22.08.2013 Aufrufe

Dexia Total Return - Belfius

Dexia Total Return - Belfius

Dexia Total Return - Belfius

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

FCP de droit luxembourgeois<br />

FCP luxemburgischen Rechts<br />

GBF naar Luxemburgs recht<br />

Rapport annuel révisé au 31 mars 2012<br />

Geprüfter Jahresbericht zum 31. März 2012<br />

Gereviseerd jaarverslag op 31 maart 2012


<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

FCP de droit luxembourgeois<br />

FCP luxemburgischen Rechts<br />

GBF naar Luxemburgs recht<br />

Rapport annuel révisé pour l'exercice<br />

du 1er avril 2011 au 31 mars 2012<br />

Geprüfter Jahresbericht für das Geschäftsjahr<br />

vom 1. April 2011 bis zum 31. März 2012<br />

Gereviseerd jaarverslag voor het boekjaar<br />

van 1 april 2011 tot 31 maart 2012<br />

Aucune souscription ne peut être reçue sur la base des rapports financiers. Les souscriptions ne sont valables que si elles sont reçues sur la base du prospectus<br />

d'émission accompagné du dernier rapport annuel et, après sa parution, du dernier rapport semestriel. - Zeichnungen können nicht auf der Grundlage des<br />

Jahresberichts angenommen werden. Zeichnungen sind nur dann gültig, wenn sie auf der Grundlage des Prospektes zusammen mit dem aktuellsten<br />

Jahresbericht und dem aktuellsten Halbjahresbericht nach dessen Veröffentlichung angenommen werden. - Er kan geen inschrijving aanvaard worden op<br />

basis van financiële verslagen. Inschrijvingen zijn uitsluitend geldig op basis van het uitgifteprospectus vergezeld van het laatst beschikbaar jaarverslag alsook<br />

van het laatste halfjaarverslag indien dit recenter is dan het laatste jaarverslag.


<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Administration du Fonds Management und Verwaltung Fondsbeheer<br />

Société de Gestion :<br />

Dénomination, siège social<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

136, route d’Arlon,<br />

L-1150 Luxembourg<br />

R.C.S. B-37.647<br />

Conseil d’Administration :<br />

Président<br />

Philippe RUCHETON, (depuis le 19 janvier 2012)<br />

CFO et Membre du Comité de Direction de<br />

<strong>Dexia</strong> S.A.<br />

Stefaan DECRAENE, (jusqu’au 5 septembre 2011)<br />

Membre du Comité de Direction de<br />

<strong>Dexia</strong> S.A. et Président du Comité de Direction<br />

de <strong>Belfius</strong> Banque (anciennement <strong>Dexia</strong><br />

Banque Belgique S.A.)<br />

Verwaltungsgesellschaft:<br />

Bezeichnung, Gesellschaftssitz<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

136, route d’Arlon,<br />

L-1150 Luxemburg<br />

R.C.S. B-37.647<br />

Verwaltungsrat:<br />

Vorsitzender<br />

Philippe RUCHETON, (seit dem 19. Januar 2012)<br />

CFO and Member of the Management Board of<br />

<strong>Dexia</strong> S.A.<br />

Stefaan DECRAENE, (bis zum 5. September 2011)<br />

Member of the Management Board of<br />

<strong>Dexia</strong> S.A. and Chairman of the Management<br />

Board of <strong>Belfius</strong> Banque (ehemals <strong>Dexia</strong> Bank<br />

Belgium S.A.)<br />

Administrateur délégué Mitglieder des Verwaltungsrats<br />

Jean-Yves MALDAGUE,<br />

Président du Comité de Direction de<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />

Membres<br />

Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />

Président du Comité Exécutif du<br />

groupe <strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

An Other Look To Efficiency SPRL<br />

représentée par Monsieur Olivier LEFEBVRE<br />

Christophe BURM, (jusqu’au 20 octobre 2011)<br />

Directeur Marketing Private Personal & Retail<br />

Banking de <strong>Belfius</strong> Banque (anciennement<br />

<strong>Dexia</strong> Banque Belgique S.A.)<br />

Thierry DELROISSE,<br />

Membre du Comité de Direction de<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(anciennement <strong>Dexia</strong> Banque Internationale à<br />

Luxembourg)<br />

Pierre MALEVEZ,<br />

Membre du Comité de Direction de<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(anciennement <strong>Dexia</strong> Banque Internationale à<br />

Luxembourg)<br />

Jean-Yves MALDAGUE,<br />

Managing Director of<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />

Beheermaatschappij:<br />

Naam, maatschappelijke zetel<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

136, route d’Arlon,<br />

L-1150 Luxemburg<br />

R.C.S. B-37.647<br />

Raad van Bestuur:<br />

Voorzitter<br />

Philippe RUCHETON, (sinds 19 januari 2012)<br />

CFO and Member of the Management Board of<br />

<strong>Dexia</strong> N.V.<br />

Stefaan DECRAENE, (tot 5 september 2011)<br />

Member of the Management Board of<br />

<strong>Dexia</strong> N.V. and Chairman of the Management<br />

Board of <strong>Belfius</strong> Banque (voorheen <strong>Dexia</strong> Bank<br />

België N.V.)<br />

Bestuurder<br />

Mitglieder Leden<br />

Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />

Chairman of the Executive Committee of<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management group<br />

An Other Look To Efficiency SPRL<br />

Vertreten durch Monsieur Olivier LEFEBVRE<br />

Christophe BURM, (bis zum 20. Oktober 2011)<br />

Director Marketing Private Personal & Retail<br />

Banking of <strong>Belfius</strong> Banque (ehemals <strong>Dexia</strong> Bank<br />

Belgium S.A.)<br />

Thierry DELROISSE,<br />

Member of the Management Board of<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(ehemals <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />

Luxembourg)<br />

Pierre MALEVEZ,<br />

Member of the Management Board of<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(ehemals <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />

Luxembourg)<br />

Jean-Yves MALDAGUE,<br />

Managing Director of<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />

Naïm ABOU JAOUDÉ,<br />

Chairman of the Executive Committee of<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management group<br />

An Other Look To Efficiency SPRL<br />

Vertegenwoordigd door Monsieur Olivier<br />

LEFEBVRE<br />

Christophe BURM, (tot 20 oktober 2011)<br />

Director Marketing Private Personal & Retail<br />

Banking of <strong>Belfius</strong> Banque (voorheen <strong>Dexia</strong><br />

Bank België N.V.)<br />

Thierry DELROISSE,<br />

Member of the Management Board of<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(voorheen <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />

Luxembourg)<br />

Pierre MALEVEZ,<br />

Member of the Management Board of<br />

Banque Internationale à Luxembourg S.A.<br />

(voorheen <strong>Dexia</strong> Banque Internationale in<br />

Luxembourg)<br />

Alexandre JOLY, (depuis le 12 décembre 2011) Alexandre JOLY, (seit dem 12. Dezember 2011) Alexandre JOLY, (sinds 12 december 2011)<br />

Membre du Comité de Direction de <strong>Dexia</strong> S.A.<br />

en charge de Stratégie, des Portefeuilles et des<br />

Activités de marché<br />

Member of the Management Board of <strong>Dexia</strong> S.A.<br />

in charge of Strategy, Portfolios and Market<br />

Activities<br />

Member of the Management Board of <strong>Dexia</strong> S.A.<br />

in charge of Strategy, Portfolios and Market<br />

Activities<br />

3


Administration du Fonds<br />

(suite)<br />

Une partie de la fonction de Gestion de<br />

portefeuille est déléguée à :<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

11, Place Rogier,<br />

B-1210 Bruxelles<br />

La fonction d’Agent Administratif est<br />

déléguée à :<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Les fonctions d’Agent de Transfert (en ce<br />

compris les activités de Teneur de Registre)<br />

sont déléguées à :<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Banque Dépositaire et Agent Payeur<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Auditeur du Fonds<br />

PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />

400, Route d’Esch,<br />

L-1471 Luxembourg<br />

Agent payeur et Agent d’information<br />

pour l’Allemagne<br />

Marcard, Stein & Co AG<br />

Ballindamm 36,<br />

D-20095 Hambourg<br />

4<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Management und Verwaltung<br />

(Fortsetzung)<br />

Ein Teil der Funktion des Portfoliomanagements<br />

wurde delegiert an:<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

11, Place Rogier,<br />

B-1210 Brüssel<br />

Die Funktion der Verwaltungsstelle wurde<br />

delegiert an:<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Die Funktionen der Transferstelle (die die<br />

Tätigkeit als Registerstelle einschließt) wurden<br />

delegiert an:<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Fondsbeheer<br />

(vervolg)<br />

Een deel van de functie Portefeuillebeheer is<br />

gedelegeerd aan:<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management<br />

Rogierplein 11,<br />

B-1210 Brussel<br />

De functie van Administratief Agent is<br />

gedelegeerd aan:<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

De functies van Transferagent (waaronder de<br />

activiteiten van Registerhouder) zijn gedelegeerd<br />

aan:<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Depotbank und Zahlstelle Depothoudende Bank en Betaalagent<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Abschlussprüfer des Fonds<br />

PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />

400, Route d’Esch,<br />

L-1471 Luxemburg<br />

Zahl- und Informationsstelle in<br />

Deutschland<br />

Marcard, Stein & Co AG<br />

Ballindamm 36,<br />

D-20095 Hamburg<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

14, Porte de France,<br />

L-4360 Esch-sur-Alzette<br />

Bedrijfsrevisor van het Fonds<br />

PricewaterhouseCoopers S.à r.l.<br />

400, Route d’Esch,<br />

L-1471 Luxemburg<br />

Betaalagent en Vertegenwoordiger voor<br />

Duitsland<br />

Marcard, Stein & Co AG<br />

Ballindamm 36,<br />

D-20095 Hamburg


Détails sur le Fonds<br />

La valeur nette d’inventaire par part de chaque<br />

compartiment de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (le<br />

« Fonds »), les prix d’émission, de rachat et de<br />

conversion sont rendus publics chaque jour<br />

d’évaluation au siège social de la Société de<br />

Gestion et de la Banque Dépositaire ainsi<br />

qu’auprès des organismes chargés du service<br />

financier dans le pays où le Fonds est<br />

commercialisé.<br />

Les avis financiers sont publiés dans les pays où<br />

le Fonds est commercialisé et en ce qui<br />

concerne le Grand-Duché de Luxembourg,<br />

dans le « Luxemburger Wort ».<br />

L’exercice comptable commence le 1 er avril et<br />

se termine le 31 mars de chaque année.<br />

La Société de Gestion publie annuellement un<br />

rapport détaillé sur l’activité du Fonds et la<br />

gestion de ses avoirs et comprenant<br />

notamment l’état des actifs nets et l’état des<br />

variations des actifs nets exprimés en EUR, la<br />

composition détaillée des avoirs et le rapport<br />

d’audit.<br />

En outre, elle procède à la publication d’un<br />

rapport semestriel comprenant notamment, en<br />

ce qui concerne chaque compartiment, la<br />

composition du portefeuille-titres, le nombre<br />

de parts en circulation et le nombre de parts<br />

émises et rachetées depuis la dernière<br />

publication.<br />

Le Règlement de Gestion, le prospectus et les<br />

rapports financiers du Fonds sont tenus<br />

gratuitement à la disposition du public au siège<br />

social de la Société de Gestion.<br />

Le détail des mouvements intervenus dans le<br />

portefeuille-titres est disponible sur simple<br />

demande et sans frais pendant les jours<br />

bancaires et heures d’ouverture normale des<br />

bureaux au siège de la Société de Gestion.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Angaben zum Fonds Details in verband met het Fonds<br />

Der Nettoinventarwert pro Anteil aller Teilfonds<br />

des <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (der „Fonds“),<br />

die Ausgabepreise, die Rücknahme- und<br />

Umtauschkurse werden an jedem<br />

Bewertungstag am Sitz der<br />

Verwaltungsgesellschaft, der Depotbank sowie<br />

bei der Zahl- und Informationsstelle in den<br />

Ländern, in denen der Fonds vertrieben wird,<br />

veröffentlicht.<br />

Die Finanzmitteilungen werden in den Ländern,<br />

in denen der Fonds vertrieben wird, und im<br />

Großherzogtum Luxemburg im „Luxemburger<br />

Wort“ veröffentlicht.<br />

Das Geschäftsjahr beginnt am 1. April und<br />

endet am 31. März eines jeden Jahres.<br />

Die Verwaltungsgesellschaft veröffentlicht<br />

jedes Jahr einen detaillierten Bericht über die<br />

Geschäftsaktivität des Fonds und die<br />

Verwaltung ihrer Vermögenswerte, der<br />

insbesondere die Nettovermögensaufstellung,<br />

die in EUR ausgedrückte Veränderung des<br />

Nettovermögens, die detaillierte<br />

Zusammensetzung des Wertpapierbestandes<br />

und den Prüfungsvermerk enthält.<br />

Darüber hinaus veröffentlicht<br />

die Verwaltungsgesellschaft einen<br />

Halbjahresbericht, der insbesondere für jeden<br />

Teilfonds, den Wertpapierbestand, die Anzahl<br />

der umlaufenden Anteile und die Anzahl der<br />

seit dem letzten Finanzbericht ausgegebenen<br />

und zurückgenommenen Anteile umfasst.<br />

Die Satzung, der Verkaufsprospekt und<br />

Finanzaufstellungen des Fonds stehen<br />

der Öffentlichkeit am Sitz der<br />

Verwaltungsgesellschaft kostenlos zur<br />

Verfügung.<br />

Auskünfte über Änderungen in der<br />

Zusammensetzung des Wertpapierbestandes<br />

werden auf einfache Anfrage an jedem<br />

Bankgeschäftstag während der üblichen<br />

Büroöffnungszeiten am Sitz der<br />

Verwaltungsgesellschaft sowie bei der<br />

deutschen Zahl- und Informationsstelle kostenlos<br />

erteilt.<br />

Der Prospekt, der vereinfachte Verkaufsprospekt,<br />

das Verwaltungsreglement, die geprüften<br />

Jahresberichte, die ungeprüften<br />

Halbjahresberichte (die vorgenannten Unterlagen<br />

jeweils in Papierform) sowie der<br />

Nettoinventarwert pro Anteil jedes Teilfonds und<br />

die Ausgabe-, Rücknahme- und etwaige<br />

Umtauschpreise stehen bei der deutschen Zahlund<br />

Informationsstelle zur Verfügung und sind<br />

dort kostenlos erhältlich.<br />

De netto-inventariswaarde per deelbewijs van<br />

elk compartiment van <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (het<br />

“Fonds”), de uitgifteprijs, de terugkoopprijs en<br />

de omzettingsprijs worden op elke<br />

waarderingsdag bekendgemaakt op de<br />

maatschappelijke zetel van de<br />

Beheermaatschappij en van de Depothoudende<br />

Bank, evenals bij de instellingen belast met de<br />

financiële dienstverlening in het land waar het<br />

Fonds wordt verhandeld.<br />

De financiële berichten worden gepubliceerd in<br />

de landen waar het Fonds wordt<br />

gecommercialiseerd; wat het Groothertogdom<br />

Luxemburg betreft, zullen die in de<br />

“Luxemburger Wort” worden gepubliceerd.<br />

Het boekjaar begint op 1 april en eindigt op<br />

31 maart van elk jaar.<br />

De Beheermaatschappij publiceert jaarlijks een<br />

gedetailleerd verslag over de activiteiten van<br />

het Fonds en over het beheer van zijn<br />

vermogen; dat verslag bevat de staat van de<br />

netto-activa en de staat van de wijzigingen<br />

uitgedrukt in EUR, de gedetailleerde<br />

samenstelling van de activa en het verslag van<br />

de audit.<br />

Zij zal bovendien een halfjaarverslag publiceren<br />

dat voor elk compartiment namelijk het<br />

volgende zal bevatten: de samenstelling van de<br />

effectenportefeuille, het aantal deelbewijzen in<br />

omloop en het aantal deelbewijzen dat sedert<br />

de laatste publicatie werd uitgegeven en<br />

teruggekocht.<br />

Het beheerreglement, het verkoopprospectus<br />

en de financiële verslagen van het Fonds zijn<br />

op de maatschappelijke zetel van de<br />

Beheermaatschappij gratis ter beschikking van<br />

het publiek.<br />

Het detail van de bewegingen die zich in de<br />

effectenportefeuille hebben voorgedaan, zijn<br />

op eenvoudig verzoek en zonder kosten<br />

verkrijgbaar gedurende de bankwerkdagen en<br />

normale openingsuren van de kantoren op de<br />

maatschappelijke zetel van de<br />

Beheermaatschappij.<br />

5


Détails sur le Fonds<br />

(suite)<br />

6<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Angaben zum Fonds<br />

(Fortsetzung)<br />

Directive sur la fiscalité de l’épargne Zinsbesteuerungsrichtlinie Spaarrichtlijn<br />

La loi du 21 juin 2005 (la « Loi ») a intégré la<br />

Directive 2003/48/CE du Conseil en matière de<br />

fiscalité des revenus de l’épargne sous forme<br />

de paiements d’intérêts (la « Directive sur la<br />

fiscalité de l’épargne ») à la législation<br />

luxembourgeoise.<br />

La Directive sur la fiscalité de l’épargne<br />

s’applique aux revenus de l’épargne sous<br />

forme de paiements d’intérêts sur des créances<br />

(les « Revenus imposables ») effectués dans un<br />

état membre de l’Union Européenne (un « État<br />

membre ») en faveur de personnes physiques<br />

(les « Bénéficiaires effectifs ») ayant leur<br />

résidence dans un autre État membre.<br />

Conformément à la Directive, les États<br />

membres sont tenus de fournir aux autorités<br />

fiscales de l’État membre du Bénéficiaire<br />

effectif des informations sur les paiements de<br />

Revenus imposables effectués et l’identité des<br />

Bénéficiaires effectifs concernés (l’« Échange<br />

d’informations »). L’Autriche et le Luxembourg<br />

ont au lieu de cela opté pour le prélèvement<br />

d’une retenue à la source sur les revenus<br />

imposables pendant une période de transition.<br />

D’autres pays, y compris la Confédération<br />

suisse, les territoires dépendants ou associés<br />

des États membres, la Principauté de Monaco,<br />

la Principauté du Liechtenstein, la Principauté<br />

d’Andorre et la République de Saint-Marin ont<br />

également pris des mesures équivalentes à<br />

l’Échange d’informations ou à l’application<br />

d’une retenue à la source.<br />

Conformément à la Loi, la retenue à la source<br />

applicable au Luxembourg est de 35 % depuis<br />

le 1 er juillet 2011.<br />

L’Article 9 de la Loi prévoit toutefois qu’aucune<br />

retenue à la source ne sera prélevée si le<br />

bénéficiaire effectif autorise explicitement et<br />

par écrit l’agent payeur à procéder à l’échange<br />

d’informations.<br />

Les dividendes distribués par le Fonds entrent<br />

dans le champ d’application de la Directive sur<br />

la fiscalité de l’épargne dans le cas où plus de<br />

15 % des actifs du portefeuille concerné sont<br />

investis en créances (telles que définies par la<br />

Loi). Le produit des rachats réalisé par les<br />

porteurs de fonds lors de la cession de parts<br />

entre dans le champ d’application de la<br />

Directive dans le cas où plus de 40 % des actifs<br />

du compartiment concerné sont investis en<br />

créances.<br />

Mit dem Gesetz vom 21. Juni 2005 (das<br />

„Gesetz“) wurde die Richtlinie 2003/48/EG des<br />

Rates im Bereich der Besteuerung von Zinser-<br />

trägen (die „Zinsbesteuerungsrichtlinie“) in<br />

Luxemburger Recht umgesetzt.<br />

Die Zinsbesteuerungsrichtlinie soll sicherstellen,<br />

dass Zinszahlungen aus Forderungen<br />

(„Zinserträge“) in einem Mitgliedstaat der<br />

Europäischen Union („Mitgliedstaat“) an<br />

Privatpersonen („wirtschaftliche Eigentümer“)<br />

mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat<br />

effektiv besteuert werden. So sind die<br />

Mitgliedstaaten gemäß der<br />

Zinsbesteuerungsrichtlinie verpflichtet, den<br />

zuständigen Behörden im Mitgliedstaat des<br />

wirtschaftlichen Eigentümers gewisse<br />

Mindestinformationen zu den<br />

Zinserträgen sowie zur Identität des<br />

wirtschaftlichen Eigentümers mitzuteilen<br />

(„Informationsaustausch“). Eine Ausnahme<br />

bilden Österreich und Luxemburg, die für einen<br />

Übergangszeitraum Quellensteuern auf diese<br />

Zinserträge erheben werden. Auch andere<br />

Länder, darunter die Schweiz, abhängige oder<br />

assoziierte Gebiete der EU-Mitgliedstaaten, die<br />

Fürstentümer Monaco, Liechtenstein und<br />

Andorra sowie die Republik San Marino haben<br />

mit dem Informationsaustausch oder der<br />

Quellenbesteuerung vergleichbare<br />

Maßnahmen ergriffen.<br />

In Luxemburg seit dem 1. Juli 2011 eine<br />

gesetzlich vorgegebene Quellensteuer von<br />

35% ist.<br />

Artikel 9 des Gesetzes schreibt jedoch vor, dass<br />

keine Quellensteuer einbehalten wird, sofern<br />

der wirtschaftliche Eigentümer die Zahlstelle<br />

schriftlich ermächtigt, Informationen im Rah-<br />

men des Informationsaustauschs weiter-<br />

zugeben.<br />

Die von dem Teilfonds des Fonds<br />

ausgeschütteten Dividenden fallen unter den<br />

Anwendungsbereich der Zinsbesteuerungsrichtlinie,<br />

wenn mehr als 15% der<br />

Vermögenswerte des entsprechenden<br />

Portfolios in Forderungspapiere (im Sinne des<br />

Gesetzes) angelegt sind. Die<br />

Zinsbesteuerungsrichtlinie findet Anwendung<br />

auf Rücknahmeerlöse eines Anteilinhabers bei<br />

Rücknahme von Anteilen, sofern mehr als 40%<br />

der Vermögenswerte des entsprechenden<br />

Teilfonds in Forderungspapiere investiert sind.<br />

Details in verband met het Fonds<br />

(vervolg)<br />

De wet van 21 juni 2005 (de “Wet”) heeft<br />

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad betreffende<br />

belastingheffing op inkomsten uit spaargelden<br />

in de vorm van rentebetaling (de “Richtlijn”)<br />

omgezet in de Luxemburgse wet.<br />

De Richtlijn heeft betrekking op betalingen in<br />

de vorm van rentebetaling afkomstig uit<br />

schuldvorderingen (“belastbare inkomsten”)<br />

die in een lidstaat van de Europese Unie (een<br />

“lidstaat”) worden verricht aan natuurlijke<br />

personen (“uiteindelijk gerechtigden”) die hun<br />

woonplaats in een andere lidstaat hebben.<br />

Overeenkomstig de Richtlijn zijn lidstaten<br />

verplicht aan de belastingdiensten van de<br />

lidstaat van de uiteindelijk gerechtigde<br />

informatie te verstrekken over betalingen van<br />

belastbare inkomsten en de identiteit van de<br />

respectieve uiteindelijk gerechtigden<br />

(“uitwisseling van informatie”). Oostenrijk en<br />

Luxemburg hebben in plaats daarvan ervoor<br />

geopteerd om gedurende een<br />

overgangsperiode bronbela- sting te heffen in<br />

verband met betalingen van belastbare<br />

inkomsten. Andere landen, inclusief de<br />

Zwitserse Bondsstaat, afhankelijke of geas-<br />

socieerde grondgebieden van de lidstaten, het<br />

Vorstendom Monaco, het Vorstendom Liech-<br />

tenstein, het Vorstendom Andorra en de Re-<br />

publiek San Marino, hebben ook maatregelen<br />

geïntroduceerd die gelijkstaan met de uitwisse-<br />

ling van informatie of de toepassing van bron-<br />

belasting.<br />

Overeenkomstig de wet bedroeg de in<br />

Luxemburg geldende bronbelasting 1 juli 2011<br />

is dat 35%.<br />

Artikel 9 van de Wet bepaalt echter dat er<br />

geen bronbelasting zal worden ingehouden<br />

indien de uiteindelijk gerechtigde de uitbeta-<br />

lende instantie uitdrukkelijk en schriftelijk<br />

machtigt om informatie uit te wisselen.<br />

Door de Vennootschap uitgekeerde dividenden<br />

vallen eveneens binnen het toepassingsgebied<br />

van de Richtlijn indien meer dan 15% van de<br />

activa van de desbetreffende portefeuille is<br />

belegd in schuldvorderingen (zoals in de Wet<br />

gedefinieerd). Opbrengsten uit aflossingen die<br />

door aandeelhouders worden gerealiseerd bij<br />

de vervreemding van aandelen, vallen binnen<br />

het toepassingsgebied van de Richtlijn indien<br />

meer dan 40% van de activa van het<br />

desbetreffende compartiment is belegd in<br />

schuldvorderingen.


Détails sur le Fonds<br />

(suite)<br />

Directive sur la fiscalité de l’épargne<br />

(suite)<br />

Depuis le 1 er janvier 2011, le seuil au-delà<br />

duquel le produit des rachats est soumis à la<br />

directive est passé de 40 % à 25 % ce qui a eu<br />

pour conséquence d’une part, la mise à jour de<br />

la table de référence 67 « Tranche<br />

d’application », d’autre part, la prise en<br />

compte d’une nouvelle répartition des<br />

pourcentages d’actifs détenus en titres éligibles<br />

qui a induit des mises à jour dans nos<br />

référentiels valeurs.<br />

Le Fonds est autorisé à rejeter toute demande<br />

de souscription de parts si les futurs<br />

souscripteurs ne lui fournissent pas des<br />

informations complètes et suffisantes eu égard<br />

aux exigences des Lois.<br />

Nom du compartiment<br />

Name des Teilfonds<br />

Naam van het<br />

compartiment<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

Statut fiscal<br />

applicable aux<br />

rachats<br />

Steuerstatus bei<br />

Rücknahme<br />

Fiscale status voor<br />

aflossingen<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Angaben zum Fonds<br />

(Fortsetzung)<br />

Details in verband met het Fonds<br />

(vervolg)<br />

Zinsbesteuerungsrichtlinie (Fortsetzung) Spaarrichtlijn (vervolg)<br />

Mit Wirkung vom 1. Januar 2011 ist die<br />

Schwelle, ab der die Einnahmen der Richtlinie<br />

unterliegen, von 40% auf 25% gesunken.<br />

Daraus ergibt sich eine Aktualisierung des<br />

Referenztableaus 67 („Tranche d'application“)<br />

sowie eine neue Aufteilung der prozentualen<br />

Anteile zugelassener Aktiva, weshalb auch<br />

unsere Wertpapierinformationen entsprechend<br />

angepasst werden mussten.<br />

Stellt der Antragsteller des Fonds die laut<br />

Gesetz geforderten Angaben nur unvollständig<br />

und unzureichend zur Verfügung, ist der Fonds<br />

berechtigt, Anträge auf Zeichnung von<br />

Anteilen zurückzuweisen.<br />

Statut fiscal applicable aux<br />

montants distribués<br />

Steuerstatus bei<br />

Ausschüttung<br />

Fiscale status voor<br />

uitkeringen<br />

Méthode utilisée pour<br />

déterminer le statut fiscal<br />

Das zur Ermittlung des<br />

Status verwendete<br />

Verfahren<br />

Methode gehanteerd<br />

voor het bepalen van de<br />

status<br />

Sinds 1 januari 2011 is de drempel waarboven<br />

alle inkomsten onderworpen zijn aan de<br />

richtlijn van 40% naar 25% gegaan, wat<br />

enerzijds betekent dat de referentietabel<br />

67 “Geldende schijf” wordt aangepast en<br />

anderzijds dat men rekening moet houden met<br />

een nieuwe verdeling van de percentages van<br />

activa aangehouden in effecten die in<br />

aanmerking komen, wat tot aanpassingen in<br />

ons waardenreferentiesysteem heeft geleid.<br />

De Vennootschap mag een inschrijving op<br />

aandelen weigeren als de betreffende<br />

beleggers aan de Vennootschap geen volledige<br />

en bevredigende informatie verstrekken zoals<br />

door de Wet voorgeschreven.<br />

Période de validité du statut fiscal<br />

Dauer der Gültigkeit des Status<br />

Geldigheidsduur van de status<br />

I I Asset Testing 01/04/2012 - 31/03/2013<br />

I = entre dans le champ d’application de la Loi / innerhalb des Anwendungsbereichs des Gesetzes / binnen het toepassingsgebied van de Wet<br />

0 = n’entre pas dans le champ d’application de la Loi / außerhalb des Anwendungsbereichs des Gesetzes / buiten het toepassingsgebied van de Wet<br />

7


8<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Rapport du Conseil d’Administration Bericht des Verwaltungsrates Verslag van de Raad van Bestuur<br />

Gouvernance<br />

Le Conseil d'Administration de la Société de<br />

Gestion a choisi volontairement d'adhérer au<br />

code de conduite de l'Alfi (Association<br />

Luxembourgeoise des Fonds d'Investissements)<br />

publié en septembre 2009 qui définit les<br />

principes de bonne gouvernance. Le Conseil<br />

d’Administration considère que la Société de<br />

Gestion s’est conformée à ce code, dans tous<br />

ses aspects significatifs, au cours de l’exercice<br />

comptable clôturé au 31 mars 2012.<br />

Ce code de conduite Alfi est disponible pour<br />

consultation auprès du siège social de la<br />

Société de Gestion.<br />

Environnement financier et économique<br />

Environnement de marché<br />

Fin 2010, l’activité américaine semblait<br />

clairement repartie. Les exportations<br />

bénéficiaient de la vigueur de la croissance<br />

mondiale et de la faiblesse du dollar et le<br />

redressement de la demande intérieure incitait<br />

les entreprises à poursuivre leurs<br />

investissements en équipement. L’envolée du<br />

prix du pétrole a toutefois rapidement produit<br />

ses effets : malgré une baisse de 2 % des<br />

cotisations sociales salariés et une accélération<br />

des créations d’emplois jusqu’au printemps, la<br />

consommation va caler. Elle progressera de<br />

seulement 0,7 % en rythme annuel au<br />

deuxième trimestre 2011 (contre 2,1 % le<br />

trimestre précédent) et le PIB d’à peine 1,3 %<br />

contre 3 % sur l’année 2010. A l’été, ce<br />

ralentissement couplé au tour dramatique que<br />

va prendre le débat sur le relèvement du<br />

plafond de la dette, a fait craindre une rechute<br />

de l’économie américaine en récession : la<br />

Bourse va plonger (le S&P 500 tombera de<br />

1350 à 1100 environ) et plusieurs indicateurs<br />

conjoncturels – l’indice de la Réserve Fédérale<br />

de Philadelphie en particulier – chuteront<br />

brutalement. Ces craintes vont toutefois se<br />

révéler infondées et, après un « trou d’air » au<br />

premier semestre 2011, la croissance va réaccélérer,<br />

le PIB progressant de 1,8 % au<br />

troisième trimestre puis de 3 % au quatrième.<br />

La stabilisation du prix du pétrole et la<br />

consolidation boursière permettront<br />

notamment à la consommation d’accélérer. En<br />

moyenne sur l’année, la croissance sera de<br />

1,7 %.<br />

Unternehmensführung<br />

(Corporate Governance)<br />

Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />

hat die freiwillige Einführung des im September<br />

2009 veröffentlichten Verhaltenskodexes der<br />

ALFI (Association Luxembourgeoise des Fonds<br />

d'Investissements) beschlossen, der die<br />

Prinzipien einer guten Corporate Governance<br />

definiert. Der Verwaltungsrat ist der Auffassung,<br />

dass der Verwaltungsgesellschaft den<br />

Verhaltenskodex im Geschäftsjahr zum<br />

31. März 2012 in allen wesentlichen Punkten<br />

eingehalten hat.<br />

Der ALFI-Verhaltenskodex steht am Sitz der<br />

Verwaltungsgesellschaft zur Einsicht bereit.<br />

Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />

Marktumfeld<br />

Ende 2010 schien die US-Konjunktur wieder<br />

anzuziehen. Die Exporte profitierten von der<br />

Dynamik des weltweiten Wachstums und der<br />

Dollarschwäche. Gleichzeitig gab die<br />

Wiederbelebung der Binnennachfrage den<br />

Unternehmen einen Anreiz, ihre<br />

Ausrüstungsinvestitionen weiter fortzusetzen.<br />

Der Höhenflug der Ölpreise hinterließ jedoch<br />

schnell Spuren: Trotz einer Senkung der<br />

Sozialversicherungsbeiträge für Arbeitnehmer<br />

um 2 % und einer Beschleunigung der<br />

Schaffung von Arbeitsplätzen bis zum Frühjahr<br />

kam der Konsummotor ins Stocken. Der<br />

Verbrauch erhöhte sich im 2. Quartal 2011 um<br />

lediglich 0,7% (gegenüber 2,1% im<br />

vorausgegangenen Quartal), während das BIP<br />

um knapp 1,3 % zulegte, gegenüber 3% im<br />

Jahre 2010. Im Sommer ließ diese<br />

Verlangsamung, in Verbindung mit der<br />

dramatischen Wende der Debatte über eine<br />

Anhebung der gesetzlichen<br />

Schuldenobergrenze, ein erneutes Abgleiten<br />

der US-amerikanischen Wirtschaft in die<br />

Rezession befürchten: Die Börse setzte zu<br />

einem Sturzflug an (der S&P 500 fiel von<br />

einem Stand von 1350 auf etwa 1100 zurück)<br />

und mehrere Konjunkturindikatoren - darunter<br />

insbesondere der Philadelphia Fed Survey-Index<br />

– verzeichneten einen scharfen Einbruch.<br />

Allerdings erwiesen sich diese Befürchtungen<br />

als unbegründet. Nach einem "Luftloch" im 1.<br />

Halbjahr 2011 beschleunigte sich das<br />

Wachstum erneut, und das BIP erhöhte sich im<br />

3. Quartal um 1,8 % und um 3 % im 4.<br />

Quartal. Die Stabilisierung des Ölpreises und<br />

die Konsolidierung an der Börse ermöglichten<br />

insbesondere eine Beschleunigung des<br />

Konsums. Insgesamt lag das<br />

Wirtschaftswachstum im Jahresdurchschnitt<br />

bei 1,7 %.<br />

Deugdelijk Bestuur<br />

De Raad van Bestuur van de Beheermaatschappij<br />

koos vrijwillig om de gedragscode van de Alfi<br />

(Association Luxembourgeoise des Fonds<br />

d'Investissements; Luxemburgse Vereniging voor<br />

Beleggingsfondsen) te onderschrijven, die werd<br />

gepubliceerd in september 2009 en de principes<br />

voor deugdelijk bestuur vastlegt. De Raad van<br />

Bestuur is van mening dat de<br />

Beheermaatschappij alle significante aspecten van<br />

deze code heeft nageleefd tijdens het boekjaar<br />

dat werd afgesloten op 31 maart 2012.<br />

Deze Alfi-gedragscode kan worden geraadpleegd<br />

bij de maatschappelijke zetel van de<br />

Beheermaatschappij.<br />

Financieel en economisch klimaat<br />

Marktomgeving<br />

Eind 2010 leek de Amerikaanse activiteit<br />

duidelijk weer in de lift te zitten. De export<br />

profiteerde van de kracht van de wereldwijde<br />

groei en de zwakte van de dollar en het herstel<br />

van de binnenlandse vraag zette de<br />

ondernemingen ertoe aan verder te investeren<br />

in apparatuur. De hoge vlucht van de<br />

petroleumprijs heeft snel gevolgen gehad:<br />

ondanks een daling met 2% van de sociale<br />

werknemersbijdragen en een versnelling van de<br />

jobcreatie tot in de lente, zal de consumptie<br />

inbinden. Ze zal op jaarbasis slechts 0,7%<br />

stijgen in het tweede kwartaal van 2011 (tegen<br />

2,1% in het vorige kwartaal) en het bbp amper<br />

1,3%, tegen 3% voor heel 2010. Tijdens de<br />

zomer liet deze vertraging, samen met een<br />

dramatische kentering in het debat over de<br />

verhoging van het schuldplafond, vrezen dat de<br />

Amerikaanse economie weer in een recessie zou<br />

afglijden: De beurs daalde (de S&P 500 zakte<br />

van 1350 naar 1100 ongeveer) en verscheidene<br />

conjunctuurindicatoren – de index van de<br />

Federal Reserve van Philadelphia in het bijzonder<br />

– namen een steile duik. Deze vrees zou echter<br />

ongegrond blijken en, na een “luchtzak” in het<br />

eerste semester van 2011 zou de groei opnieuw<br />

versnellen: het bbp steeg met 1,8 % in het<br />

derde kwartaal en vervolgens 3% in het vierde.<br />

De stabilisering van de petroleumprijs en de<br />

consolidatie op de beurzen deden de<br />

consumptie versnellen. Gemiddeld bedroeg de<br />

groei over het jaar 1,7%.


Rapport du Conseil d’Administration<br />

(suite)<br />

Environnement financier et économique<br />

(suite)<br />

Dans ce contexte, la Réserve Fédérale a<br />

continué de mener une politique monétaire<br />

accommodante. Elle a, début août, ancré le<br />

niveau des taux d’intérêt à deux ans en<br />

annonçant qu’elle ne remonterait pas ses taux<br />

avant au moins mi-2013 ; mi-septembre, elle a<br />

lancé son opération « twist » en vendant des<br />

titres du Trésor à court terme pour en acheter<br />

de plus longs. Elle a, ce faisant, permis aux<br />

taux longs de rester bas : après avoir baissé de<br />

3,5 % en début d’année à 2 % en septembre,<br />

les taux à 10 ans sont restés proches de ce<br />

niveau jusqu’à la fin de l’année. Après un<br />

redressement tangible observé, certains<br />

indicateurs conjoncturels marquent le pas en<br />

début d’année 2012. Si dans les services,<br />

l’indice ISM a poursuivi sa progression et<br />

dépasse désormais 57, il a baissé pour la<br />

première fois depuis septembre 2011 dans le<br />

secteur manufacturier, tombant à 52,4. La fin<br />

des mesures permettant un amortissement<br />

immédiat de certaines dépenses<br />

d’investissements explique probablement cette<br />

soudaine faiblesse. La consommation des<br />

ménages montre également des signes de<br />

faiblesse. Ici toutefois, la cause est connue : la<br />

hausse du prix du pétrole, et par conséquent<br />

du prix de l’essence, pèsent sur le pouvoir<br />

d’achat des ménages.<br />

En 2010, les performances économiques ont<br />

été très inégales au sein de la zone euro, en<br />

partie à cause des différences de politiques<br />

budgétaires. Pourtant, fin 2010, pour la zone<br />

prise dans son ensemble, la reprise semblait<br />

près de devenir auto-entretenue. Les<br />

exportations continuaient de soutenir l’activité<br />

et l’investissement productif poursuivait son<br />

redressement. Ce retour vers une croissance<br />

plus normale, joint à la dérive à la hausse des<br />

anticipations d’inflation, a d’ailleurs poussé la<br />

BCE à remonter ses taux début avril puis à<br />

nouveau début juillet pour les porter à 1,5 %.<br />

La crise de la dette souveraine était pourtant<br />

loin d’être résolue. En juin, la BCE a dû<br />

intervenir sur les marchés obligataires pour<br />

tenter de faire baisser les taux italiens et<br />

espagnols.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Bericht des Verwaltungsrates<br />

(Fortsetzung)<br />

Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />

(Fortsetzung)<br />

In diesem Umfeld setzte die Federal Reserve<br />

ihre akkomodierende Geldpolitik fort. Mit der<br />

Ankündigung, dass sie ihre Leitzinsen bis<br />

mindestens Mitte 2013 nicht erhöhen würde,<br />

verankerte sie Anfang August das Zinsniveau<br />

der 2-jährigen Treasuries; Mitte September<br />

startete sie ihr "Twist"-Programm, verkaufte<br />

kurzfristige US-Staatsanleihen und erwarb mit<br />

dem Verkaufserlös langlaufende US-<br />

Staatsanleihen. Mit diesem Schritt sorgte sie<br />

dafür, dass die langfristigen Zinsen weiterhin<br />

auf niedrigem Niveau verharrten: Nachdem sie<br />

von 3,5 % zu Jahresanfang auf 2 %<br />

(September) gesunken waren, bewegten sich<br />

die Zinsen für 10-jährige Staatsanleihen bis<br />

zum Jahresende in diesem Bereich. Nach einer<br />

spürbaren Erholung verlangsamten sich dann<br />

zu Jahresbeginn einige konjunkturelle<br />

Indikatoren. Der ISM-Index setzte seine<br />

Verbesserung zwar im Dienstleistungssektor<br />

weiter fort (er liegt nunmehr oberhalb von 57<br />

Punkten), doch sank er im Verarbeitenden<br />

Gewerbe erstmalig seit September 2011 auf<br />

52,4. Als Erklärung hierfür ist wahrscheinlich<br />

das Auslaufen der Maßnahmen anzusehen, die<br />

bis dahin eine Direktabschreibung bestimmter<br />

Investitionsausgaben gestatteten. Auch der<br />

Verbrauch der privaten Haushalte signalisiert<br />

Schwächezeichen. Hier ist der Grund jedoch<br />

bekannt: Der Anstieg des Ölpreises und folglich<br />

der Kraftstoffpreise belastet die Kaufkraft der<br />

privaten Haushalte.<br />

Im Jahre 2010 fielen die wirtschaftlichen<br />

Leistungen innerhalb der Eurozone äußerst<br />

uneinheitlich aus, zum Teil als Folge<br />

unterschiedlicher Haushaltspolitiken. Allerdings<br />

schien die konjunkturelle Erholung Ende 2010<br />

in der Eurozone insgesamt zunehmend<br />

selbsttragend zu werden. Die Exporte<br />

unterstützten weiterhin die Wirtschaft, und die<br />

Produktionsinvestitionen erholten sich spürbar.<br />

Diese Rückkehr zu einem deutlich normaleren<br />

Wachstum, gekoppelt mit einem Abgleiten in<br />

Richtung steigender Inflationserwartungen<br />

veranlasste die Europäische Zentralbank (EZB)<br />

im Übrigen, ihre Leitzinsen Anfang April und<br />

ein weiteres Mal Anfang Juli wieder auf ein<br />

Niveau von 1,5 % anzuheben. Dabei ist noch<br />

lange keine endgültige Lösung für die<br />

Staatsschuldenkrise gefunden worden. Im Juni<br />

musste die EZB an den Anleihemärkten<br />

intervenieren, um den Versuch zu<br />

unternehmen, die Renditen der italienischen<br />

und spanischen Staatspaiere zu senken.<br />

Verslag van de Raad van Bestuur<br />

(vervolg)<br />

Financieel en economisch klimaat<br />

(vervolg)<br />

In die context bleef de Amerikaanse centrale<br />

bank een inschikkelijk monetair beleid voeren.<br />

Begin augustus verankerde ze het renteniveau<br />

op twee jaar met de mededeling dat ze die<br />

minstens tot midden 2013 ongewijzigd zou<br />

laten; midden september lanceerde ze<br />

“Operation Twist” door kortlopende<br />

staatsobligaties te verkopen om er<br />

langerlopende te kopen. Op die manier kon ze<br />

de langetermijnrente laag houden: na een<br />

daling met 3,5% in het begin van het jaar tot<br />

2% in september, bleef de rente op 10 jaar tot<br />

het einde van het jaar in de buurt van dat<br />

niveau. Na een<br />

duidelijk herstel maakten een aantal<br />

conjunctuurindicatoren in het begin van 2012<br />

pas op de plaats. Terwijl de ISM-index bij de<br />

diensten zijn vooruitgang doorzette en nu<br />

boven 57 uitkomt, daalde die voor de<br />

industriesector voor het eerst sinds september<br />

2011, tot 52,4. Het einde van de maatregelen<br />

die een onmiddellijke afschrijving toelaten van<br />

bepaalde investeringsuitgaven is waarschijnlijk<br />

een verklaring voor die plotse zwakte. Het<br />

gezinsverbruik vertoont eveneens tekenen van<br />

zwakte. Hier is de oorzaak echter bekend: de<br />

stijging van de olieprijzen en bijgevolg van de<br />

benzineprijzen, weegt op de koopkracht van<br />

de gezinnen.<br />

In 2010 waren de economische prestaties heel<br />

ongelijk binnen de eurozone, deels door de<br />

verschillen in het begrotingsbeleid. Nochtans<br />

leek de herleving eind 2010 voor de zone in<br />

haar geheel bijna zelf-onderhoudend te<br />

worden. De export bleef de activiteit steunen<br />

en de productie-investeringen zetten hun<br />

herstel voort. Die terugkeer naar een<br />

normalere groei, samen met de verwachtingen<br />

voor een stijgende inflatie, zette de ECB er<br />

overigens toe aan haar rente begin april en<br />

vervolgens begin juli nogmaals te verhogen, tot<br />

1,5%. De staatschuldencrisis was nochtans<br />

allesbehalve opgelost. In juni moest de ECB<br />

tussenbeide komen op de obligatiemarkten om<br />

de Italiaanse en Spaanse rentevoeten naar<br />

beneden te krijgen.<br />

9


Rapport du Conseil d’Administration<br />

(suite)<br />

Environnement financier et économique<br />

(suite)<br />

Les mesures annoncées fin juillet par les<br />

gouvernements pour essayer d’enrayer la crise<br />

vont toutefois provoquer un véritable choc de<br />

confiance qui va pousser la zone euro sur la<br />

voie de la récession : les compétences du Fonds<br />

Européen de Stabilité Financière (FESF) sont<br />

élargies, mais en consacrant l’idée d’un défaut<br />

de la Grèce et une participation « volontaire »<br />

du secteur privé, le sommet européen va<br />

brutalement faire monter l’aversion au risque<br />

et entraîner une contagion à tous les pays<br />

européens dont les finances publiques sont<br />

fragiles. En quelques semaines, la crise va<br />

changer d’échelle. Le taux des obligations<br />

allemandes à 10 ans va passer sous la barre des<br />

2 % et le MSCI EMU perdre plus de 20 % au<br />

troisième trimestre. Les gouvernements vont<br />

répondre à cette crise en annonçant les uns<br />

après les autres des plans d’austérité toujours<br />

plus importants. Ils ne parviendront pas, par ce<br />

biais, à regagner la confiance des marchés : minovembre<br />

les taux à 10 ans sur les obligations<br />

publiques italiennes et espagnoles approchent<br />

7 %, les conditions de crédit se durcissent et, à<br />

l’inverse des Etats-Unis, les enquêtes de<br />

conjoncture continuent de baisser. Seuls les<br />

accords du 9 décembre et l’intervention de la<br />

BCE permettra de briser ce cercle vicieux : en<br />

acceptant de refinancer les banques, pour 3<br />

ans et à guichet ouvert (la BCE injectera 500<br />

milliards d’euros), les premiers signes de<br />

stabilisation des marchés seront observés fin<br />

2011. L’arrêt de la dégradation des indicateurs<br />

entrevu en janvier 2012 s’est confirmé en<br />

février. Qu’il s’agisse de l’enquête de sentiment<br />

économique de la Commission Européenne ou<br />

des indices PMI, l’image d’une Europe à<br />

plusieurs vitesses s’installe toutefois<br />

durablement. D’autant que les autorités<br />

européennes ne semblent pas vouloir desserrer<br />

la contrainte de rééquilibrage des finances<br />

publiques des pays en difficulté, alors même<br />

que l’activité s’y contracte déjà : -1,2 % en<br />

rythme annuel en Espagne au quatrième<br />

trimestre, -2,9 % en Italie et -5,3 % au<br />

Portugal. Si les choses restaient en l’état, le<br />

respect de la cible de déficit de l’Espagne<br />

requerrait une restriction budgétaire de 6<br />

points de PIB comparable à celle mise en<br />

oeuvre en Grèce ! Un revirement dans<br />

l’approche jusque-là retenue va donc, au fil des<br />

mois, apparaître de plus en plus nécessaire.<br />

10<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Bericht des Verwaltungsrates<br />

(Fortsetzung)<br />

Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />

(Fortsetzung)<br />

Die seitens der Regierungen Ende Juli<br />

angekündigten Maßnahmen zur Eindämmung<br />

der Krise lösten allerdings einen echten<br />

Vertrauensschock aus, der die Eurozone auf<br />

den Rezessionspfad drängte: Die<br />

Zuständigkeiten des Euro-Rettungsschirms<br />

(EFSF) wurden zwar ausgeweitet, doch da sich<br />

auf dem europäischen Gipfel langsam die Idee<br />

eines Zahlungsausfalls Griechenlands und eine<br />

"freiwillige" Beteiligung des Privatsektors<br />

durchsetzte, nahm die Risikoaversion der<br />

Anleger deutlich zu und griff auf sämtliche<br />

europäischen Länder mit schwachen<br />

öffentlichen Finanzen über. Innerhalb von<br />

wenigen Wochen erreichte die Krise eine neue<br />

Dimension. Die Renditen der 10-jährigen<br />

Bundesanleihen rutschten unter die 2%-<br />

Schwelle und der MSCI EMU büßte im 3.<br />

Quartal über 20 % ein. Die Regierungen<br />

reagierten auf diese Krise durch die Bank weg<br />

mit der Ankündigung von zunehmend<br />

schärferen Austeritätsmaßnahmen. Doch<br />

schafften sie es nicht, auf diese Weise das<br />

Vertrauen der Märkte wiederzugewinnen:<br />

Mitte November näherten sich die Zinsen für<br />

10-jährige italienische und spanische<br />

Staatsanleihen der 7 %- Schwelle, während<br />

sich die Kreditbedingungen verschärften und<br />

gleichzeitig die Konjunkturumfragen im<br />

Gegensatz zu den Vereinigten Staaten<br />

weiterhin einen rückläufigen Trend auswiesen.<br />

Lediglich die am 9. Dezember beschlossenen<br />

Vereinbarungen und die Intervention der EZB<br />

machten es möglich, diesen Teufelskreis zu<br />

durchbrechen: Indem sich die EZB bereit<br />

erklärte, den Banken für drei Jahre unbegrenzt<br />

Mittel zur Refinanzierung bereitzustellen<br />

(insgesamt belief sich die Finanzspritze der EZB<br />

auf 500 Milliarden Euro), waren Ende 2011 die<br />

ersten Anzeichen für eine Stabilisierung der<br />

Märkte zu beobachten. Der im Januar 2012<br />

beobachtete Stillstand der Verschlechterung<br />

der Indikatoren fand im Februar Bestätigung.<br />

Sowohl die Stimmungsumfrage der<br />

Europäischen Kommission, als auch die<br />

Entwicklung der PMI-Indexe illustrieren<br />

nachhaltig das Bild eines Europas mit mehreren<br />

Geschwindigkeiten. Dies umso mehr, als die<br />

europäischen Behörden nicht bereit zu sein<br />

scheinen, die Zwangsschraube zum<br />

Wiederausgleich der öffentlichen Finanzen der<br />

in Schwierigkeiten geratenen Länder lockern zu<br />

wollen, obwohl die Konjunktur bereits erneut<br />

gebremst verläuft: So beläuft sich in Spanien<br />

das annualisierte Wachstum auf -1,2 % (4.<br />

Quartal), -2,9 % in Italien und -5,3 % in<br />

Portugal. Sollte sich hieran nichts ändern,<br />

würde die Einhaltung des Defizitziels von<br />

Spanien eine Haushaltsbeschränkung um 6 %<br />

des BIP erfordern, was mit dem in<br />

Griechenland umgesetzten<br />

Sparmaßnahmenpaket zu vergleichen wäre.<br />

Eine Trendwende beim bisher verfolgten<br />

Ansatz erscheint damit folglich im Verlauf der<br />

Monate zunehmend notwendig.<br />

Verslag van de Raad van Bestuur<br />

(vervolg)<br />

Financieel en economisch klimaat<br />

(vervolg)<br />

De eind juli door de regeringen aangekondigde<br />

maatregelen om de crisis te counteren, zouden<br />

echter een ware vertrouwensschok<br />

veroorzaken, die de eurozone in de richting<br />

van een recessie duwde: De bevoegdheden van<br />

het Europese Fonds voor Financiële Stabiliteit<br />

(FESF) werden uitgebreid, maar door het idee<br />

van een faillissement van Griekenland en een<br />

“vrijwillige” medewerking van de privésector<br />

te bekrachtigen, zou de Europese top de<br />

risicoaversie brutaal doen toenemen en een<br />

besmettingseffect naar alle Europese landen<br />

met broze staatsfinanciën creëren. In enkele<br />

weken tijd kreeg de crisis een andere schaal.<br />

De Duitse obligatierente op 10 jaar daalde<br />

onder de lat van 2% en de MSCI EMU verloor<br />

meer dan 20% in het derde kwartaal. De<br />

regeringen reageerden op deze crisis door het<br />

ene na het andere, steeds strengere<br />

besparingsplan af te kondigen. Dat was niet de<br />

manier om het vertrouwen van de markten<br />

terug te winnen: Midden november kwam de<br />

rente op Italiaanse en Spaanse staatsobligaties<br />

op 10 jaar in de buurt van 7%, werden de<br />

kredietvoorwaarden strikter en bleven de<br />

conjunctuurindexen, in tegenstelling tot de<br />

Verenigde Staten, dalen. Enkel de akkoorden<br />

van 9 december en de ingreep van de ECB<br />

konden die vicieuze cirkel doorbreken: door in<br />

te stemmen met een herfinanciering van de<br />

banken voor 3 jaar en tegen gunstigere<br />

voorwaarden (de ECB injecteerde 500 miljard<br />

euro) werden eind 2011 de eerste tekenen van<br />

een stabilisering van de markten zichtbaar. De<br />

afgeremde verslechtering van de indicatoren in<br />

januari 2012 werd in februari bevestigd. Of het<br />

nu gaat om de index van het economische<br />

vertrouwen van de Europese Commissie of de<br />

PMI-indexen, het beeld van een Europa met<br />

meerdere snelheden kreeg steeds vastere<br />

vorm. Vooral omdat de Europese autoriteiten<br />

de verplichting om de openbare financiën van<br />

noodlijdende landen op te schonen, niet lijken<br />

te willen verminderen, terwijl de activiteit er al<br />

krimpt: -1,2% op jaarbasis in Spanje in het<br />

vierde kwartaal, -2,9% in Italië en -5,3% in<br />

Portugal. Als alles blijft zoals het is, zou Spanje,<br />

om het doeltekort te halen, zijn begroting met<br />

6 punten van het bbp moeten inkrimpen, wat<br />

vergelijkbaar is met Griekenland! Een<br />

ommezwaai in de tot dan gehanteerde aanpak<br />

zal in de loop der maanden dus steeds<br />

noodzakelijker blijken.


Rapport du Conseil d’Administration<br />

(suite)<br />

Environnement financier et économique<br />

(suite)<br />

Pourtant, l’accalmie sur les marchés<br />

obligataires se poursuit. L’intervention musclée<br />

de la BCE avec sa deuxième opération de<br />

refinancement à trois ans a eu pour effet de<br />

réduire le risque de liquidité du système<br />

bancaire permettant à ceux (les banques<br />

italiennes et espagnoles notamment) qui, pour<br />

cette raison, ne pouvaient détenir des<br />

obligations souveraines, de se porter de<br />

nouveau acquéreurs. Si les données ne<br />

permettent pas encore d’en être sûr,<br />

l’intervention de la BCE a vraisemblablement<br />

permis d’enrayer le scénario de « credit<br />

crunch » qui se développait.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Bericht des Verwaltungsrates<br />

(Fortsetzung)<br />

Finanzielles und wirtschaftliches Umfeld<br />

(Fortsetzung)<br />

Ungeachtet dessen bleibt es an den<br />

Rentenmärkten nach wie vor ruhig. Der<br />

massive Eingriff der EZB mit ihrem zweiten 3-<br />

Jahres-Tender hatte eine Verringerung des<br />

Liquiditätsrisikos des Bankensystems zur Folge.<br />

So war es den Banken (insbesondere den<br />

italienischen und spanischen), die aufgrund des<br />

Liquiditätsrisikos keine Staatsanleihen mehr in<br />

die Bücher nehmen konnten, erneut möglich,<br />

auf der Käuferseite zu stehen. Auf der<br />

Grundlage der derzeit vorliegenden Daten ist<br />

noch keine gesicherte Feststellung möglich,<br />

doch hat es der Eingriff der EZB wahrscheinlich<br />

ermöglicht, dass dem sich entwickelnden<br />

Szenario eines "credit crunch" ein Riegel<br />

vorgeschoben wurde.<br />

Verslag van de Raad van Bestuur<br />

(vervolg)<br />

Financieel en economisch klimaat<br />

(vervolg)<br />

Toch blijft het windstil op de obligatiemarkten.<br />

De krachtige ingreep van de ECB met haar<br />

tweede herfinancieringsoperatie op drie jaar<br />

reduceerde het liquiditeitsrisico van het<br />

banksysteem, zodat die (met name de<br />

Italiaanse en Spaanse banken) die om die<br />

reden geen staatsobligaties konden<br />

aanhouden, er toch opnieuw gaan aankopen.<br />

Ook al kan dat op basis van de cijfers nog niet<br />

met zekerheid worden gezegd, de ECB heeft er<br />

waarschijnlijk voor gezorgd dat het<br />

opdoemende scenario van een “credit crunch”<br />

kon worden afgeweerd.<br />

Luxembourg, le 25 juin 2012 Luxemburg, den 25. Juni 2012 Luxemburg, 25 juni 2012<br />

Note : Les informations de ce rapport sont<br />

données à titre historique et ne sont pas<br />

indicatives des résultats futurs.<br />

Hinweis: Die Informationen in diesem Bericht<br />

beziehen sich auf historische Daten und lassen<br />

keine Schlüsse hinsichtlich der künftigen<br />

Wertentwicklung der Teilfonds zu.<br />

Nota: De informatie in dit rapport betreft<br />

alleen het verleden en is geen aanwijzing voor<br />

de verdere resultaten.<br />

11


12<br />

Rapport d’audit Prüfungsvermerk Audit verslag<br />

Aux Porteurs de Parts de<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Nous avons effectué l'audit des états financiers<br />

ci-joints de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong>, comprenant<br />

l’état des actifs nets et le portefeuille-titres au<br />

31 mars 2012 ainsi que l'état des variations<br />

des actifs nets pour l’exercice clos à cette date<br />

et l’annexe contenant un résumé des<br />

principales méthodes comptables et d'autres<br />

notes explicatives aux états financiers.<br />

Responsabilité du Conseil d’Administration<br />

de la Société de Gestion pour les états<br />

financiers<br />

Le Conseil d’Administration de la Société de<br />

Gestion est responsable de l’établissement et<br />

de la présentation sincère de ces états<br />

financiers, conformément aux prescriptions<br />

légales et réglementaires relatives à<br />

l’établissement et la présentation des états<br />

financiers en vigueur au Luxembourg ainsi que<br />

d’un contrôle interne qu’il juge nécessaire<br />

pour permettre l’établissement d’états<br />

financiers ne comportant pas d’anomalies<br />

significatives, que celles-ci proviennent de<br />

fraudes ou résultent d’erreurs.<br />

Responsabilité du Réviseur d’entreprises<br />

agréé<br />

Notre responsabilité est d’exprimer une<br />

opinion sur ces états financiers sur la base de<br />

notre audit. Nous avons effectué notre audit<br />

selon les Normes Internationales d’Audit telles<br />

qu’adoptées pour le Luxembourg par la<br />

Commission de Surveillance du Secteur<br />

Financier. Ces normes requièrent de notre part<br />

de nous conformer aux règles d’éthique et de<br />

planifier et réaliser l’audit en vue d’obtenir une<br />

assurance raisonnable que les états financiers<br />

ne comportent pas d’anomalies significatives.<br />

An die Anteilinhaber des<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Wir haben den beigefügten Abschluss des<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> geprüft, der aus der<br />

Nettovermögensaufstellung, dem Wertpapier-<br />

bestand zum 31. März 2012, der Veränderung<br />

des Nettovermögens für das an diesem Datum<br />

endende Geschäftsjahr, sowie aus einer<br />

Zusammenfassung bedeutsamer Rechnungslegungsmethoden<br />

und anderen erläuternden<br />

Informationen besteht.<br />

Verantwortung des Verwaltungsrats<br />

der Verwaltungsgesellschaft für den<br />

Abschluss<br />

Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />

ist verantwortlich für die Aufstellung und<br />

sachgerechte Gesamtdarstellung des Abschlusses<br />

in Übereinstimmung mit den in Luxemburg<br />

geltenden gesetzlichen Bestimmungen und<br />

Verordnungen zur Aufstellung des Abschlusses<br />

und für die internen Kontrollen, die er als<br />

notwendig erachtet, um die Aufstellung des<br />

Abschlusses zu ermöglichen, der frei von<br />

wesentlichen unzutreffenden Angaben ist,<br />

unabhängig davon, ob diese aus Unrichtigkeiten<br />

oder Verstößen resultieren.<br />

Verantwortung des „Réviseur<br />

d’entreprises agréé“<br />

In unserer Verantwortung liegt es, auf der<br />

Grundlage unserer Abschlussprüfung über diesen<br />

Abschluss ein Prüfungsurteil zu erteilen. Wir<br />

führten unsere Abschlussprüfung nach den für<br />

Luxemburg von der „Commission de Surveillance<br />

du Secteur Financier“ angenommenen<br />

internationalen Prüfungsstandards (International<br />

Standards on Auditing) durch. Diese Standards<br />

verlangen, dass wir die beruflichen<br />

Verhaltensanforderungen einhalten und die<br />

Prüfung dahingehend planen und durchführen,<br />

dass mit hinreichender Sicherheit erkannt werden<br />

kann, ob der Abschluss frei von wesentlichen<br />

unzutreffenden Angaben ist.<br />

PricewaterhouseCoopers S.à r.l., 400 Route d’Esch, B.P. 1443, L-1014 Luxembourg<br />

T: +352 494848 1, F:+352 494848 2900, www.pwc.lu<br />

Cabinet de révision agréé. Expert-comptable (autorisation gouvernementale n°00123693)<br />

R.C.S. Luxembourg B 65 477 - Capital social EUR 516 950 - TVA LU17564447<br />

Aan de Deelbewijshouders van de<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Wij hebben bijgaande jaarrekening van <strong>Dexia</strong><br />

<strong>Total</strong> <strong>Return</strong> gecontroleerd. De jaarrekening<br />

bestaat uit de staat van de netto-activa en de<br />

effectenportefeuille op 31 maart 2012 evenals<br />

de staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />

voor het boekjaar dat eindigt op deze datum,<br />

en een overzicht van de belangrijkste<br />

boekhoudkundige principes en toelichtingen<br />

bij de jaarrekeningen.<br />

Verantwoordelijkheid van de Raad van<br />

Bestuur van de Beheersmaatschappij<br />

bij het opstellen en presenteren van<br />

de jaarrekeningen<br />

In overeenstemming met de Luxemburgse<br />

wettelijke en reglementaire bepalingen met<br />

betrekking tot het opstellen van<br />

jaarrekeningen, is de Raad van Bestuur van de<br />

Beheermaatschappij verantwoordelijk voor het<br />

opstellen en presenteren van de jaarrekening<br />

en voor het uitvoeren en opvolgen van een<br />

interne controle die de Raad van Bestuur van<br />

de Beheermaatschappij nodig acht voor het<br />

opstellen van de jaarrekening, die geen<br />

onjuiste verklaringen bevat, hetzij wanneer die<br />

het gevolg zijn van fraude of fouten.<br />

Verantwortung des “Réviseur<br />

d’entreprises agréé“<br />

Het is onze verantwoordelijkheid om, op basis<br />

van onze audit, een oordeel te vellen over deze<br />

jaarrekening. Wij hebben de audit in<br />

overeenstemming met de Internationale<br />

Auditnormen van het Instituut der<br />

Bedrijfsrevisoren uitgevoerd en als dusdanig<br />

voor Luxemburg werden aangenomen door de<br />

CSSF (Commission de Surveillance du Secteur<br />

Financier). Deze normen eisen dat wij aan de<br />

ethische regels voldoen en dat onze audit zo<br />

wordt georganiseerd en uitgevoerd, dat een<br />

redelijke mate van zekerheid wordt verkregen<br />

dat de jaarrekening geen onjuistheden van<br />

materieel belang bevat.


Un audit implique la mise en œuvre de<br />

procédures en vue de recueillir des éléments<br />

probants concernant les montants et les<br />

informations fournis dans les états financiers.<br />

Le choix des procédures relève du jugement du<br />

Réviseur d’entreprises agréé, de même que<br />

l’évaluation des risques que les états financiers<br />

comportent des anomalies significatives, que<br />

celles-ci proviennent de fraudes ou résultent<br />

d’erreurs. En procédant à cette évaluation, le<br />

Réviseur d’entreprises agréé prend en compte<br />

le contrôle interne en vigueur dans l’entité<br />

relatif à l’établissement et la présentation<br />

sincère des états financiers afin de définir des<br />

procédures d’audit appropriées en la<br />

circonstance, et non dans le but d’exprimer<br />

une opinion sur le fonctionnement efficace du<br />

contrôle interne de l’entité. Un audit comporte<br />

également l’appréciation du caractère<br />

approprié des méthodes comptables retenues<br />

et du caractère raisonnable des estimations<br />

comptables faites par le Conseil<br />

d’Administration de la Société de Gestion, de<br />

même que l’appréciation de la présentation<br />

d’ensemble des états financiers.<br />

Nous estimons que les éléments probants<br />

recueillis sont suffisants et appropriés pour<br />

fonder notre opinion.<br />

Opinion<br />

A notre avis, les états financiers donnent une<br />

image fidèle du patrimoine et de la situation<br />

financière de <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> au<br />

31 mars 2012, ainsi que du résultat de ses<br />

opérations et des variations des actifs nets<br />

pour l’exercice clos à cette date,<br />

conformément aux prescriptions légales et<br />

réglementaires relatives à l’établissement et la<br />

présentation des états financiers en vigueur au<br />

Luxembourg.<br />

Eine Abschlussprüfung beinhaltet die<br />

Durchführung von Prüfungshandlungen zum<br />

Erhalt von Prüfungsnachweisen für die im<br />

Abschluss enthaltenen Wertansätze und<br />

Informationen. Die Auswahl der<br />

Prüfungshandlungen obliegt der Beurteilung des<br />

„Réviseur d’entreprises agréé“ ebenso wie die<br />

Bewertung des Risikos, dass der Abschluss<br />

wesentliche unzutreffende Angaben aufgrund<br />

von Unrichtigkeiten oder Verstößen enthält. Im<br />

Rahmen dieser Risikoeinschätzung berücksichtigt<br />

der „Réviseur d’entreprises agréé“ das für die<br />

Aufstellung und sachgerechte Gesamtdarstellung<br />

des Abschlusses eingerichtete interne<br />

Kontrollsystem, um die unter diesen Umständen<br />

angemessenen Prüfungshandlungen festzulegen,<br />

nicht jedoch, um eine Beurteilung der<br />

Wirksamkeit des internen Kontrollsystems<br />

abzugeben. Eine Abschlussprüfung umfasst auch<br />

die Beurteilung der Angemessenheit der<br />

angewandten Rechnungslegungsgrundsätze und<br />

-methoden und der Vertretbarkeit der vom<br />

Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />

ermittelten geschätzten Werte in der<br />

Rechnungslegung sowie die Beurteilung der<br />

Gesamtdarstellung des Abschlusses.<br />

Wir sind der Auffassung, dass die von uns<br />

erlangten Prüfungsnachweise ausreichend und<br />

geeignet sind, um als Grundlage für unser<br />

Prüfungsurteil zu dienen.<br />

Prüfungsurteil<br />

Nach unserer Beurteilung vermittelt der<br />

Abschluss in Übereinstimmung mit den in<br />

Luxemburg geltenden gesetzlichen Bestimmungen<br />

und Verordnungen betreffend die Aufstellung<br />

des Abschlusses ein den tatsächlichen<br />

Verhältnissen entsprechendes Bild der<br />

Vermögens- und Finanzlage des <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />

<strong>Return</strong> zum 31. März 2012 sowie der<br />

Ertragslage und der Veränderung des<br />

Nettovermögens für das an diesem Datum<br />

endende Geschäftsjahr.<br />

Voor een controle moeten procedures worden<br />

ingezet om de overtuigingsstukken met<br />

betrekking tot de bedragen en informatie in<br />

de jaarrekening te verzamelen. De keuze van<br />

die procedures hangt af van het oordeel van<br />

de “Réviseur d’entreprises agréé”, evenals de<br />

waardering van het risico op onjuistheden van<br />

materieel belang in de jaarrekening, hetzij<br />

wegens bedrog of fouten. Bij het waarderen<br />

van de risico's houdt de “Réviseur<br />

d’entreprises agréé” rekening met de interne<br />

controle die in de onderneming bestaat met<br />

betrekking tot het opstellen en eerlijk<br />

presenteren van de jaarrekening om de<br />

geschikte auditprocedures vast te leggen in de<br />

omstandigheden, en niet om een oordeel over<br />

deze interne controle te vellen. Een controle<br />

behelst ook de waardering van de<br />

geschiktheid van de boekhoudkundige<br />

principes en de redelijkheid van de<br />

boekhoudkundige ramingen door de Raad van<br />

Bestuur van de Beheermaatschappij, evenals<br />

de waardering van de algemene presentatie<br />

van de jaarrekening.<br />

Wij zijn van mening dat de overtuigingsstukken<br />

die wij hebben verzameld een voldoende basis<br />

vormen voor het uitbrengen van ons oordeel.<br />

Oordeel<br />

Naar ons oordeel geeft de jaarrekening een<br />

getrouw beeld van het vermogen en de<br />

financiële staat van <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> per<br />

31 maart 2012, en van hun resultaten en<br />

wijzigingen van het nettovermogen voor het<br />

boekjaar dat eindigt op deze datum, in<br />

overeenstemming met de in Luxemburg<br />

geldende wettelijke en reglementaire<br />

voorschriften met betrekking tot het opstellen<br />

van jaarrekeningen.<br />

13


W1<br />

reT'<br />

pwc<br />

Autre suJet<br />

Les informations suppl6mentaires incluses dans<br />

le rapport annuel ont 6t6 examin6es dans Ie<br />

cadre de notre mission, mals n'ont pas fait<br />

l'objet de proc6dures d'audit sp6cifiques selon<br />

les normes ddcrites ci-avant. Par cons6quent,<br />

nous n'6mettons pas d'opinion sur ces<br />

informations. Ndanmoins, ces informations<br />

n'appellent pas d'observation de notre part<br />

dans le contexte des 6tats financiers pris dans<br />

leur ensemble.<br />

Luxembourg, le 25 juin 2012<br />

PricewaterhouseCoopers S.d r.l,<br />

Representee par<br />

,ar.*m,".<br />

Seule la version frangaise du pr6sent rapport<br />

annuel a fait l'objet d'une rdvision par le<br />

Reviseur d'entreprises agr€6. Par consequent,<br />

c'est A elle seule que se rdfdre le rapport<br />

d'audit ; les autres versions r6sultent d'une<br />

traduction consciencieuse effectu6e sous la<br />

resoonsabilit6 du Conseil d'Administration de<br />

la 5oci6t6 de Gestion. En cas de divergence<br />

entre la version franEaise et la traduction, la<br />

version franEaise fera foi.<br />

14<br />

Sonstfges<br />

Die im Jahresbericht enthaltenen ergdnzenden<br />

Angaben wurden von uns im Rahmen unseres<br />

Auftrags durchgesehen, waren aber nicht<br />

Gegenstand besonderer Pnifungshandlungen<br />

nach den oben beschriebenen Standards. Unser<br />

Prufungsurteil bezieht sich daher nicht auf diese<br />

Angaben. lm Rahmen der Gesamtdarstellung des<br />

Abschluses haben uns diese Angaben keinen<br />

Anlas zu Anmerkungen gegeben.<br />

Luxemburg, den 25. )uni2O12<br />

PricewaterhouseCoopers S.d r.l.<br />

Vertreten durch<br />

S6bastien Sadzot<br />

Von dem ,,R6viseur d'entreprises agr6€" ist<br />

nur die franzosische Version des vorliegenden<br />

Jahresberichts durchgesehen worden. Der<br />

Pr0fungsvermerk bezieht sich daher nur auf<br />

die franzdsische Version des Berichts; andere<br />

Versionen sind das Ergebnis einer<br />

gewissenhaften Ubersetzung, die unter der<br />

Verantwortung es Veruvaltungsrates der<br />

Verwaltungsgesellschaft erstellt worden ist.<br />

Overlge Intormatle<br />

Alle overige informatie die in het jaarverslag is<br />

verstrekt, werd in het kader van onze opdracht<br />

bekeken, maar niet onderworpen aan een<br />

specifieke auditcontrole in overeenstemming<br />

met bovengenoemde normen. Wij geven dan<br />

ook geen oordeel over deze informatie. Wij<br />

hebben geen opmerkingen over deze<br />

informatie in het kader van de jaarrekening in<br />

haar geheel.<br />

Luxemburg,25 juni2012<br />

PricewaterhouseCoopers 5.i r.l.<br />

Vertegenwoordigd door<br />

S6bastien Sadzot<br />

Uitsluitend de Franstalige versie van de<br />

jaarrekening is gecontroleerd door de<br />

" R6viseur d'entreprises agr66". Bijgevolg<br />

refereert het verslag van de audit naar de<br />

Franse versie van het jaarverslag; de andere<br />

versies resulteren uit een nauwgezette<br />

vertaling die valt onder de<br />

verantwoordelijkheid van de Raad van Bestuur<br />

van de Beheermaatschappij. In geval van enig<br />

verschil tussen de Franstalige versie en deze<br />

vertaling heeft de Franstalige tekst<br />

rechtsgeldigheid.


Etat des actifs nets<br />

au 31 mars 2012<br />

Actifs<br />

Portefeuille-titres à la valeur<br />

d'évaluation<br />

Avoirs en banque<br />

A recevoir pour investissements vendus<br />

A recevoir sur souscriptions<br />

Intérêts et dividendes à recevoir<br />

Plus-value nette non réalisée sur<br />

contrats de change à terme<br />

Plus-value nette non réalisée sur futures<br />

<strong>Total</strong> des actifs<br />

Passifs<br />

Options (position courte) à la valeur<br />

d'évaluation<br />

A payer sur rachats<br />

Commission de gestion à payer<br />

Commission d'administration à payer<br />

Commission d'agent administratif à<br />

payer<br />

Commission d'agent de transfert et de<br />

teneur de registre à payer<br />

Commission de montage à payer<br />

Commission de banque dépositaire et<br />

d'agent payeur à payer<br />

Taxe d'abonnement à payer<br />

Autres frais à payer<br />

<strong>Total</strong> des passifs<br />

<strong>Total</strong> des actifs nets<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Nettovermögensaufstellung<br />

zum 31. März 2012<br />

Aktiva<br />

Wertpapierbestand zum Marktwert<br />

Bankguthaben<br />

Forderungen aus Wertpapierverkäufen<br />

Forderungen aus Zeichnung von<br />

Anteilen<br />

Forderungen aus Zinsen und<br />

Dividenden<br />

Nicht realisierter Gewinn aus<br />

Devisentermingeschäften<br />

Nicht realisierter Gewinn aus Futures<br />

Aktiva, insgesamt<br />

Passiva<br />

Optionen zum Marktwert (Kurzfristige<br />

Kapitalanlagen)<br />

Verbindlichkeiten aus der Rückgabe von<br />

Anteilen<br />

Zu zahlende Verwaltungsgebühren<br />

Zu zahlende Verwaltungsstellengebühr<br />

Zu zahlende Gebühr der<br />

Verwaltungsstelle<br />

Zu zahlende Gebühr der Transferstelle<br />

und des Registerführers<br />

Zu zahlende Bearbeitungsgebühr<br />

Zu zahlende Zahl- und<br />

Depotbankgebühr<br />

Zu zahlende Abonnementssteuer<br />

Ausstehende Sonstige Aufwendungen<br />

Passiva, insgesamt<br />

Nettovermögen, insgesamt<br />

Staat van de netto-activa<br />

op 31 maart 2012<br />

Activa<br />

Effectenportefeuille tegen<br />

waarderingswaarde<br />

Banktegoeden<br />

Te ontvangen op verkoop van effecten<br />

Te ontvangen op inschrijvingen<br />

Te ontvangen interest en dividenden<br />

Niet-gerealiseerde nettomeerwaarde op<br />

wisseltermijncontracten<br />

Niet-gerealiseerde nettomeerwaarde op<br />

futures<br />

Totaal van de activa<br />

Passiva<br />

Opties tegen waarderingswaarde (korte<br />

posities)<br />

Te betalen op terugkopen<br />

15<br />

(2b)<br />

(2c,8)<br />

(2d,7)<br />

(2d,10)<br />

Te betalen beheerprovisie (3)<br />

Te betalen administratieprovisie (4)<br />

Te betalen commissie van de<br />

administratief agent<br />

Te betalen commissie van de<br />

transferagent en registerhouder<br />

Te betalen montageprovisie<br />

Te betalen provisie voor de<br />

(5)<br />

depothoudende bank en betaalagent<br />

Te betalen abonnementstaks (6)<br />

Andere te betalen kosten<br />

Totaal van de passiva<br />

Totaal van de netto-activa<br />

Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />

maken integraal deel uit van de financiële staten.


16<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

EUR<br />

213.192.013<br />

7.521.684<br />

1.731.063<br />

2.629<br />

47<br />

75.441<br />

132.245<br />

222.655.122<br />

8.400<br />

540.111<br />

252.619<br />

36.794<br />

11.335<br />

11.330<br />

14.129<br />

11.275<br />

60.580<br />

14.652<br />

924.431<br />

221.730.691<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement


Etat des variations des actifs nets pour<br />

l'exercice clôturé au 31 mars 2012<br />

Actifs nets au début de l'exercice<br />

Revenus<br />

Intérêts reçus sur swaps<br />

Intérêts bancaires<br />

Autres revenus<br />

<strong>Total</strong> des revenus<br />

Frais<br />

Commission de gestion<br />

Commission d'administration<br />

Commission d'agent administratif<br />

Commission d'agent de transfert<br />

et de teneur de registre<br />

Commission de montage<br />

Commission de banque dépositaire et<br />

d'agent payeur<br />

Taxe d'abonnement<br />

Frais de révision, d'impression et de<br />

publication<br />

Frais bancaires et de garde<br />

Intérêts bancaires<br />

Intérêts payés sur swaps<br />

Autres frais<br />

<strong>Total</strong> des frais<br />

Revenus / (Pertes) net(te)s des<br />

investissements<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />

ventes d'investissements<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />

swaps<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />

options<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />

contrats de change à terme<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e) sur<br />

futures<br />

Bénéfice / (Perte) de change, net(te)<br />

Bénéfice / (Perte) net(te) réalisé(e)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Veränderung des Nettovermögens für das<br />

am 31. März 2012 endende Geschäftsjahr<br />

Nettovermögen zu Beginn des<br />

Geschäftsjahres<br />

Erträge<br />

Erhaltene zinsen auf Swaps-Kontrakten<br />

Bankzinsen<br />

Sonstige Erträge<br />

<strong>Total</strong> Erträge<br />

Aufwendungen<br />

Verwaltungsgebühren<br />

Verwaltungsstellengebühr<br />

Buchführungsgebühr<br />

Gebühr der Übertragungsstelle<br />

und Registerführers<br />

Bearbeitungsgebühr<br />

Gebühr der Depotbank und Zahlstelle<br />

Abonnementssteuer<br />

Gebühr des Wirtschaftsprüfers, Druckund<br />

Veröffentlichungsausgaben<br />

Bankspesen<br />

Bankzinsen<br />

Gezahlte zinsen aus Swap-Kontrakten<br />

Sonstige Aufwendungen<br />

<strong>Total</strong> Kosten<br />

Nettoertrag / (-verlust) aus Anlagen<br />

Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />

Wertpapierverkäufen<br />

Realisierte Nettogewinn / (-verlust) aus<br />

Swap-Kontrakten<br />

Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />

aus Optionen<br />

Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />

Devisentermingeschäften<br />

Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />

aus Futures<br />

Nettogewinn / (-verlust) aus Devisen<br />

Realisierter Nettogewinn / (-verlust)<br />

Staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />

voor het boekjaar afgesloten op<br />

31 maart 2012<br />

Netto-activa aan het begin van het<br />

boekjaar<br />

Inkomsten<br />

Interest ontvangen op swaps<br />

Bankinterest<br />

Andere inkomsten<br />

Totaal inkomsten<br />

Kosten<br />

Beheerprovisie (3)<br />

Administratieprovisie (4)<br />

Commissie van de administratief<br />

agent<br />

Commissie van de transferagent<br />

en registerhoudert<br />

Montageprovisie<br />

Commissie voor de depothoudende (5)<br />

bank en betaalagent<br />

Abonnementstaks (6)<br />

Kosten voor revisie, druk en<br />

publicatie<br />

Bankkosten en bewaarloon<br />

Bankinterest<br />

Interest betaald op swaps<br />

Andere kosten<br />

Totaal kosten<br />

Nettowinst / (-verlies) uit<br />

beleggingen<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2f)<br />

verkoop van effecten<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2e)<br />

swaps<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2d)<br />

opties<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2c)<br />

wisseltermijncontracten<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op (2d)<br />

futures<br />

Nettowinst / (-verlies) op deviezen (2g)<br />

Gerealiseerde nettowinst / (-verlies)<br />

Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />

maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />

17


18<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

EUR<br />

323.097.596<br />

184.617<br />

16.658<br />

17.920<br />

219.195<br />

1.172.121<br />

174.580<br />

52.552<br />

56.484<br />

65.544<br />

68.798<br />

148.749<br />

64.153<br />

7.325<br />

121<br />

239.678<br />

39.554<br />

1.915.079<br />

(1.695.884)<br />

21.263.190<br />

(272.469)<br />

182.057<br />

(1.181.761)<br />

(8.834.589)<br />

475.959<br />

9.936.503<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement


Etat des variations des actifs nets pour<br />

l'exercice clôturé au 31 mars 2012<br />

(suite)<br />

Variation de la plus-value /<br />

(moins-value) nette non réalisée<br />

sur investissements<br />

Variation de la plus-value / (moins-value)<br />

nette non réalisée sur futures<br />

Variation de la plus-value /<br />

(moins-value) nette non réalisée<br />

sur contrats de change à terme<br />

Variation de la plus-value / (moins-value)<br />

nette non réalisée sur options<br />

Augmentation / (diminution) nette<br />

des actifs nets<br />

provenant des opérations<br />

Evolution du capital<br />

Souscription de parts<br />

Rachat de parts<br />

Dividendes versés<br />

Actifs nets à la fin de l'exercice<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Veränderung des Nettovermögens für das<br />

am 31. März 2012 endende Geschäftsjahr<br />

(Fortsetzung)<br />

Veränderung der nicht realisierten<br />

Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />

aus Wertpapieren<br />

Veränderung der nicht realisierten<br />

Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />

aus Futures<br />

Veränderung der nicht realisierten<br />

Wertsteigerung / (Wertminderung)<br />

aus Devisentermingeschäften<br />

Veränderung der nicht realisierten<br />

Wertsteigerung / (Wertminderung) aus<br />

Optionen<br />

Nettoerhöhung /<br />

(Nettoverminderung)<br />

des Nettovermögens<br />

aus Geschäftstätigkeit<br />

Entwicklung des Fondsvermögens<br />

Zeichnung von Anteilen<br />

Rückzahlung von Anteilen<br />

Ausgezahlte Ausschüttungen<br />

Nettovermögen am Ende des<br />

Geschäftsjahres<br />

Staat van de wijzigingen in de netto-activa<br />

voor het boekjaar afgesloten op<br />

31 maart 2012<br />

(vervolg)<br />

Variatie van de niet-gerealiseerde<br />

nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />

op effectenportefeuille<br />

Variatie van de niet-gerealiseerde<br />

nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />

op futures<br />

Variatie van de niet-gerealiseerde<br />

nettomeerwaarde / (-minderwaarde)<br />

op wisseltermijncontracten<br />

Variatie van de niet-gerealiseerde<br />

meerwaarde / (-minderwaarde)<br />

op opties<br />

Nettoverhoging / (Nettoverlaging)<br />

van de netto-activa<br />

voortvloeiend uit transacties<br />

Evolutie van het kapitaal<br />

Uitgifte van deelbewijzen<br />

Terugkoop van deelbewijzen<br />

Uitgekeerde dividenden (9)<br />

Netto-activa aan het einde van het<br />

boekjaar<br />

Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />

maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />

19


20<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

EUR<br />

(9.132.553)<br />

(246.910)<br />

(310.882)<br />

75.600<br />

321.758<br />

1.593.144<br />

(100.803.522)<br />

(2.478.285)<br />

221.730.691<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement


Changements intervenus dans le nombre<br />

de parts pour l'exercice clôturé<br />

au 31 mars 2012<br />

Nombre de parts en circulation au début de<br />

l'exercice<br />

Nombre de parts émises<br />

Nombre de parts rachetées<br />

Nombre de parts en circulation à la fin de<br />

l'exercice<br />

Statistiques<br />

Valeur nette d'inventaire globale<br />

31 mars 2012<br />

31 mars 2011<br />

31 mars 2010<br />

Valeur nette d'inventaire par part<br />

31 mars 2012<br />

31 mars 2011<br />

31 mars 2010<br />

Distribution aux Porteurs de parts<br />

par part<br />

31 mars 2012<br />

31 mars 2011<br />

31 mars 2010<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Veränderungen der sich im Umlauf<br />

befindlichen Anteile für das Geschäftsjahr<br />

per 31. März 2012<br />

Anzahl der sich im Umlauf befindlichen Anteile<br />

am Anfang des Geschäftsjahres<br />

Anzahl der ausgegebenen Anteile<br />

Anzahl der zurückgegebenen Anteile<br />

Anzahl der sich im Umlauf befindlichen Anteile<br />

am Ende des Geschäftsjahres<br />

Statistiken<br />

Nettoinventarwert, insgesamt<br />

31. März 2012<br />

31. März 2011<br />

31. März 2010<br />

Nettoinventarwert pro Anteil<br />

31. März 2012<br />

31. März 2011<br />

31. März 2010<br />

Ausschüttungen an die Anteilinhaber<br />

pro Anteil<br />

31. März 2012<br />

31. März 2011<br />

31. März 2010<br />

Wijzigingen in het aantal deelbewijzen in<br />

omloop voor het boekjaar afgesloten<br />

op 31 maart 2012<br />

Aantal deelbewijzen in omloop aan het begin<br />

van het boekjaar<br />

Aantal uitgegeven deelbewijzen<br />

Aantal teruggekochte deelbewijzen<br />

Aantal deelbewijzen in omloop aan het einde<br />

van het boekjaar<br />

Statistieken<br />

Totaal netto-inventariswaarde<br />

31 maart 2012<br />

31 maart 2011<br />

31 maart 2010<br />

Netto-inventariswaarde per deelbewijs<br />

31 maart 2012<br />

31 maart 2011<br />

31 maart 2010<br />

Uitkeringen aan de deelbewijshouders per<br />

deelbewijs<br />

31 maart 2012<br />

31 maart 2011<br />

31 maart 2010<br />

Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen<br />

maken integraal deel uit van de financiële staten.<br />

21


22<br />

EUR<br />

221.730.691<br />

487.195.245<br />

323.097.596<br />

117,66<br />

116,92<br />

115,60<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Capitalisation<br />

Thesaurierung<br />

Kapitalisatie<br />

1.171.007,427<br />

3.356,870<br />

(340.245,849)<br />

834.118,448<br />

EUR<br />

101,45<br />

102,32<br />

103,22<br />

1,50<br />

2,00<br />

2,00<br />

Distribution<br />

Ausschüttung<br />

Distributie<br />

1.768.979,425<br />

3.369,699<br />

(604.117,516)<br />

1.168.231,608<br />

Classique<br />

EUR<br />

121,94<br />

120,51<br />

118,51<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Capitalisation<br />

Thesaurierung<br />

Kapitalisatie<br />

42.978,000<br />

4.000,000<br />

(7.802,000)<br />

39.176,000<br />

EUR<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2,00<br />

Distribution<br />

Ausschüttung<br />

Distributie<br />

0,000<br />

0,000<br />

0,000<br />

0,000<br />

Institutionnelle<br />

EUR<br />

117,52<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Capitalisation<br />

Thesaurierung<br />

Kapitalisatie<br />

0,000<br />

3.297,876<br />

(765,000)<br />

2.532,876<br />

LOCK<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Bond<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement


<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

Portefeuille-titres au 31 mars 2012 - Wertpapierbestand zum 31. März 2012 - Effectenportefeuille op 31 maart 2012<br />

(exprimé en EUR) - (ausgedrückt in EUR) - (uitgedrukt in EUR)<br />

Dénomination Quantité<br />

Devise Valeur d'évaluation % actifs nets<br />

Bezeichnung Bestand Währung Marktwert % des<br />

Nettovermögens<br />

Benaming Hoeveelheid<br />

Munt Waarderingswaarde % netto-activa<br />

Positions longues - Langfristige Kapitalanlagen - Lange posities<br />

Organismes de Placement Collectif - Organismen für gemeinsame Anlagen - Instellingen voor Collectieve Belegging<br />

Fonds d'investissement - Anlagefonds - Beleggingsfondsen<br />

France - Frankreich - Frankrijk<br />

<strong>Dexia</strong> Index Arbitrage C Cap 8.661 EUR 11.579.584 5,22<br />

11.579.584 5,22<br />

Luxembourg - Luxemburg - Luxemburg<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Debt Local Currencies I Cap 10.579 EUR 11.576.600 5,22<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Markets I Cap 15.348 USD 22.530.555 10,16<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Cap 4.008 EUR 24.415.332 11,01<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Hedged Cap 6.670 EUR 6.664.931 3,01<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government Classic C Cap 11.297 EUR 20.969.378 9,46<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government I Cap 11.446 EUR 22.127.865 9,98<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro High Yield I Cap 7.252 EUR 5.577.586 2,52<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Inflation Linked I Cap 26.000 EUR 3.573.700 1,61<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term Classique Cap 9.432 EUR 18.548.783 8,37<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term I Cap 11.489 EUR 23.264.190 10,49<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Global High Yield I Cap 79.190 EUR 12.193.676 5,50<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - International I Cap 24.646 EUR 23.132.736 10,43<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - 2014 I Cap 5.856 EUR 7.037.097 3,17<br />

201.612.429 90,93<br />

<strong>Total</strong> fonds d'investissement - <strong>Total</strong> Anlagefonds - Totaal beleggingsfondsen<br />

213.192.013 96,15<br />

<strong>Total</strong> Organismes de Placement Collectif - <strong>Total</strong> Organismen für gemeinsame Anlagen -<br />

Totaal Instellingen voor Collectieve Belegging 213.192.013 96,15<br />

<strong>Total</strong> positions longues - <strong>Total</strong> Langfristige Kapitalanlagen - Totaal lange posities 213.192.013<br />

96,15<br />

23


Portefeuille-titres au 31 mars 2012 - Wertpapierbestand zum 31. März 2012 - Effectenportefeuille op 31 maart 2012<br />

(exprimé en EUR) - (ausgedrückt in EUR) - (uitgedrukt in EUR)<br />

(suite) - (Fortsetzung) - (vervolg)<br />

24<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

Positions courtes - Kurzfristige Kapitalanlagen - Korte posities<br />

Valeurs mobilières admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs - Amtlich notierte Wertpapiere - Effecten toegelaten<br />

tot de officiële notering aan een effectenbeurs<br />

Options - Optionen - Opties<br />

Fonds Commun de Placement<br />

Dénomination Quantité<br />

Devise Valeur d'évaluation % actifs nets<br />

Bezeichnung Bestand Währung Marktwert % des<br />

Nettovermögens<br />

Benaming Hoeveelheid<br />

Munt Waarderingswaarde % netto-activa<br />

Allemagne - Deutschland - Duitsland<br />

Put Euro Bund 133 20/04/2012 (420) EUR<br />

(8.400) 0,00<br />

(8.400) 0,00<br />

<strong>Total</strong> options - <strong>Total</strong> Optionen - Totaal opties<br />

(8.400) 0,00<br />

<strong>Total</strong> valeurs mobilières admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs - <strong>Total</strong><br />

amtlich notierte Wertpapiere - Totaal effecten toegelaten tot de officiële notering aan<br />

een effectenbeurs (8.400) 0,00<br />

<strong>Total</strong> positions courtes - <strong>Total</strong> Kurzfristige Kapitalanlagen - Totaal korte posities (8.400)<br />

<strong>Total</strong> du portefeuille-titres - Wertpapierbestand, insgesamt - Totaal van de<br />

effectenportefeuille*<br />

213.183.613 96,15<br />

Coût d'acquisition - Einstandswert - Aanschaffingswaarde 193.616.566<br />

* Incluant la valeur de marché des options. - Einschließlich des Wertes der Optionen. - Inclusief de waardering van de opties.<br />

Les notes annexées font partie intégrante des états financiers. - Die beigefügten Erläuterungen bilden einen integralen Bestandteil des Geschäftsberichtes. - De toelichtingen maken<br />

integraal deel uit van de financiële staten.<br />

0,00


Répartition géographique et économique du<br />

portefeuille-titres au 31 mars 2012<br />

(en pourcentage de l'actif net)<br />

Geographische und wirtschaftliche<br />

Zusammensetzung des<br />

Wertpapierbestandes zum<br />

31. März 2012<br />

(% des Nettovermögens)<br />

Geografische spreiding en economische<br />

indeling van de effectenportefeuille op<br />

31 maart 2012<br />

(in procenten van de netto-activa)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

Répartition géographique - Geographische Zusammensetzung - Geografische<br />

spreiding<br />

Luxembourg - Luxemburg - Luxemburg 90,93<br />

France - Frankreich - Frankrijk 5,22<br />

Allemagne - Deutschland - Duitsland 0,00<br />

96,15<br />

Répartition économique - Wirtschaftliche Zusammensetzung - Economische<br />

indeling<br />

Fonds d'investissement - Anlagefonds - Beleggingsfondsen 96,15<br />

Options - Optionen - Opties 0,00<br />

96,15<br />

25


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012<br />

26<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012<br />

Note 1 - Généralités Erläuterung 1 - Allgemeines Toelichting 1 - Algemene bepalingen<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (dénommé ci-après le<br />

« Fonds ») a été constitué à Luxembourg le<br />

8 septembre 2004 pour une durée illimitée,<br />

comme un Fonds Commun de Placement<br />

(« FCP ») soumis aux dispositions de la partie I<br />

de la loi luxembourgeoise du<br />

20 décembre 2002 concernant les Organismes<br />

de Placement Collectif (dénommés ci-après les<br />

« OPC ») jusqu’au 30 juin 2011 et de la partie<br />

I de la loi du 17 décembre 2010 relative aux<br />

Organismes de Placement Collectif depuis le<br />

1 er Juillet 2011. La Société de Gestion est la<br />

société anonyme de droit luxembourgeois<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management Luxembourg S.A.<br />

ayant son siège social au 136, route d’Arlon,<br />

L-1150 Luxembourg (dénommée ci-après la<br />

« Société de Gestion »).<br />

Le règlement de gestion du Fonds, initialement<br />

signé le 8 septembre 2004, a été modifié pour<br />

la dernière fois le 31 décembre 2011 avec<br />

effet au 8 mars 2012. La publication des<br />

modifications au Mémorial, Recueil des<br />

Sociétés et Associations, a été faite par une<br />

mention du dépôt au greffe de ce document.<br />

Le Conseil d’Administration de la Société de<br />

Gestion met à la disposition des investisseurs<br />

plusieurs portefeuilles (dénommés ci-après les<br />

« compartiments ») constituant des masses<br />

d’avoirs distinctes, aux objectifs différents et<br />

représentant chacun une masse d’avoirs et<br />

d’engagements spécifiques. Le Fonds constitue<br />

de ce fait un Fonds Commun de Placement dit<br />

« à compartiments multiples ».<br />

Le Fonds a la caractéristique d’être un fonds<br />

de fonds.<br />

Actuellement, seul un compartiment est<br />

accessible aux investisseurs, à savoir :<br />

- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />

Ce compartiment est libellé en EUR et offre les<br />

différentes classes d'actions suivantes :<br />

La classe Classique est réservée aux personnes<br />

physiques et aux personnes morales ; elle offre<br />

des parts de capitalisation et des parts de<br />

distribution.<br />

La classe Institutionnelle : cette classe s’adresse<br />

aux investisseurs institutionnels ; elle offre des<br />

parts de capitalisation et des parts de distribution.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (nachstehend als der<br />

„Fonds“ bezeichnet) wurde am<br />

8. September 2004 auf unbestimmte Dauer<br />

gegründet. <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> ist ein<br />

Investmentfonds vom Typ „Fonds Commun de<br />

Placement“ („FCP“) bis zum 30. Juni 2011 im<br />

Einklang mit den Bestimmungen von Teil I des<br />

luxemburgischen Gesetzes vom<br />

20. Dezember 2002 über Organismen für<br />

Gemeinsame Anlagen (nachstehend als „OGA“<br />

bezeichnet) und seit dem 1. Juli 2011 von Teil I<br />

des luxemburgischen Gesetzes vom<br />

17. Dezember 2010 über Organismen für<br />

Gemeinsame Anlagen. Die<br />

Verwaltungsgesellschaft ist die <strong>Dexia</strong> Asset<br />

Management Luxembourg S.A.<br />

Aktiengesellschaft („société anonyme“)<br />

luxemburgischen Rechts, mit Sitz in 136, route<br />

d’Arlon, L-1150 Luxemburg (nachstehend als<br />

die „Verwaltungsgesellschaft“ bezeichnet).<br />

Das ursprünglich am 8. September 2004<br />

unterzeichnete Verwaltungsreglement des<br />

Fonds wurde zum letzten Mal am<br />

31. Dezember 2011 abgeändert, welches seit<br />

dem 8. März 2012 wirksam ist. Die<br />

Veröffentlichung der Änderungen im<br />

„Mémorial, Recueil des Sociétés et<br />

Associations“ wurde durch einen Vermerk in<br />

den bei der Geschäftsstelle hinterlegten<br />

Dokumenten vorgenommen.<br />

Der Verwaltungsrat der Verwaltungsgesellschaft<br />

stellt Anlegern mehrere Portfolios (nachstehend<br />

als „Teilfonds“ bezeichnet) zur Verfügung, von<br />

denen jeder eine gesonderte Vermögensmasse<br />

mit gesonderten Verbindlichkeiten darstellt,<br />

wobei jeder Teilfonds unterschiedliche<br />

Anlageziele verfolgt. Infolgedessen handelt es<br />

sich bei dem Fonds um einen Investmentfonds<br />

mit mehreren Teilfonds.<br />

Der Fonds ist als ein sogenannter Umbrella-<br />

Fonds aufgelegt worden.<br />

Derzeit steht Anlegern ein Teilfonds zur<br />

Zeichnung zur Verfügung:<br />

- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />

Dieser Teilfonds lautet auf EUR und bietet die<br />

folgenden verschiedenen Anteilsklassen:<br />

Die Anteilsklasse Classique ist den natürlichen<br />

und juristischen Personen vorbehalten; sie<br />

bietet thesaurierende sowie ausschüttende<br />

Anteile.<br />

Die Anteilsklasse Institutionnelle: diese<br />

Anteilsklasse ist für die institutionellen Anleger<br />

bestimmt; sie bietet thesaurierende sowie<br />

ausschüttende Anteile.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> (hierna het “Fonds”) is op<br />

8 september 2004 in Luxemburg voor<br />

onbepaalde duur opgericht. <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> is<br />

een Gemeenschappelijk Beleggingsfonds in<br />

overeenstemming met de bepalingen van deel I<br />

van de Luxemburgse wet van 20 december 2002<br />

betreffende de Instellingen voor Collectieve<br />

Belegging (hierna de “ICB's”) tot 30 juni 2011 en<br />

van deel I van de Luxemburgse wet van<br />

17 december 2010 betreffende de Instellingen<br />

voor Collectieve Belegging sinds 1 juli 2011. De<br />

Beheermaatschappij is de naamloze<br />

vennootschap naar Luxemburgs recht <strong>Dexia</strong><br />

Asset Management Luxembourg S.A. met<br />

maatschappelijke zetel te 136, route d’Arlon,<br />

L-1150 Luxemburg (hierna de<br />

“Beheermaatschappij”).<br />

Het Beheerreglement van het Fonds, dat<br />

aanvankelijk werd ondertekend op<br />

8 september 2004, werd voor de laatste keer<br />

op 31 december 2011 gewijzigd, met ingang<br />

op 8 maart 2012. De publicatie van de<br />

wijzigingen in het “Mémorial, Recueil des<br />

Sociétés et Associations” gebeurde door een<br />

vermelding van de neerlegging van dit<br />

document bij de griffie.<br />

De Raad van Bestuur van de<br />

Beheermaatschappij stelt meerdere<br />

portefeuilles (hierna de “compartimenten”) ter<br />

beschikking van de beleggers, die zijn<br />

samengesteld uit afzonderlijke groepen van<br />

activa met verschillende doelstellingen en die<br />

elk een groep van specifieke activa en<br />

verplichtingen vormen. Het Fonds is hierdoor<br />

een Gemeenschappelijk Beleggingsfonds “met<br />

meerdere compartimenten”.<br />

Het fonds heeft als kenmerk dat het een<br />

dakfonds is.<br />

Momenteel is er slechts één compartiment<br />

toegankelijk voor beleggers, namelijk:<br />

- <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />

Dit compartiment is uitgedrukt in EUR en biedt<br />

de volgende verschillende aandelenklassen<br />

aan:<br />

De klasse Classique is voorbehouden voor<br />

natuurlijke personen en rechtspersonen; in<br />

deze klasse worden kapitalisatiedeelbewijzen<br />

en uitkeringsdeelbewijzen uitgegeven.<br />

De klasse Institutionelle: deze klasse is<br />

bedoeld voor institutionele beleggers; in deze<br />

klasse worden kapitalisatiedeelbewijzen en<br />

uitkeringsdeelbewijzen uitgegeven.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Note 1 - Généralités (suite) Erläuterung 1 - Allgemeines (Fortsetzung) Toelichting 1 - Algemene bepalingen<br />

(vervolg)<br />

La classe LOCK est une classe de parts à<br />

laquelle se greffe un mécanisme visant à<br />

limiter le risque de capital encouru. Ce<br />

mécanisme n’est offert que par <strong>Belfius</strong><br />

Banque (anciennement <strong>Dexia</strong> Banque<br />

Belgique S.A.) (ci-après « BB »), seul<br />

distributeur autorisé à commercialiser ces<br />

parts. En investissant dans cette classe,<br />

l’investisseur accepte que les parts soient<br />

vendues automatiquement dès que la valeur<br />

nette d’inventaire a atteint un montant<br />

déterminé (cours d’activation). Ainsi, lorsque<br />

BB constate que la valeur nette d’inventaire<br />

est égale ou inférieure au cours d’activation,<br />

un ordre de rachat est automatiquement<br />

généré et exécuté dans les meilleurs délais.<br />

L'ordre de vente sera globalisé dans le<br />

premier cut-off (date de clôture de réception<br />

des ordres) suivant le jour de calcul de la<br />

valeur nette d'inventaire qui a entrainé le<br />

déclenchement automatique de l’ordre de<br />

rachat.<br />

Die Anteilsklasse LOCK ist eine Anteilsklasse,<br />

die mit einem bestimmten Mechanismus<br />

verknüpft ist. Dieser zielt darauf ab, das<br />

Anlagerisiko des investierten Kapitals in<br />

Grenzen zu halten. Lediglich <strong>Belfius</strong> Bank<br />

(ehemals <strong>Dexia</strong> Bank Belgium S.A.)<br />

(nachstehend bezeichnet als „BB“) bietet diesen<br />

Mechanismus an. Sie besitzt als einzige<br />

Vertriebsstelle die Zulassung für den Vertrieb<br />

dieser Anteile. Der Anleger, der in diese<br />

Anteilsklasse investiert, akzeptiert mit seiner<br />

Anlage, dass die Anteile automatisch veräußert<br />

werden, sobald der Nettoinventarwert einen<br />

bestimmten Betrag (Aktivierungskurs) erreicht.<br />

In diesem Sinne wird automatisch möglichst<br />

schnell ein Rücknahmeauftrag generiert und<br />

ausgeführt, sobald BB feststellt, dass der<br />

Nettoinventarwert dem Aktivierungskurs<br />

entspricht oder darunter liegt.<br />

Der Verkaufsauftrag wird zum ersten Cut-Off-<br />

Zeitpunkt (Orderannahme-Schlusszeit) nach<br />

dem Tag der Berechnung des<br />

Nettoinventarwertes, der zur automatischen<br />

Auslösung des Rücknahmeauftrags führte,<br />

global erfasst.<br />

De klasse LOCK is een klasse van deelbewijzen<br />

met een mechanisme om het gelopen<br />

kapitaalrisico te beperken. Dit mechanisme<br />

wordt enkel aangeboden door <strong>Belfius</strong> Bank<br />

(voorheen <strong>Dexia</strong> Bank België N.V.) (hierna<br />

“BB”), de enige distributeur die de toelating<br />

heeft om deze deelbewijzen te verhandelen.<br />

Door in deze klasse te beleggen, aanvaardt de<br />

belegger dat de deelbewijzen automatisch<br />

worden verkocht zodra de<br />

nettoinventariswaarde een bepaald bedrag<br />

(activeringskoers) heeft bereikt. Als BB dus<br />

vaststelt dat de netto-inventariswaarde gelijk is<br />

aan of kleiner is dan de activeringskoers,<br />

wordt automatisch een inkooporder<br />

gegenereerd en zo snel mogelijk uitgevoerd.<br />

Het verkooporder zal worden gebundeld in de<br />

eerste cut-off (afsluitingsdatum voor de<br />

ontvangst van orders) na de berekeningsdag<br />

van de netto-inventariswaarde die automatisch<br />

het aankooporder heeft gegenereerd.<br />

Note 2 - Principales méthodes comptables Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze Toelichting 2 - Belangrijkste<br />

boekhoudkundige methodes<br />

a) Présentation des états financiers<br />

Les états financiers du Fonds sont préparés<br />

conformément à la réglementation en<br />

vigueur au Luxembourg concernant les OPC.<br />

Les chiffres consolidés du Fonds au<br />

31 mars 2012 sont les mêmes que ceux du<br />

compartiment et n'apparaissent donc pas<br />

dans le présent rapport.<br />

b) Evaluation des parts d’OPC<br />

Les parts d’OPC sont évaluées sur base de<br />

leur dernière valeur nette d’inventaire.<br />

Les valeurs mobilières admises à la cote<br />

officielle d'une bourse de valeurs ou<br />

négociées sur tout autre marché réglementé,<br />

en fonctionnement régulier, reconnu et<br />

ouvert au public, sont évaluées sur base du<br />

dernier cours connu à Luxembourg le jour de<br />

l'évaluation. Si ces valeurs sont traitées sur<br />

plusieurs marchés, le dernier cours connu du<br />

marché principal sera appliqué.<br />

a) Aufstellung der Finanzberichte<br />

Die Finanzberichte des Fonds werden gemäß<br />

den in Luxemburg geltenden Vorschriften für<br />

OGA erstellt.<br />

Die konsolidierten Angaben des Fonds zum<br />

31. März 2012 entsprechen denen des<br />

Teilfonds und werden im vorliegenden Bericht<br />

nicht angewiesen.<br />

a) Voorstelling van de financiële staten<br />

De financiële staten van het Fonds zijn<br />

opgesteld overeenkomstig de in Luxemburg<br />

geldende reglementering met betrekking tot<br />

de ICB’s.<br />

De geconsolideerde cijfers van het Fonds per<br />

31 maart 2012 waren dezelfde als die van het<br />

compartiment en zijn niet separaat<br />

opgenomen in onderhavig verslag.<br />

b) Bewertung der Anteile an OGA b) Waardering van deelbewijzen van een ICB<br />

Die Bewertung der Anteile an OGA erfolgt auf<br />

der Grundlage ihres letzten verfügbaren<br />

Nettoinventarwerts.<br />

Die zum Handel an einer offiziellen Börse<br />

zugelassenen oder an einem anderen<br />

organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />

Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />

ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere,<br />

werden auf der Grundlage des in Luxemburg<br />

am Bewertungstag zuletzt bekannten Kurses<br />

bewertet. Werden diese Werte an mehreren<br />

Märkten gehandelt, wird jeweils der<br />

letztbekannte Kurs des Hauptmarktes<br />

angesetzt.<br />

De deelbewijzen van een ICB worden<br />

gewaardeerd op basis van hun laatste nettoinventariswaarde.<br />

De effecten die zijn toegelaten tot de officiële<br />

notering op een effectenbeurs of worden<br />

verhandeld op elke andere gereglementeerde<br />

en regelmatig werkende markt die erkend is<br />

en open staat voor het publiek, worden<br />

gewaardeerd op basis van de laatste bekende<br />

koers in Luxemburg op de waarderingsdag.<br />

Als deze waarden op verscheidene markten<br />

worden verhandeld, zal de laatste bekende<br />

koers van de belangrijkste markt worden<br />

toegepast.<br />

27


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 2 - Principales méthodes comptables<br />

(suite)<br />

b) Evaluation des parts d’OPC (suite)<br />

Les valeurs mobilières non admises à la cote<br />

officielle d'une bourse de valeurs ou non<br />

négociées sur un autre marché réglementé, en<br />

fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au<br />

public, et les valeurs mobilières admises à la<br />

cote officielle d'une bourse de valeurs ou<br />

négociées sur un autre marché réglementé, en<br />

fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au<br />

public, mais dont le dernier cours n'est pas<br />

représentatif sont évaluées sur base de la<br />

valeur probable de réalisation estimée avec<br />

prudence et bonne foi par le Conseil<br />

d'Administration.<br />

c) Contrats de change à terme<br />

Les contrats de change à terme sont évalués<br />

aux cours de change à terme à la date de<br />

clôture applicables pour la période restante<br />

jusqu’à l’échéance. Les bénéfices ou pertes<br />

résultant des contrats de change à terme sont<br />

comptabilisés dans l’état des variations des<br />

actifs nets.<br />

d) Evaluation des contrats options et futures<br />

L’évaluation des contrats options et futures<br />

admis à une cote officielle ou sur tout autre<br />

marché organisé est basée sur le dernier cours<br />

connu et, si cette valeur est traitée sur<br />

plusieurs marchés, sur base du dernier cours<br />

connu du marché sur lequel le contrat est<br />

conclu par le Fonds.<br />

28<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze<br />

(Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 2 - Belangrijkste<br />

boekhoudkundige methodes (vervolg)<br />

b) Bewertung der Anteile an OGA (Fortsetzung) b) Waardering van deelbewijzen van een ICB<br />

(vervolg)<br />

Die nicht zum Handel an einer offiziellen Börse<br />

zugelassenen oder nicht an einem anderen<br />

organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />

Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />

ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere<br />

sowie die zum Handel an einer offiziellen Börse<br />

zugelassenen oder an einem anderen<br />

organisierten Markt, der anerkannt, für das<br />

Publikum offen und dessen Funktionsweise<br />

ordnungsgemäß ist, gehandelten Wertpapiere,<br />

deren letzter Kurs jedoch nicht repräsentativ ist,<br />

werden auf der Grundlage des durch den<br />

Verwaltungsrat auf dem nach dem<br />

Vorsichtsprinzip und in gutem Glauben<br />

ermittelten voraussichtlichen Veräußerungswert<br />

bewertet.<br />

c) Devisentermingeschäften<br />

Die Devisentermingeschäften werden am<br />

Bewertungsstichtag zu den für die Restlaufzeit<br />

bis zur Endfälligkeit geltenden Devisenterminkursen<br />

bewertet. Die Gewinne oder Verluste<br />

aus Devisentermingeschäften werden in der<br />

Aufstellung der Veränderung des<br />

Nettovermögens ausgewiesen.<br />

d) Bewertung von Optionen und Futures<br />

Die Bewertung der zum offiziellen Handel oder<br />

zu einem beliebigen anderen organisierten<br />

Markt zugelassenen Optionen und Futures<br />

erfolgt auf der Grundlage des letzten<br />

bekannten Kurses und, falls die betreffende<br />

Futures an mehreren Märkten gehandelt<br />

werden, auf der Grundlage des letzten<br />

bekannten Kurses auf dem Markt, an dem der<br />

entsprechende Kontrakt vom jeweiligen<br />

Teilfonds abgeschlossen wurde.<br />

De effecten die niet zijn toegelaten tot de<br />

officiële notering op een effectenbeurs of niet<br />

worden verhandeld op een andere<br />

gereglementeerde en regelmatig werkende<br />

markt die is erkend en open staat voor het<br />

publiek, en de effecten die zijn toegelaten tot<br />

de officiële notering op een effectenbeurs of<br />

worden verhandeld op een andere<br />

gereglementeerde en regelmatig werkende<br />

markt die is erkend en open staat voor het<br />

publiek, maar waarvan de laatste koers niet<br />

representatief is, worden gewaardeerd op<br />

basis van de vermoedelijke, door de Raad van<br />

Bestuur voorzichtig en te goeder trouw<br />

geraamde realisatiewaarde.<br />

c) Wisseltermijncontracten<br />

De wisseltermijncontracten worden<br />

gewaardeerd tegen de termijnwisselkoersen op<br />

de afsluitingsdatum, die van toepassing zijn<br />

voor de resterende periode tot de vervaldag.<br />

De winsten of verliezen die voortspruiten uit de<br />

wisseltermijncontracten worden geboekt in het<br />

overzicht van de wijzigingen in de netto-activa.<br />

d) Waardering van de opties en futures<br />

De waardering van de opties en futures die op<br />

een officiële beursnotering of op om het even<br />

welke andere georganiseerde markt zijn<br />

toegelaten, is gebaseerd op de laatst gekende<br />

koers. Indien deze futures op meerdere<br />

markten worden verhandeld, worden zij<br />

gewaardeerd tegen de laatst gekende koers op<br />

de markt waarop het Fonds het contract heeft<br />

afgesloten.<br />

e) Evaluation des contrats swaps e) Bewertung von Swap-Kontrakten e) Waardering van de swapcontracten<br />

Les swaps de performance sont évalués à leur<br />

valeur intrinsèque à la date de calcul de la valeur<br />

nette d’inventaire. La méthode d'évaluation<br />

consiste à évaluer séparément la valeur actuelle<br />

de chaque série d'intérêts et de capital, à la date<br />

de calcul de la valeur nette d’inventaire. Le<br />

résultat de cette réévaluation est comptabilisée<br />

dans les comptes « Plus-value / (moins-value)<br />

nette non réalisée sur swaps » et « A payer sur<br />

swaps » dans l'état des actifs nets. Au<br />

31 mars 2012, le Fonds ne détenait plus de<br />

swaps.<br />

Die Performance-Swaps werden zum Zeitpunkt<br />

der Berechnung des Nettoinventarwertes<br />

zu ihrem inneren Wert bewertet. Am<br />

Abschlussstichtag werden offene Performance-<br />

Swap-Kontrakte zu ihrem inneren Wert am<br />

Abschlusstag bewertet. Hierzu wird der aktuelle<br />

Wert jeder Zins- und Kapitalreihe am Berechnung<br />

des Nettoinventarwertes getrennt bewertet. Das<br />

Ergebnis dieser Bewertung wird auf den Konten<br />

„Nicht realisierte Nettowertsteigerung/(wertminderung)<br />

aus Swap-Kontrakten“ und<br />

„Verbindlichkeiten aus Swap-Kontrakten“ in der<br />

Nettovermögensaufstellung verbucht. Zum<br />

31. März 2012 hielt der Fonds keine Swap-<br />

Kontrakte mehr.<br />

De lopende performance swaps worden<br />

gewaardeerd tegen hun intrinsieke waarde op<br />

de datum van berekening van de nettoinventariswaarde.<br />

De waarderingsmethode<br />

bestaat uit het afzonderlijk bepalen van de<br />

actuele waarde van rente en hoofdsom van elke<br />

serie op de berekening van de nettoinventariswaarde.<br />

Het resultaat van deze<br />

herwaardering wordt geboekt onder “Nietgerealiseerde<br />

nettomeerwaarde/(-minderwaarde)<br />

op swaps“ en “Te betalen op swaps“ in het<br />

overzicht staat van de netto-activa. Op<br />

31 maart 2012 had het Fonds geen swaps meer.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 2 - Principales méthodes comptables<br />

(suite)<br />

f) Bénéfices / (pertes) net(te)s réalisé(e)s sur<br />

ventes d’investissements<br />

Les bénéfices ou pertes réalisés sur ventes<br />

d’investissements sont calculés sur base du<br />

coût moyen des investissements vendus.<br />

g) Conversion des devises étrangères<br />

La comptabilité ainsi que les états financiers<br />

du seul compartiment actif sont établis en<br />

EUR.<br />

Les avoirs en banque, les autres actifs nets<br />

ainsi que la valeur d’évaluation des<br />

investissements exprimés en d’autres devises<br />

que l’EUR sont convertis dans cette devise<br />

aux cours de change en vigueur au<br />

31 mars 2012.<br />

Les revenus et frais exprimés en devises autres<br />

que l’EUR sont convertis en EUR au cours de<br />

change en vigueur à la date de l’opération.<br />

Les bénéfices et pertes de change en résultant<br />

sont enregistrés dans l’état des variations des<br />

actifs nets.<br />

Au 31 mars 2012, les cours de changes<br />

utilisés sont les suivants :<br />

1 EUR = 1,330100 USD<br />

h) Coût d’acquisition des investissements<br />

Le coût d’acquisition des investissements<br />

libellés en devises autres que l’EUR est<br />

converti en EUR, au cours de change en<br />

vigueur au jour de l’achat.<br />

i) Frais de constitution<br />

Les frais de constitution ont été amortis sur<br />

une période de cinq ans.<br />

j) Calcul de la valeur nette d'inventaire<br />

Les états financiers ont été préparés sur base<br />

de la valeur nette d'inventaire du<br />

31 mars 2012, qui a été calculée le<br />

3 avril 2012 conformément au processus<br />

habituel de calcul. En accord avec le<br />

prospectus, les valeurs nettes d'inventaire ont<br />

été calculées en utilisant les derniers cours<br />

connus au moment du calcul.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 2 - Bewertungsgrundsätze<br />

(Fortsetzung)<br />

f) Realisierter Nettogewinn / (-verlust) aus<br />

Wertpapierverkäufen<br />

Die Gewinne oder Verluste bei<br />

Wertpapierverkäufen werden auf der<br />

Grundlage der durchschnittlichen Kosten der<br />

verkauften Anlagen berechnet.<br />

g) Umrechnung ausländischer Währungen<br />

Die Buchführung sowie die Finanzausweise des<br />

einzigen aktiven Teilfonds werden in EUR<br />

erstellt.<br />

Die Bankguthaben, die sonstigen<br />

Nettovermögen sowie der Kurswert der<br />

Wertpapierverkäufen, die auf andere<br />

Währungen als den EUR lauten, werden in<br />

diese Währung zum 31. März 2012 geltenden<br />

Wechselkurs umgerechnet.<br />

Die Erträge und Aufwendungen, die in anderen<br />

Währungen als EUR lauten, werden zu den<br />

am Tag der Transaktion geltenden<br />

Umrechnungskursen in EUR umgerechnet.<br />

Die Erträge und Kosten, die auf andere<br />

Währungen als EUR lauten, werden zu dem<br />

Wechselkurs in EUR umgerechnet, der am Tag<br />

der Transaktion gilt.<br />

Zum 31. März 2012 verwendete Devisenkurses<br />

lauten:<br />

1 EUR = 1,330100 USD<br />

h) Anschaffungskosten der Wertpapieranlagen<br />

Die Anschaffungskosten der Wertpapieranlagen,<br />

die auf eine andere Währung als den EUR lauten,<br />

werden am Tag des Kaufs geltenden Kurs in die<br />

Rechnungswährung umgerechnet.<br />

i) Gründungskosten<br />

Die Gründungskosten wurden auf eine Laufzeit<br />

von fünf Jahren abgeschrieben.<br />

j) Berechnung des Nettoinventarwerts<br />

Die Finanzausweise werden auf der Grundlage<br />

des Nettoinventarwertes vom<br />

31. März 2012 vorbereitet, der am<br />

3. April 2012 unter Berücksichtigung des üblichen<br />

Berechnungsverfahrens berechnet wurde. In<br />

Übereinstimmung mit dem Verkaufsprospekt<br />

erfolgte die Berechnung der Nettoinventarwerte<br />

unter Ansatz der zum Zeitpunkt der<br />

Berechnung zuletzt bekannten Kurse.<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 2 - Belangrijkste<br />

boekhoudkundige methodes (vervolg)<br />

f) Gerealiseerde nettowinst / (-verlies) op<br />

verkoop van effecten<br />

Winsten of verliezen die zijn gerealiseerd uit de<br />

verkoop van effecten worden berekend op<br />

basis van de gemiddelde kostprijs van de<br />

verkochte beleggingen.<br />

g) Omrekening van vreemde valuta's<br />

De boekhouding evenals de jaarrekeningen<br />

van het enige actieve compartiment worden<br />

opgesteld in EUR.<br />

De banktegoeden, de andere netto-activa en<br />

de waarderingswaarde van de effecten die zijn<br />

uitgedrukt in andere valuta's dan de EUR<br />

worden naar deze valuta omgerekend op basis<br />

van de wisselkoers die van kracht was op<br />

31 maart 2012.<br />

De inkomsten en kosten die zijn uitgedrukt in<br />

andere valuta's dan de EUR worden naar EUR<br />

omgerekend op basis van de wisselkoers die<br />

van kracht was op de datum van de transactie.<br />

De daaruit voortvloeiende winsten en verliezen<br />

uit wisselkoersverschillen worden opgenomen<br />

in het overzicht van de wijzigingen in de nettoactiva.<br />

Op 31 maart 2012, waren de volgende<br />

wisselkoersen van toepassing:<br />

1 EUR = 1,330100 USD<br />

h) Aankoopkosten van de beleggingen<br />

De aankoopkosten van de beleggingen die zijn<br />

uitgedrukt in een andere munt dan de EUR<br />

worden omgerekend naar EUR op basis van de<br />

wisselkoers die geldt op de aankoopdatum.<br />

i) Oprichtingskosten<br />

De oprichtingskosten zijn afgeschreven over<br />

een periode van maximaal vijf jaar.<br />

j) Berekening van de netto-inventariswaarde<br />

De jaarrekeningen werden opgesteld op basis<br />

van de netto-inventariswaarde per<br />

31 maart 2012, die werd berekend op<br />

3 april 2012, overeenkomstig het gebruikelijke<br />

berekeningsproces. In overeenstemming met<br />

het prospectus werden de nettoinventariswaarden<br />

berekend op basis van de<br />

laatste bekende koers op het moment van de<br />

berekening.<br />

29


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

30<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Note 3 - Commission de gestion Erläuterung 3 - Verwaltungsgebühr Toelichting 3 - Beheerprovisie<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management S.A., (ci-après<br />

dénommée, la « Société de Gestion ») société<br />

anonyme de droit luxembourgeois ayant son<br />

siège social au 136, route d’Arlon à<br />

L-1150 Luxembourg, a accepté les fonctions<br />

de Société de Gestion du Fonds.<br />

La Société de Gestion reçoit en rémunération<br />

de ses services des commissions de gestion,<br />

exprimées en pourcentage annuel de la valeur<br />

nette d’inventaire moyenne. Ces commissions<br />

sont payables par le Fonds à la fin de chaque<br />

trimestre.<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Die Verwaltungsgesellschaft des Fonds ist <strong>Dexia</strong><br />

Asset Management S.A., eine<br />

Aktiengesellschaft (société anonyme)<br />

luxemburgischen Rechts mit Sitz in<br />

136, route d’Arlon, L-1150 Luxemburg.<br />

Als Vergütung für ihre Leistungen erhält die<br />

Verwaltungsgesellschaft Verwaltungsgebühren,<br />

die als jährlicher Prozentsatz des<br />

durchschnittlichen Nettoinventarwertes<br />

ausgedrückt sind. Diese Provisionen sind von<br />

dem Fonds am Ende eines jeden Quartals<br />

abzuführen.<br />

<strong>Dexia</strong> Asset Management S.A., naamloze<br />

vennootschap naar Luxemburgs recht met<br />

statutaire zetel op het adres<br />

136, route d’Arlon, L-1150 Luxemburg, heeft<br />

de functies van Beheermaatschappij van het<br />

Fonds aanvaard.<br />

De Beheermaatschappij ontvangt als<br />

vergoeding voor haar diensten<br />

beheerprovisies, uitgedrukt als jaarlijks<br />

percentage van de gemiddelde nettoinventariswaarde.<br />

Deze provisies zullen aan<br />

het einde van elk kwartaal door het Fonds<br />

worden betaald.<br />

Taux annuel de commission de gestion<br />

Jährliche Provisionssätze der Verwaltungsgebühr<br />

Classes Classique & LOCK<br />

Anteilsklassen Classique & LOCK<br />

Klassen Classique & LOCK<br />

Jaarlijks percentage van de Beheerprovisie<br />

Classe Institutionnelle<br />

Anteilsklasse Institutionnelle<br />

Klasse Institutionnelle<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,45% 0,03%<br />

Une commission de distribution spécifique<br />

relative à la classe LOCK sera par ailleurs<br />

prélevée sur les actifs du Fonds, calculée sur la<br />

valeur nette d’inventaire moyenne de la classe<br />

LOCK, au taux annuel repris dans le tableau<br />

ci-dessous.<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Für die Anteilsklasse LOCK wird eine spezifische<br />

Vertriebsgebühr auf die Aktiva des Fonds<br />

erhoben. Die Berechnung erfolgt auf Basis des<br />

durchschnittlichen Nettoinventarwerts der<br />

Anteilsklasse LOCK zu den in der nachstehenden<br />

Tabelle aufgeführten Sätzen.<br />

Er zal voor de klasse LOCK overigens een<br />

specifieke distributiecommissie worden<br />

afgehouden op de activa in het fonds,<br />

berekend op basis van de gemiddelde nettoinventariswaarde<br />

van de klasse LOCK, tegen<br />

het jaarlijkse tarief dat wordt vermeld in de<br />

onderstaande tabel.<br />

Taux de la commission de distribution spécifique relative aux classes d’actions LOCK<br />

Provisionssatz für spezifische Verteilung mit Bezug auf die Anteilsklassen LOCK<br />

Tarieven van de specifieke distributiecommissie voor de aandelenklassen LOCK<br />

Classe LOCK<br />

Anteilsklasse LOCK<br />

Klasse LOCK<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,05%<br />

Le tableau ci-après résume les taux annuels<br />

de commission de gestion appliqués aux OPC<br />

investis par <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond.<br />

Die unten aufgeführte Tabelle gibt Auskunft<br />

über die jährliche Verwaltungsgebühr<br />

derjenigen Zielfonds, in welche der <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />

<strong>Return</strong> Bond investiert.<br />

Die lijst hierna vat de jaarlijkse tarieven van de<br />

beheerprovisie samen die van toepassing zijn<br />

voor de ICB’s waarin <strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

heeft geïnvesteerd.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Note 3 - Commission de gestion (suite) Erläuterung 3 - Verwaltungsgebühr (Fortsetzung) Toelichting 3 - Beheerprovisie (vervolg)<br />

Note 4 - Commission d’Administration<br />

Conformément à la partie I de la loi du<br />

17 décembre 2010 relative aux OPC, la<br />

Société de Gestion est autorisée à déléguer<br />

ses fonctions, pouvoirs et obligations ou<br />

partie de ceux-ci à toute personne ou société<br />

qu’elle juge appropriée.<br />

Les activités d’Agent Administratif et d’Agent<br />

de Transfert - (en ce compris les activités de<br />

Teneur de Registre), - sont déléguées par la<br />

Société de Gestion à RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />

Services Bank S.A..<br />

Commission d’Agent Administratif<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Debt Local Currencies I Cap 0,60%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Emerging Markets I Cap 0,60%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Cap 0,30%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Corporate I Hedged Cap 0,30%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government Classic C Cap 0,60%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Government I Cap 0,20%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro High Yield I Cap 0,60%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Inflation Linked I Cap 0,30%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term Classique Cap 0,40%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Euro Short Term I Cap 0,20%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - Global High Yield I Cap 0,50%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - International I Cap 0,30%<br />

<strong>Dexia</strong> Bonds - 2014 I Cap 0,30%<br />

<strong>Dexia</strong> Index Arbitrage C Cap 0,80%<br />

Par un contrat de délégation daté du<br />

11 juin 2007 dont l'annexe a été modifiée<br />

pour la dernière fois le 7 février 2011, la<br />

Société de Gestion a délégué à RBC <strong>Dexia</strong><br />

Investor Services Bank S.A. l’entièreté des<br />

activités d’Agent Administratif du Fonds. Ce<br />

contrat peut être dénoncé par chaque partie<br />

moyennant un préavis écrit de 90 jours.<br />

Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr Toelichting 4 - Administratieprovisie<br />

Im Einklang mit den Bestimmungen von Teil I<br />

des Gesetzes vom 17. Dezember 2010 über<br />

OGA kann die Verwaltungsgesellschaft ihre<br />

Aufgaben, Befugnisse und Verpflichtungen<br />

ganz oder teilweise an eine andere Person oder<br />

Gesellschaft, die sie als geeignet erachtet,<br />

weiterdelegieren.<br />

Die Tätigkeiten der Verwaltungsstelle und der<br />

Transferstelle (sowie des Registerführers), -<br />

wurden von der Verwaltungsgesellschaft an<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. delegiert.<br />

Provision der Verwaltungsstelle<br />

Im Rahmen des am 11. Juni 2007 unterzeichneten<br />

Delegierungsvertrags, dessen Anhang letztmalig<br />

am 7. Februar 2011 geändert wurde, hat die<br />

Verwaltungsgesellschaft sämtliche Tätigkeiten der<br />

Verwaltungsstelle des Fonds an RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />

Services Bank S.A. übertragen. Die Vereinbarung<br />

kann unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von<br />

90 Tagen von jeder Partei schriftlich gekündigt<br />

werden.<br />

In overeenstemming met Deel I van de wet<br />

van 17 december 2010 betreffende ICB’s is<br />

het de Beheermaatschappij toegestaan haar<br />

functies, bevoegdheden en verplichtingen of<br />

een deel hiervan te delegeren aan enige<br />

persoon of vennootschap die zij geschikt acht.<br />

De activiteiten van Administratief Agent en<br />

Transferagent (en Registerhouder) omvat, -<br />

worden door de Beheermaatschappij aan RBC<br />

<strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. gedelegeerd.<br />

Provisie voor de Administratief Agent<br />

Via een delegatieovereenkomst van<br />

11 juni 2007 waarvan de bijlage voor het<br />

laatst werd gewijzigd op 7 februari 2011,<br />

heeft de Beheermaatschappij aan RBC <strong>Dexia</strong><br />

Investor Services Bank S.A. de volledige<br />

activiteiten van Administratief Agent van het<br />

Fonds gedelegeerd. Dit contract kan middels<br />

een schriftelijke vooropzeg van 90 dagen<br />

door elke partij worden herroepen.<br />

31


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 4 - Commission d’Administration<br />

(suite)<br />

Commission d’Agent Administratif (suite)<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. reçoit<br />

en rémunération de ses services des<br />

commissions d’Agent Administratif,<br />

exprimées en pourcentage annuel de la<br />

valeur nette d’inventaire moyenne.<br />

Ces commissions sont payables par la Société<br />

de Gestion à la fin de chaque trimestre.<br />

32<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr<br />

(Fortsetzung)<br />

Provision der Verwaltungsstelle (Fortsetzung)<br />

Für ihre Leistungen erhält RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />

Services Bank S.A. Verwaltungsgebühren, die als<br />

jährlicher Prozentsatz des durchschnittlichen<br />

Nettoinventarwertes ausgedrückt werden.<br />

Diese Provisionen sind von der<br />

Verwaltungsgesellschaft am Ende jedes<br />

Quartals abzuführen.<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 4 – Administratieprovisie<br />

(vervolg)<br />

Provisie voor de Administratief Agent<br />

(vervolg)<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

ontvangt als vergoeding voor haar diensten<br />

als Administratief Agent provisies, uitgedrukt<br />

als jaarlijks percentage van de gemiddelde<br />

netto-inventariswaarde.<br />

Deze provisies zullen aan het einde van elk<br />

kwartaal door de Beheermaatschappij worden<br />

betaald.<br />

Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Taux annuel des commissions d’Agent Administratif<br />

Jährliche Provisionssätze der Verwaltungsstelle<br />

Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Administratief Agent<br />

Classes Classique & LOCK<br />

Anteilsklassen Classique & LOCK<br />

Klassen Classique & LOCK<br />

AUM < 500 M€ 500 M€ ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />

0,02% 0,02% 0,02%<br />

Classe Institutionnelle<br />

Anteilsklasse Institutionnelle<br />

Klasse Institutionnelle<br />

AUM < 150 M€ 150 M€ ≤ AUM < 300 M€ AUM ≥ 300 M€<br />

0,01% 0,005% 0,005%<br />

AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />

Commission d’Agent de Transfert (en ce<br />

compris les activités de Teneur de Registre)<br />

Par un contrat de délégation daté du<br />

11 juin 2007 dont l'annexe a été modifiée<br />

pour la dernière fois le 7 février 2011, la<br />

Société de Gestion a délégué à RBC <strong>Dexia</strong><br />

Investor Services Bank S.A. l’entièreté des<br />

activités d’Agent de Transfert (en ce compris<br />

les activités de Teneur de Registre) du Fonds.<br />

Ce contrat peut être dénoncé par chaque<br />

partie moyennant un préavis écrit de 90 jours.<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. reçoit en<br />

rémunération de ses services des commissions<br />

d’Agent de Transfert, exprimées en<br />

pourcentage annuel de la valeur nette<br />

d’inventaire moyenne. Ces commissions sont<br />

payables par la Société de Gestion à la fin de<br />

chaque trimestre.<br />

Provision der Transferstelle (einschließlich der<br />

Tätigkeiten des Registerführers)<br />

Mit Delegationsvereinbarung vom 11. Juni 2007,<br />

deren Anhang letztmalig am 7. Februar 2011<br />

geändert wurde, hat die Verwaltungsgesellschaft<br />

sämtliche Funktionen, die ihr als Transferstelle<br />

des Fonds obliegen, auf RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />

Services Bank S.A. übertragen. Die Vereinbarung<br />

kann unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von<br />

90 Tagen von jeder Partei schriftlich gekündigt<br />

werden.<br />

Für ihre Leistungen erhält RBC <strong>Dexia</strong> Investor<br />

Services Bank S.A. eine Transferstellenprovision,<br />

die als jährlicher Prozentsatz des<br />

durchschnittlichen Nettoinventarwertes<br />

ausgedrückt werden. Diese Provisionen sind von<br />

der Verwaltungsgesellschaft am Ende jedes<br />

Quartals abzuführen.<br />

Provisies voor de Transferagent (inclusief de<br />

activiteiten van Registerhouder)<br />

Via een delegatieovereenkomst van<br />

11 juni 2007 waarvan de bijlage voor het<br />

laatst werd gewijzigd op 7 februari 2011,<br />

heeft de Beheermaatschappij aan RBC <strong>Dexia</strong><br />

Investor Services Bank S.A. het geheel van de<br />

activiteit van Transferagent (waaronder de<br />

activiteiten van Registerhouder) van het Fonds<br />

gedelegeerd. Dit contract kan middels een<br />

schriftelijke vooropzeg van 90 dagen door<br />

elke partij worden herroepen.<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

ontvangt als vergoeding voor zijn diensten als<br />

Transferagent provisies, uitgedrukt als jaarlijks<br />

percentage van de gemiddelde nettoinventariswaarde.<br />

Deze provisies zullen aan<br />

het einde van elk kwartaal door de<br />

Beheermaatschappij worden betaald.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 4 - Commission d’Administration<br />

(suite)<br />

Commission d’Agent de Transfert (en ce<br />

compris les activités de Teneur de Registre)<br />

(suite)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 4 - Verwaltungsstellengebühr<br />

(Fortsetzung)<br />

Provision der Transferstelle (einschließlich der<br />

Tätigkeiten des Registerführers) (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 4 – Administratieprovisie<br />

(vervolg)<br />

Provisies voor de Transferagent (inclusief de<br />

activiteiten van Registerhouder) (vervolg)<br />

Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Bond<br />

Commission de montage<br />

Taux annuel des commissions d'Agent de Transfert<br />

Jährliche Provisionssätze der Transferstelle<br />

Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Transferagent<br />

Classes Classique & LOCK<br />

Anteilsklassen Classique & LOCK<br />

Klassen Classique & LOCK<br />

AUM < 500 M€ 500 M € ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />

0,02% 0,01% 0,01%<br />

Classe Institutionnelle<br />

Anteilsklasse Institutionnelle<br />

Klasse Institutionnelle<br />

AUM < 125 M€ 125 M€ ≤ AUM < 250 M€ AUM ≥ 250 M€<br />

0,005% 0,00% 0,00%<br />

AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />

En rémunération de son activité administrative<br />

de « setting-up », la Société de Gestion<br />

percevra une commission de montage<br />

exprimée en pourcentage de la valeur nette<br />

d'inventaire moyenne de chaque compartiment<br />

du Fonds, suivant le détail<br />

ci-dessous.<br />

Ces commissions sont payables par le Fonds à<br />

la fin de chaque trimestre, au plus tard le mois<br />

suivant.<br />

Bearbeitungsgebühr Montageprovisie<br />

Die Verwaltungsgesellschaft erhält als<br />

Vergütung für ihre Verwaltungstätigkeiten und<br />

die Einrichtung des Fonds eine<br />

Bearbeitungsgebühr, die einem bestimmten<br />

Prozentsatz des durchschnittlichen<br />

Nettoinventarwerts der einzelnen Teilfonds des<br />

Fonds entspricht (wie nachstehend angegeben).<br />

Diese Gebühren sind von der Fonds am Ende<br />

jedes Quartals spätestens im Folgemonat zu<br />

entrichten.<br />

De Beheermaatschappij ontvangt als<br />

vergoeding voor haar administratie- en<br />

“setting-up”-activiteit van het Fonds een<br />

montageprovisie uitgedrukt als percentage<br />

van de gemiddelde netto-inventariswaarde<br />

van elk compartiment van het Fonds.<br />

Het Fonds moet deze provisies op het eind<br />

van elk kwartaal betalen, uiterlijk in de loop<br />

van de volgende maand.<br />

Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Taux annuel des commission de montage<br />

Jährliche Provisionssätze der Bearbeitungsgebühr<br />

Classes Classique & LOCK<br />

Anteilsklassen Classique & LOCK<br />

Klassen Classique & LOCK<br />

Jaarlijks percentage van de montageprovisie<br />

Classe Institutionnelle<br />

Anteilsklasse Institutionnelle<br />

Klasse Institutionnelle<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond 0,025% 0,010%<br />

33


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 5 - Commission de Banque Dépositaire<br />

et d’Agent Payeur<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

(dénommé ci-après la « Banque Dépositaire »)<br />

a été désignée comme dépositaire des avoirs<br />

du Fonds aux termes d’une convention à durée<br />

illimitée signée le 11 juin 2007 dont l'annexe a<br />

été modifiée pour la dernière fois le<br />

7 février 2011.<br />

La Société de Gestion ou la Banque Dépositaire<br />

peuvent mettre fin à cette convention<br />

moyennant un préavis écrit de<br />

90 jours.<br />

En rémunération de ses services, la Banque<br />

Dépositaire reçoit une commission payable par<br />

le Fonds à la fin de chaque trimestre.<br />

34<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 5 - Gebühr der Depotbank<br />

und Zahlstelle<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A.<br />

(nachstehend als die „Depotbank“ bezeichnet)<br />

ist gemäß einer am 11. Juni 2007<br />

unterzeichneten Vereinbarung mit<br />

unbestimmter Dauer, deren Anhang letztmalig<br />

am 7. Februar 2011 geändert wurde, zur<br />

Depotbank des Fonds bestellt worden.<br />

Die Vereinbarung kann unter Einhaltung einer<br />

Kündigungsfrist von 90 Tagen von jeder Partei<br />

schriftlich gekündigt werden.<br />

Als Vergütung für die Erbringung ihrer<br />

Leistungen erhält die Depotbank eine Provision,<br />

die vom Fonds an jeden Quartalsende zahlbar<br />

ist.<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 5 - Commissie voor<br />

Depothoudende Bank en Betaalagent<br />

RBC <strong>Dexia</strong> Investor Services Bank S.A. (hierna<br />

de “Depothoudende Bank”) is aangesteld als<br />

Depothoudende Bank van de tegoeden van<br />

het Fonds krachtens de voorwaarden van een<br />

overeenkomst voor onbepaalde duur die op<br />

11 juni 2007 werd ondertekend en waarvan<br />

de bijlage voor het laatst werd gewijzigd op<br />

7 februari 2011.<br />

De Beheermaatschappij of de Depothoudende<br />

Bank kan deze overeenkomst beëindigen via<br />

een schriftelijke kennisgeving die 90 dagen<br />

vooraf wordt betekend.<br />

Als tegenprestatie voor zijn diensten ontvangt<br />

de Depothoudende Bank een provisie die aan<br />

het einde van elk kwartaal door het Fonds<br />

betaalbaar is.<br />

Les commissions sont les suivantes : Die Provisionen lauten wie folgt: De commissies bedragen het volgende:<br />

FCP<br />

FCP<br />

GBF<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Compartiment<br />

Teilfonds<br />

Compartiment<br />

Bond<br />

Taux annuel des commissions de Banque Dépositaire<br />

Jährliche Provisionssätze der Depotbank<br />

Jaarlijks percentage van de vergoeding van de Depothoudende Bank<br />

Classes Classique & LOCK<br />

Anteilsklassen Classique & LOCK<br />

Klassen Classique & LOCK<br />

AUM < 500 M€ 500 M€ ≤ AUM < 1.000 M€ AUM ≥ 1.000 M€<br />

0,02% 0,02% 0,01%<br />

Classe Institutionnelle<br />

Anteilsklasse Institutionnelle<br />

Klasse Institutionnelle<br />

AUM < 125 M€ 125 M€ ≤ AUM < 250 M€ AUM ≥ 250 M€<br />

0,005% 0,005% 0,005%<br />

AUM = “Asset Under Management” = « Actif sous gestion » = „Verwaltetes Fondsvermögen“ = “Activa onder beheer“<br />

Pour son activité d'Agent Payeur, la Banque<br />

Dépositaire est en droit de prélever des avoirs<br />

du Fonds une commission d'Agent Payeur de<br />

0,65 % sur le montant du dividende payé au<br />

cours de l'exercice.<br />

Für ihre Tätigkeit als Zahlstelle ist die<br />

Depotbank berechtigt, dem Guthaben des<br />

Fonds eine Zahlstellen-Gebühr in Höhe von<br />

0,65% des im Verlauf des Geschäftsjahres<br />

ausgezahlten Dividendenbetrages zu<br />

entnehmen.<br />

Voor haar activiteiten als Betaalagent, heeft de<br />

Depothoudende Bank het recht om van de activa<br />

van het Fonds een commissie van Betaalagent af<br />

te houden van 0,65% op het bedrag van het<br />

dividend dat in de loop van het boekjaar werd<br />

uitgekeerd.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Note 6 - Taxe d’abonnement Erläuterung 6 - Abonnementsteuer Toelichting 6 - Abonnementstaks<br />

En vertu de la législation en vigueur et selon la<br />

pratique courante, le Fonds n’est assujetti à<br />

aucun impôt luxembourgeois sur le revenu et<br />

les plus-values. De même, les dividendes versés<br />

par le Fonds ne sont frappés d’aucun impôt<br />

luxembourgeois à la source.<br />

Le Fonds est, en revanche, soumis au<br />

Luxembourg à une taxe annuelle représentant<br />

0,05 % de la valeur nette d’inventaire totale<br />

sur les classes « Classique » et « LOCK », et<br />

0,01 % de la valeur nette d’inventaire totale<br />

sur les classes « Institutionnelle ».<br />

Cette taxe est payable trimestriellement sur<br />

base des actifs nets totaux du Fonds calculés à<br />

la fin du trimestre auquel la taxe se rapporte.<br />

Cette taxe est réduite à 0 % pour les actifs du<br />

Fonds qui sont investis dans des parts d’autres<br />

OPC qui sont déjà soumis à la taxe<br />

d’abonnement à Luxembourg.<br />

Certains revenus des portefeuilles du Fonds en<br />

dividendes et intérêts peuvent être assujettis à<br />

des impôts d’un taux variable retenus à la<br />

source dans les pays d’où ils proviennent.<br />

Le gouvernement belge a promulgué une loi<br />

visant à imposer une fois par an la valeur nette<br />

d’inventaire des fonds d’investissement<br />

étrangers enregistrés. Cette taxe annuelle est<br />

imputée sur les montants nets placés en<br />

Belgique par des intermédiaires financiers<br />

belges. En l’absence de déclaration suffisante<br />

relative à ces chiffres, l’administration fiscale<br />

pourra calculer la taxe sur la totalité des actifs<br />

de ces compartiments.<br />

Cette taxe s'élève à 0,08 % depuis le<br />

1 er janvier 2007. Cette taxe est reprise sous<br />

l'intitulé "taxe d'abonnement".<br />

Nach der geltenden Gesetzgebung und der<br />

üblichen Praxis unterliegt der Fonds keiner<br />

luxemburgischen Steuer auf den Ertrag und den<br />

Gewinn. Ebenso unterliegen die vom Fonds<br />

ausgeschütteten Dividenden keiner<br />

luxemburgischen Quellensteuer.<br />

Der Fonds unterliegt dagegen in Luxemburg<br />

einer jährlichen Steuer in Höhe von 0,05% des<br />

gesamten Nettoinventarwerts für die<br />

Anteilsklasse „Classique“ und „LOCK“, und<br />

0,01% des gesamten Nettoinventarwerts für die<br />

Anteilsklasse „Institutionnelle“.<br />

Diese Steuer ist vierteljährlich auf der Grundlage<br />

des gesamten Nettovermögens des Fonds zum<br />

Ende des Vierteljahres, auf das sich die Steuer<br />

bezieht, zahlbar. Dieser Steuersatz verringert<br />

sich dagegen auf 0% für die Vermögenswerte<br />

des Fonds, die in Anteile anderer, in Luxemburg<br />

der „taxe d’abonnement“ unterliegender<br />

OGAW investiert sind.<br />

Bestimmte Dividenden- und Zinserträge des<br />

Wertpapierportfolios des Fonds unterliegen in<br />

ihren Herkunftsländern möglicherweise<br />

Quellensteuern oder sonstigen Steuern in<br />

unterschiedlicher Höhe.<br />

Die belgische Regierung hat ein Gesetz<br />

verabschiedet, das registrierte ausländische<br />

Anlagefonds mit einer jährlichen Steuer auf den<br />

Nettovermögenswert belegt. Diese jährliche<br />

Steuer wird auf den Nettowert erhoben, der<br />

durch belgische Finanzintermediäre in Belgien<br />

plaziert wird. Sind diese Beträge nicht<br />

ausreichend nachgewiesen, steht es den<br />

Steuerbehörden frei, den Steuerbetrag auf<br />

Grundlage des Gesamtvermögens dieser<br />

Teilfonds zu berechnen.<br />

Seit dem 1. Januar 2007 beträgt die Steuer<br />

0,08%. Diese Steuer wird unter der<br />

Bezeichnung „Abonnementsteuer“ erneut<br />

ausgewiesen.<br />

Krachtens de geldende wetgeving en volgens<br />

de courante praktijken is het Fonds niet<br />

onderworpen aan Luxemburgse belasting op<br />

inkomsten en meerwaarden. Ook de door het<br />

Fonds uitgekeerde dividenden zijn niet<br />

onderworpen aan enige Luxemburgse<br />

bronbelasting.<br />

Het Fonds is in Luxemburg daarentegen wel<br />

onderworpen aan een jaarlijkse belasting van<br />

0,05% van de totale netto-inventariswaarde<br />

van de klasse “Classique”en “LOCK”, en van<br />

0,01% van de totale netto-inventariswaarde<br />

van de klasse “institutionnelle”.<br />

Deze belasting is elk kwartaal betaalbaar op<br />

basis van de totale netto-activa van het Fonds<br />

en wordt berekend aan het einde van het<br />

kwartaal waarop de belasting betrekking<br />

heeft. Deze belasting wordt verlaagd tot 0%<br />

voor de activa van het Fonds die worden<br />

belegd in deelbewijzen van andere ICB's die in<br />

Luxemburg zijn onderworpen aan de “taxe<br />

d’abonnement”.<br />

Bepaalde inkomsten van de portefeuilles van<br />

het Fonds in dividenden en rente kunnen zijn<br />

onderworpen aan bronbelasting tegen een<br />

variabel tarief, ingehouden in de landen<br />

waarvan zij afkomstig zijn.<br />

De Belgische overheid heeft wettelijk bepaald<br />

dat een jaarlijkse belasting wordt geheven op<br />

de nettoinventariswaarde van buitenlandse<br />

beleggingsfondsen die zijn geregistreerd. Deze<br />

jaarlijkse belasting geheven op de netto<br />

bedragen van compartimenten die in België<br />

zijn geplaatst door Belgische financiële<br />

tussenpersonen. Indien deze cijfers niet met<br />

bewijzen kunnen worden gestaafd, mogen de<br />

belastingautoriteiten de belasting berekenen<br />

op basis van de totale activa van deze<br />

compartimenten.<br />

Vanaf 1 januari 2007 zal de belasting tot<br />

0,08% worden verhoogd. Deze belasting vindt<br />

u onder de titel “abonnementstaks”.<br />

35


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

Note 7 - Futures<br />

Au 31 mars 2012, le Fonds est engagé dans<br />

les futures suivants :<br />

- Vente 180 Euro Bobl échéance 30/06/2012<br />

pour un engagement de EUR (22.334.400).<br />

- Vente 295 Euro Bund échéance 07/06/2012<br />

pour un engagement de EUR (40.833.900).<br />

- Vente 39 Euro Buxl Futures échéance<br />

07/06/2012 pour un engagement de<br />

EUR (4.947.540).<br />

- Vente 258 Euro Schatz échéance 07/06/2012<br />

pour un engagement de EUR (28.465.140).<br />

- Vente 337 10Y Treasury Notes USA échéance<br />

20/06/2012 pour un engagement de<br />

USD (43.709.953).<br />

La plus-value nette non réalisée au<br />

31 mars 2012 est de EUR 132.245 et figure<br />

dans l’état des actifs nets.<br />

Note 8 - Contrats de change à terme<br />

Au 31 mars 2012, le Fonds est engagé dans le<br />

contrat de change à terme suivant :<br />

36<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Erläuterung 7 - Futures<br />

Am 31. März 2012 hat der Fonds die<br />

nachfolgendfolgenden Futures abgeschlossen:<br />

- Verkauf 180 Euro Bobl Fälligkeitsdatum<br />

30/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />

EUR (22.334.400).<br />

- Verkauf 295 Euro Bund Fälligkeitsdatum<br />

07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />

EUR (40.833.900).<br />

- Verkauf 39 Euro Buxl Futures Fälligkeitsdatum<br />

07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />

EUR (4.947.540).<br />

- Verkauf 258 Euro Schatz Fälligkeitsdatum<br />

07/06/2012, für eine Verpflichtung von<br />

EUR (28.465.140).<br />

- Verkauf 337 10Y Treasury Notes USA<br />

Fälligkeitsdatum 20/06/2012, für eine<br />

Verpflichtung von USD (43.709.953).<br />

Der per 31. März 2012 nicht realisierte<br />

Netto-Gewinn beläuft sich auf EUR 132.245 und<br />

ist in der Vermögensaufstellung des Teilfonds<br />

aufgeführt.<br />

Erläuterung 8 - Devisentermingeschäfte<br />

Am 31. März 2012 hat der Fonds die<br />

nachfolgendfolgende Devisentermingeschäfte<br />

abgeschlossen:<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Toelichting 7 - Futures<br />

Op 31 maart 2012 heeft het Fonds de<br />

volgende futures afgesloten:<br />

- Verkoop 180 Euro Bobl met vervaldatum<br />

30/06/2012 voor een verplichting van<br />

(22.334.400) EUR.<br />

- Verkoop 295 Euro Bund met vervaldatum<br />

07/06/2012 voor een verplichting van<br />

(40.833.900) EUR.<br />

- Verkoop 39 Euro Buxl Futures met<br />

vervaldatum 07/06/2012 voor een verplichting<br />

van (4.947.540) EUR.<br />

- Verkoop 258 Euro Schatz met vervaldatum<br />

07/06/2012 voor een verplichting van<br />

(28.465.140) EUR.<br />

- Verkoop 337 10Y Treasury Notes USA met<br />

vervaldatum 20/06/2012 voor een verplichting<br />

van (43.709.953) USD.<br />

De niet-gerealiseerde nettomeerrwaarde op<br />

31 maart 2012 was 132.245 EUR en is<br />

opgenomen in het overzicht van de<br />

netto-activa.<br />

Toelichting 8 - Wisseltermijnverrichtigen<br />

Op 31 maart 2012 heeft het Fonds de<br />

volgende valutatermijncontracte afgesloten:<br />

Achat EUR 16.626.963 Kauf EUR 16.626.963 Aankoop EUR 16.626.963<br />

Vente USD 22.000.000 Verkauf USD 22.000.000 Verkoop USD 22.000.000<br />

Date d’échéance 13/06/2012 Fälligkeit 13/06/2012 Vervaldag 13/06/2012<br />

La plus-value nette non réalisée au<br />

31 mars 2012 est de EUR 75.441 et figure<br />

dans l’état des actifs nets.<br />

Der per 31. März 2012 nicht realisierte<br />

Netto-Gewinn beläuft sich auf EUR 75.441 und<br />

ist in der Vermögensaufstellung des Teilfonds<br />

aufgeführt.<br />

De niet-gerealiseerde nettomeerrwaarde op<br />

31 maart 2012 was 75.441 EUR en is<br />

opgenomen in het overzicht van de nettoactiva.<br />

Note 9 - Dividendes Erläuterung 9 - Ausschüttung Toelichting 9 - Dividenden<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />

<strong>Return</strong> Bond<br />

(Classique)<br />

Ex-Date Dividende<br />

07/06/2011 EUR 1,50<br />

Les dividendes proviennent intégralement du<br />

revenu net des investissements du Fonds.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />

<strong>Return</strong> Bond<br />

(Classique)<br />

Ex-Datum Ausschüttung<br />

07/06/2011 EUR 1,50<br />

Die Ausschüttungen stammen vollständig aus<br />

den ordentlichen Ertragsüberschüssen des<br />

Fonds.<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong><br />

<strong>Return</strong> Bond<br />

(Classique)<br />

Ex-Datum Dividend<br />

07/06/2011 1,50 EUR<br />

De dividenden zijn volledig afkomstig van de<br />

netto-inkomsten van de beleggingen van het<br />

Fonds.


Notes aux états financiers<br />

au 31 mars 2012 (suite)<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Erläuterungen zum Jahresbericht<br />

zum 31. März 2012 (Fortsetzung)<br />

Toelichtingen bij de financiële<br />

staten op 31 maart 2012 (vervolg)<br />

Note 10 - Options émises Erläuterung 10 - Geschriebene Optionen Toelichting 10 - Uitgegeven Opties<br />

Au 31 mars 2012, le compartiment était<br />

engagé dans le contrat d'options suivant :<br />

Nombre de contrats<br />

Anzahl Kontrakten<br />

Aantal Contracten<br />

Type<br />

Typ<br />

Type<br />

Dénomination<br />

Bezeichnung<br />

Beschrijving<br />

Am 31. März 2012 hatte der Teilfonds<br />

den nachfolgenden Optionen-Kontrakt<br />

abgeschlossen:<br />

Date d’expiration<br />

Fälligkeitsdatum<br />

Vervaldag<br />

Op 31 maart 2012 had het compartiment het<br />

volgende optie-contract afgesloten:<br />

Strike Price<br />

Strike Price<br />

Strike Price<br />

Devise<br />

Währung<br />

Munt<br />

Engagement<br />

Verbindlichkeit<br />

Verbintenissen<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong> Bond<br />

(420) Put Euro Bund 20/04/2012 133 EUR (55.860.000)<br />

Note 11 - Coûts de transaction Erläuterung 11 - Transaktionskosten Toelichting 11 - Transactiekosten<br />

Pour l'exercice clôturé au 31 mars 2012, outre<br />

les frais de brokers concernant les transactions<br />

sur instruments dérivés inclus dans l'état des<br />

variations des actifs nets sous la rubrique<br />

« autres frais », le Fonds n'a pas engagé des<br />

coûts de transactions liés à l'achat ou à la<br />

vente de valeurs mobilières ou d'instruments<br />

du marché monétaire.<br />

Für das zum 31. März 2012 abgeschlossene<br />

Geschäftsjahr fielen für den Fonds neben den<br />

Maklergebühren für Transaktionen mit<br />

derivativen Instrumenten, die in der<br />

Aufstellung über die Veränderungen des<br />

Nettovermögens in der Rubrik „Sonstige<br />

Aufwendungen“ ausgewiesen werden, keine<br />

Transaktionskosten im Zusammenhang mit<br />

Kauf- oder Verkaufsvorgängen von<br />

Wertpapieren oder Geldmarktinstrumenten an.<br />

Voor het boekjaar dat werd afgesloten op<br />

31 maart 2012 heeft het fonds, afgezien van<br />

makelaarskosten voor de transacties op<br />

afgeleide instrumenten die zijn opgenomen in<br />

de staat van de veranderingen in de<br />

nettoactiva onder de rubriek “Andere kosten”,<br />

geen kosten betaald voor transacties in<br />

verband met de aan- of verkoop van effecten<br />

of geldmarktinstrumenten.<br />

37


Informations supplémentaires non<br />

révisées<br />

38<br />

<strong>Dexia</strong> <strong>Total</strong> <strong>Return</strong><br />

Fonds Commun de Placement<br />

Zusätzliche ungeprüfte<br />

Informationen<br />

Gestion des risques Risikomanagement Risicobeheer<br />

Le Fonds utilise l'approche par les<br />

engagements pour le calcul du risque global.<br />

Der Fonds verwendet zur Bemessung des<br />

Gesamtrisikos den Commitment-Approach.<br />

Aanvullende niet-gereviseerde<br />

inlichtingen<br />

Het Fonds gebruikt de aanpak via<br />

verbintenissen om het globale risico te<br />

berekenen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!