unter die 2%-<br />
Schwelle und der MSCI EMU büßte im 3.<br />
Quartal über 20 % ein. Die Regierungen<br />
reagierten auf diese Krise durch die Bank weg<br />
mit der Ankündigung von zunehmend<br />
schärferen Austeritätsmaßnahmen. Doch<br />
schafften sie es nicht, auf diese Weise das<br />
Vertrauen der Märkte wiederzugewinnen:<br />
Mitte November näherten sich die Zinsen für<br />
10-jährige italienische und spanische<br />
Staatsanleihen der 7 %- Schwelle, während<br />
sich die Kreditbedingungen verschärften und<br />
gleichzeitig die Konjunkturumfragen im<br />
Gegensatz zu den Vereinigten Staaten<br />
weiterhin einen rückläufigen Trend auswiesen.<br />
Lediglich die am 9. Dezember beschlossenen<br />
Vereinbarungen und die Intervention der EZB<br />
machten es möglich, diesen Teufelskreis zu<br />
durchbrechen: Indem sich die EZB bereit<br />
erklärte, den Banken für drei Jahre unbegrenzt<br />
Mittel zur Refinanzierung bereitzustellen<br />
(insgesamt belief sich die Finanzspritze der EZB<br />
auf 500 Milliarden Euro), waren Ende 2011 die<br />
ersten Anzeichen für eine Stabilisierung der<br />
Märkte zu beobachten. Der im Januar 2012<br />
beobachtete Stillstand der Verschlechterung<br />
der Indikatoren fand im Februar Bestätigung.<br />
Sowohl die Stimmungsumfrage der<br />
Europäischen Kommission, als auch die<br />
Entwicklung der PMI-Indexe illustrieren<br />
nachhaltig das Bild eines Europas mit mehreren<br />
Geschwindigkeiten. Dies umso mehr, als die<br />
europäischen Behörden nicht bereit zu sein<br />
scheinen, die Zwangsschraube zum<br />
Wiederausgleich der öffentlichen Finanzen der<br />
in Schwierigkeiten geratenen Länder lockern zu<br />
wollen, obwohl die Konjunktur bereits erneut<br />
gebremst verläuft: So beläuft sich in Spanien<br />
das annualisierte Wachstum auf -1,2 % (4.<br />
Quartal), -2,9 % in Italien und -5,3 % in<br />
Portugal. Sollte sich hieran nichts ändern,<br />
würde die Einhaltung des Defizitziels von<br />
Spanien eine Haushaltsbeschränkung um 6 %<br />
des BIP erfordern, was mit dem in<br />
Griechenland umgesetzten<br />
Sparmaßnahmenpaket zu vergleichen wäre.<br />
Eine Trendwende beim bisher verfolgten<br />
Ansatz erscheint damit folglich im Verlauf der<br />
Monate zunehmend notwendig.<br />
Verslag van de Raad van Bestuur<br />
(vervolg)<br />
Financieel en economisch klimaat<br />
(vervolg)<br />
De eind juli door de regeringen aangekondigde<br />
maatregelen om de crisis te counteren, zouden<br />
echter een ware vertrouwensschok<br />
veroorzaken, die de eurozone in de richting<br />
van een recessie duwde: De bevoegdheden van<br />
het Europese Fonds voor Financiële Stabiliteit<br />
(FESF) werden uitgebreid, maar door het idee<br />
van een faillissement van Griekenland en een<br />
“vrijwillige” medewerking van de privésector<br />
te bekrachtigen, zou de Europese top de<br />
risicoaversie brutaal doen toenemen en een<br />
besmettingseffect naar alle Europese landen<br />
met broze staatsfinanciën creëren. In enkele<br />
weken tijd kreeg de crisis een andere schaal.<br />
De Duitse obligatierente op 10 jaar daalde<br />
onder de lat van 2% en de MSCI EMU verloor<br />
meer dan 20% in het derde kwartaal. De<br />
regeringen reageerden op deze crisis door het<br />
ene na het andere, steeds strengere<br />
besparingsplan af te kondigen. Dat was niet de<br />
manier om het vertrouwen van de markten<br />
terug te winnen: Midden november kwam de<br />
rente op Italiaanse en Spaanse staatsobligaties<br />
op 10 jaar in de buurt van 7%, werden de<br />
kredietvoorwaarden strikter en bleven de<br />
conjunctuurindexen, in tegenstelling tot de<br />
Verenigde Staten, dalen. Enkel de akkoorden<br />
van 9 december en de ingreep van de ECB<br />
konden die vicieuze cirkel doorbreken: door in<br />
te stemmen met een herfinanciering van de<br />
banken voor 3 jaar en tegen gunstigere<br />
voorwaarden (de ECB injecteerde 500 miljard<br />
euro) werden eind 2011 de eerste tekenen van<br />
een stabilisering van de markten zichtbaar. De<br />
afgeremde verslechtering van de indicatoren in<br />
januari 2012 werd in februari bevestigd. Of het<br />
nu gaat om de index van het economische<br />
vertrouwen van de Europese Commissie of de<br />
PMI-indexen, het beeld van een Europa met<br />
meerdere snelheden kreeg steeds vastere<br />
vorm. Vooral omdat de Europese autoriteiten<br />
de verplichting om de openbare financiën van<br />
noodlijdende landen op te schonen, niet lijken<br />
te willen verminderen, terwijl de activiteit er al<br />
krimpt: -1,2% op jaarbasis in Spanje in het<br />
vierde kwartaal, -2,9% in Italië en -5,3% in<br />
Portugal. Als alles blijft zoals het is, zou Spanje,<br />
om het doeltekort te halen, zijn begroting met<br />
6 punten van het bbp moeten inkrimpen, wat<br />
vergelijkbaar is met Griekenland! Een<br />
ommezwaai in de tot dan gehanteerde aanpak<br />
zal in de loop der maanden dus steeds<br />
noodzakelijker blijken.
Rapport du Conseil d’Administration<br />
(suite)<br />
Environnement financier et économique<br />
(suite)<br />
Pourtant, l’accalmie sur les marchés<br />
obligataires se poursuit. L’intervention musclée<br />
de la BCE avec sa deuxième opération de<br />
refinancement à trois ans a eu pour effet de<br />
réduire le risque de liquidité du système<br />
bancaire permettant à ceux (les banques<br />
italiennes et espagnoles notamment) qui, pour<br />
cette raison, ne pouvaient détenir des<br />
obligations souveraines, de se porter de<br />
nouveau acquéreurs. Si les données ne<br />
permettent pas encore d’en être sûr,<br />
l’intervention de la BCE a vraisemblablement<br />
permis d’enrayer le scénario de « credit<br />
crunch » qui se développait.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Bericht des Verwaltungsrates<br />
(Fortsetzung)<br />
Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />
(Fortsetzung)<br />
Ungeachtet dessen bleibt es an den<br />
Rentenmärkten nach wie vor ruhig. Der<br />
massive Eingriff der EZB mit ihrem zweiten 3-<br />
Jahres-Tender hatte eine Verringerung des<br />
Liquiditätsrisikos des Bankensystems zur Folge.<br />
So war es den Banken (insbesondere den<br />
italienischen und spanischen), die aufgrund des<br />
Liquiditätsrisikos keine Staatsanleihen mehr in<br />
die Bücher nehmen konnten, erneut möglich,<br />
auf der Käuferseite zu stehen. Auf der<br />
Grundlage der derzeit vorliegenden Daten ist<br />
noch keine gesicherte Feststellung möglich,<br />
doch hat es der Eingriff der EZB wahrscheinlich<br />
ermöglicht, dass dem sich entwickelnden<br />
Szenario eines "credit crunch" ein Riegel<br />
vorgeschoben wurde.<br />
Verslag van de Raad van Bestuur<br />
(vervolg)<br />
Financieel en economisch klimaat<br />
(vervolg)<br />
Toch blijft het windstil op de obligatiemarkten.<br />
De krachtige ingreep van de ECB met haar<br />
tweede herfinancieringsoperatie op drie jaar<br />
reduceerde het liquiditeitsrisico van het<br />
banksysteem, zodat die (met name de<br />
Italiaanse en Spaanse banken) die om die<br />
reden geen staatsobligaties konden<br />
aanhouden, er toch opnieuw gaan aankopen.<br />
Ook al kan dat op basis van de cijfers nog niet<br />
met zekerheid worden gezegd, de ECB heeft er<br />
waarschijnlijk voor gezorgd dat het<br />
opdoemende scenario van een “credit crunch”<br />
kon worden afgeweerd.<br />
Luxembourg, le 25 juin 2012 Luxemburg, den 25. Juni 2012 Luxemburg, 25 juni 2012<br />
Note : Les informations de ce rapport sont<br />
données à titre historique et ne sont pas<br />
indicatives des résultats futurs.<br />
Hinweis: Die Informationen in diesem Bericht<br />
beziehen sich auf historische Daten und lassen<br />
keine Schlüsse hinsichtlich der künftigen<br />
Wertentwicklung der Teilfonds zu.<br />
Nota: De informatie in dit rapport betreft<br />
alleen het verleden en is geen aanwijzing voor<br />
de verdere resultaten.<br />
11
12<br />
Rapport d’audit Prüfungsvermerk Audit verslag<br />
Aux Porteurs de Parts de<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Nous avons effectué l'audit des états financiers<br />
ci-joints de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong>, comprenant<br />
l’état des actifs nets et le portefeuille-titres au<br />
31 mars 2012 ainsi que l'état des variations<br />
des actifs nets pour l’exercice clos à cette date<br />
et l’annexe contenant un résumé des<br />
principales méthodes comptables et d'autres<br />
notes explicatives aux états financiers.<br />
Responsabilité du Conseil d’Administration<br />
de la Société de Gestion pour les états<br />
financiers<br />
Le Conseil d’Administration de la Société de<br />
Gestion est responsable de l’établissement et<br />
de la présentation sincère de ces états<br />
financiers, conformément aux prescriptions<br />
légales et réglementaires relatives à<br />
l’établissement et la présentation des états<br />
financiers en vigueur au Luxembourg ainsi que<br />
d’un contrôle interne qu’il juge nécessaire<br />
pour permettre l’établissement d’états<br />
financiers ne comportant pas d’anomalies<br />
significatives, que celles-ci proviennent de<br />
fraudes ou résultent d’erreurs.<br />
Responsabilité du Réviseur d’entreprises<br />
agréé<br />
Notre responsabilité est d’exprimer une<br />
opinion sur ces états financiers sur la base de<br />
notre audit. Nous avons effectué notre audit<br />
selon les Normes Internationales d’Audit telles<br />
qu’adoptées pour le Luxembourg par la<br />
Commission de Surveillance du Secteur<br />
Financier. Ces normes requièrent de notre part<br />
de nous conformer aux règles d’éthique et de<br />
planifier et réaliser l’audit en vue d’obtenir une<br />
assurance raisonnable que les états financiers<br />
ne comportent pas d’anomalies significatives.<br />
An die Anteilinhaber des<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Wir haben den beigefügten Abschluss des<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> geprüft, der aus der<br />
Nettovermögensaufstellung, dem Wertpapier-<br />
bestand zum 31. März 2012, der Veränderung<br />
des Nettovermögens für das an diesem Datum<br />
endende Geschäftsjahr, sowie aus einer<br />
Zusammenfassung bedeutsamer Rechnungslegungsmethoden<br />
und anderen erläuternden<br />
Informationen besteht.<br />
Verantwortung des Verwaltungsrats<br />
der Verwaltungsgesellschaft für den<br />
Abschluss<br />
Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />
ist verantwortlich für die Aufstellung und<br />
sachgerechte Gesamtdarstellung des Abschlusses<br />
in Übereinstimmung mit den in Luxemburg<br />
geltenden gesetzlichen Bestimmungen und<br />
Verordnungen zur Aufstellung des Abschlusses<br />
und für die internen Kontrollen, die er als<br />
notwendig erachtet, um die Aufstellung des<br />
Abschlusses zu ermöglichen, der frei von<br />
wesentlichen unzutreffenden Angaben ist,<br />
unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten<br />
oder Verstößen resultieren.<br />
Verantwortung des „Réviseur<br />
d’entreprises agréé“<br />
In unserer Verantwortung liegt es, auf der<br />
Grundlage unserer Abschlussprüfung über diesen<br />
Abschluss ein Prüfungsurteil zu erteilen. Wir<br />
führten unsere Abschlussprüfung nach den für<br />
Luxemburg von der „Commission de Surveillance<br />
du Secteur Financier“ angenommenen<br />
internationalen Prüfungsstandards (International<br />
Standards on Auditing) durch. Diese Standards<br />
verlangen, dass wir die beruflichen<br />
Verhaltensanforderungen einhalten und die<br />
Prüfung dahingehend planen und durchführen,<br />
dass mit hinreichender Sicherheit erkannt werden<br />
kann, ob der Abschluss frei von wesentlichen<br />
unzutreffenden Angaben ist.<br />
PricewaterhouseCoopers S.à r.l., 400 Route d’Esch, B.P. 1443, L-1014 Luxembourg<br />
T: +352 494848 1, F:+352 494848 2900, www.pwc.lu<br />
Cabinet de révision agréé. Expert-comptable (autorisation gouvernementale n°00123693)<br />
R.C.S. Luxembourg B 65 477 - Capital social EUR 516 950 - TVA LU17564447<br />
Aan de Deelbewijshouders van de<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Wij hebben bijgaande jaarrekening van <strong>Dexia</strong><br />
<strong>Total</strong> <strong>Return</strong> gecontroleerd. De jaarrekening<br />
bestaat uit de staat van de netto-activa en de<br />
effectenportefeuille op 31 maart 2012 evenals<br />
de staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />
voor het boekjaar dat eindigt op deze datum,<br />
en een overzicht van de belangrijkste<br />
boekhoudkundige principes en toelichtingen<br />
bij de jaarrekeningen.<br />
Verantwoordelijkheid van de Raad van<br />
Bestuur van de Beheersmaatschappij<br />
bij het opstellen en presenteren van<br />
de jaarrekeningen<br />
In overeenstemming met de Luxemburgse<br />
wettelijke en reglementaire bepalingen met<br />
betrekking tot het opstellen van<br />
jaarrekeningen, is de Raad van Bestuur van de<br />
Beheermaatschappij verantwoordelijk voor het<br />
opstellen en presenteren van de jaarrekening<br />
en voor het uitvoeren en opvolgen van een<br />
interne controle die de Raad van Bestuur van<br />
de Beheermaatschappij nodig acht voor het<br />
opstellen van de jaarrekening, die geen<br />
onjuiste verklaringen bevat, hetzij wanneer die<br />
het gevolg zijn van fraude of fouten.<br />
Verantwortung des “Réviseur<br />
d’entreprises agréé“<br />
Het is onze verantwoordelijkheid om, op basis<br />
van onze audit, een oordeel te vellen over deze<br />
jaarrekening. Wij hebben de audit in<br />
overeenstemming met de Internationale<br />
Auditnormen van het Instituut der<br />
Bedrijfsrevisoren uitgevoerd en als dusdanig<br />
voor Luxemburg werden aangenomen door de<br />
CSSF (Commission de Surveillance du Secteur<br />
Financier). Deze normen eisen dat wij aan de<br />
ethische regels voldoen en dat onze audit zo<br />
wordt georganiseerd en uitgevoerd, dat een<br />
redelijke mate van zekerheid wordt verkregen<br />
dat de jaarrekening geen onjuistheden van<br />
materieel belang bevat.
Un audit implique la mise en œuvre de<br />
procédures en vue de recueillir des éléments<br />
probants concernant les montants et les<br />
informations fournis dans les états financiers.<br />
Le choix des procédures relève du jugement du<br />
Réviseur d’entreprises agréé, de même que<br />
l’évaluation des risques que les états financiers<br />
comportent des anomalies significatives, que<br />
celles-ci proviennent de fraudes ou résultent<br />
d’erreurs. En procédant à cette évaluation, le<br />
Réviseur d’entreprises agréé prend en compte<br />
le contrôle interne en vigueur dans l’entité<br />
relatif à l’établissement et la présentation<br />
sincère des états financiers afin de définir des<br />
procédures d’audit appropriées en la<br />
circonstance, et non dans le but d’exprimer<br />
une opinion sur le fonctionnement efficace du<br />
contrôle interne de l’entité. Un audit comporte<br />
également l’appréciation du caractère<br />
approprié des méthodes comptables retenues<br />
et du caractère raisonnable des estimations<br />
comptables faites par le Conseil<br />
d’Administration de la Société de Gestion, de<br />
même que l’appréciation de la présentation<br />
d’ensemble des états financiers.<br />
Nous estimons que les éléments probants<br />
recueillis sont suffisants et appropriés pour<br />
fonder notre opinion.<br />
Opinion<br />
A notre avis, les états financiers donnent une<br />
image fidèle du patrimoine et de la situation<br />
financière de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> au<br />
31 mars 2012, ainsi que du résultat de ses<br />
opérations et des variations des actifs nets<br />
pour l’exercice clos à cette date,<br />
conformément aux prescriptions légales et<br />
réglementaires relatives à l’établissement et la<br />
présentation des états financiers en vigueur au<br />
Luxembourg.<br />
Eine Abschlussprüfung beinhaltet die<br />
Durchführung von Prüfungshandlungen zum<br />
Erhalt von Prüfungsnachweisen für die im<br />
Abschluss enthaltenen Wertansätze und<br />
Informationen. Die Auswahl der<br />
Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des<br />
„Réviseur d’entreprises agréé“ ebenso wie die<br />
Bewertung des Risikos, dass der Abschluss<br />
wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund<br />
von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält. Im<br />
Rahmen dieser Risikoeinschätzung berücksichtigt<br />
der „Réviseur d’entreprises agréé“ das für die<br />
Aufstellung und sachgerechte Gesamtdarstellung<br />
des Abschlusses eingerichtete interne<br />
Kontrollsystem, um die unter diesen Umständen<br />
angemessenen Prüfungshandlungen festzulegen,<br />
nicht jedoch, um eine Beurteilung der<br />
Wirksamkeit des internen Kontrollsystems<br />
abzugeben. Eine Abschlussprüfung umfasst auch<br />
die Beurteilung der Angemessenheit der<br />
angewandten Rechnungslegungsgrundsätze und<br />
-methoden und der Vertretbarkeit der vom<br />
Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />
ermittelten geschätzten Werte in der<br />
Rechnungslegung sowie die Beurteilung der<br />
Gesamtdarstellung des Abschlusses.<br />
Wir sind der Auffassung, dass die von uns<br />
erlangten Prüfungsnachweise ausreichend und<br />
geeignet sind, um als Grundlage für unser<br />
Prüfungsurteil zu dienen.<br />
Prüfungsurteil<br />
Nach unserer Beurteilung vermittelt der<br />
Abschluss in Übereinstimmung mit den in<br />
Luxemburg geltenden gesetzlichen Bestimmungen<br />
und Verordnungen betreffend die Aufstellung<br />
des Abschlusses ein den tatsächlichen<br />
Verhältnissen entsprechendes Bild der<br />
Vermögens- und Finanzlage des <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />
<strong>Return</strong> zum 31. März 2012 sowie der<br />
Ertragslage und der Veränderung des<br />
Nettovermögens für das an diesem Datum<br />
endende Geschäftsjahr.<br />
Voor een controle moeten procedures worden<br />
ingezet om de overtuigingsstukken met<br />
betrekking tot de bedragen en informatie in<br />
de jaarrekening te verzamelen. De keuze van<br />
die procedures hangt af van het oordeel van<br />
de “Réviseur d’entreprises agréé”, evenals de<br />
waardering van het risico op onjuistheden van<br />
materieel belang in de jaarrekening, hetzij<br />
wegens bedrog of fouten. Bij het waarderen<br />
van de risico's houdt de “Réviseur<br />
d’entreprises agréé” rekening met de interne<br />
controle die in de onderneming bestaat met<br />
betrekking tot het opstellen en eerlijk<br />
presenteren van de jaarrekening om de<br />
geschikte auditprocedures vast te leggen in de<br />
omstandigheden, en niet om een oordeel over<br />
deze interne controle te vellen. Een controle<br />
behelst ook de waardering van de<br />
geschiktheid van de boekhoudkundige<br />
principes en de redelijkheid van de<br />
boekhoudkundige ramingen door de Raad van<br />
Bestuur van de Beheermaatschappij, evenals<br />
de waardering van de algemene presentatie<br />
van de jaarrekening.<br />
Wij zijn van mening dat de overtuigingsstukken<br />
die wij hebben verzameld een voldoende basis<br />
vormen voor het uitbrengen van ons oordeel.<br />
Oordeel<br />
Naar ons oordeel geeft de jaarrekening een<br />
getrouw beeld van het vermogen en de<br />
financiële staat van <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> per<br />
31 maart 2012, en van hun resultaten en<br />
wijzigingen van het nettovermogen voor het<br />
boekjaar dat eindigt op deze datum, in<br />
overeenstemming met de in Luxemburg<br />
geldende wettelijke en reglementaire<br />
voorschriften met betrekking tot het opstellen<br />
van jaarrekeningen.<br />
13
W1<br />
reT'<br />
pwc<br />
Autre suJet<br />
Les informations suppl6mentaires incluses dans<br />
le rapport annuel ont 6t6 examin6es dans Ie<br />
cadre de notre mission, mals n'ont pas fait<br />
l'objet de proc6dures d'audit sp6cifiques selon<br />
les normes ddcrites ci-avant. Par cons6quent,<br />
nous n'6mettons pas d'opinion sur ces<br />
informations. Ndanmoins, ces informations<br />
n'appellent pas d'observation de notre part<br />
dans le contexte des 6tats financiers pris dans<br />
leur ensemble.<br />
Luxembourg, le 25 juin 2012<br />
PricewaterhouseCoopers S.d r.l,<br />
Representee par<br />
,ar.*m,".<br />
Seule la version frangaise du pr6sent rapport<br />
annuel a fait l'objet d'une rdvision par le<br />
Reviseur d'entreprises agr€6. Par consequent,<br />
c'est A elle seule que se rdfdre le rapport<br />
d'audit ; les autres versions r6sultent d'une<br />
traduction consciencieuse effectu6e sous la<br />
resoonsabilit6 du Conseil d'Administration de<br />
la 5oci6t6 de Gestion. En cas de divergence<br />
entre la version franEaise et la traduction, la<br />
version franEaise fera foi.<br />
14<br />
Sonstfges<br />
Die im Jahresbericht enthaltenen ergdnzenden<br />
Angaben wurden von uns im Rahmen unseres<br />
Auftrags durchgesehen, waren aber nicht<br />
Gegenstand besonderer Pnifungshandlungen<br />
nach den oben beschriebenen Standards. Unser<br />
Prufungsurteil bezieht sich daher nicht auf diese<br />
Angaben. lm Rahmen der Gesamtdarstellung des<br />
Abschluses haben uns diese Angaben keinen<br />
Anlas zu Anmerkungen gegeben.<br />
Luxemburg, den 25. )uni2O12<br />
PricewaterhouseCoopers S.d r.l.<br />
Vertreten durch<br />
S6bastien Sadzot<br />
Von dem ,,R6viseur d'entreprises agr6€" ist<br />
nur die franzosische Version des vorliegenden<br />
Jahresberichts durchgesehen worden. Der<br />
Pr0fungsvermerk bezieht sich daher nur auf<br />
die franzdsische Version des Berichts; andere<br />
Versionen sind das Ergebnis einer<br />
gewissenhaften Ubersetzung, die unter der<br />
Verantwortung es Veruvaltungsrates der<br />
Verwaltungsgesellschaft erstellt worden ist.<br />
Overlge Intormatle<br />
Alle overige informatie die in het jaarverslag is<br />
verstrekt, werd in het kader van onze opdracht<br />
bekeken, maar niet onderworpen aan een<br />
specifieke auditcontrole in overeenstemming<br />
met bovengenoemde normen. Wij geven dan<br />
ook geen oordeel over deze informatie. Wij<br />
hebben geen opmerkingen over deze<br />
informatie in het kader van de jaarrekening in<br />
haar geheel.<br />
Luxemburg,25 juni2012<br />
PricewaterhouseCoopers 5.i r.l.<br />
Vertegenwoordigd door<br />
S6bastien Sadzot<br />
Uitsluitend de Franstalige versie van de<br />
jaarrekening is gecontroleerd door de<br />
" R6viseur d'entreprises agr66". Bijgevolg<br />
refereert het verslag van de audit naar de<br />
Franse versie van het jaarverslag; de andere<br />
versies resulteren uit een nauwgezette<br />
vertaling die valt onder de<br />
verantwoordelijkheid van de Raad van Bestuur<br />
van de Beheermaatschappij. In geval van enig<br />
verschil tussen de Franstalige versie en deze<br />
vertaling heeft de Franstalige tekst<br />
rechtsgeldigheid.
Etat des actifs nets<br />
au 31 mars 2012<br />
Actifs<br />
Portefeuille-titres à la valeur<br />
d'évaluation<br />
Avoirs en banque<br />
A recevoir pour investissements vendus<br />
A recevoir sur souscriptions<br />
Intérêts et dividendes à recevoir<br />
Plus-value nette non réalisée sur<br />
contrats de change à terme<br />
Plus-value nette non réalisée sur futures<br />
<strong>Total</strong> des actifs<br />
Passifs<br />
Options (position courte) à la valeur<br />
d'évaluation<br />
A payer sur rachats<br />
Commission de gestion à payer<br />
Commission d'administration à payer<br />
Commission d'agent administratif à<br />
payer<br />
Commission d'agent de transfert et de<br />
teneur de registre à payer<br />
Commission de montage à payer<br />
Commission de banque dépositaire et<br />
d'agent payeur à payer<br />
Taxe d'abonnement à payer<br />
Autres frais à payer<br />
<strong>Total</strong> des passifs<br />
<strong>Total</strong> des actifs nets<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Nettovermögensaufstellung<br />
zum 31. März 2012<br />
Aktiva<br />
Wertpapierbestand zum Marktwert<br />
Bankguthaben<br />
Forderungen aus Wertpapierverkäufen<br />
Forderungen aus Zeichnung von<br />
Anteilen<br />
Forderungen aus Zinsen und<br />
Dividenden<br />
Nicht realisierter Gewinn aus<br />
Devisentermingeschäften<br />
Nicht realisierter Gewinn aus Futures<br />
Aktiva, insgesamt<br />
Passiva<br />
Optionen zum Marktwert (Kurzfristige<br />
Kapitalanlagen)<br />
Verbindlichkeiten aus der Rückgabe von<br />
Anteilen<br />
Zu zahlende Verwaltungsgebühren<br />
Zu zahlende Verwaltungsstellengebühr<br />
Zu zahlende Gebühr der<br />
Verwaltungsstelle<br />
Zu zahlende Gebühr der Transferstelle<br />
und des Registerführers<br />
Zu zahlende Bearbeitungsgebühr<br />
Zu zahlende Zahl- und<br />
Depotbankgebühr<br />
Zu zahlende Abonnementssteuer<br />
Ausstehende Sonstige Aufwendungen<br />
Passiva, insgesamt<br />
Nettovermögen, insgesamt<br />
Staat van de netto-activa<br />
op 31 maart 2012<br />
Activa<br />
Effectenportefeuille tegen<br />
waarderingswaarde<br />
Banktegoeden<br />
Te ontvangen op verkoop van effecten<br />
Te ontvangen op inschrijvingen<br />
Te ontvangen interest en dividenden<br />
Niet-gerealiseerde nettomeerwaarde op<br />
wisseltermijncontracten<br />
Niet-gerealiseerde nettomeerwaarde op<br />
futures<br />
Totaal van de activa<br />
Passiva<br />
Opties tegen waarderingswaarde (korte<br />
posities)<br />
Te betalen op terugkopen<br />
15<br />
(2b)<br />
(2c,8)<br />
(2d,7)<br />
(2d,10)<br />
Te betalen beheerprovisie (3)<br />
Te betalen administratieprovisie (4)<br />
Te betalen commissie van de<br />
administratief agent<br />
Te betalen commissie van de<br />
transferagent en registerhouder<br />
Te betalen montageprovisie<br />
Te betalen provisie voor de<br />
(5)<br />
depothoudende bank en betaalagent<br />
Te betalen abonnementstaks (6)<br />
Andere te betalen kosten<br />
Totaal van de passiva<br />
Totaal van de netto-activa<br />
Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />
maken integraal deel uit van de financiële staten.
16<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
EUR<br />
213.192.013<br />
7.521.684<br />
1.731.063<br />
2.629<br />
47<br />
75.441<br />
132.245<br />
222.655.122<br />
8.400<br />
540.111<br />
252.619<br />
36.794<br />
11.335<br />
11.330<br />
14.129<br />
11.275<br />
60.580<br />
14.652<br />
924.431<br />
221.730.691<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement
Etat des variations des actifs nets pour<br />
l'exercice clôturé au 31 mars 2012<br />
Actifs nets au début de l'exercice<br />
Revenus<br />
Intérêts reçus sur swaps<br />
Intérêts bancaires<br />
Autres revenus<br />
<strong>Total</strong> des revenus<br />
Frais<br />
Commission de gestion<br />
Commission d'administration<br />
Commission d'agent administratif<br />
Commission d'agent de transfert<br />
et de teneur de registre<br />
Commission de montage<br />
Commission de banque dépositaire et<br />
d'agent payeur<br />
Taxe d'abonnement<br />
Frais de révision, d'impression et de<br />
publication<br />
Frais bancaires et de garde<br />
Intérêts bancaires<br />
Intérêts payés sur swaps<br />
Autres frais<br />
<strong>Total</strong> des frais<br />
Revenus / (Pertes) net(te)s des<br />
investissements<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />
ventes d'investissements<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />
swaps<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />
options<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />
contrats de change à terme<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />
futures<br />
Bénéfice / (Perte) de change, net(te)<br />
Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Veränderung des Nettovermögens für das<br />
am 31. März 2012 endende Geschäftsjahr<br />
Nettovermögen zu Beginn des<br />
Geschäftsjahres<br />
Erträge<br />
Erhaltene zinsen auf Swaps-Kontrakten<br />
Bankzinsen<br />
Sonstige Erträge<br />
<strong>Total</strong> Erträge<br />
Aufwendungen<br />
Verwaltungsgebühren<br />
Verwaltungsstellengebühr<br />
Buchführungsgebühr<br />
Gebühr der Übertragungsstelle<br />
und Registerführers<br />
Bearbeitungsgebühr<br />
Gebühr der Depotbank und Zahlstelle<br />
Abonnementssteuer<br />
Gebühr des Wirtschaftsprüfers, Druckund<br />
Veröffentlichungsausgaben<br />
Bankspesen<br />
Bankzinsen<br />
Gezahlte zinsen aus Swap-Kontrakten<br />
Sonstige Aufwendungen<br />
<strong>Total</strong> Kosten<br />
Nettoertrag / (-verlust) aus Anlagen<br />
Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />
Wertpapierverkäufen<br />
Realisierte Nettogewinn / (-verlust) aus<br />
Swap-Kontrakten<br />
Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />
aus Optionen<br />
Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />
Devisentermingeschäften<br />
Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />
aus Futures<br />
Nettogewinn / (-verlust) aus Devisen<br />
Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />
Staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />
voor het boekjaar afgesloten op<br />
31 maart 2012<br />
Netto-activa aan het begin van het<br />
boekjaar<br />
Inkomsten<br />
Interest ontvangen op swaps<br />
Bankinterest<br />
Andere inkomsten<br />
Totaal inkomsten<br />
Kosten<br />
Beheerprovisie (3)<br />
Administratieprovisie (4)<br />
Commissie van de administratief<br />
agent<br />
Commissie van de transferagent<br />
en registerhoudert<br />
Montageprovisie<br />
Commissie voor de depothoudende (5)<br />
bank en betaalagent<br />
Abonnementstaks (6)<br />
Kosten voor revisie, druk en<br />
publicatie<br />
Bankkosten en bewaarloon<br />
Bankinterest<br />
Interest betaald op swaps<br />
Andere kosten<br />
Totaal kosten<br />
Nettowinst / (-verlies) uit<br />
beleggingen<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2f)<br />
verkoop van effecten<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2e)<br />
swaps<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2d)<br />
opties<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2c)<br />
wisseltermijncontracten<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2d)<br />
futures<br />
Nettowinst / (-verlies) op deviezen (2g)<br />
Gerealiseerde nettowinst / (-verlies)<br />
Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />
maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />
17
18<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
EUR<br />
323.097.596<br />
184.617<br />
16.658<br />
17.920<br />
219.195<br />
1.172.121<br />
174.580<br />
52.552<br />
56.484<br />
65.544<br />
68.798<br />
148.749<br />
64.153<br />
7.325<br />
121<br />
239.678<br />
39.554<br />
1.915.079<br />
(1.695.884)<br />
21.263.190<br />
(272.469)<br />
182.057<br />
(1.181.761)<br />
(8.834.589)<br />
475.959<br />
9.936.503<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement
Etat des variations des actifs nets pour<br />
l'exercice clôturé au 31 mars 2012<br />
(suite)<br />
Variation de la plus-value /<br />
(moins-value) nette non réalisée<br />
sur investissements<br />
Variation de la plus-value / (moins-value)<br />
nette non réalisée sur futures<br />
Variation de la plus-value /<br />
(moins-value) nette non réalisée<br />
sur contrats de change à terme<br />
Variation de la plus-value / (moins-value)<br />
nette non réalisée sur options<br />
Augmentation / (diminution) nette<br />
des actifs nets<br />
provenant des opérations<br />
Evolution du capital<br />
Souscription de parts<br />
Rachat de parts<br />
Dividendes versés<br />
Actifs nets à la fin de l'exercice<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Veränderung des Nettovermögens für das<br />
am 31. März 2012 endende Geschäftsjahr<br />
(Fortsetzung)<br />
Veränderung der nicht realisierten<br />
Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />
aus Wertpapieren<br />
Veränderung der nicht realisierten<br />
Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />
aus Futures<br />
Veränderung der nicht realisierten<br />
Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />
aus Devisentermingeschäften<br />
Veränderung der nicht realisierten<br />
Wertsteigerung / (Wertminderung) aus<br />
Optionen<br />
Nettoerhöhung /<br />
(Nettoverminderung)<br />
des Nettovermögens<br />
aus Geschäftstätigkeit<br />
Entwicklung des Fondsvermögens<br />
Zeichnung von Anteilen<br />
Rückzahlung von Anteilen<br />
Ausgezahlte Ausschüttungen<br />
Nettovermögen am Ende des<br />
Geschäftsjahres<br />
Staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />
voor het boekjaar afgesloten op<br />
31 maart 2012<br />
(vervolg)<br />
Variatie van de niet-gerealiseerde<br />
nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />
op effectenportefeuille<br />
Variatie van de niet-gerealiseerde<br />
nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />
op futures<br />
Variatie van de niet-gerealiseerde<br />
nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />
op wisseltermijncontracten<br />
Variatie van de niet-gerealiseerde<br />
meerwaarde / (-minderwaarde)<br />
op opties<br />
Nettoverhoging / (Nettoverlaging)<br />
van de netto-activa<br />
voortvloeiend uit transacties<br />
Evolutie van het kapitaal<br />
Uitgifte van deelbewijzen<br />
Terugkoop van deelbewijzen<br />
Uitgekeerde dividenden (9)<br />
Netto-activa aan het einde van het<br />
boekjaar<br />
Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />
maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />
19
20<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
EUR<br />
(9.132.553)<br />
(246.910)<br />
(310.882)<br />
75.600<br />
321.758<br />
1.593.144<br />
(100.803.522)<br />
(2.478.285)<br />
221.730.691<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement
Changements intervenus dans le nombre<br />
de parts pour l'exercice clôturé<br />
au 31 mars 2012<br />
Nombre de parts en circulation au début de<br />
l'exercice<br />
Nombre de parts émises<br />
Nombre de parts rachetées<br />
Nombre de parts en circulation à la fin de<br />
l'exercice<br />
Statistiques<br />
Valeur nette d'inventaire globale<br />
31 mars 2012<br />
31 mars 2011<br />
31 mars 2010<br />
Valeur nette d'inventaire par part<br />
31 mars 2012<br />
31 mars 2011<br />
31 mars 2010<br />
Distribution aux Porteurs de parts<br />
par part<br />
31 mars 2012<br />
31 mars 2011<br />
31 mars 2010<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Veränderungen der sich im Umlauf<br />
befindlichen Anteile für das Geschäftsjahr<br />
per 31. März 2012<br />
Anzahl der sich im Umlauf befindlichen Anteile<br />
am Anfang des Geschäftsjahres<br />
Anzahl der ausgegebenen Anteile<br />
Anzahl der zurückgegebenen Anteile<br />
Anzahl der sich im Umlauf befindlichen Anteile<br />
am Ende des Geschäftsjahres<br />
Statistiken<br />
Nettoinventarwert, insgesamt<br />
31. März 2012<br />
31. März 2011<br />
31. März 2010<br />
Nettoinventarwert pro Anteil<br />
31. März 2012<br />
31. März 2011<br />
31. März 2010<br />
Ausschüttungen an die Anteilinhaber<br />
pro Anteil<br />
31. März 2012<br />
31. März 2011<br />
31. März 2010<br />
Wijzigingen in het aantal deelbewijzen in<br />
omloop voor het boekjaar afgesloten<br />
op 31 maart 2012<br />
Aantal deelbewijzen in omloop aan het begin<br />
van het boekjaar<br />
Aantal uitgegeven deelbewijzen<br />
Aantal teruggekochte deelbewijzen<br />
Aantal deelbewijzen in omloop aan het einde<br />
van het boekjaar<br />
Statistieken<br />
Totaal netto-inventariswaarde<br />
31 maart 2012<br />
31 maart 2011<br />
31 maart 2010<br />
Netto-inventariswaarde per deelbewijs<br />
31 maart 2012<br />
31 maart 2011<br />
31 maart 2010<br />
Uitkeringen aan de deelbewijshouders per<br />
deelbewijs<br />
31 maart 2012<br />
31 maart 2011<br />
31 maart 2010<br />
Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />
maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />
21
22<br />
EUR<br />
221.730.691<br />
487.195.245<br />
323.097.596<br />
117,66<br />
116,92<br />
115,60<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Capitalisation<br />
Thesaurierung<br />
Kapitalisatie<br />
1.171.007,427<br />
3.356,870<br />
(340.245,849)<br />
834.118,448<br />
EUR<br />
101,45<br />
102,32<br />
103,22<br />
1,50<br />
2,00<br />
2,00<br />
Distribution<br />
Ausschüttung<br />
Distributie<br />
1.768.979,425<br />
3.369,699<br />
(604.117,516)<br />
1.168.231,608<br />
Classique<br />
EUR<br />
121,94<br />
120,51<br />
118,51<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Capitalisation<br />
Thesaurierung<br />
Kapitalisatie<br />
42.978,000<br />
4.000,000<br />
(7.802,000)<br />
39.176,000<br />
EUR<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
2,00<br />
Distribution<br />
Ausschüttung<br />
Distributie<br />
0,000<br />
0,000<br />
0,000<br />
0,000<br />
Institutionnelle<br />
EUR<br />
117,52<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Capitalisation<br />
Thesaurierung<br />
Kapitalisatie<br />
0,000<br />
3.297,876<br />
(765,000)<br />
2.532,876<br />
LOCK<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Bond<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
Portefeuille-titres au 31 mars 2012 - Wertpapierbestand zum 31. März 2012 - Effectenportefeuille op 31 maart 2012<br />
(exprimé en EUR) - (ausgedrückt in EUR) - (uitgedrukt in EUR)<br />
Dénomination Quantité<br />
Devise Valeur d'évaluation % actifs nets<br />
Bezeichnung Bestand Währung Marktwert % des<br />
Nettovermögens<br />
Benaming Hoeveelheid<br />
Munt Waarderingswaarde % netto-activa<br />
Positions longues - Langfristige Kapitalanlagen - Lange posities<br />
Organismes de Placement Collectif - Organismen für gemeinsame Anlagen - Instellingen voor Collectieve Belegging<br />
Fonds d'investissement - Anlagefonds - Beleggingsfondsen<br />
France - Frankreich - Frankrijk<br />
<strong>Dexia</strong> Index Arbitrage C Cap 8.661 EUR 11.579.584 5,22<br />
11.579.584 5,22<br />
Luxembourg - Luxemburg - Luxemburg<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Debt Local Currencies I Cap 10.579 EUR 11.576.600 5,22<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Markets I Cap 15.348 USD 22.530.555 10,16<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Cap 4.008 EUR 24.415.332 11,01<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Hedged Cap 6.670 EUR 6.664.931 3,01<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government Classic C Cap 11.297 EUR 20.969.378 9,46<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government I Cap 11.446 EUR 22.127.865 9,98<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro High Yield I Cap 7.252 EUR 5.577.586 2,52<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Inflation Linked I Cap 26.000 EUR 3.573.700 1,61<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term Classique Cap 9.432 EUR 18.548.783 8,37<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term I Cap 11.489 EUR 23.264.190 10,49<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Global High Yield I Cap 79.190 EUR 12.193.676 5,50<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - International I Cap 24.646 EUR 23.132.736 10,43<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - 2014 I Cap 5.856 EUR 7.037.097 3,17<br />
201.612.429 90,93<br />
<strong>Total</strong> fonds d'investissement - <strong>Total</strong> Anlagefonds - Totaal beleggingsfondsen<br />
213.192.013 96,15<br />
<strong>Total</strong> Organismes de Placement Collectif - <strong>Total</strong> Organismen für gemeinsame Anlagen -<br />
Totaal Instellingen voor Collectieve Belegging 213.192.013 96,15<br />
<strong>Total</strong> positions longues - <strong>Total</strong> Langfristige Kapitalanlagen - Totaal lange posities 213.192.013<br />
96,15<br />
23
Portefeuille-titres au 31 mars 2012 - Wertpapierbestand zum 31. März 2012 - Effectenportefeuille op 31 maart 2012<br />
(exprimé en EUR) - (ausgedrückt in EUR) - (uitgedrukt in EUR)<br />
(suite) - (Fortsetzung) - (vervolg)<br />
24<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
Positions courtes - Kurzfristige Kapitalanlagen - Korte posities<br />
Valeurs mobilières admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs - Amtlich notierte Wertpapiere - Effecten toegelaten<br />
tot de officiële notering aan een effectenbeurs<br />
Options - Optionen - Opties<br />
Fonds Commun de Placement<br />
Dénomination Quantité<br />
Devise Valeur d'évaluation % actifs nets<br />
Bezeichnung Bestand Währung Marktwert % des<br />
Nettovermögens<br />
Benaming Hoeveelheid<br />
Munt Waarderingswaarde % netto-activa<br />
Allemagne - Deutschland - Duitsland<br />
Put Euro Bund 133 20/04/2012 (420) EUR<br />
(8.400) 0,00<br />
(8.400) 0,00<br />
<strong>Total</strong> options - <strong>Total</strong> Optionen - Totaal opties<br />
(8.400) 0,00<br />
<strong>Total</strong> valeurs mobilières admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs - <strong>Total</strong><br />
amtlich notierte Wertpapiere - Totaal effecten toegelaten tot de officiële notering aan<br />
een effectenbeurs (8.400) 0,00<br />
<strong>Total</strong> positions courtes - <strong>Total</strong> Kurzfristige Kapitalanlagen - Totaal korte posities (8.400)<br />
<strong>Total</strong> du portefeuille-titres - Wertpapierbestand, insgesamt - Totaal van de<br />
effectenportefeuille*<br />
213.183.613 96,15<br />
Coût d'acquisition - Einstandswert - Aanschaffingswaarde 193.616.566<br />
* Incluant la valeur de marché des options. - Einschließlich des Wertes der Optionen. - Inclusief de waardering van de opties.<br />
Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen maken<br />
integraal deel uit van de financiële staten.<br />
0,00
Répartition géographique et économique du<br />
portefeuille-titres au 31 mars 2012<br />
(en pourcentage de l'actif net)<br />
Geographische und wirtschaftliche<br />
Zusammensetzung des<br />
Wertpapierbestandes zum<br />
31. März 2012<br />
(% des Nettovermögens)<br />
Geografische spreiding en economische<br />
indeling van de effectenportefeuille op<br />
31 maart 2012<br />
(in procenten van de netto-activa)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
Répartition géographique - Geographische Zusammensetzung - Geografische<br />
spreiding<br />
Luxembourg - Luxemburg - Luxemburg 90,93<br />
France - Frankreich - Frankrijk 5,22<br />
Allemagne - Deutschland - Duitsland 0,00<br />
96,15<br />
Répartition économique - Wirtschaftliche Zusammensetzung - Economische<br />
indeling<br />
Fonds d'investissement - Anlagefonds - Beleggingsfondsen 96,15<br />
Options - Optionen - Opties 0,00<br />
96,15<br />
25
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012<br />
26<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012<br />
Note 1 - Généralités Erläuterung 1 - Allgemeines Toelichting 1 - Algemene bepalingen<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (dénommé ci-après le<br />
« Fonds ») a été constitué à Luxembourg le<br />
8 septembre 2004 pour une durée illimitée,<br />
comme un Fonds Commun de Placement<br />
(« FCP ») soumis aux dispositions de la partie I<br />
de la loi luxembourgeoise du<br />
20 décembre 2002 concernant les Organismes<br />
de Placement Collectif (dénommés ci-après les<br />
« OPC ») jusqu’au 30 juin 2011 et de la partie<br />
I de la loi du 17 décembre 2010 relative aux<br />
Organismes de Placement Collectif depuis le<br />
1 er Juillet 2011. La Société de Gestion est la<br />
société anonyme de droit luxembourgeois<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />
ayant son siège social au 136, route d’Arlon,<br />
L-1150 Luxembourg (dénommée ci-après la<br />
« Société de Gestion »).<br />
Le règlement de gestion du Fonds, initialement<br />
signé le 8 septembre 2004, a été modifié pour<br />
la dernière fois le 31 décembre 2011 avec<br />
effet au 8 mars 2012. La publication des<br />
modifications au Mémorial, Recueil des<br />
Sociétés et Associations, a été faite par une<br />
mention du dépôt au greffe de ce document.<br />
Le Conseil d’Administration de la Société de<br />
Gestion met à la disposition des investisseurs<br />
plusieurs portefeuilles (dénommés ci-après les<br />
« compartiments ») constituant des masses<br />
d’avoirs distinctes, aux objectifs différents et<br />
représentant chacun une masse d’avoirs et<br />
d’engagements spécifiques. Le Fonds constitue<br />
de ce fait un Fonds Commun de Placement dit<br />
« à compartiments multiples ».<br />
Le Fonds a la caractéristique d’être un fonds<br />
de fonds.<br />
Actuellement, seul un compartiment est<br />
accessible aux investisseurs, à savoir :<br />
- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />
Ce compartiment est libellé en EUR et offre les<br />
différentes classes d'actions suivantes :<br />
La classe Classique est réservée aux personnes<br />
physiques et aux personnes morales ; elle offre<br />
des parts de capitalisation et des parts de<br />
distribution.<br />
La classe Institutionnelle : cette classe s’adresse<br />
aux investisseurs institutionnels ; elle offre des<br />
parts de capitalisation et des parts de distribution.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (nachstehend als der<br />
„Fonds“ bezeichnet) wurde am<br />
8. September 2004 auf unbestimmte Dauer<br />
gegründet. <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> ist ein<br />
Investmentfonds vom Typ „Fonds Commun de<br />
Placement“ („FCP“) bis zum 30. Juni 2011 im<br />
Einklang mit den Bestimmungen von Teil I des<br />
luxemburgischen Gesetzes vom<br />
20. Dezember 2002 über Organismen für<br />
Gemeinsame Anlagen (nachstehend als „OGA“<br />
bezeichnet) und seit dem 1. Juli 2011 von Teil I<br />
des luxemburgischen Gesetzes vom<br />
17. Dezember 2010 über Organismen für<br />
Gemeinsame Anlagen. Die<br />
Verwaltungsgesellschaft ist die <strong>Dexia</strong> Asset<br />
Management Luxembourg S.A.<br />
Aktiengesellschaft („société anonyme“)<br />
luxemburgischen Rechts, mit Sitz in 136, route<br />
d’Arlon, L-1150 Luxemburg (nachstehend als<br />
die „Verwaltungsgesellschaft“ bezeichnet).<br />
Das ursprünglich am 8. September 2004<br />
unterzeichnete Verwaltungsreglement des<br />
Fonds wurde zum letzten Mal am<br />
31. Dezember 2011 abgeändert, welches seit<br />
dem 8. März 2012 wirksam ist. Die<br />
Veröffentlichung der Änderungen im<br />
„Mémorial, Recueil des Sociétés et<br />
Associations“ wurde durch einen Vermerk in<br />
den bei der Geschäftsstelle hinterlegten<br />
Dokumenten vorgenommen.<br />
Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />
stellt Anlegern mehrere Portfolios (nachstehend<br />
als „Teilfonds“ bezeichnet) zur Verfügung, von<br />
denen jeder eine gesonderte Vermögensmasse<br />
mit gesonderten Verbindlichkeiten darstellt,<br />
wobei jeder Teilfonds unterschiedliche<br />
Anlageziele verfolgt. Infolgedessen handelt es<br />
sich bei dem Fonds um einen Investmentfonds<br />
mit mehreren Teilfonds.<br />
Der Fonds ist als ein sogenannter Umbrella-<br />
Fonds aufgelegt worden.<br />
Derzeit steht Anlegern ein Teilfonds zur<br />
Zeichnung zur Verfügung:<br />
- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />
Dieser Teilfonds lautet auf EUR und bietet die<br />
folgenden verschiedenen Anteilsklassen:<br />
Die Anteilsklasse Classique ist den natürlichen<br />
und juristischen Personen vorbehalten; sie<br />
bietet thesaurierende sowie ausschüttende<br />
Anteile.<br />
Die Anteilsklasse Institutionnelle: diese<br />
Anteilsklasse ist für die institutionellen Anleger<br />
bestimmt; sie bietet thesaurierende sowie<br />
ausschüttende Anteile.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (hierna het “Fonds”) is op<br />
8 september 2004 in Luxemburg voor<br />
onbepaalde duur opgericht. <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> is<br />
een Gemeenschappelijk Beleggingsfonds in<br />
overeenstemming met de bepalingen van deel I<br />
van de Luxemburgse wet van 20 december 2002<br />
betreffende de Instellingen voor Collectieve<br />
Belegging (hierna de “ICB's”) tot 30 juni 2011 en<br />
van deel I van de Luxemburgse wet van<br />
17 december 2010 betreffende de Instellingen<br />
voor Collectieve Belegging sinds 1 juli 2011. De<br />
Beheermaatschappij is de naamloze<br />
vennootschap naar Luxemburgs recht <strong>Dexia</strong><br />
Asset Management Luxembourg S.A. met<br />
maatschappelijke zetel te 136, route d’Arlon,<br />
L-1150 Luxemburg (hierna de<br />
“Beheermaatschappij”).<br />
Het Beheerreglement van het Fonds, dat<br />
aanvankelijk werd ondertekend op<br />
8 september 2004, werd voor de laatste keer<br />
op 31 december 2011 gewijzigd, met ingang<br />
op 8 maart 2012. De publicatie van de<br />
wijzigingen in het “Mémorial, Recueil des<br />
Sociétés et Associations” gebeurde door een<br />
vermelding van de neerlegging van dit<br />
document bij de griffie.<br />
De Raad van Bestuur van de<br />
Beheermaatschappij stelt meerdere<br />
portefeuilles (hierna de “compartimenten”) ter<br />
beschikking van de beleggers, die zijn<br />
samengesteld uit afzonderlijke groepen van<br />
activa met verschillende doelstellingen en die<br />
elk een groep van specifieke activa en<br />
verplichtingen vormen. Het Fonds is hierdoor<br />
een Gemeenschappelijk Beleggingsfonds “met<br />
meerdere compartimenten”.<br />
Het fonds heeft als kenmerk dat het een<br />
dakfonds is.<br />
Momenteel is er slechts één compartiment<br />
toegankelijk voor beleggers, namelijk:<br />
- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />
Dit compartiment is uitgedrukt in EUR en biedt<br />
de volgende verschillende aandelenklassen<br />
aan:<br />
De klasse Classique is voorbehouden voor<br />
natuurlijke personen en rechtspersonen; in<br />
deze klasse worden kapitalisatiedeelbewijzen<br />
en uitkeringsdeelbewijzen uitgegeven.<br />
De klasse Institutionelle: deze klasse is<br />
bedoeld voor institutionele beleggers; in deze<br />
klasse worden kapitalisatiedeelbewijzen en<br />
uitkeringsdeelbewijzen uitgegeven.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Note 1 - Généralités (suite) Erläuterung 1 - Allgemeines (Fortsetzung) Toelichting 1 - Algemene bepalingen<br />
(vervolg)<br />
La classe LOCK est une classe de parts à<br />
laquelle se greffe un mécanisme visant à<br />
limiter le risque de capital encouru. Ce<br />
mécanisme n’est offert que par <strong>Belfius</strong><br />
Banque (anciennement <strong>Dexia</strong> Banque<br />
Belgique S.A.) (ci-après « BB »), seul<br />
distributeur autorisé à commercialiser ces<br />
parts. En investissant dans cette classe,<br />
l’investisseur accepte que les parts soient<br />
vendues automatiquement dès que la valeur<br />
nette d’inventaire a atteint un montant<br />
déterminé (cours d’activation). Ainsi, lorsque<br />
BB constate que la valeur nette d’inventaire<br />
est égale ou inférieure au cours d’activation,<br />
un ordre de rachat est automatiquement<br />
généré et exécuté dans les meilleurs délais.<br />
L'ordre de vente sera globalisé dans le<br />
premier cut-off (date de clôture de réception<br />
des ordres) suivant le jour de calcul de la<br />
valeur nette d'inventaire qui a entrainé le<br />
déclenchement automatique de l’ordre de<br />
rachat.<br />
Die Anteilsklasse LOCK ist eine Anteilsklasse,<br />
die mit einem bestimmten Mechanismus<br />
verknüpft ist. Dieser zielt darauf ab, das<br />
Anlagerisiko des investierten Kapitals in<br />
Grenzen zu halten. Lediglich <strong>Belfius</strong> Bank<br />
(ehemals <strong>Dexia</strong> Bank Belgium S.A.)<br />
(nachstehend bezeichnet als „BB“) bietet diesen<br />
Mechanismus an. Sie besitzt als einzige<br />
Vertriebsstelle die Zulassung für den Vertrieb<br />
dieser Anteile. Der Anleger, der in diese<br />
Anteilsklasse investiert, akzeptiert mit seiner<br />
Anlage, dass die Anteile automatisch veräußert<br />
werden, sobald der Nettoinventarwert einen<br />
bestimmten Betrag (Aktivierungskurs) erreicht.<br />
In diesem Sinne wird automatisch möglichst<br />
schnell ein Rücknahmeauftrag generiert und<br />
ausgeführt, sobald BB feststellt, dass der<br />
Nettoinventarwert dem Aktivierungskurs<br />
entspricht oder darunter liegt.<br />
Der Verkaufsauftrag wird zum ersten Cut-Off-<br />
Zeitpunkt (Orderannahme-Schlusszeit) nach<br />
dem Tag der Berechnung des<br />
Nettoinventarwertes, der zur automatischen<br />
Auslösung des Rücknahmeauftrags führte,<br />
global erfasst.<br />
De klasse LOCK is een klasse van deelbewijzen<br />
met een mechanisme om het gelopen<br />
kapitaalrisico te beperken. Dit mechanisme<br />
wordt enkel aangeboden door <strong>Belfius</strong> Bank<br />
(voorheen <strong>Dexia</strong> Bank België N.V.) (hierna<br />
“BB”), de enige distributeur die de toelating<br />
heeft om deze deelbewijzen te verhandelen.<br />
Door in deze klasse te beleggen, aanvaardt de<br />
belegger dat de deelbewijzen automatisch<br />
worden verkocht zodra de<br />
nettoinventariswaarde een bepaald bedrag<br />
(activeringskoers) heeft bereikt. Als BB dus<br />
vaststelt dat de netto-inventariswaarde gelijk is<br />
aan of kleiner is dan de activeringskoers,<br />
wordt automatisch een inkooporder<br />
gegenereerd en zo snel mogelijk uitgevoerd.<br />
Het verkooporder zal worden gebundeld in de<br />
eerste cut-off (afsluitingsdatum voor de<br />
ontvangst van orders) na de berekeningsdag<br />
van de netto-inventariswaarde die automatisch<br />
het aankooporder heeft gegenereerd.<br />
Note 2 - Principales méthodes comptables Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze Toelichting 2 - Belangrijkste<br />
boekhoudkundige methodes<br />
a) Présentation des états financiers<br />
Les états financiers du Fonds sont préparés<br />
conformément à la réglementation en<br />
vigueur au Luxembourg concernant les OPC.<br />
Les chiffres consolidés du Fonds au<br />
31 mars 2012 sont les mêmes que ceux du<br />
compartiment et n'apparaissent donc pas<br />
dans le présent rapport.<br />
b) Evaluation des parts d’OPC<br />
Les parts d’OPC sont évaluées sur base de<br />
leur dernière valeur nette d’inventaire.<br />
Les valeurs mobilières admises à la cote<br />
officielle d'une bourse de valeurs ou<br />
négociées sur tout autre marché réglementé,<br />
en fonctionnement régulier, reconnu et<br />
ouvert au public, sont évaluées sur base du<br />
dernier cours connu à Luxembourg le jour de<br />
l'évaluation. Si ces valeurs sont traitées sur<br />
plusieurs marchés, le dernier cours connu du<br />
marché principal sera appliqué.<br />
a) Aufstellung der Finanzberichte<br />
Die Finanzberichte des Fonds werden gemäß<br />
den in Luxemburg geltenden Vorschriften für<br />
OGA erstellt.<br />
Die konsolidierten Angaben des Fonds zum<br />
31. März 2012 entsprechen denen des<br />
Teilfonds und werden im vorliegenden Bericht<br />
nicht angewiesen.<br />
a) Voorstelling van de financiële staten<br />
De financiële staten van het Fonds zijn<br />
opgesteld overeenkomstig de in Luxemburg<br />
geldende reglementering met betrekking tot<br />
de ICB’s.<br />
De geconsolideerde cijfers van het Fonds per<br />
31 maart 2012 waren dezelfde als die van het<br />
compartiment en zijn niet separaat<br />
opgenomen in onderhavig verslag.<br />
b) Bewertung der Anteile an OGA b) Waardering van deelbewijzen van een ICB<br />
Die Bewertung der Anteile an OGA erfolgt auf<br />
der Grundlage ihres letzten verfügbaren<br />
Nettoinventarwerts.<br />
Die zum Handel an einer offiziellen Börse<br />
zugelassenen oder an einem anderen<br />
organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />
Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />
ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere,<br />
werden auf der Grundlage des in Luxemburg<br />
am Bewertungstag zuletzt bekannten Kurses<br />
bewertet. Werden diese Werte an mehreren<br />
Märkten gehandelt, wird jeweils der<br />
letztbekannte Kurs des Hauptmarktes<br />
angesetzt.<br />
De deelbewijzen van een ICB worden<br />
gewaardeerd op basis van hun laatste nettoinventariswaarde.<br />
De effecten die zijn toegelaten tot de officiële<br />
notering op een effectenbeurs of worden<br />
verhandeld op elke andere gereglementeerde<br />
en regelmatig werkende markt die erkend is<br />
en open staat voor het publiek, worden<br />
gewaardeerd op basis van de laatste bekende<br />
koers in Luxemburg op de waarderingsdag.<br />
Als deze waarden op verscheidene markten<br />
worden verhandeld, zal de laatste bekende<br />
koers van de belangrijkste markt worden<br />
toegepast.<br />
27
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 2 - Principales méthodes comptables<br />
(suite)<br />
b) Evaluation des parts d’OPC (suite)<br />
Les valeurs mobilières non admises à la cote<br />
officielle d'une bourse de valeurs ou non<br />
négociées sur un autre marché réglementé, en<br />
fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au<br />
public, et les valeurs mobilières admises à la<br />
cote officielle d'une bourse de valeurs ou<br />
négociées sur un autre marché réglementé, en<br />
fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au<br />
public, mais dont le dernier cours n'est pas<br />
représentatif sont évaluées sur base de la<br />
valeur probable de réalisation estimée avec<br />
prudence et bonne foi par le Conseil<br />
d'Administration.<br />
c) Contrats de change à terme<br />
Les contrats de change à terme sont évalués<br />
aux cours de change à terme à la date de<br />
clôture applicables pour la période restante<br />
jusqu’à l’échéance. Les bénéfices ou pertes<br />
résultant des contrats de change à terme sont<br />
comptabilisés dans l’état des variations des<br />
actifs nets.<br />
d) Evaluation des contrats options et futures<br />
L’évaluation des contrats options et futures<br />
admis à une cote officielle ou sur tout autre<br />
marché organisé est basée sur le dernier cours<br />
connu et, si cette valeur est traitée sur<br />
plusieurs marchés, sur base du dernier cours<br />
connu du marché sur lequel le contrat est<br />
conclu par le Fonds.<br />
28<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze<br />
(Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 2 - Belangrijkste<br />
boekhoudkundige methodes (vervolg)<br />
b) Bewertung der Anteile an OGA (Fortsetzung) b) Waardering van deelbewijzen van een ICB<br />
(vervolg)<br />
Die nicht zum Handel an einer offiziellen Börse<br />
zugelassenen oder nicht an einem anderen<br />
organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />
Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />
ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere<br />
sowie die zum Handel an einer offiziellen Börse<br />
zugelassenen oder an einem anderen<br />
organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />
Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />
ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere,<br />
deren letzter Kurs jedoch nicht repräsentativ ist,<br />
werden auf der Grundlage des durch den<br />
Verwaltungsrat auf dem nach dem<br />
Vorsichtsprinzip und in gutem Glauben<br />
ermittelten voraussichtlichen Veräußerungswert<br />
bewertet.<br />
c) Devisentermingeschäften<br />
Die Devisentermingeschäften werden am<br />
Bewertungsstichtag zu den für die Restlaufzeit<br />
bis zur Endfälligkeit geltenden Devisenterminkursen<br />
bewertet. Die Gewinne oder Verluste<br />
aus Devisentermingeschäften werden in der<br />
Aufstellung der Veränderung des<br />
Nettovermögens ausgewiesen.<br />
d) Bewertung von Optionen und Futures<br />
Die Bewertung der zum offiziellen Handel oder<br />
zu einem beliebigen anderen organisierten<br />
Markt zugelassenen Optionen und Futures<br />
erfolgt auf der Grundlage des letzten<br />
bekannten Kurses und, falls die betreffende<br />
Futures an mehreren Märkten gehandelt<br />
werden, auf der Grundlage des letzten<br />
bekannten Kurses auf dem Markt, an dem der<br />
entsprechende Kontrakt vom jeweiligen<br />
Teilfonds abgeschlossen wurde.<br />
De effecten die niet zijn toegelaten tot de<br />
officiële notering op een effectenbeurs of niet<br />
worden verhandeld op een andere<br />
gereglementeerde en regelmatig werkende<br />
markt die is erkend en open staat voor het<br />
publiek, en de effecten die zijn toegelaten tot<br />
de officiële notering op een effectenbeurs of<br />
worden verhandeld op een andere<br />
gereglementeerde en regelmatig werkende<br />
markt die is erkend en open staat voor het<br />
publiek, maar waarvan de laatste koers niet<br />
representatief is, worden gewaardeerd op<br />
basis van de vermoedelijke, door de Raad van<br />
Bestuur voorzichtig en te goeder trouw<br />
geraamde realisatiewaarde.<br />
c) Wisseltermijncontracten<br />
De wisseltermijncontracten worden<br />
gewaardeerd tegen de termijnwisselkoersen op<br />
de afsluitingsdatum, die van toepassing zijn<br />
voor de resterende periode tot de vervaldag.<br />
De winsten of verliezen die voortspruiten uit de<br />
wisseltermijncontracten worden geboekt in het<br />
overzicht van de wijzigingen in de netto-activa.<br />
d) Waardering van de opties en futures<br />
De waardering van de opties en futures die op<br />
een officiële beursnotering of op om het even<br />
welke andere georganiseerde markt zijn<br />
toegelaten, is gebaseerd op de laatst gekende<br />
koers. Indien deze futures op meerdere<br />
markten worden verhandeld, worden zij<br />
gewaardeerd tegen de laatst gekende koers op<br />
de markt waarop het Fonds het contract heeft<br />
afgesloten.<br />
e) Evaluation des contrats swaps e) Bewertung von Swap-Kontrakten e) Waardering van de swapcontracten<br />
Les swaps de performance sont évalués à leur<br />
valeur intrinsèque à la date de calcul de la valeur<br />
nette d’inventaire. La méthode d'évaluation<br />
consiste à évaluer séparément la valeur actuelle<br />
de chaque série d'intérêts et de capital, à la date<br />
de calcul de la valeur nette d’inventaire. Le<br />
résultat de cette réévaluation est comptabilisée<br />
dans les comptes « Plus-value / (moins-value)<br />
nette non réalisée sur swaps » et « A payer sur<br />
swaps » dans l'état des actifs nets. Au<br />
31 mars 2012, le Fonds ne détenait plus de<br />
swaps.<br />
Die Performance-Swaps werden zum Zeitpunkt<br />
der Berechnung des Nettoinventarwertes<br />
zu ihrem inneren Wert bewertet. Am<br />
Abschlussstichtag werden offene Performance-<br />
Swap-Kontrakte zu ihrem inneren Wert am<br />
Abschlusstag bewertet. Hierzu wird der aktuelle<br />
Wert jeder Zins- und Kapitalreihe am Berechnung<br />
des Nettoinventarwertes getrennt bewertet. Das<br />
Ergebnis dieser Bewertung wird auf den Konten<br />
„Nicht realisierte Nettowertsteigerung/(wertminderung)<br />
aus Swap-Kontrakten“ und<br />
„Verbindlichkeiten aus Swap-Kontrakten“ in der<br />
Nettovermögensaufstellung verbucht. Zum<br />
31. März 2012 hielt der Fonds keine Swap-<br />
Kontrakte mehr.<br />
De lopende performance swaps worden<br />
gewaardeerd tegen hun intrinsieke waarde op<br />
de datum van berekening van de nettoinventariswaarde.<br />
De waarderingsmethode<br />
bestaat uit het afzonderlijk bepalen van de<br />
actuele waarde van rente en hoofdsom van elke<br />
serie op de berekening van de nettoinventariswaarde.<br />
Het resultaat van deze<br />
herwaardering wordt geboekt onder “Nietgerealiseerde<br />
nettomeerwaarde/(-minderwaarde)<br />
op swaps“ en “Te betalen op swaps“ in het<br />
overzicht staat van de netto-activa. Op<br />
31 maart 2012 had het Fonds geen swaps meer.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 2 - Principales méthodes comptables<br />
(suite)<br />
f) Bénéfices / (pertes) net(te)s réalisé(e)s sur<br />
ventes d’investissements<br />
Les bénéfices ou pertes réalisés sur ventes<br />
d’investissements sont calculés sur base du<br />
coût moyen des investissements vendus.<br />
g) Conversion des devises étrangères<br />
La comptabilité ainsi que les états financiers<br />
du seul compartiment actif sont établis en<br />
EUR.<br />
Les avoirs en banque, les autres actifs nets<br />
ainsi que la valeur d’évaluation des<br />
investissements exprimés en d’autres devises<br />
que l’EUR sont convertis dans cette devise<br />
aux cours de change en vigueur au<br />
31 mars 2012.<br />
Les revenus et frais exprimés en devises autres<br />
que l’EUR sont convertis en EUR au cours de<br />
change en vigueur à la date de l’opération.<br />
Les bénéfices et pertes de change en résultant<br />
sont enregistrés dans l’état des variations des<br />
actifs nets.<br />
Au 31 mars 2012, les cours de changes<br />
utilisés sont les suivants :<br />
1 EUR = 1,330100 USD<br />
h) Coût d’acquisition des investissements<br />
Le coût d’acquisition des investissements<br />
libellés en devises autres que l’EUR est<br />
converti en EUR, au cours de change en<br />
vigueur au jour de l’achat.<br />
i) Frais de constitution<br />
Les frais de constitution ont été amortis sur<br />
une période de cinq ans.<br />
j) Calcul de la valeur nette d'inventaire<br />
Les états financiers ont été préparés sur base<br />
de la valeur nette d'inventaire du<br />
31 mars 2012, qui a été calculée le<br />
3 avril 2012 conformément au processus<br />
habituel de calcul. En accord avec le<br />
prospectus, les valeurs nettes d'inventaire ont<br />
été calculées en utilisant les derniers cours<br />
connus au moment du calcul.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze<br />
(Fortsetzung)<br />
f) Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />
Wertpapierverkäufen<br />
Die Gewinne oder Verluste bei<br />
Wertpapierverkäufen werden auf der<br />
Grundlage der durchschnittlichen Kosten der<br />
verkauften Anlagen berechnet.<br />
g) Umrechnung ausländischer Währungen<br />
Die Buchführung sowie die Finanzausweise des<br />
einzigen aktiven Teilfonds werden in EUR<br />
erstellt.<br />
Die Bankguthaben, die sonstigen<br />
Nettovermögen sowie der Kurswert der<br />
Wertpapierverkäufen, die auf andere<br />
Währungen als den EUR lauten, werden in<br />
diese Währung zum 31. März 2012 geltenden<br />
Wechselkurs umgerechnet.<br />
Die Erträge und Aufwendungen, die in anderen<br />
Währungen als EUR lauten, werden zu den<br />
am Tag der Transaktion geltenden<br />
Umrechnungskursen in EUR umgerechnet.<br />
Die Erträge und Kosten, die auf andere<br />
Währungen als EUR lauten, werden zu dem<br />
Wechselkurs in EUR umgerechnet, der am Tag<br />
der Transaktion gilt.<br />
Zum 31. März 2012 verwendete Devisenkurses<br />
lauten:<br />
1 EUR = 1,330100 USD<br />
h) Anschaffungskosten der Wertpapieranlagen<br />
Die Anschaffungskosten der Wertpapieranlagen,<br />
die auf eine andere Währung als den EUR lauten,<br />
werden am Tag des Kaufs geltenden Kurs in die<br />
Rechnungswährung umgerechnet.<br />
i) Gründungskosten<br />
Die Gründungskosten wurden auf eine Laufzeit<br />
von fünf Jahren abgeschrieben.<br />
j) Berechnung des Nettoinventarwerts<br />
Die Finanzausweise werden auf der Grundlage<br />
des Nettoinventarwertes vom<br />
31. März 2012 vorbereitet, der am<br />
3. April 2012 unter Berücksichtigung des üblichen<br />
Berechnungsverfahrens berechnet wurde. In<br />
Übereinstimmung mit dem Verkaufsprospekt<br />
erfolgte die Berechnung der Nettoinventarwerte<br />
unter Ansatz der zum Zeitpunkt der<br />
Berechnung zuletzt bekannten Kurse.<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 2 - Belangrijkste<br />
boekhoudkundige methodes (vervolg)<br />
f) Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op<br />
verkoop van effecten<br />
Winsten of verliezen die zijn gerealiseerd uit de<br />
verkoop van effecten worden berekend op<br />
basis van de gemiddelde kostprijs van de<br />
verkochte beleggingen.<br />
g) Omrekening van vreemde valuta's<br />
De boekhouding evenals de jaarrekeningen<br />
van het enige actieve compartiment worden<br />
opgesteld in EUR.<br />
De banktegoeden, de andere netto-activa en<br />
de waarderingswaarde van de effecten die zijn<br />
uitgedrukt in andere valuta's dan de EUR<br />
worden naar deze valuta omgerekend op basis<br />
van de wisselkoers die van kracht was op<br />
31 maart 2012.<br />
De inkomsten en kosten die zijn uitgedrukt in<br />
andere valuta's dan de EUR worden naar EUR<br />
omgerekend op basis van de wisselkoers die<br />
van kracht was op de datum van de transactie.<br />
De daaruit voortvloeiende winsten en verliezen<br />
uit wisselkoersverschillen worden opgenomen<br />
in het overzicht van de wijzigingen in de nettoactiva.<br />
Op 31 maart 2012, waren de volgende<br />
wisselkoersen van toepassing:<br />
1 EUR = 1,330100 USD<br />
h) Aankoopkosten van de beleggingen<br />
De aankoopkosten van de beleggingen die zijn<br />
uitgedrukt in een andere munt dan de EUR<br />
worden omgerekend naar EUR op basis van de<br />
wisselkoers die geldt op de aankoopdatum.<br />
i) Oprichtingskosten<br />
De oprichtingskosten zijn afgeschreven over<br />
een periode van maximaal vijf jaar.<br />
j) Berekening van de netto-inventariswaarde<br />
De jaarrekeningen werden opgesteld op basis<br />
van de netto-inventariswaarde per<br />
31 maart 2012, die werd berekend op<br />
3 april 2012, overeenkomstig het gebruikelijke<br />
berekeningsproces. In overeenstemming met<br />
het prospectus werden de nettoinventariswaarden<br />
berekend op basis van de<br />
laatste bekende koers op het moment van de<br />
berekening.<br />
29
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
30<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Note 3 - Commission de gestion Erläuterung 3 - Verwaltungsgebühr Toelichting 3 - Beheerprovisie<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management S.A., (ci-après<br />
dénommée, la « Société de Gestion ») société<br />
anonyme de droit luxembourgeois ayant son<br />
siège social au 136, route d’Arlon à<br />
L-1150 Luxembourg, a accepté les fonctions<br />
de Société de Gestion du Fonds.<br />
La Société de Gestion reçoit en rémunération<br />
de ses services des commissions de gestion,<br />
exprimées en pourcentage annuel de la valeur<br />
nette d’inventaire moyenne. Ces commissions<br />
sont payables par le Fonds à la fin de chaque<br />
trimestre.<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Die Verwaltungsgesellschaft des Fonds ist <strong>Dexia</strong><br />
Asset Management S.A., eine<br />
Aktiengesellschaft (société anonyme)<br />
luxemburgischen Rechts mit Sitz in<br />
136, route d’Arlon, L-1150 Luxemburg.<br />
Als Vergütung für ihre Leistungen erhält die<br />
Verwaltungsgesellschaft Verwaltungsgebühren,<br />
die als jährlicher Prozentsatz des<br />
durchschnittlichen Nettoinventarwertes<br />
ausgedrückt sind. Diese Provisionen sind von<br />
dem Fonds am Ende eines jeden Quartals<br />
abzuführen.<br />
<strong>Dexia</strong> Asset Management S.A., naamloze<br />
vennootschap naar Luxemburgs recht met<br />
statutaire zetel op het adres<br />
136, route d’Arlon, L-1150 Luxemburg, heeft<br />
de functies van Beheermaatschappij van het<br />
Fonds aanvaard.<br />
De Beheermaatschappij ontvangt als<br />
vergoeding voor haar diensten<br />
beheerprovisies, uitgedrukt als jaarlijks<br />
percentage van de gemiddelde nettoinventariswaarde.<br />
Deze provisies zullen aan<br />
het einde van elk kwartaal door het Fonds<br />
worden betaald.<br />
Taux annuel de commission de gestion<br />
Jährliche Provisionssätze der Verwaltungsgebühr<br />
Classes Classique & LOCK<br />
Anteilsklassen Classique & LOCK<br />
Klassen Classique & LOCK<br />
Jaarlijks percentage van de Beheerprovisie<br />
Classe Institutionnelle<br />
Anteilsklasse Institutionnelle<br />
Klasse Institutionnelle<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,45% 0,03%<br />
Une commission de distribution spécifique<br />
relative à la classe LOCK sera par ailleurs<br />
prélevée sur les actifs du Fonds, calculée sur la<br />
valeur nette d’inventaire moyenne de la classe<br />
LOCK, au taux annuel repris dans le tableau<br />
ci-dessous.<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Für die Anteilsklasse LOCK wird eine spezifische<br />
Vertriebsgebühr auf die Aktiva des Fonds<br />
erhoben. Die Berechnung erfolgt auf Basis des<br />
durchschnittlichen Nettoinventarwerts der<br />
Anteilsklasse LOCK zu den in der nachstehenden<br />
Tabelle aufgeführten Sätzen.<br />
Er zal voor de klasse LOCK overigens een<br />
specifieke distributiecommissie worden<br />
afgehouden op de activa in het fonds,<br />
berekend op basis van de gemiddelde nettoinventariswaarde<br />
van de klasse LOCK, tegen<br />
het jaarlijkse tarief dat wordt vermeld in de<br />
onderstaande tabel.<br />
Taux de la commission de distribution spécifique relative aux classes d’actions LOCK<br />
Provisionssatz für spezifische Verteilung mit Bezug auf die Anteilsklassen LOCK<br />
Tarieven van de specifieke distributiecommissie voor de aandelenklassen LOCK<br />
Classe LOCK<br />
Anteilsklasse LOCK<br />
Klasse LOCK<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,05%<br />
Le tableau ci-après résume les taux annuels<br />
de commission de gestion appliqués aux OPC<br />
investis par <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />
Die unten aufgeführte Tabelle gibt Auskunft<br />
über die jährliche Verwaltungsgebühr<br />
derjenigen Zielfonds, in welche der <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />
<strong>Return</strong> Bond investiert.<br />
Die lijst hierna vat de jaarlijkse tarieven van de<br />
beheerprovisie samen die van toepassing zijn<br />
voor de ICB’s waarin <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
heeft geïnvesteerd.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Note 3 - Commission de gestion (suite) Erläuterung 3 - Verwaltungsgebühr (Fortsetzung) Toelichting 3 - Beheerprovisie (vervolg)<br />
Note 4 - Commission d’Administration<br />
Conformément à la partie I de la loi du<br />
17 décembre 2010 relative aux OPC, la<br />
Société de Gestion est autorisée à déléguer<br />
ses fonctions, pouvoirs et obligations ou<br />
partie de ceux-ci à toute personne ou société<br />
qu’elle juge appropriée.<br />
Les activités d’Agent Administratif et d’Agent<br />
de Transfert - (en ce compris les activités de<br />
Teneur de Registre), - sont déléguées par la<br />
Société de Gestion à RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />
Services Bank S.A..<br />
Commission d’Agent Administratif<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Debt Local Currencies I Cap 0,60%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Markets I Cap 0,60%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Cap 0,30%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Hedged Cap 0,30%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government Classic C Cap 0,60%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government I Cap 0,20%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro High Yield I Cap 0,60%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Inflation Linked I Cap 0,30%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term Classique Cap 0,40%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term I Cap 0,20%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - Global High Yield I Cap 0,50%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - International I Cap 0,30%<br />
<strong>Dexia</strong> Bonds - 2014 I Cap 0,30%<br />
<strong>Dexia</strong> Index Arbitrage C Cap 0,80%<br />
Par un contrat de délégation daté du<br />
11 juin 2007 dont l'annexe a été modifiée<br />
pour la dernière fois le 7 février 2011, la<br />
Société de Gestion a délégué à RBC <strong>Dexia</strong><br />
Investor Services Bank S.A. l’entièreté des<br />
activités d’Agent Administratif du Fonds. Ce<br />
contrat peut être dénoncé par chaque partie<br />
moyennant un préavis écrit de 90 jours.<br />
Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr Toelichting 4 - Administratieprovisie<br />
Im Einklang mit den Bestimmungen von Teil I<br />
des Gesetzes vom 17. Dezember 2010 über<br />
OGA kann die Verwaltungsgesellschaft ihre<br />
Aufgaben, Befugnisse und Verpflichtungen<br />
ganz oder teilweise an eine andere Person oder<br />
Gesellschaft, die sie als geeignet erachtet,<br />
weiterdelegieren.<br />
Die Tätigkeiten der Verwaltungsstelle und der<br />
Transferstelle (sowie des Registerführers), -<br />
wurden von der Verwaltungsgesellschaft an<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. delegiert.<br />
Provision der Verwaltungsstelle<br />
Im Rahmen des am 11. Juni 2007 unterzeichneten<br />
Delegierungsvertrags, dessen Anhang letztmalig<br />
am 7. Februar 2011 geändert wurde, hat die<br />
Verwaltungsgesellschaft sämtliche Tätigkeiten der<br />
Verwaltungsstelle des Fonds an RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />
Services Bank S.A. übertragen. Die Vereinbarung<br />
kann unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von<br />
90 Tagen von jeder Partei schriftlich gekündigt<br />
werden.<br />
In overeenstemming met Deel I van de wet<br />
van 17 december 2010 betreffende ICB’s is<br />
het de Beheermaatschappij toegestaan haar<br />
functies, bevoegdheden en verplichtingen of<br />
een deel hiervan te delegeren aan enige<br />
persoon of vennootschap die zij geschikt acht.<br />
De activiteiten van Administratief Agent en<br />
Transferagent (en Registerhouder) omvat, -<br />
worden door de Beheermaatschappij aan RBC<br />
<strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. gedelegeerd.<br />
Provisie voor de Administratief Agent<br />
Via een delegatieovereenkomst van<br />
11 juni 2007 waarvan de bijlage voor het<br />
laatst werd gewijzigd op 7 februari 2011,<br />
heeft de Beheermaatschappij aan RBC <strong>Dexia</strong><br />
Investor Services Bank S.A. de volledige<br />
activiteiten van Administratief Agent van het<br />
Fonds gedelegeerd. Dit contract kan middels<br />
een schriftelijke vooropzeg van 90 dagen<br />
door elke partij worden herroepen.<br />
31
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 4 - Commission d’Administration<br />
(suite)<br />
Commission d’Agent Administratif (suite)<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. reçoit<br />
en rémunération de ses services des<br />
commissions d’Agent Administratif,<br />
exprimées en pourcentage annuel de la<br />
valeur nette d’inventaire moyenne.<br />
Ces commissions sont payables par la Société<br />
de Gestion à la fin de chaque trimestre.<br />
32<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr<br />
(Fortsetzung)<br />
Provision der Verwaltungsstelle (Fortsetzung)<br />
Für ihre Leistungen erhält RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />
Services Bank S.A. Verwaltungsgebühren, die als<br />
jährlicher Prozentsatz des durchschnittlichen<br />
Nettoinventarwertes ausgedrückt werden.<br />
Diese Provisionen sind von der<br />
Verwaltungsgesellschaft am Ende jedes<br />
Quartals abzuführen.<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 4 – Administratieprovisie<br />
(vervolg)<br />
Provisie voor de Administratief Agent<br />
(vervolg)<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
ontvangt als vergoeding voor haar diensten<br />
als Administratief Agent provisies, uitgedrukt<br />
als jaarlijks percentage van de gemiddelde<br />
netto-inventariswaarde.<br />
Deze provisies zullen aan het einde van elk<br />
kwartaal door de Beheermaatschappij worden<br />
betaald.<br />
Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Taux annuel des commissions d’Agent Administratif<br />
Jährliche Provisionssätze der Verwaltungsstelle<br />
Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Administratief Agent<br />
Classes Classique & LOCK<br />
Anteilsklassen Classique & LOCK<br />
Klassen Classique & LOCK<br />
AUM < 500 M€ 500 M€ ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />
0,02% 0,02% 0,02%<br />
Classe Institutionnelle<br />
Anteilsklasse Institutionnelle<br />
Klasse Institutionnelle<br />
AUM < 150 M€ 150 M€ ≤ AUM < 300 M€ AUM ≥ 300 M€<br />
0,01% 0,005% 0,005%<br />
AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />
Commission d’Agent de Transfert (en ce<br />
compris les activités de Teneur de Registre)<br />
Par un contrat de délégation daté du<br />
11 juin 2007 dont l'annexe a été modifiée<br />
pour la dernière fois le 7 février 2011, la<br />
Société de Gestion a délégué à RBC <strong>Dexia</strong><br />
Investor Services Bank S.A. l’entièreté des<br />
activités d’Agent de Transfert (en ce compris<br />
les activités de Teneur de Registre) du Fonds.<br />
Ce contrat peut être dénoncé par chaque<br />
partie moyennant un préavis écrit de 90 jours.<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. reçoit en<br />
rémunération de ses services des commissions<br />
d’Agent de Transfert, exprimées en<br />
pourcentage annuel de la valeur nette<br />
d’inventaire moyenne. Ces commissions sont<br />
payables par la Société de Gestion à la fin de<br />
chaque trimestre.<br />
Provision der Transferstelle (einschließlich der<br />
Tätigkeiten des Registerführers)<br />
Mit Delegationsvereinbarung vom 11. Juni 2007,<br />
deren Anhang letztmalig am 7. Februar 2011<br />
geändert wurde, hat die Verwaltungsgesellschaft<br />
sämtliche Funktionen, die ihr als Transferstelle<br />
des Fonds obliegen, auf RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />
Services Bank S.A. übertragen. Die Vereinbarung<br />
kann unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von<br />
90 Tagen von jeder Partei schriftlich gekündigt<br />
werden.<br />
Für ihre Leistungen erhält RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />
Services Bank S.A. eine Transferstellenprovision,<br />
die als jährlicher Prozentsatz des<br />
durchschnittlichen Nettoinventarwertes<br />
ausgedrückt werden. Diese Provisionen sind von<br />
der Verwaltungsgesellschaft am Ende jedes<br />
Quartals abzuführen.<br />
Provisies voor de Transferagent (inclusief de<br />
activiteiten van Registerhouder)<br />
Via een delegatieovereenkomst van<br />
11 juni 2007 waarvan de bijlage voor het<br />
laatst werd gewijzigd op 7 februari 2011,<br />
heeft de Beheermaatschappij aan RBC <strong>Dexia</strong><br />
Investor Services Bank S.A. het geheel van de<br />
activiteit van Transferagent (waaronder de<br />
activiteiten van Registerhouder) van het Fonds<br />
gedelegeerd. Dit contract kan middels een<br />
schriftelijke vooropzeg van 90 dagen door<br />
elke partij worden herroepen.<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
ontvangt als vergoeding voor zijn diensten als<br />
Transferagent provisies, uitgedrukt als jaarlijks<br />
percentage van de gemiddelde nettoinventariswaarde.<br />
Deze provisies zullen aan<br />
het einde van elk kwartaal door de<br />
Beheermaatschappij worden betaald.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 4 - Commission d’Administration<br />
(suite)<br />
Commission d’Agent de Transfert (en ce<br />
compris les activités de Teneur de Registre)<br />
(suite)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr<br />
(Fortsetzung)<br />
Provision der Transferstelle (einschließlich der<br />
Tätigkeiten des Registerführers) (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 4 – Administratieprovisie<br />
(vervolg)<br />
Provisies voor de Transferagent (inclusief de<br />
activiteiten van Registerhouder) (vervolg)<br />
Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Bond<br />
Commission de montage<br />
Taux annuel des commissions d'Agent de Transfert<br />
Jährliche Provisionssätze der Transferstelle<br />
Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Transferagent<br />
Classes Classique & LOCK<br />
Anteilsklassen Classique & LOCK<br />
Klassen Classique & LOCK<br />
AUM < 500 M€ 500 M € ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />
0,02% 0,01% 0,01%<br />
Classe Institutionnelle<br />
Anteilsklasse Institutionnelle<br />
Klasse Institutionnelle<br />
AUM < 125 M€ 125 M€ ≤ AUM < 250 M€ AUM ≥ 250 M€<br />
0,005% 0,00% 0,00%<br />
AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />
En rémunération de son activité administrative<br />
de « setting-up », la Société de Gestion<br />
percevra une commission de montage<br />
exprimée en pourcentage de la valeur nette<br />
d'inventaire moyenne de chaque compartiment<br />
du Fonds, suivant le détail<br />
ci-dessous.<br />
Ces commissions sont payables par le Fonds à<br />
la fin de chaque trimestre, au plus tard le mois<br />
suivant.<br />
Bearbeitungsgebühr Montageprovisie<br />
Die Verwaltungsgesellschaft erhält als<br />
Vergütung für ihre Verwaltungstätigkeiten und<br />
die Einrichtung des Fonds eine<br />
Bearbeitungsgebühr, die einem bestimmten<br />
Prozentsatz des durchschnittlichen<br />
Nettoinventarwerts der einzelnen Teilfonds des<br />
Fonds entspricht (wie nachstehend angegeben).<br />
Diese Gebühren sind von der Fonds am Ende<br />
jedes Quartals spätestens im Folgemonat zu<br />
entrichten.<br />
De Beheermaatschappij ontvangt als<br />
vergoeding voor haar administratie- en<br />
“setting-up”-activiteit van het Fonds een<br />
montageprovisie uitgedrukt als percentage<br />
van de gemiddelde netto-inventariswaarde<br />
van elk compartiment van het Fonds.<br />
Het Fonds moet deze provisies op het eind<br />
van elk kwartaal betalen, uiterlijk in de loop<br />
van de volgende maand.<br />
Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Taux annuel des commission de montage<br />
Jährliche Provisionssätze der Bearbeitungsgebühr<br />
Classes Classique & LOCK<br />
Anteilsklassen Classique & LOCK<br />
Klassen Classique & LOCK<br />
Jaarlijks percentage van de montageprovisie<br />
Classe Institutionnelle<br />
Anteilsklasse Institutionnelle<br />
Klasse Institutionnelle<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,025% 0,010%<br />
33
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 5 - Commission de Banque Dépositaire<br />
et d’Agent Payeur<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
(dénommé ci-après la « Banque Dépositaire »)<br />
a été désignée comme dépositaire des avoirs<br />
du Fonds aux termes d’une convention à durée<br />
illimitée signée le 11 juin 2007 dont l'annexe a<br />
été modifiée pour la dernière fois le<br />
7 février 2011.<br />
La Société de Gestion ou la Banque Dépositaire<br />
peuvent mettre fin à cette convention<br />
moyennant un préavis écrit de<br />
90 jours.<br />
En rémunération de ses services, la Banque<br />
Dépositaire reçoit une commission payable par<br />
le Fonds à la fin de chaque trimestre.<br />
34<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 5 - Gebühr der Depotbank<br />
und Zahlstelle<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />
(nachstehend als die „Depotbank“ bezeichnet)<br />
ist gemäß einer am 11. Juni 2007<br />
unterzeichneten Vereinbarung mit<br />
unbestimmter Dauer, deren Anhang letztmalig<br />
am 7. Februar 2011 geändert wurde, zur<br />
Depotbank des Fonds bestellt worden.<br />
Die Vereinbarung kann unter Einhaltung einer<br />
Kündigungsfrist von 90 Tagen von jeder Partei<br />
schriftlich gekündigt werden.<br />
Als Vergütung für die Erbringung ihrer<br />
Leistungen erhält die Depotbank eine Provision,<br />
die vom Fonds an jeden Quartalsende zahlbar<br />
ist.<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 5 - Commissie voor<br />
Depothoudende Bank en Betaalagent<br />
RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. (hierna<br />
de “Depothoudende Bank”) is aangesteld als<br />
Depothoudende Bank van de tegoeden van<br />
het Fonds krachtens de voorwaarden van een<br />
overeenkomst voor onbepaalde duur die op<br />
11 juni 2007 werd ondertekend en waarvan<br />
de bijlage voor het laatst werd gewijzigd op<br />
7 februari 2011.<br />
De Beheermaatschappij of de Depothoudende<br />
Bank kan deze overeenkomst beëindigen via<br />
een schriftelijke kennisgeving die 90 dagen<br />
vooraf wordt betekend.<br />
Als tegenprestatie voor zijn diensten ontvangt<br />
de Depothoudende Bank een provisie die aan<br />
het einde van elk kwartaal door het Fonds<br />
betaalbaar is.<br />
Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />
FCP<br />
FCP<br />
GBF<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Compartiment<br />
Teilfonds<br />
Compartiment<br />
Bond<br />
Taux annuel des commissions de Banque Dépositaire<br />
Jährliche Provisionssätze der Depotbank<br />
Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Depothoudende Bank<br />
Classes Classique & LOCK<br />
Anteilsklassen Classique & LOCK<br />
Klassen Classique & LOCK<br />
AUM < 500 M€ 500 M€ ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />
0,02% 0,02% 0,01%<br />
Classe Institutionnelle<br />
Anteilsklasse Institutionnelle<br />
Klasse Institutionnelle<br />
AUM < 125 M€ 125 M€ ≤ AUM < 250 M€ AUM ≥ 250 M€<br />
0,005% 0,005% 0,005%<br />
AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />
Pour son activité d'Agent Payeur, la Banque<br />
Dépositaire est en droit de prélever des avoirs<br />
du Fonds une commission d'Agent Payeur de<br />
0,65 % sur le montant du dividende payé au<br />
cours de l'exercice.<br />
Für ihre Tätigkeit als Zahlstelle ist die<br />
Depotbank berechtigt, dem Guthaben des<br />
Fonds eine Zahlstellen-Gebühr in Höhe von<br />
0,65% des im Verlauf des Geschäftsjahres<br />
ausgezahlten Dividendenbetrages zu<br />
entnehmen.<br />
Voor haar activiteiten als Betaalagent, heeft de<br />
Depothoudende Bank het recht om van de activa<br />
van het Fonds een commissie van Betaalagent af<br />
te houden van 0,65% op het bedrag van het<br />
dividend dat in de loop van het boekjaar werd<br />
uitgekeerd.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Note 6 - Taxe d’abonnement Erläuterung 6 - Abonnementsteuer Toelichting 6 - Abonnementstaks<br />
En vertu de la législation en vigueur et selon la<br />
pratique courante, le Fonds n’est assujetti à<br />
aucun impôt luxembourgeois sur le revenu et<br />
les plus-values. De même, les dividendes versés<br />
par le Fonds ne sont frappés d’aucun impôt<br />
luxembourgeois à la source.<br />
Le Fonds est, en revanche, soumis au<br />
Luxembourg à une taxe annuelle représentant<br />
0,05 % de la valeur nette d’inventaire totale<br />
sur les classes « Classique » et « LOCK », et<br />
0,01 % de la valeur nette d’inventaire totale<br />
sur les classes « Institutionnelle ».<br />
Cette taxe est payable trimestriellement sur<br />
base des actifs nets totaux du Fonds calculés à<br />
la fin du trimestre auquel la taxe se rapporte.<br />
Cette taxe est réduite à 0 % pour les actifs du<br />
Fonds qui sont investis dans des parts d’autres<br />
OPC qui sont déjà soumis à la taxe<br />
d’abonnement à Luxembourg.<br />
Certains revenus des portefeuilles du Fonds en<br />
dividendes et intérêts peuvent être assujettis à<br />
des impôts d’un taux variable retenus à la<br />
source dans les pays d’où ils proviennent.<br />
Le gouvernement belge a promulgué une loi<br />
visant à imposer une fois par an la valeur nette<br />
d’inventaire des fonds d’investissement<br />
étrangers enregistrés. Cette taxe annuelle est<br />
imputée sur les montants nets placés en<br />
Belgique par des intermédiaires financiers<br />
belges. En l’absence de déclaration suffisante<br />
relative à ces chiffres, l’administration fiscale<br />
pourra calculer la taxe sur la totalité des actifs<br />
de ces compartiments.<br />
Cette taxe s'élève à 0,08 % depuis le<br />
1 er janvier 2007. Cette taxe est reprise sous<br />
l'intitulé "taxe d'abonnement".<br />
Nach der geltenden Gesetzgebung und der<br />
üblichen Praxis unterliegt der Fonds keiner<br />
luxemburgischen Steuer auf den Ertrag und den<br />
Gewinn. Ebenso unterliegen die vom Fonds<br />
ausgeschütteten Dividenden keiner<br />
luxemburgischen Quellensteuer.<br />
Der Fonds unterliegt dagegen in Luxemburg<br />
einer jährlichen Steuer in Höhe von 0,05% des<br />
gesamten Nettoinventarwerts für die<br />
Anteilsklasse „Classique“ und „LOCK“, und<br />
0,01% des gesamten Nettoinventarwerts für die<br />
Anteilsklasse „Institutionnelle“.<br />
Diese Steuer ist vierteljährlich auf der Grundlage<br />
des gesamten Nettovermögens des Fonds zum<br />
Ende des Vierteljahres, auf das sich die Steuer<br />
bezieht, zahlbar. Dieser Steuersatz verringert<br />
sich dagegen auf 0% für die Vermögenswerte<br />
des Fonds, die in Anteile anderer, in Luxemburg<br />
der „taxe d’abonnement“ unterliegender<br />
OGAW investiert sind.<br />
Bestimmte Dividenden- und Zinserträge des<br />
Wertpapierportfolios des Fonds unterliegen in<br />
ihren Herkunftsländern möglicherweise<br />
Quellensteuern oder sonstigen Steuern in<br />
unterschiedlicher Höhe.<br />
Die belgische Regierung hat ein Gesetz<br />
verabschiedet, das registrierte ausländische<br />
Anlagefonds mit einer jährlichen Steuer auf den<br />
Nettovermögenswert belegt. Diese jährliche<br />
Steuer wird auf den Nettowert erhoben, der<br />
durch belgische Finanzintermediäre in Belgien<br />
plaziert wird. Sind diese Beträge nicht<br />
ausreichend nachgewiesen, steht es den<br />
Steuerbehörden frei, den Steuerbetrag auf<br />
Grundlage des Gesamtvermögens dieser<br />
Teilfonds zu berechnen.<br />
Seit dem 1. Januar 2007 beträgt die Steuer<br />
0,08%. Diese Steuer wird unter der<br />
Bezeichnung „Abonnementsteuer“ erneut<br />
ausgewiesen.<br />
Krachtens de geldende wetgeving en volgens<br />
de courante praktijken is het Fonds niet<br />
onderworpen aan Luxemburgse belasting op<br />
inkomsten en meerwaarden. Ook de door het<br />
Fonds uitgekeerde dividenden zijn niet<br />
onderworpen aan enige Luxemburgse<br />
bronbelasting.<br />
Het Fonds is in Luxemburg daarentegen wel<br />
onderworpen aan een jaarlijkse belasting van<br />
0,05% van de totale netto-inventariswaarde<br />
van de klasse “Classique”en “LOCK”, en van<br />
0,01% van de totale netto-inventariswaarde<br />
van de klasse “institutionnelle”.<br />
Deze belasting is elk kwartaal betaalbaar op<br />
basis van de totale netto-activa van het Fonds<br />
en wordt berekend aan het einde van het<br />
kwartaal waarop de belasting betrekking<br />
heeft. Deze belasting wordt verlaagd tot 0%<br />
voor de activa van het Fonds die worden<br />
belegd in deelbewijzen van andere ICB's die in<br />
Luxemburg zijn onderworpen aan de “taxe<br />
d’abonnement”.<br />
Bepaalde inkomsten van de portefeuilles van<br />
het Fonds in dividenden en rente kunnen zijn<br />
onderworpen aan bronbelasting tegen een<br />
variabel tarief, ingehouden in de landen<br />
waarvan zij afkomstig zijn.<br />
De Belgische overheid heeft wettelijk bepaald<br />
dat een jaarlijkse belasting wordt geheven op<br />
de nettoinventariswaarde van buitenlandse<br />
beleggingsfondsen die zijn geregistreerd. Deze<br />
jaarlijkse belasting geheven op de netto<br />
bedragen van compartimenten die in België<br />
zijn geplaatst door Belgische financiële<br />
tussenpersonen. Indien deze cijfers niet met<br />
bewijzen kunnen worden gestaafd, mogen de<br />
belastingautoriteiten de belasting berekenen<br />
op basis van de totale activa van deze<br />
compartimenten.<br />
Vanaf 1 januari 2007 zal de belasting tot<br />
0,08% worden verhoogd. Deze belasting vindt<br />
u onder de titel “abonnementstaks”.<br />
35
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
Note 7 - Futures<br />
Au 31 mars 2012, le Fonds est engagé dans<br />
les futures suivants :<br />
- Vente 180 Euro Bobl échéance 30/06/2012<br />
pour un engagement de EUR (22.334.400).<br />
- Vente 295 Euro Bund échéance 07/06/2012<br />
pour un engagement de EUR (40.833.900).<br />
- Vente 39 Euro Buxl Futures échéance<br />
07/06/2012 pour un engagement de<br />
EUR (4.947.540).<br />
- Vente 258 Euro Schatz échéance 07/06/2012<br />
pour un engagement de EUR (28.465.140).<br />
- Vente 337 10Y Treasury Notes USA échéance<br />
20/06/2012 pour un engagement de<br />
USD (43.709.953).<br />
La plus-value nette non réalisée au<br />
31 mars 2012 est de EUR 132.245 et figure<br />
dans l’état des actifs nets.<br />
Note 8 - Contrats de change à terme<br />
Au 31 mars 2012, le Fonds est engagé dans le<br />
contrat de change à terme suivant :<br />
36<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Erläuterung 7 - Futures<br />
Am 31. März 2012 hat der Fonds die<br />
nachfolgendfolgenden Futures abgeschlossen:<br />
- Verkauf 180 Euro Bobl Fälligkeitsdatum<br />
30/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />
EUR (22.334.400).<br />
- Verkauf 295 Euro Bund Fälligkeitsdatum<br />
07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />
EUR (40.833.900).<br />
- Verkauf 39 Euro Buxl Futures Fälligkeitsdatum<br />
07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />
EUR (4.947.540).<br />
- Verkauf 258 Euro Schatz Fälligkeitsdatum<br />
07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />
EUR (28.465.140).<br />
- Verkauf 337 10Y Treasury Notes USA<br />
Fälligkeitsdatum 20/06/2012, für eine<br />
Verpflichtung von USD (43.709.953).<br />
Der per 31. März 2012 nicht realisierte<br />
Netto-Gewinn beläuft sich auf EUR 132.245 und<br />
ist in der Vermögensaufstellung des Teilfonds<br />
aufgeführt.<br />
Erläuterung 8 - Devisentermingeschäfte<br />
Am 31. März 2012 hat der Fonds die<br />
nachfolgendfolgende Devisentermingeschäfte<br />
abgeschlossen:<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Toelichting 7 - Futures<br />
Op 31 maart 2012 heeft het Fonds de<br />
volgende futures afgesloten:<br />
- Verkoop 180 Euro Bobl met vervaldatum<br />
30/06/2012 voor een verplichting van<br />
(22.334.400) EUR.<br />
- Verkoop 295 Euro Bund met vervaldatum<br />
07/06/2012 voor een verplichting van<br />
(40.833.900) EUR.<br />
- Verkoop 39 Euro Buxl Futures met<br />
vervaldatum 07/06/2012 voor een verplichting<br />
van (4.947.540) EUR.<br />
- Verkoop 258 Euro Schatz met vervaldatum<br />
07/06/2012 voor een verplichting van<br />
(28.465.140) EUR.<br />
- Verkoop 337 10Y Treasury Notes USA met<br />
vervaldatum 20/06/2012 voor een verplichting<br />
van (43.709.953) USD.<br />
De niet-gerealiseerde nettomeerrwaarde op<br />
31 maart 2012 was 132.245 EUR en is<br />
opgenomen in het overzicht van de<br />
netto-activa.<br />
Toelichting 8 - Wisseltermijnverrichtigen<br />
Op 31 maart 2012 heeft het Fonds de<br />
volgende valutatermijncontracte afgesloten:<br />
Achat EUR 16.626.963 Kauf EUR 16.626.963 Aankoop EUR 16.626.963<br />
Vente USD 22.000.000 Verkauf USD 22.000.000 Verkoop USD 22.000.000<br />
Date d’échéance 13/06/2012 Fälligkeit 13/06/2012 Vervaldag 13/06/2012<br />
La plus-value nette non réalisée au<br />
31 mars 2012 est de EUR 75.441 et figure<br />
dans l’état des actifs nets.<br />
Der per 31. März 2012 nicht realisierte<br />
Netto-Gewinn beläuft sich auf EUR 75.441 und<br />
ist in der Vermögensaufstellung des Teilfonds<br />
aufgeführt.<br />
De niet-gerealiseerde nettomeerrwaarde op<br />
31 maart 2012 was 75.441 EUR en is<br />
opgenomen in het overzicht van de nettoactiva.<br />
Note 9 - Dividendes Erläuterung 9 - Ausschüttung Toelichting 9 - Dividenden<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />
<strong>Return</strong> Bond<br />
(Classique)<br />
Ex-Date Dividende<br />
07/06/2011 EUR 1,50<br />
Les dividendes proviennent intégralement du<br />
revenu net des investissements du Fonds.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />
<strong>Return</strong> Bond<br />
(Classique)<br />
Ex-Datum Ausschüttung<br />
07/06/2011 EUR 1,50<br />
Die Ausschüttungen stammen vollständig aus<br />
den ordentlichen Ertragsüberschüssen des<br />
Fonds.<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />
<strong>Return</strong> Bond<br />
(Classique)<br />
Ex-Datum Dividend<br />
07/06/2011 1,50 EUR<br />
De dividenden zijn volledig afkomstig van de<br />
netto-inkomsten van de beleggingen van het<br />
Fonds.
Notes aux états financiers<br />
au 31 mars 2012 (suite)<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Erläuterungen zum Jahresbericht<br />
zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />
Toelichtingen bij de financiële<br />
staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />
Note 10 - Options émises Erläuterung 10 - Geschriebene Optionen Toelichting 10 - Uitgegeven Opties<br />
Au 31 mars 2012, le compartiment était<br />
engagé dans le contrat d'options suivant :<br />
Nombre de contrats<br />
Anzahl Kontrakten<br />
Aantal Contracten<br />
Type<br />
Typ<br />
Type<br />
Dénomination<br />
Bezeichnung<br />
Beschrijving<br />
Am 31. März 2012 hatte der Teilfonds<br />
den nachfolgenden Optionen-Kontrakt<br />
abgeschlossen:<br />
Date d’expiration<br />
Fälligkeitsdatum<br />
Vervaldag<br />
Op 31 maart 2012 had het compartiment het<br />
volgende optie-contract afgesloten:<br />
Strike Price<br />
Strike Price<br />
Strike Price<br />
Devise<br />
Währung<br />
Munt<br />
Engagement<br />
Verbindlichkeit<br />
Verbintenissen<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />
(420) Put Euro Bund 20/04/2012 133 EUR (55.860.000)<br />
Note 11 - Coûts de transaction Erläuterung 11 - Transaktionskosten Toelichting 11 - Transactiekosten<br />
Pour l'exercice clôturé au 31 mars 2012, outre<br />
les frais de brokers concernant les transactions<br />
sur instruments dérivés inclus dans l'état des<br />
variations des actifs nets sous la rubrique<br />
« autres frais », le Fonds n'a pas engagé des<br />
coûts de transactions liés à l'achat ou à la<br />
vente de valeurs mobilières ou d'instruments<br />
du marché monétaire.<br />
Für das zum 31. März 2012 abgeschlossene<br />
Geschäftsjahr fielen für den Fonds neben den<br />
Maklergebühren für Transaktionen mit<br />
derivativen Instrumenten, die in der<br />
Aufstellung über die Veränderungen des<br />
Nettovermögens in der Rubrik „Sonstige<br />
Aufwendungen“ ausgewiesen werden, keine<br />
Transaktionskosten im Zusammenhang mit<br />
Kauf- oder Verkaufsvorgängen von<br />
Wertpapieren oder Geldmarktinstrumenten an.<br />
Voor het boekjaar dat werd afgesloten op<br />
31 maart 2012 heeft het fonds, afgezien van<br />
makelaarskosten voor de transacties op<br />
afgeleide instrumenten die zijn opgenomen in<br />
de staat van de veranderingen in de<br />
nettoactiva onder de rubriek “Andere kosten”,<br />
geen kosten betaald voor transacties in<br />
verband met de aan- of verkoop van effecten<br />
of geldmarktinstrumenten.<br />
37
Informations supplémentaires non<br />
révisées<br />
38<br />
<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />
Fonds Commun de Placement<br />
Zusätzliche ungeprüfte<br />
Informationen<br />
Gestion des risques Risikomanagement Risicobeheer<br />
Le Fonds utilise l'approche par les<br />
engagements pour le calcul du risque global.<br />
Der Fonds verwendet zur Bemessung des<br />
Gesamtrisikos den Commitment-Approach.<br />
Aanvullende niet-gereviseerde<br />
inlichtingen<br />
Het Fonds gebruikt de aanpak via<br />
verbintenissen om het globale risico te<br />
berekenen.