20.08.2013 Aufrufe

ANHANG 1 - Victor Technologies - Europe

ANHANG 1 - Victor Technologies - Europe

ANHANG 1 - Victor Technologies - Europe

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

100 ULTRA-CUT <br />

PLASMASCHNEIDANLAGE<br />

Art # A-04816<br />

Bedienungshandbuch<br />

Ausgabe AF.01 Datum: 28. März 2007 Handbuch Nr. 0-4748<br />

Betriebsmerkmale:


WIR VERSTEHEN IHR GESCHÄFT<br />

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses<br />

Thermal Dynamics. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde<br />

Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten<br />

Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu<br />

bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit<br />

reichenden Gewährleistungsbedingungen sowie unser weltweites<br />

Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst<br />

gelegener Distributor bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet,<br />

wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter<br />

www.thermal-dynamics.com.<br />

Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung<br />

und Bedienung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics.<br />

Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb<br />

des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die<br />

Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die<br />

Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung<br />

möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.<br />

SIE SIND IN GUTER<br />

GESELLSCHAFT!<br />

Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl<br />

bedeutet.<br />

Thermal Dynamics ist die Marke, unter der Thermadyne Industries<br />

Inc. weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt.<br />

Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten,<br />

zuverlässigen Erzeugnisse, die eine marktführende Stellung<br />

einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation,<br />

marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden<br />

Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit<br />

herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing.<br />

Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte<br />

Erzeugnisse herzustellen, um die Arbeitssicherheit in der<br />

Schweißtechnik zu erhöhen.


SICHERHEITSHINWEISE<br />

Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den<br />

Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitgebers vertraut, bevor Sie dieses Gerät aufstellen, in<br />

Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten daran ausführen.<br />

Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des<br />

Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.<br />

Plasmaschneid-Stromquelle Ultra-Cut ® 100<br />

Bedienungsanleitung No. 0-4748<br />

Herausgegeben durch:<br />

Thermadyne Corporation<br />

82 Benning Street<br />

West Lebanon, New Hampshire, USA 03784<br />

(603) 298-5711<br />

www.thermal-dynamics.com<br />

© Copyright 2005, 2006, 2007<br />

Thermadyne Corporation<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist<br />

ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.<br />

Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden<br />

aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die<br />

auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen<br />

sind.<br />

Gedruckt in den Vereinigten Staaten von Amerika<br />

Ausgabedatum: 13. März 2007<br />

Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:<br />

Gekauft bei: _________________________________________<br />

Kaufdatum: _________________________________________<br />

Seriennummer der Stromquelle: _________________________<br />

Seriennummer des Brenners: ___________________________


Diese Seite ist eine Leerseite.


INHALTSVERZEICHNIS<br />

KAPITEL 1: ALLGEMEINES....................................................................................................... 1-1<br />

1.01 Sicherheitshinweise im Text.......................................................................... 1-1<br />

1.02 Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................... 1-1<br />

1.03 Veröffentlichungen ......................................................................................... 1-3<br />

1.07 Konformitätserklärung ................................................................................... 1-5<br />

1.08 Garantieerklärung ......................................................................................... 1-6<br />

KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN ............................................................................................. 2-1<br />

Allgemeine Beschreibung des Systems ................................................................ 2-1<br />

Plasma-Stromquelle .............................................................................................. 2-1<br />

Lichtbogen-Fernzündung ....................................................................................... 2-1<br />

Gasregelmodul ..................................................................................................... 2-1<br />

Präzisions-Plasmaschneidbrenner ........................................................................ 2-1<br />

Technische Daten und elektrische Spezifikationen ................................................ 2-2<br />

Systemschema .................................................................................................... 2-2<br />

Geräteabmessungen ............................................................................................. 2-3<br />

Rückseite der Stromquelle .................................................................................... 2-4<br />

Gas-Spezifikation .................................................................................................. 2-5<br />

Anwendung von Gasen ......................................................................................... 2-5<br />

Technische Daten des Brenners XT TM -300 ............................................................. 2-6<br />

KAPITEL 3: INSTALLATION ........................................................................................................ 3-1<br />

A. Installationsanforderungen............................................................................. 3-1<br />

B. Anforderungen an das Kühlsystem ............................................................... 3-1<br />

C. Systemschema ............................................................................................ 3-2<br />

D. Identifizierung von Kabeln und Leitungen ....................................................... 3-3<br />

D. Stromquelle anheben .................................................................................... 3-4<br />

E-1. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen .............................. 3-5<br />

E-2. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen .............................. 3-7<br />

F. Anschlussabdeckung abbauen ..................................................................... 3-9<br />

G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen ...................3-10<br />

H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen ...................................... 3-11<br />

I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen ......................................3-12<br />

J. Erdungsanschlüsse .....................................................................................3-13<br />

K. Kühlmittel-Leitungen anschließen ................................................................3-15<br />

L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und Gasregelmodul<br />

anschließen .................................................................................................3-16<br />

M. Gasregelmodul installieren ...........................................................................3-19<br />

N. Lichtleiterkabel installieren ...........................................................................3-20<br />

O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und Ausgangsanschlüsse .............3-22<br />

P. Lichtbogen-Fernzündung installieren ............................................................3-23<br />

Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen......................................3-31<br />

R. Brenner anschließen....................................................................................3-33


INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />

S. Brennerverschleißteile montieren .................................................................3-35<br />

T. Installation abschießen ................................................................................3-38<br />

KAPITEL 4: BETRIEB ................................................................................................................ 4-1<br />

Bedienfeld der Stromquelle.................................................................................... 4-1<br />

Inbetriebnahme ..................................................................................................... 4-2<br />

Gasregelmodul bedienen ...................................................................................... 4-3<br />

Bedienungsschritte ............................................................................................... 4-7<br />

Gasauswahl .........................................................................................................4-10<br />

Statuscodes der Stromquelle ............................................................................... 4-11<br />

Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle ........................................................4-13<br />

Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen .............................................4-14<br />

KAPITEL 5: WARTUNG ............................................................................................................. 5-1<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen ........................................................................... 5-1<br />

Internen Kühlmittelfilter reinigen ............................................................................ 5-2<br />

Kühlmittel wechseln .............................................................................................. 5-3<br />

KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...................................................................... 6-1<br />

Systemschema .................................................................................................... 6-2<br />

Leitungen und Kabel ............................................................................................. 6-3<br />

Optionale Gasversorgungsleitungen ...................................................................... 6-8<br />

Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile ........................................................ 6-9<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-10<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite ............................................................. 6-11<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-12<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-13<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite ..............................................................6-14<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-15<br />

Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite ................................................................6-16<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-17<br />

Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-18<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-19<br />

Ersatzteile für Stromquelle ...................................................................................6-20<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-21<br />

Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite .............................................................6-22<br />

Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-23<br />

Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010) ..........................................................6-24<br />

Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-25<br />

Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) ............................................6-26<br />

Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1 .........................................6-27<br />

Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 2 .........................................6-28<br />

Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe .................................................................6-29


INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)<br />

Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe..............................................6-30<br />

Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe ...............................................6-31<br />

KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS................................................................................. 7-1<br />

A. Verschleißteile ausbauen .............................................................................. 7-1<br />

B. O-Ring schmieren ......................................................................................... 7-2<br />

C. Verschleiß der Teile ...................................................................................... 7-2<br />

D. Verschleißteile einbauen ............................................................................... 7-3<br />

E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage ............................................................... 7-5<br />

<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild der Lichtbogen-Fernzündung ........................................................ A-1<br />

<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und Brennerventil .................................................... A-2<br />

<strong>ANHANG</strong> 3: Gasregelmodul ...................................................................................................... A-4<br />

<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul ........................................................................ A-5<br />

<strong>ANHANG</strong> 5: Aufbau der Display-Interface-Leiterplatte der Gasregelung ..................................... A-6<br />

<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM ................................................................... A-7<br />

<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte des CCM ........................................... A-8<br />

CNC-Funktionen ................................................................................................. A-10<br />

Beschreibung der CNC-Ein- und Ausgänge ......................................................... A-11<br />

Vereinfachter CNC-Schaltkreis ............................................................................ A-12<br />

<strong>ANHANG</strong> 8: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-Chopper mit Diode .................................... A-14<br />

<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-Chopper OHNE Diode ............................... A-16<br />

<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-Widerstand .............................................. A-18<br />

<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, CCC 400V, mit Hilfslichtbogen-Chopper ............................................ A-20<br />

<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, CE 400V, Hilfslichtbogen-Chopper .................................................... A-22<br />

<strong>ANHANG</strong> 13: Schaltplan, CE 400V, Hilfslichtbogen-Widerstand ............................................... A-24<br />

<strong>ANHANG</strong> 14: Schaltplan, CSA 600V, Hilfslichtbogen-Chopper .................................................. A-26<br />

<strong>ANHANG</strong> 15: Änderungsverfolgung.......................................................................................... A-28<br />

NOTE<br />

KAPITEL 8. das die Bedienung des Brenners beschreibt,<br />

wird separat geliefert.


1.01 Sicherheitshinweise im Text<br />

KAPITEL 1: ALLGEMEINES<br />

Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden<br />

wie folgt unterteilt:<br />

ACHTUNG<br />

Arbeitsschritte, Verfahren oder Hintergrundinformationen, die besonders hervorgehoben werden<br />

müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.<br />

VORSICHT<br />

Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.<br />

WARNUNG<br />

Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im<br />

Arbeitsbereich führen können.<br />

1.02 Wichtige Sicherheitshinweise<br />

WARNUNG<br />

DIE VERWENDUNG UND WARTUNG DES PLASMASCHNEIDGERÄTS KANN MIT GEFAHREN<br />

VERBUNDEN UND GESUNDHEITSSCHÄDLICH SEIN.<br />

Das Plasmabrennschneideverfahren erzeugt erhebliche elektromagnetische Emissionen, die die Funktion<br />

von Herzschrittmachern, Hörhilfen oder anderer elektronischer medizintechnischer Geräte<br />

beeinträchtigen kann. Personen, die in der Nähe von Plasmaschneidgeräten arbeiten, wird empfohlen,<br />

ihren Arzt sowie den Hersteller des medizinischen Geräts zu konsultieren, um abzuklären, ob eine<br />

Gefährdung vorliegt.<br />

Um mögliche gesundheitliche Schäden zu vermeiden, lesen Sie vor Nutzung des Geräts alle Warn- und<br />

Sicherheitshinweise aufmerksam durch und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. Falls Sie Fragen<br />

haben, rufen Sie die Nummer 1-603-298-5711 an oder wenden Sie sich an Ihren Händler.<br />

GASE UND DÄMPFE<br />

Die während des Plasmaschneidvorganges erzeugten Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich sein.<br />

• Atmen Sie keine Gase und Dämpfe ein. Achten Sie darauf, dass sich Ihr Kopf außerhalb des Bereichs der<br />

Rauchentwicklung befindet.<br />

• Verwenden Sie bei unzureichenden Lüftungsverhältnissen eine Atemschutzmaske mit Luftzufuhr.<br />

• Die Zusammensetzung der durch den Plasmabogen erzeugten Gase und Dämpfe hängt von der Art der<br />

verwendeten Metalle, eventuellen Beschichtungen des Metalls, und dem jeweiligen Verfahren ab. Gehen Sie<br />

mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie Metalle schneiden oder schweißen, die ein oder mehrere der nachfolgend<br />

aufgeführten Stoffe enthalten:<br />

Handbuch 0-4748 1-1 ALLGEMEINES


Antimon Blei Kupfer Selen<br />

Arsen Cadmium Mangan Silber<br />

Barium Chrom Nickel Vanadium<br />

Beryllium Kobalt Quecksilber<br />

• Lesen Sie stets die Sicherheitsdatenblätter (MSDS, Material Safety Data Sheet), die mit den zu verarbeitenden<br />

Werkstoffen mitgeliefert werden. In diesen Sicherheitsdatenblättern finden Sie Informationen zu Art und<br />

Menge der anfallenden gesundheitsschädlichen Gase und Dämpfe.<br />

• Einzelheiten dazu, wie Sie Ihren Arbeitsplatz auf Gase oder Dämpfe prüfen können, finden Sie unter Punkt 1<br />

im Unterkapitel 1.03 (Veröffentlichungen).<br />

• Fangen Sie Dämpfe und Gase mit Wasser auf oder verwenden Sie spezielle Vorrichtungen wie Arbeitstische<br />

mit Absaugeinrichtung.<br />

• Verwenden Sie den Plasmabrenner nicht in Bereichen, in denen sich brennbare oder explosive Gase oder<br />

Materialien befinden.<br />

• Phosgen, ein toxisches Gas, entsteht aus den Dämpfen chlorierter Lösungs- und Reinigungsmittel. Entfernen<br />

Sie alle Quellen, aus denen diese Dämpfe entstehen können.<br />

• Die Dämpfe und Gase, die dieses Gerät bei seiner Verwendung zum Schweißen oder Brennschneiden erzeugt,<br />

enthalten Chemikalien, die nach Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien Geburtsfehler und in einigen Fällen<br />

zu Krebs führen können. (California Health & Safety Code Sec. 25249.5 et seq.)<br />

ELEKTRISCHER SCHLAG<br />

UEin elektrischer Schlag kann Verletzungen verursachen oder zum Tod führen. Das Plasmaverfahren verwendet<br />

und erzeugt Hochspannung. Diese Elektroenergie kann zu ernsthaften oder tödlichen Schockzuständen des Bedieners<br />

oder anderer im Arbeitsbereich befindlicher Personen führen.<br />

• Berühren Sie niemals Teile, welche unter Spannung stehen.<br />

• Tragen Sie trockene Handschuhe und Kleidung. Stellen Sie sicher, dass Sie gegen das Werkstück oder andere<br />

Teile des Schweißstromkreises isoliert sind.<br />

• Reparieren oder erneuern Sie alle beschädigten Teile.<br />

• Gehen Sie mit besondere Umsicht vor, wenn der Arbeitsplatz feucht ist oder hohe Luftfeuchtigkeit aufweist.<br />

• Installieren und warten Sie die Ausrüstungsteile gemäß NEC Standard, siehe Punkt 9 in Unterkapitel 1.03<br />

(Veröffentlichungen).<br />

• Trennen Sie vor dem Beginn von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Stromversorgung.<br />

• Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.<br />

FEUER UND EXPLOSION<br />

Feuer und Explosionen können ausgelöst werden durch Überschlag, Funken, oder den Plasmabogen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren oder leicht entflammbaren Materialien im Arbeitsbereich<br />

befinden. Materialen, die nicht entfernt werden können, sind abzudecken.<br />

• Saugen Sie entflammbare oder explosive Dämpfe aus dem Arbeitsbereich ab.<br />

• Führen Sie keine Schneid- oder Schweißarbeiten an Behältern aus, die brennbare Stoffe enthalten haben<br />

können.<br />

• Halten Sie eine Feuerwache vor, wenn Sie in Bereichen arbeiten, in denen Brandgefahr besteht.<br />

• Beim Schneiden von Aluminiumwerkstücken unter Wasser oder bei Verwendung eines Wasser-Arbeitstischs<br />

kann sich unter dem Werkstück Wasserstoff bilden, der dort eingeschlossen wird. Schneiden Sie<br />

Aluminiumlegierungen NICHT unter Wasser oder an einem Wasser-Arbeitstisch, es sei denn, der Wasserstoff<br />

kann entfernt oder aufgenommen werden. Wenn sich eingeschlossenes Wasserstoffgas entzündet, kann es zu<br />

einer Explosion kommen.<br />

ALLGEMEINES 1-2 Handbuch 0-4748


LÄRM<br />

Lärm kann zu einem dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Die beim Plasmaverfahren entstehenden<br />

Lärmpegel können die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte überschreiten. Schützen Sie Ihre Gehör gegen<br />

laute Geräusche, um einen Gehörverlust zu vermeiden.<br />

• Tragen Sie Ohrstöpsel oder Gehörschutz, um Ihre Gehör gegen Lärm zu schützen. Schützen Sie auch andere<br />

im Arbeitsbereich befindliche Personen.<br />

• Um sicherzustellen, dass die vorhandenen Lärmpegel die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte nicht<br />

überschreiten, sollten Schallpegelmessungen durchgeführt werden.<br />

• Einzelheiten zur Durchführung von Schallpegelmessungen finden Sie unter Punkt 1 des Unterkapitels 1.03<br />

(Veröffentlichungen) in diesem Handbuch.<br />

PLASMALICHTBOGENSTRAHLUNG<br />

Der Plasmalichtbogen kann zu Verletzungen der Augen und Hautverbrennungen führen. Der Plasmalichtbogen<br />

erzeugt sehr helles ultraviolettes sowie infrarotes Licht. Diese Strahlung schädigt Ihre Augen oder verursacht<br />

Hautverbrennungen, wenn Sie nicht ordnungsgemäß geschützt sind.<br />

• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Augen stets einen Schweißerhelm oder ein Schweißerschutzschild. Verwenden<br />

Sie außerdem eine Sicherheitsbrille mit seitlicher Abschirmung, eine Schutzbrille oder einen anderen<br />

Augenschutz.<br />

• Tragen Sie zum Schutz Ihrer Haut gegen Lichtbogenstrahlung und Funken Schweißerhandschuhe und geeignete<br />

Kleidung.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich Helm und Schutzbrille stets in einem guten Zustand befinden. Erneuern Sie<br />

gebrochene, abgesplitterte oder verschmutzte Gläser.<br />

• Schützen Sie andere im Arbeitsbereich befindliche Personen gegen die Strahlung des Lichtbogens. Verwenden<br />

Sie Schutzkabinen, Schutzwände oder Abschirmungen.<br />

• Verwenden Sie Gläser mit einer Schwärzung entsprechend nachfolgender Tabelle gemäß ANSI/ASC Z49.1:<br />

Empfohlene<br />

Lichtbogenstrom Mindestschwärzung Schwärzung<br />

Weniger als 300* 8 9<br />

300 - 400* 9 12<br />

400 - 800* 10 14<br />

* Diese Werte gelten bei deutlich sichtbarem Lichtbogen. Erfahrungsgemäß können hellere Filter zum<br />

Einsatz kommen, wenn der Lichtbogen durch das Werkstück verdeckt wird.<br />

Handbuch 0-4748 1-3 ALLGEMEINES


1.03 Veröffentlichungen<br />

Nähere Informationen finden Sie in den nachfolgend aufgeführten Normen oder deren aktuellen Ausgaben:<br />

1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR 1910, obtainable from the Superintendent of Documents,<br />

U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />

2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from the American Welding Society,<br />

550N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />

3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable from the<br />

Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402<br />

4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION,<br />

obtainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the American National<br />

Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable<br />

from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable<br />

from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33128<br />

8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PROCESSES,<br />

obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable from the National Fire Protection Association,<br />

Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

10. NFPA Standard 51B, CUTTING AND WELDING PROCESSES, obtainable from the National Fire Protection<br />

Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269<br />

11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the Compressed<br />

Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202<br />

12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN WELDING AND CUTTING, erhältlich über: the Canadian Standards<br />

Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3<br />

13. NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY obtainable from the National Welding Supply Association,<br />

1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103<br />

14. American Welding Society Standard AWSF4.1, RECOMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPARATION<br />

FOR WELDING AND CUTTING OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES,<br />

obtainable from the American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126<br />

15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, obtainable from American National<br />

Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018<br />

ALLGEMEINES 1-4 Handbuch 0-4748


1.04 Konformitätserklärung<br />

Hersteller: Thermal Dynamics Corporation<br />

Adresse: 82 Benning Street<br />

West Lebanon, New Hampshire 03784<br />

USA<br />

Die in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der<br />

„Niederspannungsdirektive” (Direktive des Europarates 73/23/CEE ergänzt durch die Direktive 93/68/CEE) sowie<br />

der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />

EDie in diesem Handbuch beschriebene Ausrüstung entspricht in jeglicher Hinsicht den Vorschriften der „EMV-<br />

Direktive” (Direktive des Europarates 89/336/CEE) sowie der nationalen Gesetzgebung zu deren Umsetzung.<br />

Die Seriennummern werden für jedes Teil der Ausrüstung einmalig vergeben und kennzeichnen das selbige eindeutig<br />

über Bezeichnung, Verwendung von Teilen zur Herstellung des Geräts und Herstellungsdatum.<br />

Nationale Normen und technische Spezifikationen<br />

Konstruktion und Herstellung des Produktes erfolgten auf der Grundlage einer Reihe von Normen und technischen<br />

Spezifikationen, darunter:<br />

* Norm CSA (Canadian Standards Association) C22.2 Nr. 60 zu Lichtbogenschweißgeräten.<br />

* Norm UL (Underwriters Laboratory) 94VO zu Entflammbarkeitsprüfungen aller verwendeten Leiterplatten.<br />

* Normen ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) zu Plasmaschweißgeräten und deren<br />

Zubehör.<br />

* Produktnorm CENELEC EN50199 EMC für Lichtbogenschweißgeräte.<br />

* Für Arbeitsumgebungen, in denen eine erhöhte Gefahr eines elektrischen Schlages besteht, entsprechen Stromquellen<br />

mit der Markierung S der Norm EN50192, wenn sie in Verbindung mit Handbrennern mit freiliegenden<br />

Schneidbrennerdüsen und ordnungsgemäß montierten Abstandsführungen verwendet werden.<br />

* Im Rahmen der routinemäßigen Konstruktions- und Herstellungsabläufe wird das Produkt umfangreichen<br />

Überprüfungen unterzogen. Damit wird die Sicherheit des Produktes sowie die Übereinstimmung seiner<br />

Leistungsmerkmale mit der Spezifikation unter der Voraussetzung gewährleistet, dass es entsprechend den<br />

Anweisungen dieses Handbuches und der jeweils gültigen Industrienormen verwendet wird. In den<br />

Herstellungsprozess sind strengste Tests eingebunden, um sicherzustellen, dass das fertig gestellte Produkt alle<br />

Konstruktionsvorgaben erfüllt oder übertrifft.<br />

Thermal Dynamics produziert seit mehr als 30 Jahren und wird auch weiterhin in seinem Produktionsbereich<br />

Spitzenleistungen anstreben.<br />

Verantwortlicher Repräsentant des Herstellers: Steve Ward<br />

Operations Director<br />

Thermadyne <strong>Europe</strong><br />

Europa Building<br />

Chorley N Industrial Park<br />

Chorley, Lancashire,<br />

England PR6 7BX<br />

Handbuch 0-4748 1-5 ALLGEMEINES


1.05 Garantieerklärung<br />

EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIEERKLÄRUNG: Die Thermal Dynamics ® Corporation (nachfolgend als<br />

„Thermal” bezeichnet) sichert zu, dass ihre Erzeugnisse frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollten<br />

innerhalb des nachfolgend genannten Zeitraumes an den nachfolgend genannten Erzeugnissen von Thermal Mängel<br />

auftreten, die unter diese Garantieerklärung fallen, so wird Thermal nach Inkenntnissetzung hierüber diese Mängel<br />

nach eigenem Ermessen durch geeignete Reparatur- oder Austauschmaßnahmen an den nach ausschließlicher<br />

Meinung von Thermal defekten Teilen oder Baugruppen unter der Voraussetzung beseitigen, dass das Erzeugnis<br />

entsprechend den Spezifikationen, Vorschriften und Empfehlungen von Thermal sowie anerkannter Industriepraxis<br />

gelagert, betrieben und gewartet worden ist.<br />

DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IST EXKLUSIV UND TRITT AN DIE STELLE EINER GEWÄHRLEISTUNG<br />

DER EIGNUNG FÜR DEN GEWÖHNLICHEN GEBRAUCH ODER EINER HAFTUNG FÜR DIE<br />

VERTRAGSGEMÄßE VERWENDUNG.<br />

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: Thermal übernimmt keinerlei Haftung für spezielle Verluste oder Folgeschäden,<br />

wie zum Beispiel, jedoch nicht beschränkt auf, Schäden oder Verluste an gekauften oder Austauschteilen oder<br />

Ansprüche von Kunden und Händlern (nachfolgend als „Käufer” bezeichnet) wegen Betriebsunterbrechung. Die<br />

dem Käufer hier eingeräumten Arten der Mängelbeseitigung betreffen die ausschließliche Haftung von Thermal in<br />

Bezug auf Verträge oder im Zusammenhang mit der Vertragserfüllung oder dem Vertragsbruch stehende Schritte,<br />

oder sie ergeben sich aus der Herstellung selbst, dem Verkauf, der Lieferung, dem Wiederverkauf, oder der<br />

Verwendung von durch Thermal hergestellten oder zur Verfügung gestellten Erzeugnissen, sei es auf der Grundlage<br />

des Vertrages selbst, wegen Fahrlässigkeit, unerlaubter Handlung oder einer Garantieerklärung. Die Art und Weise<br />

der Mängelbeseitigung darf den Preis der Ware, auf dem diese Haftung basiert, nicht überschreiten, soweit hier<br />

nicht anders lautend formuliert.<br />

EBEI VERWENDUNG VON AUSTAUSCH- ODER ZUBEHÖRTEILEN, DIE DIE BETRIEBSSICHERHEIT VON<br />

THERMAL-ERZEUGNISSEN BEEINTRÄCHTIGEN, VERLIERT DIESE GARANTIEERKLÄRUNG IHRE<br />

GÜLTIGKEIT.<br />

DIESE GARANTIEERKLÄRUNG WIRD UNGÜLTIG, WENN DAS ERZEUGNIS VON PERSONEN VERKAUFT<br />

WURDE, DIE NICHT DAZU AUTORISIERT SIND.<br />

LDie Garantiezeiträume für dieses Erzeugnis sind begrenzt auf: Maximal drei (3) Jahre ab Verkaufsdatum an einen<br />

autorisierten Händler und maximal zwei (2) Jahre ab Datum des Verkaufs durch den Händler an einen Käufer,<br />

wobei weitere Einschränkungen für diesen Zeitraum von zwei (2) Jahren gelten (siehe nachfolgende Tabelle).<br />

Teile Arbeitsleistung<br />

Stromquelle AutoCut© und UltraCut © und ihre Teile © 2 Jahre 1 Jahr<br />

Brenner und Leitungen<br />

XTTM-300 / XTTM-301 Brenner (ausgenommen Verschleißteile) 1 Jahr 1 Jahr<br />

Reparatur-/Austauschteile 90 Tage 90 Tage<br />

Garantieforderungen die gemäß dieser eingeschränkten Garantie bezüglich Reparatur oder Austausch von Teilen<br />

erhoben werden, sind durch einen autorisierten Thermal Dynamics ® Reparaturbetrieb innerhalb von dreißig (30)<br />

Tagen ab Reparatur einzureichen. Eine Erstattung von Transportkosten jedweder Art ist von dieser Garantie<br />

ausgeschlossen. Die Transportkosten für die Versendung von Erzeugnissen an eine autorisierte Garantie-<br />

Reparaturwerkstatt trägt der Kunde. Der Kunde trägt Kosten und Risiko für alle zurückgesandten Waren. Diese<br />

Garantie gilt anstelle aller früher von Thermal abgegebenen Garantieerklärungen<br />

.<br />

Datum des Inkrafttretens: 19. August 2005<br />

ALLGEMEINES 1-6 Handbuch 0-4748


KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN<br />

Allgemeine Beschreibung des Systems<br />

Eine für Ultra-Cut ® 100 typische Systemkonfiguration umfasst folgende Komponenten:<br />

• Eine Stromquelle<br />

• Lichtbogen-Fernzündung<br />

• Gasregelmodul<br />

• Brennerventilbaugruppe<br />

• Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />

• Verbindungsleitungen<br />

• Brennerersatzteile<br />

Bei der Installation werden diese Komponenten miteinander verbunden.<br />

Plasma-Stromquelle<br />

Die Stromquelle liefert den für die Schneidvorgänge erforderlichen Strom. Sie überwacht außerdem das<br />

Leistungsverhalten des Systems und gewährleistet die Kühlung des Brenners sowie die Zirkulation des<br />

flüssigen Kühlmittels in den Leitungen.<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Dieses Gerät erzeugt vorübergehend einen Hochfrequenz-Impuls, mit dem der Hilfslichtbogen gezündet wird.<br />

Der Hilfslichtbogen dient dem Hauptlichtbogen als Führung, über die er auf das Werkstück übertragen wird.<br />

Der Hilfslichtbogen schaltet ab, sobald der Hauptlichtbogen hergestellt ist.<br />

Gasregelmodul<br />

Dieses Modul ermöglicht die Auswahl von Gasen sowie die Einstellung von Drücken, Durchflussmengen und<br />

Schneidstromstärken über Fernsteuerung.<br />

Präzisions-Plasmaschneidbrenner<br />

Der Brenner dient dazu, geregelten Strom über den Hauptlichtbogen auf das Werkstück zu übertragen, was<br />

dazu führt, dass das Werkstück geschnitten wird.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-1 TECHNISCHE DATEN


Technische Daten und elektrische Spezifikationen<br />

Ultra-Cut 100 – Technische Daten & konstruktive Merkmale<br />

Netzspannung und Strom 208/230 V – 460 V, 1- oder3-phasig, 50/60 Hz<br />

Eingangsstrom 66 / 33A<br />

Max. Leerlaufspannung (U0) 380 V Gleichspannung<br />

Min. Ausgangsstrom 10 A<br />

Max. Ausgangsstrom 100 A<br />

Ausgangsspannung 60 - 230 V Gleichspannung<br />

Arbeitszyklus 100% bei 100 A, 180 V<br />

Umgebungstemperatur für Arbeitszyklus 104°F (40°C)<br />

Betriebsbereich 14°F bis 122°F (-10°C bis + 50°C)<br />

Leistungsfaktor 0,70 bei 100 A Gleichstromausgang<br />

Kühlung Zwangsluftkühlung (Klasse F)<br />

Ultra-Cut 100 Stromquelle<br />

Netzversorgung Leistungsaufnahme Strom Empfohlene Größen (s. Hinweis)<br />

Spannung Frequenz 3-Ph 3-Ph Sicherung (A) Leitung (AWG)<br />

(V) (Hz) (kVA) (A) 3-Ph 3-Ph<br />

208 50/60 23 64 80 #4 1<br />

230 50/60 24 60 80 #4 1<br />

400 50 28 40 50 #6 1<br />

400 (CE) 50 28 40 50 #6 1<br />

460 50/60 26 33 40 #8 1<br />

Netzspannungen mit empfohlenen Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitte<br />

auf Basis der Normen: National Electric Code und Canadian Electrical Code<br />

1 Extrem harte Einsatzbedingungen: Typ SO, SOW, SOO, SOOW, ST, STW, STO, STOW, STOO, STOOW<br />

Systemschema<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

CNC<br />

Art # A-06876<br />

Stromquelle<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Minuskabel<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Steuerkabel<br />

Lichtleiterkabel<br />

Steuerkabel<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

Gasregelmodul<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Steuerkabel<br />

Wasser-Schutzgas<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Werkstückkabel<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

Max. Länge 100’ / 30,5 m<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Plasmagas<br />

Positionierrohr<br />

Brenner<br />

Werkstück<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-2 TECHNISCHE DATEN<br />

Schutz<br />

Schutz<br />

Schutzgas


Geräteabmessungen<br />

41.25 inch<br />

1050 mm<br />

Art # A-04793<br />

33 inch<br />

840 mm<br />

37.75 inch<br />

960 nm<br />

27 inch<br />

680 mm<br />

27.5 inch<br />

700 mm<br />

343 lb / 156 kg<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-3 TECHNISCHE DATEN


Rückseite der Stromquelle<br />

Anschluss für<br />

Gasregelung<br />

Anschluss für CNC<br />

Anschluss für<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Kühlmittelanschlüsse<br />

Kühlmittelfilter<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Anschlussklemme (plus) für Lichtbogen<br />

Leistungsschalter-Leiste<br />

RETURN SUPPLY<br />

Anschlussklemme (Minus) für Brenner<br />

Klemme für Werkstück<br />

Anschlussklemmen<br />

für Netzspannung<br />

Anzeigeleuchte Netzspannung<br />

Art # A-04794<br />

Erdungsklemmen<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Kabelhalterung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-4 TECHNISCHE DATEN


Gas-Spezifikation<br />

Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten. Die<br />

Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein. Die Tabelle enthält auch Gase, die nicht in allen Anwendungen<br />

Verwendung finden.<br />

Stromquelle Ultra-Cut 100: Spezifikation: Gasdrücke, Durchflussmengen und Qualitätsanforderungen<br />

Gas Qualität Min. Druck Durchflussmenge<br />

O 2 (Sauerstoff)<br />

N 2 (Stickstoff)<br />

Druckluft oder Luft<br />

aus Flaschen<br />

H35 (Argon-<br />

Wasserstoff)<br />

H35 =<br />

35% Wasserstoff,<br />

65% Argon<br />

Reinheitsgrad 99,5%<br />

(empfohlen: verflüssigt)<br />

Reinheitsgrad 99,5%<br />

(empfohlen: verflüssigt)<br />

< 1000 ppm O2,<br />

< 32 ppm H2O)<br />

sauber, trocken, ölfrei<br />

(s. Hinweis 1)<br />

Reinheitsgrad 99,995%<br />

(empfohlen: Flüssiggas)<br />

Anwendung von Gasen<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

120 psi<br />

8,3 bar / 827 kPa<br />

70 scfh (1.982 l/h)<br />

200 scfh (5.700 l/h)<br />

244 scfh (6.910 l/h)<br />

90 scfh (2.550 l/h)<br />

H 2O (Wasser) s. Hinweis 2 50 psi (3,5 bar) 10 gph (38 l/h)<br />

Hinweis 1: Die zugeführte Luft muss in geeigneter Weise gefiltert werden, um vorhandene Öl- oder Fettpartikel<br />

vollständig zu entfernen. Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff<br />

Brände verursachen.<br />

Zum Filtern ist ein Koaleszenzfilter mit einem Filtergrad von 0,01 Mircon so nahe wie möglich an den<br />

Gaseintritten in das Gasregelmodul zu installieren.<br />

Hinweis 2: Leitungswasser muss nicht entionisiert werden, bei Wassernetzen mit extrem hohen Mineralgehalt<br />

wird jedoch ein Wasserenthärter empfohlen. Leitungswasser mit hohem Partikelgehalt muss gefiltert werden.<br />

Hinweis 3: Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Wasserdrucks wird der Wasserdruckregler Teile-Nr. 8-<br />

6118 empfohlen.<br />

WERK-<br />

STOFF<br />

BETRIEBS-<br />

ART<br />

30 A<br />

SCHNEIDEN<br />

50 A<br />

SCHNEIDEN<br />

50 A<br />

SCHNEIDEN<br />

85 A<br />

SCHNEIDEN<br />

100 A<br />

SCHNEIDEN<br />

PRE-FLOW<br />

(Vorströmen)<br />

Luft<br />

Luft<br />

Luft<br />

BAUSTAHL<br />

GAS<br />

PLASMA SCHUTZ-<br />

GAS<br />

O 2<br />

Luft<br />

Luft Luft Luft<br />

Luft<br />

O 2<br />

O 2<br />

O 2<br />

O 2<br />

Luft<br />

Luft<br />

PRE-FLOW<br />

(Vorströmen)<br />

EDELSTAHL<br />

PLASMA SCHUTZ-<br />

GAS<br />

PRE-FLOW<br />

(Vorströmen)<br />

ALUMINUM<br />

PLASMA SCHUTZ-<br />

GAS<br />

Luft<br />

N2 Luft Luft<br />

Luft<br />

N2 Luft<br />

N2 Luft<br />

H20 Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />

N2 N2 H20 N2 N2 H20 Luft Luft Luft Luft Luft Luft<br />

N2 N2 H20 N2 N2 H20 N 2 H35 N 2 N 2 H35 N2<br />

N 2 N 2 H 20 N 2 N 2 H 20<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-5 TECHNISCHE DATEN<br />

GAS<br />

GAS


Technische Daten des Brenners XT TM -300<br />

A. Brennerabmessungen<br />

19.00"<br />

482,68 mm<br />

15.50"<br />

393,78 mm<br />

6.30"<br />

160,10 mm<br />

Endanbdeckung<br />

Halterungsrohr<br />

3.54"<br />

89,87 mm<br />

2.74"<br />

69,55 mm<br />

1.57"<br />

39,96 mm<br />

Art # A-04897<br />

2.25"<br />

57,15 mm<br />

2.0"<br />

50,8 mm<br />

2.39"<br />

60,81 mm<br />

1.49"<br />

37,8 mm<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-6 TECHNISCHE DATEN


B. Technische Daten des Brenners<br />

Kennwerte des Brenners XTTM-300 bei Verwendung mit Stromquelle Auto-Cut 100<br />

Umgebungstemperatur<br />

104°F<br />

40°C<br />

Einschaltdauer 100% bei 100 A<br />

Max. Strom 100 A<br />

Spannung (V peak) 500 V<br />

Lichtbogen-Zündspannung 10 kV<br />

Strom<br />

Bis 100 A, Gleichstrom, Minuspolung (siehe<br />

Hinweis)<br />

Gasspezifikation des Brenners XTTM-300<br />

Plasmagase: Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, H35<br />

Schutzgase: Druckluft, Sauerstoff, Stickstoff, Wasser<br />

Betriebsdruck 125 psi ± 10 psi 8,6 bar ± 0,7 bar<br />

Max. Eingangsdruck 135 psi / 9,3 bar<br />

Gasdurchsatz 10 - 300 scfh<br />

C. Leitungslänge<br />

Gasleitungen<br />

D. Brennerteile (Abbildung der Originalteile)<br />

Art # A-04741<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Schutzgasverteiler<br />

Länge<br />

Fuß Meter<br />

10 3,05<br />

15 4,6<br />

25 7,6<br />

35 10.6<br />

50 15,2<br />

75 22,8<br />

100 30,4<br />

125 38,2<br />

150 45,7<br />

175 53,3<br />

Düse<br />

Plasmagasverteiler<br />

Elektrode<br />

Cartridge<br />

Handbuch Nr. 0-4748 2-7 TECHNISCHE DATEN


Diese Seite ist eine Leerseite.


A. Installationsanforderungen<br />

1. Netzanschluss<br />

KAPITEL 3: INSTALLATION<br />

Die Spannungsversorgung vom Netz, sowie die Systeme zur Gas- und Wasserversorgung müssen den<br />

örtlichen Sicherheitsstandards entsprechen. Die Übereinstimmung mit diesen Standards ist durch<br />

qualifiziertes Personal zu überprüfen.<br />

Ultra-Cut 100 Stromquelle<br />

Netzversorgung Leistungsaufnahme Strom<br />

Empfohlene Größen<br />

(s. Hinweis)<br />

Spannung Frequenz 3-Ph 3-Ph Sicherung (A) Leitung (AWG)<br />

(V) (Hz) (kVA) (A) 3-Ph 3-Ph<br />

208 50/60 23 64 80 #4 (1)<br />

230 50/60 24 60 80 #4 (1)<br />

400 50 28 40 50 #6 (1)<br />

400 (CE) 50 28 40 50 #6 (1)<br />

460 50/60 26 33 40 #8 (1)<br />

Netzspannungen mit empfohlenen Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitte<br />

auf Basis der Normen: National Electric Code und Canadian Electrical Code<br />

1 Extrem harte Einsatzbedingungen: Typ SO, SOW, SOO, SOOW, ST, STW, STO, STOW, STOO, STOOW<br />

VORSICHT<br />

Die Angaben zu Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitten dienen nur zur Orientierung. Die<br />

Installation muss den nationalen und örtlichen Normen zu Typ und Montagemethoden der<br />

verwendeten Leitungen entsprechen.<br />

2. Gasversorgung<br />

Sämtliche Gase und Druckregler sind Beistellung des Kunden. Eine hohe Gasqualität ist zu gewährleisten.<br />

Die Druckregler müssen zweistufig ausgeführt sein und so nahe wie möglich an der Gaseinheit installiert<br />

werden. Verschmutztes Gas kann eines oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Probleme<br />

verursachen:<br />

• Verminderte Schnittgeschwindigkeit<br />

• Schlechte Schnittqualität<br />

• Geringe Schnittgenauigkeit<br />

• Verringerte Lebensdauer der Verschleißteile<br />

• Druckluft, die mit Öl oder Fett verschmutzt ist, kann in Verbindung mit Sauerstoff Brände<br />

verursachen.<br />

B. Anforderungen an das Kühlsystem<br />

Das System ist im Rahmen der Installationsarbeiten mit Kühlmittel zu befüllen. Die erforderliche Füllmenge<br />

hängt von der Länge der Brennerleitung ab.<br />

Thermal Dynamics empfiehlt die Verwendung der Originalkühlmittel, Bestell-Nr. 7-3580 und 7-3581 (für<br />

niedrige Temperaturen).<br />

Bestell-Nr. und<br />

Mischungsverhältnis<br />

Mischungsverhältnis Schutz bis<br />

7-3580 'Extra-Cool TM Kühlmittel-Eigenschaften<br />

' 25 / 75 10°F / -12°C<br />

7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />

7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />

* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-1 INSTALLATION


C. Systemschema<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

CNC<br />

P<br />

F<br />

Art # A-07233<br />

Stromquelle<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Lichtleiterkabel<br />

Steuerkabel<br />

Minuskabel<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Steuerkabel<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

L<br />

K<br />

F<br />

Gasregelmodul<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Steuerkabel<br />

Wasser-Schutzgas<br />

Werkstückkabel<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Max. Länge 100’ / 30,5 m<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-2 INSTALLATION<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

H<br />

Q<br />

R<br />

S<br />

T<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

O<br />

F1<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Schutz<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Schutz<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

I<br />

J<br />

Positionierrohr<br />

G<br />

Brenner<br />

Werkstück


D-1. Identifizierung von Kabeln und Leitungen<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

F1<br />

G<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

H, Q,<br />

R, S,T<br />

O<br />

P<br />

14<br />

37<br />

14<br />

Grün<br />

Rot<br />

Kabel AWG Nr. 8<br />

Kabel AWG Nr. 1<br />

Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />

Grün<br />

Rot<br />

Grün / gelb 1/0 (50 mm 2)<br />

Kabel 1/0 (50 mm 2 )<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />

Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />

Minuskabel, Stromquelle<br />

an Erdung<br />

Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

Steuerkabel, Stromquelle an<br />

Lichtbogenzündung<br />

Erdungskabel<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-3 INSTALLATION<br />

Art # A-07473<br />

Erdungskabel,<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

an Erdung<br />

Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung an Brenner<br />

Plasmagasleitung,<br />

Brennerventil an Brenner<br />

Schutzgasleitung<br />

Brennerventil an Brenner<br />

Steuerkabel, Stromquelle<br />

an Gasregelmodul<br />

Lichtleiterkabel,<br />

Stromquelle an<br />

Gasregelmodul<br />

Werkstückkabel<br />

CNC-Kabel (14 Adern)


D-2. Stromquelle anheben<br />

WARNUNG<br />

Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren.<br />

Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie die<br />

Netzanschlussleitungen vom Gerät.<br />

HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.<br />

Verwenden Sie alle vier Heißaugen, wenn die Stromquelle zum Anheben an Stropps angeschlagen<br />

wird.<br />

Verwenden Sie zum Anheben des Geräts von der Transportgpalette einen Gabelstapler, einen Kran oder ein<br />

Hebezeug, wie in der Abbildung dargestellt. Halten Sie die Stromquelle dabei in einer stabilen und vertikalen<br />

Lage. Heben Sie sie nicht weiter an, als dies zum Entfernen der Transportpalette unbedingt notwendig ist.<br />

Art # A-04796<br />

Setzen Sie die Stromquelle auf einer festen und ebenen Oberfläche ab. Der Monteur hat die Möglichkeit, die<br />

Stromquelle durch die horizontalen Teile der Füße des Geräts hindurch mit Befestigungsteilen am Fußboden<br />

zu befestigen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-4 INSTALLATION


E - 1. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen<br />

Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul mit externer<br />

Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />

Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />

Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu<br />

Schaltereinstellungen und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />

VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

O<br />

N<br />

SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />

1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />

SW-1-1: Automat. Neustart Hilfslichtbogen 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />

1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />

SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />

Nur aktiviert,<br />

2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />

wenn SW-1-1<br />

2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />

auf ON steht.<br />

2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />

SW-3: Vorströmzeit 1 = OFF, 2 = OFF: 2 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />

SW-4: Nachströmzeit 1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />

SW-5-1: Düsenschutz 1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Aktiviert<br />

SW-5-2: Brenner außerhalb Werkstück 2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

2 = ON = Aktiviert<br />

SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen 1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Lang (3 s,)<br />

SW8-2: Fernstrom 1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />

SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />

Für zukünftige Verwendung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-5 INSTALLATION<br />

O<br />

N<br />

Art # A-04819


VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

SW6<br />

SW12<br />

SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />

SW13<br />

1 2 1 2<br />

TVA XTL TVA<br />

Art # A-07673<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-6 INSTALLATION<br />

SW13<br />

SW11<br />

SW-6: OK zum Vorschub: Schließen des Kontakts, 120V Wechselspannung bei 1A (Werkseinstellung)<br />

oder Gleichspannungswert (16-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />

SW-11: Analoge Spannungsregelung B = von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />

Stellung A erfordert, dass Schalter SW-13-2 in Stellung ON ist.<br />

SW-12-1/2/3/4: Geteiltes Lichtbogensignal Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />

1 = ON = 16.6:1<br />

2 = ON = 30:1<br />

3 = ON = 40:1<br />

4 = Nicht verwendet.<br />

Gleichzeitig nur jeweils 1.


E - 2. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen<br />

Vergleichen Sie das Befehls- und Steuermodul mit der Abbildung. Handelt es sich um ein Modul ohne externe<br />

Anschlussabdeckung, gehen Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt vor.<br />

Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control<br />

Module – Befehls- und Steuermodul) entsprechend den Abbildungen ein. Informationen zu Schaltereinstellungen<br />

und Anschlüssen finden Sie im Anhang.<br />

VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

O<br />

N<br />

SW1 SW3 SW4 SW5 SW8<br />

1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 1 2<br />

SW-1-1: Automat. Neustart 1 = ON = Automatikfunktion Hilfslichtbogen aktiviert<br />

Hilfslichtbogen 1 = OFF = Automatikfunktion Hilfslichtbogen deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

SW-1-2: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = OFF, 4 = OFF: 0 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

SW-1-3: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = ON, 3 = OFF, 4 = OFF: 0,1 Sekunden<br />

SW-1-4: Verzögerung Hilfslichtbogen 2 = OFF, 3 = ON, 4 = OFF: 0,2 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = OFF: 0,4 Sekunden<br />

2 = OFF, 3 = OFF, 4 = ON: 0,8 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = OFF, 4 = ON: 1,0 Sekunden<br />

2 = OFF, 3 = ON, 4 = ON: 1,5 Sekunden<br />

2 = ON, 3 = ON, 4 = ON: 2,0 Sekunden<br />

SW-3: Vorströmzeit 1 = Off, 2 = OFF: 2 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = OFF: 4 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 6 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 8 Sekunden<br />

SW-4: Nachströmzeit 1 = OFF, 2 = OFF: 10 Sekunden (Werkseinstellung),<br />

1 = ON, 2 = OFF: 20 Sekunden<br />

1 = OFF, 2 = ON: 5 Sekunden<br />

1 = ON, 2 = ON: 0 Sekunden<br />

SW-5-1: Düsenschutz 1 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Aktiviert<br />

SW-5-2: Brenner außerhalb 2 = OFF = Deaktiviert (Werkseinstellung),<br />

Werkstück 2 = ON = Aktiviert<br />

SW 8-1: Dauer Hilfslichtbogen 1 = OFF = Kurz (85 ms,) (Werkseinstellung),<br />

1 = ON = Lang (3 s,)<br />

SW8-2: Fernstrom 1 = ON (Analoge Fernsteuerung der Stromstärke)<br />

SW 8-3, SW 8-4: Reserviert für Nutzung durch Werk.<br />

Für zukünftige Verwendung<br />

Art # A-06791<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-7 INSTALLATION<br />

O<br />

N<br />

Nur aktiviert,<br />

wenn SW-1-1<br />

auf ON steht.


VORSICHT<br />

Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten<br />

Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die<br />

Leiterplatten berühren.<br />

SW6<br />

SW12<br />

SW6: OK zum Vorschub:<br />

SW13<br />

SW13: TVA und XTL Schalterstellungen<br />

SW11<br />

Schließen des Kontakts, 120 V Wechselspannung bei 1 A (Werkseinstellung) oder<br />

Gleichspannungswert (12-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)<br />

SW11: Analoge Spannungsregelung B = Von Gasregelung (Werkseinstellung) oder A = von CNC.<br />

Stellung A erfordert, dass Schalter SW-8-2 in Stellung ON ist.<br />

SW12-1/2/3/4: Geteiltes Alle = OFF = 50:1 (Werkseinstellung)<br />

Lichtbogensignal<br />

1 = ON = 16,6:1<br />

2 = ON = 30:1<br />

3 = ON = 40:1<br />

4 = Nicht verwendet.<br />

1 2 1 2<br />

TVA XTL TVA<br />

SW13<br />

Keine externe<br />

Anschlussabdeckung<br />

Gleichzeitig nur jeweils 1.<br />

Art # A-06792<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-8 INSTALLATION


F. Anschlussabdeckung abbauen<br />

Das Kabel für die Einspeisung vom Netz ist durch den Endkunden beizustellen und muss durch ihn an die<br />

Stromquelle angeschlossen werden.<br />

Bauen Sie die Anschlussabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Nehmen Sie das Bauteil vorsichtig<br />

ab und achten Sie auf die Erdungsleitung, die an der Innenseite angeschlossen ist. Klemmen Sie diese Leitung<br />

nicht ab.<br />

Anschlussabdeckung<br />

(abgebaut)<br />

Art # A-04797<br />

Anschlussleiste<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-9 INSTALLATION


G. Werkstückkabel, Hilfslichtbogen- und Minuskabel anschließen<br />

1. Führen Sie die Enden der Werkstückkabel sowie die Enden der Hilfslichtbogen- und Minuskabel von<br />

unten nach oben durch die Kabelhalterung an der Unterseite der Rückwand ein und weiter durch die<br />

Öffnungen der Halterung der Anschlussabdeckung.<br />

2. Schließen Sie die Leitungen wie in der Abbildung dargestellt an und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse<br />

fest sitzen, aber nicht übermäßig festgezogen sind.<br />

VORSICHT<br />

Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />

Hilfslichtbogen<br />

Brenner<br />

Werkstück<br />

PILOT WORK TORCH<br />

Art # A-07660<br />

Anschlussabdeckung<br />

Werkstückleitung<br />

Hilfslichtbogenleitung –<br />

an Lichtbogen-Fernzündung<br />

Anschlussleiste<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-10 INSTALLATION<br />

AC INPUT<br />

R S T<br />

Brennerleitung – an Lichtbogen-Fernzündung<br />

An Arbeitstisch<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

Detail Leitungsanschluss<br />

Kabelhalterung


H. Konfiguration der Netzspannung prüfen / einstellen<br />

1. Die Stromquelle enthält eine Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Diese muss so<br />

eingebaut sein, dass sie der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Bauen Sie die linke Seitenwand der<br />

Stromquelle ab und lokalisieren Sie die Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Die<br />

jeweilige Konfiguration der Netzspannung ist im oberen Bereich der Leiterplatte angegeben.<br />

2. Klemmen Sie ggf. die Überbrückung in der rechten oberen Ecke der Leiterplatte ab, bauen Sie die Leiterplatte<br />

aus und setzen Sie sie so ein, dass im oberen Bereich der Leiterplatte die korrekte Netzspannung angezeigt<br />

wird.<br />

3. Schließen Sie die Überbrückung und bauen Sie die Seitenwand der Stromquelle wieder an.<br />

Leiterplatte für 208/230V / 460V<br />

Eingangsspannung<br />

Wechselrichter-Modul<br />

(Darstellung zeigt Einbaulage für 460V)<br />

Art # A-04856<br />

1. Überbrückung abklemmen<br />

2. Schrauben herausdrehen.<br />

3. Platte über Kopf drehen.<br />

4. Platte wieder einbauen.<br />

5. Überbrückung anschließen<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-11 INSTALLATION


I. Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen<br />

1. Schneiden Sie die äußere Abschirmung des Netzkabels vorsichtig ab, um die einzelnen Adern freizulegen.<br />

Entfernen Sie die Isolierung von den einzelnen Adern. Führen Sie das Kabel von unten nach oben durch die<br />

Kabelhalterung an der Unterseite der Rückwand ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der<br />

Anschlussabdeckung.<br />

2. Versehen Sie die Enden der einzelnen Adern mit Ringkabelschuhen und befestigen Sie diese.<br />

3. Schließen Sie die einzelnen Adern wie in der Abbildung dargestellt an. Schließen Sie die Erdungsader des<br />

Netzkabels an die Erdungsklemmenleiste an.<br />

VORSICHT<br />

Die durchsichtige Anschlussabdeckung darf nicht abgebaut werden.<br />

4. Führen Sie ein System-Erdunsgkabel durch dieselbe Öffnung in der Halterung der Anschlussabdeckung,<br />

durch die auch das Netzkabel eingeführt wurde. Schließen Sie das Kabel an die Erdungklemmenleiste auf<br />

der Rückseite der Stromquelle an. Die Verfahrensweise zur ordnungsgemäßen Erdung des Systems ist im<br />

Kapitel “Erdungsanschlüsse” beschrieben.<br />

Typischer Kabelanschluss im Detail<br />

Art # A-07659<br />

Anschlussleiste<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

PILOT WORK TORCH<br />

Anschlussabdeckung<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-12 INSTALLATION<br />

AC INPUT<br />

L1<br />

L2<br />

Netzkabel<br />

Erdungsklemmenleiste<br />

L3<br />

System-Erdungskabel<br />

Erdung des Netzkabels<br />

Halterung für<br />

Anschlussklemmenabdeckung<br />

System-Erdungskabel<br />

Kabelhalterung<br />

5. Anschlussabdeckung wieder an Stromquelle anbauen. Befestigungsteile handfest anziehen, nicht übermäßig<br />

festziehen.


J. Erdungsanschlüsse<br />

A. Elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />

Bei der Zündung des Hilfslichtbogens wird in einem gewissen Maß elektromagnetische Interferenz (EMI)<br />

erzeugt, welche üblicherweise als hochfrequentes Rauschen bezeichnet wird. Dieses hochfrequente Rauschen<br />

kann andere elektronische Ausrüstungsteile wie z. B. CNC-Regler, Fernsteuerungen, Höhenregler usw.<br />

beeinflussen. Um die elektromagnetische Interferenz so gering wie möglich zu halten, befolgen Sie die hier<br />

beschriebenen Anweisungen zur Herstellung der Erdungsanschlüsse im Rahmen der mechanischen<br />

Systeminstallation:<br />

B. Erdung<br />

1. Der Erdungsanschluss erfolgt vorzugsweise an einem Einzelpunkt oder Stern-Erdungspunkt. Der<br />

Einzelpunkt, der üblicherweise am Arbeitstisch angeordnet ist, wird mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa:<br />

50 mm²) oder größer an eine geeignete Erdung angeschlossen (mit weniger als 3 Ohm, eine ideale Erdung<br />

hat einen Widerstand von max. 1 Ohm). Siehe Abschnitt C „Erdung herstellen“. Der Tiefenerder muss so<br />

nah wie möglich am Arbeitstisch angeordnet werden, idealerweise weniger als 10 Fuß (3,0 m), jedoch<br />

höchstens 20 Fuß (6,1 m) vom Arbeitstisch entfernt.<br />

HINWEIS<br />

Alle Erdungsanschlüsse sind so kurz wie möglich auszuführen. Lange Erdungskabel sowie Kabel<br />

mit kleineren Querschnitten weisen einen erhöhten Widerstand gegen HF-Frequenzen auf. Daher<br />

sind kurze Kabel mit größeren Querschnitten besser geeignet.<br />

2. Die Erdung von Bauteilen, die am Arbeitstisch montiert sind (CNC-Regler, Höhenregler, Plasma-<br />

Fernsteuerung usw.) sollte entsprechend den Empfehlungen der jeweiligen Hersteller zu Kabelquerschnitt<br />

und -typ sowie Anordnung des Anschlusspunktes erfolgen.<br />

Thermal Dynamics empfiehlt, ein Kabel 10 AWG (Europa: 6 mm²) oder ein flaches Kupfergeflecht mit einem<br />

Querschnitt gleich oder größer 10 AWG zu verwenden und diese an den Rahmen des Arbeitstisches<br />

anzuschließen. Für die Lichtbogen-Fernzündung ist ein Erdungskabel 1/0 AWG, für das Gasregelmodul ist<br />

ein Erdungkabel von mindestens 4 AWG zu verwenden. Der Anschlusspunkt muss aus sauberem, blanken<br />

Metall bestehen, Rost oder Farbe beeinträchtigen den Kontakt. Für alle Bauteile können Kabel mit größeren<br />

Querschnitten als das empfohlene Minimum verwendet werden, dadurch kann der Schutz gegen HF-<br />

Rauschen verbessert werden.<br />

3. Danach wird der Rahmen der Schneidmaschine mit einem Kabel 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder größer an<br />

den Stern-Erdungspunkt angeschlossen.<br />

4. Das Plasma-Spannunsgversorgungskabel für das Werkstück (siehe HINWEIS) wird am Stern-<br />

Erdungsanschluss des Arbeitstisches angeschlossen.<br />

HINWEIS<br />

Schließen Sie das Werkstückkabel nicht direkt an den Tiefenerder an.<br />

5. Überprüfen Sie, ob das Werkstückkabel sowie das Erdungskabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Das<br />

Werkstückkabel muss fest am Arbeitstisch angeschlossen sein. Die Anschlüsse von Werkstück- und<br />

Erdunsgkabeln müssen frei von Rost, Schmutz, Fett, Öl und Farbe sein. Ggf. Anschlusspunkte schleifen<br />

oder sandstrahlen, bis blankes Metall sichtbar wird. Verwenden Sie Sicherungsscheiben, um einen festen<br />

Sitz der Anschlüsse zu gewährleisten. Es wird außerdem empfohlen, zum Schutz gegen Korrosion<br />

Kontaktpflegemittel zu verwenden.<br />

6. Das Gehäuse der Plasma-Stromquelle ist gemäß den elektrischen Standards an die Erdung der<br />

Energieverteilung angeschlossen. Wenn die Stromquelle in der Nähe des Arbeitstisches angeordnet ist<br />

(siehe HINWEIS) ist ein zweiter Tiefenerder normalerweise nicht erforderlich, er kann sich in der Praxis<br />

sogar negativ auswirken, da er Ströme in der Erdungsschleife hervorrufen kann, die Interferenz verursachen.<br />

Ist die Plasma-Stromquelle weit entfernt vom Arbeitstisch angeordnet und tritt Interferenz auf, kann es<br />

hilfreich sein, einen zweiten Tiefenerder neben der Plasma-Stromquelle anzuordnen. Das Gehäuse der<br />

Plasma-Stromquelle wird in diesem Fall an den zweiten Tiefenerder angeschlossen.<br />

HINWEIS<br />

Es wird empfohlen, die Plasma-Stromquelle möglichst in einer Entfernung von 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1<br />

m) vom Arbeitstisch aufzustellen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-13 INSTALLATION


7. Das Plasma-Steuerkabel ist geschirmt auszuführen, wobei die Abschirmung nur schneidmaschinenseitig<br />

angeschlossen wird. Der beidseitige Anschluss der Abschirmung würde Ströme in der Erdungsschleife<br />

hervorrufen, die zu einer stärkeren Interferenz führen, als wenn keine Abschirmung vorhanden wäre.<br />

C. Erdung herstellen<br />

1. Um eine funktionsfähige Erdung mit geringem Widerstand herzustellen, treiben Sie einen<br />

kupferummantelten Tiefenerder mit einem Durchmesser von ½ Zoll (12 mm) oder größer mindestens 6 - 8<br />

Fuß (1,8 – 2,4 m) in die Erde, so dass der Tiefenerder über den größten Teil seiner Länge Kontakt mit dem<br />

feuchten Erdboden hat. Je nach den örtlichen Gegebenheiten kann auch eine größere Tiefe erforderlich werden,<br />

um eine Erdung mit geringem Widerstand zu gewährleisten (siehe HINWEIS). Die Erdungsstäbe, die<br />

üblicherweise 10 Fuß (3,0 m) lang sind, können aneinander geschweißt werden, um größere Längen zu<br />

erhalten. Ordnen Sie den Tiefenerder so nahe wie möglich am Arbeitstisch an. Installieren Sie ein<br />

Erdungskabel mit einem Querschnitt von 1/0 AWG (Europa: 50 mm²) oder mehr zwischen Tiefenerder und<br />

Erdungs-Sternpunkt am Arbeitstisch.<br />

HINWEIS<br />

Ein ordnungsgemäß installierter Tiefenerder hat idealerweise einen Widerstand von 3 Ohm oder weniger.<br />

Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Im Idealfall entspricht der auf dem Multimeter<br />

angezeigte Wert dem in der Abbildung.<br />

Prüfen Sie die Erdung gemäß nachfolgendem Schema. Idealerweise sollte der Messwert auf dem Multimeter 3 V<br />

für eine Leitung mit 115 V Wechselspannung oder 1,5 V für eine Leitung mit 230 Wechselspannung betragen.<br />

VORSICHT<br />

Am zu prüfenden Tiefenerder dürfen keine weiteren Anschlüsse hergestellt werden.<br />

Diese Prüfung setzt voraus, dass ein Nullleiter mit 115 oder 230 V Wechselspannung an die Netzerdung<br />

angeschlossen ist.<br />

NULLLEITER<br />

geerdet<br />

NEUTRALE<br />

SPITZE<br />

HEIßE<br />

SPITZE<br />

WARNUNG<br />

Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.<br />

Diese Prüfung erfolgt unter Spannung.<br />

HEIß An Leitung mit 115V Wechselspannung:<br />

3 VAC = 3 Ohm<br />

Leuchtstofflampe<br />

100 W*<br />

* Kann als Ersatz für Glühlampe mit<br />

100 W Widerstand verwendet werden.<br />

100 Ohm für 115 VAC verwenden.<br />

500 Ohm für 230 VAC verwenden.<br />

Prüfen der Erdung<br />

Tiefenerder,<br />

weitere Anschlüsse<br />

abgeklemmt<br />

1 VAC = 1 Ohm<br />

An Leitung mit 230V Wechselspannung:<br />

1,5 VAC = 3 Ohm<br />

0,5 VAC = 1 Ohm<br />

Art # A-07252<br />

2. Die Verlängerung des Tiefenerders über 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1 m) hinaus führt nicht zwingend zu einer<br />

Verbesserung seiner Wirksamkeit. Dagegen kann ein Tiefenerder mit größerem Querschnitt und damit<br />

größerer Oberfläche hilfreich sein. Manchmal hilft es auch, den Boden um den Tiefenerder herum feucht zu<br />

halten, indem ständig ein wenig Wasser in den Boden eingeleitet wird.<br />

Der Erdungswiderstand kann außerdem reduziert werden, indem der Salzgehalt des Bodens durch Einleitung<br />

von Salzwasser erhöht wird. Werden diese Maßnahmen angewendet, muss der Erdungswiderstand<br />

regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass eine ordnungsgemäße Erdung gegeben ist.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-14 INSTALLATION<br />

VAC


D. Brennerleitungen verlegen<br />

1. Um das HF-Rauschen zu minimieren, ordnen Sie die Brennerleitungen so weit wie möglich von CNC-<br />

Bauteilen, Antriebsmotoren, Steuer- oder Netzkabeln entfernt an. Wenn Kabel über Brennerleitungen hinweg<br />

geführt werden müssen, dann im Winkel. Führen Sie Plasma-Steuerkabel oder andere Steuerkabel nicht<br />

parallel zu den Brennerleitungen in einer Kabeltrasse.<br />

2. Halten Sie die Brennerleitungen sauber. Schmutz und metallische Partikel entziehen ihnen Energie, so dass<br />

die Zündung erschwert wird und die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von HF-Rauschen erhöht wird.<br />

K. Kühlmittelleitungen anschließen<br />

1. Schließen Sie die mit Farbcode gekennzeichneten Kühlmittelschläuche an die Kühlmittelanschlüsse an<br />

der Rückseite der Stromquelle an. Der Zulauf (ausgehend) ist grün markiert, der Rücklauf (eingehend)<br />

rot.<br />

Kühlmittelanschlüsse<br />

Art # A-04800<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

ROT<br />

GRÜN<br />

RETURN SUPPLY<br />

An Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-15 INSTALLATION


L. Steuerkabel für CNC, Lichtbogen-Fernzündung und<br />

Gasregelmodul anschließen<br />

1. Jedes der Kabel mit einem Ende an die Stromquelle anschließen.<br />

2. Das andere Ende des CNC-Kabels an das CNC-Gerät anschließen.<br />

3. Die Abschirmung des CNC-Kabels muss am Ende des CNC-Kabels an die Erdung angeschlossen werden.<br />

Erdung nicht an der Plasma-Stromquelle herstellen.<br />

An Gasregelmodul<br />

An CNC<br />

An Lichtbogen-Fernzündung<br />

RETURN SUPPLY<br />

Art # A-04802<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-16 INSTALLATION


HINWEIS<br />

Die Abschirmung des CNC-Kabels muss geerdet werden. Nähere Einzelheiten zu Anschlüssen des<br />

CNC-Kabels siehe Abbildung.<br />

Schneidmaschine CNC-Kabel<br />

Stromquelle<br />

START / STOP<br />

{<br />

In Bewegung setzen<br />

(OK-To-Move)<br />

A-07632<br />

**<br />

*<br />

(1)<br />

( 2)<br />

( 3)<br />

( 4)<br />

( 5)<br />

( 6)<br />

( 7)<br />

( 9)<br />

( 10)<br />

( 12)<br />

( 14)<br />

Abschirmung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-17 INSTALLATION<br />

J15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

12<br />

13<br />

14<br />

*<br />

Öner<br />

.......... Quelle, 16 VDC, 10 mA<br />

..........<br />

..........<br />

*<br />

..........<br />

( 11)<br />

11 ..........<br />

...<br />

... Geteilte Lichtbogenspannung (-)<br />

Geteilte Lichtbogenspannung (+)<br />

Lichtbogenspannung (-) über 100K ***<br />

Lichtbogenspannung (+) über 100K ***<br />

Analoge Fernsteuerung der Stromstärke (-)<br />

Analoge Fernsteuerung der Stromstärke (+)<br />

OK-To-Move<br />

Relais Gleichspannung (-)<br />

Kontakt oder<br />

(1A @ DCV (+)<br />

120 V AC ( 15 - 18 V DC. @<br />

or 28 V DC) up to 100 mA)<br />

* Erdung der Stromquelle nicht für CNC-Kabel verwendet.<br />

Ader Nr.1 nicht anschließen.<br />

** Ableitungsader der Kabelabschirmung muss an<br />

Schneidmaschine an Erde angeschlossen werden.<br />

*** Nur verwendet für spezielle Brennerhöhenkontrolle


A. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 1)<br />

VORSICHT<br />

Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />

diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul mit einer externen<br />

Anschlussabdeckung handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls ohne externe<br />

Anschlussabdeckung verfahren Sie wie im folgenden Abschnitt beschrieben.<br />

1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />

Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />

b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />

Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />

drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />

c. Schieben Sie die Zugentlastungsbaugruppe auf die Anschlussabdeckung und fixieren Sie sie mit der<br />

Befestigungsmutter. Befestigen Sie die Hutmutter an der Zugentlastung, ohne sie zu stark anzuziehen.<br />

Rechte Seitenwand<br />

der Stromquelle<br />

Seitenwand der<br />

Anschlussabdeckung<br />

1 2 3<br />

Rückwand der<br />

Stromquelle<br />

An Gasregelmodul<br />

Anschlussabdeckung<br />

An Neben-Stromquelle<br />

(falls vorhanden)<br />

Stecker des<br />

Lichtleiterkabels<br />

Befestigungsmutter der Zugentlastung<br />

Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />

An Fern-HMI (falls vorhanden)<br />

Seitenwand der<br />

Anschlussabdeckung<br />

Zugentlastung<br />

Hutmutter der Zugentlastung<br />

Lichtleiterkabel<br />

Art # A-04805<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-18 INSTALLATION


B. Lichtleiterkabel anschließen (internes Steuermodul Typ 2)<br />

VORSICHT<br />

Prüfen Sie, welchem Typ das interne Steuermodul entspricht. Gehen Sie nach den Anweisungen in<br />

diesem Abschnitt vor, wenn es sich um ein internes Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung<br />

handelt. Zum Anschließen eines internen Steuermoduls mit externer Anschlussabdeckung verfahren<br />

Sie wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben.<br />

1. Schließen Sie jedes Kabel mit einem Ende an die Stromquelle an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

a. Entfernen Sie die Mutter, mit der die Zugentlastung am (an den) Lichtleiterkabel(n) befestigt ist.<br />

Lösen Sie die Hutmutter der Zugentlastung von der Zugentlastung.<br />

b. Führen Sie den Kabelstecker durch die entsprechende Öffnung an der Anschlussabdeckung. Schieben<br />

Sie die Befestigungsmutter der Zugentlastung auf das Kabel. Stellen Sie eine Kabelschleife her und<br />

drücken Sie den Stecker vorsichtig in die entsprechende Buchse auf der Rückwand der Stromquelle.<br />

c. Befestigen Sie die Zugentlastung am (an den) Kabel(n), ohne es (sie) zu stark anzuziehen.<br />

Kabelbuchsen<br />

Profil-Detail, Installation Lichtleiterkabel<br />

An Gasregelmodul<br />

An Fern-HMI<br />

(falls vorhanden)<br />

An Neben-Stromquelle<br />

(falls vorhanden)<br />

Art # A-06793<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-19 INSTALLATION


M. Gasregelmodul installieren<br />

Das Gasregelmodul muss an einem geeigneten Ort installiert werden, der für das Bedienpersonal gut zugänglich<br />

ist. Das Gerät sollte auf einer flachen, horizontalen Oberfläche installiert werden. Wird das Modul an einem<br />

Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen oder Vibrationen ausgesetzt ist, muss<br />

der Installateur das Modul so montieren, dass ein fester Sitz gewährleistet ist.<br />

Aufgrund der elektromagnetischen Interferenz sollte das Modul so weit wie möglich von der Lichtbogenzündung<br />

entfernt installiert werden. Das Steuerkabel kann dabei in derselben Kabeltrasse verlegt werden, wie die von<br />

der Lichtbogenzündung herangeführten Kabel.<br />

Das Modul besitzt Füße, um zwischen der Grundplatte des Moduls und der Anbaufläche einen Abstand<br />

herzustellen. Auf der Unterseite des Moduls befinden sich Lüftungsöffnungen. Der Raum zwischen Modul und<br />

Anbaufläche muss frei bleiben, um die Luftzufuhr in das Innere des Moduls sicher zu stellen. Die Lüftungsgitter<br />

an der Rückwand des Moduls dürfen ebenfalls nicht verstellt werden, um den Luftstrom nicht zu beeinträchtigen.<br />

HINWEIS<br />

Das Gerät muss so installiert werden, dass die Durchfluss-Messinstrumente lotrecht ausgerichtet<br />

sind. Ist dies nicht der Fall, kann es zu falschen Anzeigen an den Durchfluss-Messinstrumenten<br />

kommen.<br />

Vorbereitung<br />

1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Abdeckung am Modul befestigt ist.<br />

2. Nehmen Sie die Abdeckung vorsichtig vom Modul ab und achten Sie dabei auf das Erdungskabel.<br />

Klemmen Sie das Erdungskabel bei Bedarf ab.<br />

Abdeckung des Gasregelmoduls<br />

Nicht entfernen<br />

Erdungskabel<br />

entfernt<br />

Abdeckung abbauen<br />

Art # A-06882<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-20 INSTALLATION


N. Lichtleiterkabel installieren<br />

1. Installieren Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel in der Öffnung der Anschlussleiste auf der<br />

Rückseite des Moduls.<br />

2. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels durch die Öffnung der Anschlussleiste auf der Rückseite<br />

des Moduls. Stellen Sie sicher, dass im Inneren des Moduls genügend Kabellänge vorhanden ist, um eine<br />

Schleife nach oben zu legen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

VORSICHT<br />

Vermeiden Sie unbedingt, dass das Lichtleiterkabel geknickt, verdreht oder verwürgt wird. Das<br />

Kabel kann bei Verlegung mit kleinen Biegeradien beschädigt werden.<br />

Art # A-04772<br />

Lichtleiterkabel<br />

PLASMA<br />

OUT<br />

SHIELD<br />

OUT<br />

PREFLOW<br />

OUT<br />

H2O INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

SHIELD PLASMA PREFLOW<br />

H2O<br />

SHIELD<br />

Leiterplatte<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-21 INSTALLATION<br />

H2O<br />

J57<br />

2<br />

TVA<br />

H35<br />

J57<br />

J56<br />

J56<br />

3<br />

POWER<br />

F5<br />

SUPPLY<br />

COMM<br />

TVA<br />

INPUTS<br />

POWER<br />

H35 F5<br />

SUPPLY<br />

AIR N2 O2<br />

COMM<br />

1


3. Führen Sie den Stecker des Lichtleiterkabels in die Buchse auf der senkrecht eingebauten Leiterplatte<br />

ein, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

Leiterplatte<br />

Art # A-04773<br />

4. Ziehen Sie die Schutzhülse für das Lichtleiterkabel fest.<br />

Lichtleiterkabel<br />

5. Bauen Sie die Abdeckung wieder an und stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-22 INSTALLATION


O. Gasregelmodul: Steuerungs-, Eingangs- und<br />

Ausgangsanschlüsse<br />

1. Stellen Sie alle weiteren Anschlüsse an der Rückseite des Moduls her. Die Anschlüsse sind gekennzeichnet.<br />

Das Modul muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Verwenden Sie ein<br />

Erdungskabel mit einem Querschnitt #10 AWG (Europa: 6 mm²) (oder mehr). Führen Sie das Erdungskabel<br />

so kurz wie möglich aus.<br />

2. Ordnen Sie das Modul auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />

3. Stellen Sie sicher, dass sich die Durchfluss-Messinstrumente in lotrechter Position befinden.<br />

4. Befestigen Sie das Modul auf der Anbaufläche.<br />

5. Stellen Sie die Anschlüsse für alle Gas- und Wasserzuleitungen an der Rückseite des Moduls her.<br />

6. Schließen Sie die jeweiligen Steuerkabel an die mit ‘TVA’ (torch valve assembly - Brennerventilbaugruppe)<br />

und ‘power supply’ (Stromquelle) markierten Anschlüsse an.<br />

SHIELD PLASMA<br />

H 2O H 2O<br />

SHIELD<br />

An Brennerventilbaugruppe<br />

Rückseite des<br />

Gasregelmoduls<br />

Anschlussleiste<br />

PREFLOW<br />

An Brennerventilbaugruppe<br />

Eingänge Gas und Wasser (Absperrventile)<br />

SHIELD PLASMA<br />

H 2O H 2O<br />

SHIELD<br />

When Cutting With O2 Plasma<br />

Air MUST BE Connected<br />

PREFLOW<br />

INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

When Cutting With O2 Plasma<br />

Air MUST BE Connected<br />

INPUTS<br />

AIR N2 O2<br />

H35 F5<br />

An Stromquelle<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-23 INSTALLATION<br />

J57<br />

TVA<br />

J57<br />

J56<br />

TVA<br />

H35 F5<br />

COMM<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

J56<br />

COMM<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

Erdungsbolzen<br />

Art # A-06881


P. Lichtbogen-Fernzündung installieren<br />

Einbauort<br />

Wählen Sie zum Einbau einen sauberen, trockenen Ort, der gut belüftet ist und ausreichend Montagefreiheit<br />

um die einzelnen Bauteile bietet.<br />

Studieren Sie die am Anfang dieses Handbuchs aufgeführten Sicherheitshinweise, um sicher zu stellen, dass<br />

der Einbauort den Sicherheitsanforderungen entspricht.<br />

Schließen Sie die Verbindungskabel und Schläuche an die Lichtbogenzündung an. Im Bereich der Lichtbogenzündung<br />

sollte ausreichend Platz für diese Anschlüsse vorhanden sein, ohne dass diese gequetscht werden.<br />

Installation<br />

Die Lichtbogen-Fernzündung muss an einem geeigneten Ort in der Nähe des Brennerkopfes eingebaut werden.<br />

Wird die Lichtbogenzündung an einem Portal oder einer anderen Stützkonstruktion angebaut, die Bewegungen<br />

oder Vibrationen ausgesetzt ist, stellen Sie sicher, dass sie fest auf dieser Konstruktion sitzt.<br />

1. Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung, ohne sie jedoch<br />

ganz zu entfernen. Entfernen Sie die oberen Befestigungsschrauben der Abdeckung der Lichtbogenzündung.<br />

HINWEIS<br />

Abdeckung und Rahmen der Lichtbogenzündung sind über ein Erdungskabel miteinander<br />

verbunden. Dieses Kabel darf nicht entfernt werden.<br />

2. Nehmen Sie die Abdeckung von der Lichtbogenzündung ab.<br />

Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />

Untere Schrauben<br />

Art # A-07029<br />

Abdeckung<br />

Abdeckung abbauen<br />

Erdungskabel<br />

3. Ordnen Sie die Lichtbogenzündung auf einer flachen, horizontalen Anbaufläche an.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-24 INSTALLATION


4. Verwenden Sie zur Befestigung der Lichtbogenzündung auf der Anbaufläche mindestens zwei der<br />

vorgebohrten Löcher in der Bodenplatte der Lichtbogenzündung.<br />

Eingangsanschlüsse<br />

Mindestens 2<br />

Art # A-04749<br />

1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Eingangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />

• Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf (von Stromquelle). Schläuche und Anschlüsse sind<br />

farblich gekennzeichnet: Rot für Rücklauf, grün für Zulauf.<br />

Art # A-04750<br />

Schläuche für Kühlmittelvorlauf- und -rücklauf<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-25 INSTALLATION


Art # A-04751<br />

Grün<br />

Kühlmittel-Vorlauf (grün)<br />

Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />

Minuskabel von Stromquelle<br />

Kühlmittel-<br />

Rücklauf<br />

(rot)<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-26 INSTALLATION<br />

Rot<br />

Art # A-04752<br />

Minuskabel (von Rückseite Stromquelle)


Rückleitungskabel<br />

Hilfslichtbogen von Stromquelle<br />

Art # A-04753<br />

Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (von Rückseite Stromquelle)<br />

Art # A-04755<br />

Steuerkabel von Rückseite Stromquelle<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-27 INSTALLATION


Ausgangsanschlüsse<br />

1. Siehe Abbildungen. Stellen Sie die folgenden Ausgangsanschlüsse an der Lichtbogenzündung her.<br />

Art # A-04933<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Detail: Anschluss der<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Leitung der inneren Abschirmung<br />

Detail: Anschluss der<br />

inneren Abschirmung<br />

Hilfslichtbogen und Leitung der inneren Abschirmung (von Brennerleitungen)<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-28 INSTALLATION


Art # A-04757<br />

Befestigung Kühlmittel-<br />

Rücklauf (rot dargestellt)<br />

Kühlmittel-Rücklauf (rot)<br />

von Brenner<br />

Zur besseren Übersichtlichkeit<br />

sind einige Teile nicht dargestellt.<br />

Befestigung Kühlmittel-<br />

Vorlauf (grün dargestellt)<br />

Kühlmittel-Zulauf (grün)<br />

an Brenner<br />

Kühlmittel-Vorlauf- und- Rücklaufschläuche (von Brenner)<br />

Abdeckung der Lichtbogenzündung wieder anbauen. Dabei darauf achten, dass das Erdungskabel nicht<br />

zwischen Abdeckung und Rahmen gequetscht wird.<br />

Obere Schrauben (4 auf jeder Seite)<br />

Untere Schrauben<br />

Art # A-07029<br />

Abdeckung<br />

Erdungskabel<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-29 INSTALLATION


Die Lichtbogenzündung muss geerdet werden. Der Erdungsanschluss ist gekennzeichnet. Informationen<br />

zur Ausführung der Erdung finden Sie im vorherigen Abschnitt.<br />

1 Mutter und 1 Scheibe<br />

bleiben eingebaut<br />

Art # A-04758<br />

Brennerleitungen<br />

Erdungskabel<br />

• Verwenden Sie zur Befestigung des Geflechts der Brennerleitungs-Abschirmung am Anschluss der<br />

Lichtbogen-Fernzündung eine Schelle, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

.<br />

Art # A-04759<br />

Abschirmung der Brennerleitungen<br />

Schelle für Abschirmung<br />

Kühlmittel- und Hilfslichtbogenleitungen<br />

an Brennerventilbaugruppe<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-30 INSTALLATION


Steuerkabel anschließen<br />

1. Schließen Sie das Kabel der Lichtbogen-Fernzündung an der Buchse die Lichtbogen-Fernzündung an.<br />

Art # A-04801<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

RETURN SUPPLY<br />

Rückseite der Stromquelle<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Eingangs-Anschlussleiste der<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-31 INSTALLATION


Q. Original- und XTL-Brennerventilbaugruppe einbauen<br />

Allgemeines<br />

Installieren Sie diese Baugruppe so nahe wie möglich am Brennerkopf. Sie nimmt Vorström-, Plasma- und<br />

Schutzgase vom Gasregelmodul auf und leitet diese Gase an den Brenner weiter.<br />

1. Montieren Sie die Ventilbaugruppe so nahe wie möglich am Brenner. Die Ventilbaugruppe kann dabei in<br />

einer beliebigen Position installiert werden, die für den Betrieb günstig ist, vorausgesetzt, die Austrittsseite<br />

(mit zwei Anschlüssen) befindet sich näher am Brenner als die Eintrittsseite (mit drei Anschlüssen und dem<br />

Stecker des Steuerkabels).<br />

2. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

(XTL dargestellt)<br />

Art # A-07645<br />

Die Messingstopfen nicht entfernen.<br />

Vorn und an der Seite<br />

Rechtsgewinde:<br />

An Schutzgas-Anschluss des Brenners<br />

3. Schließen Sie die Brennerleitungen an die Austritte der Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

(XTL shown)Schließen Sie die Gaszufuhr-Leitungen und den Stecker des Steuerkabels vom Gasregelmodul<br />

an die Ventilbaugruppe an, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie beim Anschließen der Gasleitungen<br />

darauf, dass die Absperrventile nicht aus ihrer Position bewegt werden. (XTL-Ausführung dargestellt)<br />

Abgasschalldämpfer<br />

Austrittsseite<br />

Linksgewinde:<br />

An Plasmagas-Anschluss des Brenners<br />

Steuerkabel<br />

Eintritt Vorströmgas<br />

Eintritt Plasmagas<br />

VORSICHT<br />

Eintritt Wasser<br />

Eintritt Schutzgas<br />

Art # A-07646<br />

Halten Sie beim Anschließen der Schläuche die Armaturen fest, da es ansonsten zu Leckagen kommen<br />

kann. Durch seitlichen Druck können die Absperrventile beschädigt werden, oder ihr Anschluss an<br />

die Brennerventilbaugruppe kann sich lösen. Nach der Montage müssen alle Anschlussarmaturen<br />

auf Leckagen geprüft werden.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-32 INSTALLATION


R. Brenner anschließen<br />

Schließen Sie den Brenner folgendermaßen an:<br />

Halterungsrohr<br />

Endabdeckung für Brennerleitungen<br />

Brennerkopf-Baugruppe<br />

Nut für O-Ring<br />

Hilfslichtbogen-Leitung<br />

O-Ring<br />

Leitungsabdeckung<br />

Kühlmittel-Vorlaufleitung<br />

und Minuskabel<br />

Stecker für Hilfslichtbogen-Leitung<br />

Kühlmittel-Vorlauf-,<br />

Kühlmittel-Rücklauf- und<br />

Hilfslichtbogen-Leitungen<br />

Plasmagas<br />

(Linksgewinde)<br />

Art # A-04746<br />

1. Legen Sie die Brennerleitungen auf einer sauberen, trockenen Arbeitsfläche aus.<br />

Schutzgas<br />

(Rechtsgewinde)<br />

An Brennerventil<br />

2. Halten Sie die Endabdeckung für die Brennerleitungen fest. Ziehen Sie ca. 18 Zoll (0,5 m) Leitungen durch<br />

die Endabdeckung.<br />

3. Entfernen Sie die Schutzabdeckungen an den Enden des Halterungsrohrs und entsorgen Sie sie.<br />

4. Setzen Sie den O-Ring in die Nut am oberen Ende des Halterungsrohrs ein.<br />

5. Installieren Sie das Halterungsrohr wie folgt:<br />

a. Setzen Sie das Halterungsrohr wie in der Abbildung dargestellt am Ende der Brennerleitungen an.<br />

b. Schieben Sie das Halterungsrohr über die Brennerleitungen nach oben.<br />

c. Drücken Sie das obere Ende des Halterungsrohrs in das untere Ende der Endabdeckung für die<br />

Brennerleitungen. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring am Rohr in die Aufnahmenut an der<br />

Endabdeckung für die Brennerleitungen eingreift.<br />

d. Stellen Sie sicher, dass sich das Halterungsrohr frei in der Endabdeckung für die Brennerleitungen<br />

dreht.<br />

6. Schließen Sie die Gas- und Kühlmittel-Leitungen am Brennerkopf an.<br />

a. Die Anschlüsse für Kühlmittel-Vorlauf und Kühlmittel-Rücklauf am Brennerkopf sind unterschiedlich<br />

lang.<br />

b. Die Anschlüsse für Plasmagas und Sekundärgase haben unterschiedliche Gewinde: Der Plasmagas-<br />

Anschluss hat ein Linksgewinde, der Schutzgas-Anschluss ein Rechtsgewinde.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-33 INSTALLATION


c. Halten Sie die Anschlüsse der Brennerleitungen fest und ziehen Sie die Fittinge der Leitungen mit<br />

einem Schlüssel fest , um die Leitungen am Brennerkopf zu befestigen. Ziehen Sie nicht übermäßig<br />

fest.<br />

VORSICHT<br />

Die Gas- und Kühlmittel-Leitungen besitzen Kompressions-Fittinge. Verwenden Sie an diesen<br />

Anschlüssen kein Dichtmittel.<br />

Beaufschlagen Sie die Gasleitungen langsam mit Druck. Prüfen Sie zunächst alle Anschlüsse auf<br />

Dichtheit, bevor Sie fortfahren. Sind keine Leckagen vorhanden, sperren Sie die Gaszufuhr ab und<br />

setzen Sie die Installationsarbeiten fort.<br />

7. Schließen Sie die Hilfslichtbogen-Leitung an den Brennerkopf an. Drücken Sie die beiden Enden des<br />

Steckers kräftig zusammen. Schrauben Sie die Baugruppe Leitungsabdeckung/Leitungsanschluss aus<br />

Kunststoff auf den Anschluss am Brennerkopf.<br />

8. Drücken Sie die Brennerkopf-Baugruppe nach oben, um eine Verbindung mit dem Halterungsrohr<br />

herzustellen. Ziehen Sie die Brennerleitungen je nach Bedarf zurück, um einen ordnungsgemäßen Sitz<br />

im Halterungsrohr und in der Endabdeckung für die Brennerleitungen zu gewährleisten. Halten Sie die<br />

Brennerkopfbaugruppe fest und schrauben Sie das Halterungsrohr mit einer Drehbewegung auf den<br />

Brennerkopf.<br />

VORSICHT<br />

Stellen Sie sicher, dass sich die Leitungen im Halterungsrohr nicht verdrehen. Die Einbaulage der<br />

Leitungen muss der Darstellung in der Einbauskizze entsprechen.<br />

9. Am unteren Ende des Halterunsgrohrs befinden sich vier Gewindebohrungen. Schrauben Sie in jede der<br />

Gewindebohrungen eine Innen-Sechskantschraube ein, um den Brennerkopf am Halterungsrohr zu<br />

befestigen.<br />

10. Montieren Sie die jeweiligen Verschleißteile, wie auf den nachfolgenden Seiten dargestellt. Im<br />

Brennerhandbuch finden Sie hierzu Abbildungen, auf denen dargestellt wird, welche Verschleißteile je<br />

nach verwendetem Gas und zu bearbeitendem Werkstoff eingesetzt werden müssen.<br />

S. Brennerverschleißteile montieren<br />

1. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, montieren Sie die Verschleißteile des Brenners wie<br />

nachfolgend beschrieben. Diese Arbeitsschritte unterstützen Sie dabei, die Teile in ihrer Lage richtig<br />

einzubauen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-34 INSTALLATION


SICHERHEITSHINWEIS<br />

Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />

wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />

Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />

Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />

zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />

Art # A-03887<br />

1. Prüfen Sie die Zusammensetzung der Verschleißteile für die jeweilige Anwendung anhand der Abbildung.<br />

2. Teile aufeinander stecken.<br />

3. Die aufeinander gesteckten Verschleißteile in die Cartridge einsetzen. Überprüfen Sie, ob sich der große<br />

O-Ring an der Brennerdüse vollständig in der Cartridge befindet. Steht ein Teil des O-Ring aus der<br />

Cartridge hervor, sind die Teile nicht ordnungsgemäß angeordnet.<br />

4. Cartridge-Baugruppe mit Ausbauwerkzeug festhalten und Schutzgasdüse auf die Cartridge<br />

aufschrauben. Wenn diese Baugruppe vollständig montiert ist, muss die Schutzgaskappe die<br />

Schutzgasdüse am vorderen Ende um ca. 0,063" bis 0,083" (1,6 – 2,1 mm) überragen. Ist dies nicht der<br />

Fall, ist die Schutzgasdüse nicht ordnungsgemäß an der Cartridge-Baugruppe befestigt.<br />

5. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen. Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf anbauen. Die<br />

Cartridge sollte am großen O-Ring an der Brennerbaugruppe anliegen, wie in der Abbildung dargestellt.<br />

Liegt die Cartridge nicht vollständig am O-Ring an, ist sie nicht vollständig festgezogen.<br />

VORSICHT<br />

Falls die Cartridge sich nicht vollständig festziehen lässt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-<br />

Baugruppe abbauen, die Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen und.<br />

ein sauerstoff-verträgliches Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde<br />

auftragen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-35 INSTALLATION


Elektrode<br />

Plasmagasverteiler<br />

Brennerdüse<br />

Schutzgasverteiler<br />

Schutzgaskappe<br />

1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />

Oberer O-Ring an<br />

Brennerdüse<br />

3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />

Teile ohne<br />

Zwischenabstände<br />

zusammengesetzt<br />

4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappenüberstand<br />

0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />

Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />

Cartridge bedeckt<br />

oberen O-Ring<br />

an Brennerdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Art # A-04716<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-36 INSTALLATION


Brennerkopf<br />

Überstand<br />

0.063 - 0.083"<br />

(1,6 – 2,1 mm)<br />

Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />

6. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über die<br />

Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />

HINWEIS<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das<br />

auf dem Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Widerstandsklemme<br />

7. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen, wenn die Brennerhöhe über die<br />

Widerstandsmessung gesteuert wird.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-37 INSTALLATION<br />

A-03393<br />

O-Ring des Brennerkopfes<br />

Art # A-07202


T. Installation abschließen<br />

1. Verschluss am Einfüllstutzen des Kühlmittelbehälters abnehmen. Kühlmittelbehälter bis zum<br />

dargestellten Flüssigkeitsstand mit Kühlmittel von Thermal Dynamics befüllen. Der Füllstand im<br />

Kühlmittelbehälter ist durch das durchscheinende Material des Behälters sichtbar. Die erforderliche<br />

Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitungen ab.<br />

Bestell-Nr. und<br />

Mischungsverhältnis<br />

Mischungsverhältnis Schutz bis<br />

7-3580 'Extra-Cool TM ' 25 / 75 10°F / -12°C<br />

7-3581 'Ultra-Cool TM ' 50 / 50 27°F / -33°C<br />

7-3582 'Extreme Cool TM ' Konzentrat* -65°F / -51°C<br />

* Zum Mischen mit D-I Cool TM 7-3583<br />

Füllbereich<br />

Kühlmittelbehälter<br />

Kühlmittel-Eigenschaften<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

RETURN SUPPLY<br />

Art # A-04803<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-38 INSTALLATION


2. Nachdem die Installation des gesamten Systems abgeschlossen ist, überprüfen Sie, ob das Kühlmittel<br />

wie nachfolgend beschrieben durch das System gepumpt wurde (siehe HINWEIS):<br />

HINWEIS<br />

Je nach Länge der Brennerleitungen kann beim ersten Einschalten des Systems ein Mehrbedarf an<br />

Kühlmittel anfallen.<br />

a. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON.<br />

b. Nach ca. 30 Sekunden schaltet das System ggf. ab, wenn die Leitungen nicht vollständig mit Kühlmittel<br />

befüllt sind.<br />

c. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF.<br />

d. Stellen Sie nach ca. 10 Sekunden den ON/OFF-Schalter wieder auf ON.<br />

e. Wiederholen Sie die Schritte b bis d, bis das System nicht mehr abschaltet. Je nach Länge der<br />

Brennerleitungen muss dieses Verfahren drei bis fünf Mal wiederholt werden.<br />

f. Nachdem die Betriebsbereitschaft des Systems hergestellt ist, lassen Sie die Pumpe zehn Minuten<br />

laufen, um vor Inbetriebnahme des Systems die Kühlmittel-Leitungen vollständig zu entlüften.<br />

3. Füllen Sie den Behälter auf und befestigen Sie den Verschluss des Einfüllstutzens.<br />

4. Vor dem Zünden des Brenners das Kühlmittel aus dem Brenner austreiben. Vor der Inbetriebnahme<br />

sicher stellen, dass keine Leckagen vorhanden sind. Wenn Leckagen festgestellt werden, verfahren Sie<br />

nach der Fehlersuch-Anleitung für Kühlmittel-Leckagen im Kapitel “Wartung” in diesem Handbuch.<br />

.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 3-39 INSTALLATION


Diese Seite ist eine Leerseite.


Bedienfeld der Stromquelle<br />

.<br />

.<br />

Wechselspannungsanzeige<br />

Art # A-04862<br />

Temperaturanzeige<br />

Gasanzeige<br />

Wechselspannungsanzeige:<br />

KAPITEL 4: BETRIEB<br />

Gleichspannungsanzeige<br />

Statusanzeige<br />

Zeigt die Wechselspannungsversorgung an, wenn sich der ON/OFF-Schalter in Stellung ON befindet. Wird<br />

der Schalter erstmals in Stellung ON gebracht, blinkt die Anzeige und zeigt damit an, dass mit dem<br />

Einschalten der Gasspülvorgang ausgelöst wird.<br />

Temperaturanzeige: Normalerweise AUS. Anzeige leuchtet auf, wenn der interne Temperatursensor eine<br />

Überschreitung der Grenzwerte der Betriebstemperatur feststellt. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie<br />

den Betrieb fortsetzen.<br />

Gasanzeige: Normalerweise AN. Zeigt damit an, dass der anliegende Gasdruck für den Betrieb des Systems<br />

ausreichend ist.<br />

Gleichspannungsanzeige: Zeigt an, dass die Stromquelle Gleichspannung erzeugt und an die Ausgänge<br />

abgibt.<br />

Statusanzeige: Zeigt den Systemstatus an. Der Status wird über Blink-Code angezeigt. Einzelheiten<br />

hierzu finden Sie im Abschnitt “Statuscodes der Stromquelle”. Beim Einschalten der Stromquelle blinkt die<br />

Anzeige und zeigt damit die Version der im System installierten Betriebssoftware an.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-1 BETRIEB


Inbetriebnahme<br />

1. Schließen Sie das System an die Primäreinspeisung an.<br />

2. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in Stellung ON (oben). Die Wechselspannungsanzeige leuchtet auf.<br />

Art # A-04812<br />

POWER<br />

3. Prüfen Sie die Wechselspannungsanzeige. Leuchtet die Anzeige nicht, vertauschen Sie die beiden Phasen des<br />

Kabels der Primäreinspeisung. Leuchtet die Anzeige auf, ist das System betriebsbereit (weitere<br />

Störungsprüfungen durch interne Schaltungen stehen jedoch noch aus).<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-2 BETRIEB<br />

I<br />

O<br />

OFF<br />

O<br />

ON<br />

OFF


Gasregelmodul bedienen<br />

Übersicht über die Funktionsweise<br />

Am Gasregelmodul sind alle Bedienelemente für Auswahl und Steuerung der Plasma- und Sekundärgase<br />

angeordnet. Es sind verschiedene Bedienelemente vorhanden, mit denen Gasdrücke und Gasdurchsätze<br />

eingestellt werden können.<br />

MODE GAS<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

MODE GAS<br />

PREFLOW<br />

GCM<br />

2010<br />

RUN<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 - N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H20<br />

N2 - N2<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

PLASMA<br />

9<br />

GAS<br />

SHIELD<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

9<br />

O2 - AIR<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER<br />

SUPPLY<br />

H20<br />

MIST<br />

O2 - O2<br />

Art # A-04771<br />

H35 - N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H20<br />

N2 - N2<br />

GAS<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-3 BETRIEB


Gasregelmodul: Bedien- und Anzeigeelemente<br />

1. Wahlschalter MODE<br />

MODE<br />

MODE<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

PREFLOW<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

PLASMA<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-4 BETRIEB<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

GAS<br />

SHIELD<br />

PRESSURE<br />

• Steht im Brennerbetrieb normalerweise in Stellung RUN.<br />

N2 - N2<br />

9<br />

FLOW<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

9<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

H2O<br />

MIST<br />

Art # A-04765<br />

• In Stellung SET PREFLOW wird Luft oder N2 an den Brenner geführt. Das Vorströmventil bleibt für 2<br />

Minuten geöffnet, so dass der Bediener den Gasdruck einstellen kann.<br />

• In Stellung SET PLASMA & SHIELD werden Gase an den Brenner geführt. Das Vorströmventil am Brenner<br />

bleibt für 2 Minuten geöffnet, so dass der Bediener Gasdrücke und Gasdurchsätze einstellen kann.<br />

• In Stellung TEST werden die Brennerleitungen mit Gas befüllt. Am Display wird der Strömungsdruck des<br />

Plasmagases angezeigt. Nach 1 Minute schließt das Modul die Ventile am Brenner.


2. Wahlschalter GAS<br />

Zur Auswahl der Kombination von Plasma- und Schutzgas.<br />

GAS<br />

MODE<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

PREFLOW<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

PLASMA<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

9<br />

GAS<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-5 BETRIEB<br />

SHIELD<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

Art # A-04766<br />

9<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

H2O<br />

MIST


3. Regler AMPERAGE SET-UP<br />

Zur Einstellung der Ausgangsstromstärke am Brenner.<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

MODE<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

PREFLOW<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

PLASMA SHIELD<br />

9<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-6 BETRIEB<br />

GAS<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

Art # A-04767<br />

4. Schalter PLASMA POWER SUPPLY ENABLE / DISABLE<br />

In Stellung DISABLE ist die Zündung des Hilfslichtbogens am Brenner unterbunden. Sie wird verwendet,<br />

wenn der Bediener Gase auswählt oder Einstellungen vornimmt oder Brennerteile austauscht. In Stellung<br />

DISABLE wird außerdem die Kühlmittel- und Gaszufuhr unterbrochen. In Stellung ENABLE ist ein normaler<br />

Betrieb möglich (bei Steuerung durch ein CNC-Gerät).<br />

5. Regler und Manometer PREFLOW<br />

Zur Einstellung des Vorströmdrucks. Der Schalter MODE muss sich in Stellung PREFLOW befinden.<br />

9<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

6. Regler, Manometer und Durchflussanzeigen PLASMA und SHIELD<br />

Zur Einstellung von Druck und Durchsatz von Plasmagas und Schutzgas. Der Schalter MODE muss sich in<br />

Stellung SET PLASMA & SHIELD befinden.<br />

7. Regler und Durchflussanzeige H 2 O MIST<br />

Zur Einstellung des Wasserdurchsatzes. Der Schalter MODE muss sich in Stellung SET PLASMA & SHIELD<br />

befinden. Der Wahlschalter GAS muss sich in Stellung N 2 -H 2 O befinden.<br />

HINWEIS<br />

Wassernebel kommt nicht bei allen Anwendungen zum Einsatz.<br />

H2O<br />

MIST


Bedienungsschritte<br />

1. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle in Stellung DISABLE.<br />

GEFAHR<br />

Vor Befundung oder Austausch von Brennerteilen stets die Primäreinspeisung des Systems<br />

abschalten.<br />

a. Brennerteile bei Bedarf austauschen.<br />

b. Bringen Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung<br />

ENABLE. Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und<br />

nochmals 11 Sekunden aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />

2. Wählen Sie das gewünschte Plasmagas und Schutzgas aus, indem Sie den Gaswahlschalter in die<br />

entsprechende Stellung bringen. 2 Sekunden nach erfolgter Gasauswahl spült das Modul das neue Gas<br />

(die neuen Gase) durch die Leitungen.<br />

3. Stellen Sie den Gasdruck für den Vorströmprozess ein.<br />

a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PREFLOW.<br />

b. Stellen Sie mit dem Regler PREFLOW den Gasdruck für den Vorströmprozess ein. Einstellwerte des<br />

Vorströmdrucks entnehmen Sie dem Brennerhandbuch.<br />

c. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP den gewünschten Sollwert für den Vorströmdruck<br />

ein. Drücken Sie für 2 Sekunden auf den Regler, ohne daran zu drehen. Stellen Sie dann durch Drehen<br />

des Reglers den Druck ein.<br />

4. Stellen Sie Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas ein.<br />

a. Schalten Sie den Schalter MODE in die Stellung SET PLASMA & SHIELD.<br />

b. Verwenden Sie die Regler PLASMA und SHIELD sowie die Manometer und Durchflussanzeigen, um<br />

Druck und Durchsatz für Plasma- und Schutzgas einzustellen. Druckeinstellungen entnehmen Sie<br />

dem Brennerhandbuch.<br />

c. Bei Anwendungen, in denen Wassernebel als Schutzgas verwendet wird, stellen Sie mit dem Regler<br />

H 2 O MIST sowie der Durchflussanzeige den Wasserdurchsatz ein. Durchsätze entnehmen Sie dem<br />

Brennerhandbuch.<br />

5. Stellen Sie mit dem Regler AMPERAGE SET-UP die gewünschte Ausgangs-Stromstärke ein. Das Modul<br />

regelt die Stromstärke alle 2 Sekunden nach der letzten Betätigung des Reglers nach. Das Modul legt den<br />

Sollwert in seinem Speicher ab.<br />

6. Schalten Sie den Schalter MODE in Stellung RUN.<br />

7. Schalten Sie den Schalter ENABLE / DISABLE der Stromquelle (am Gasregelmodul) in Stellung ENABLE.<br />

Das Modul führt Spülvorgänge mit einer Dauer von 15 Sekunden, 11 Sekunden, und nochmals 11 Sekunden<br />

aus. Auf diese Weise wird Wasser aus den Brennerteilen ausgeblasen.<br />

HINWEIS<br />

Beim Umschalten auf eine andere Gasauswahl zwischen den Arbeitszyklen ist auf eine ausreichende<br />

Spüldauer zu achten, damit die zuvor verwendeten Gase vollständig aus den Brennerleitungen<br />

entfernt werden.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-7 BETRIEB


VORSICHT<br />

Obwohl der Bediener nicht daran gehindert werden kann, während der Zündung des Hilfslichtbogens<br />

oder während des Schneidvorganges die Gasauswahl zu ändern, wird eine solche Verfahrensweise<br />

nicht empfohlen. Ändert der Bediener die Gasauswahl während des Hilfslichtbogen-Betriebs oder<br />

des Schneidvorganges, beendet die Stromquelle den Schneidvorgang mit dem zuerst ausgewählten<br />

Gas. Dann erst schaltet die Gasregelung auf das neue Gas um. Das Ändern der Gasauswahl während<br />

der Zündung des Hilfslichtbogens oder während des Schneidvorganges kann zu Schäden an<br />

Brennerteilen, Brennerleitungen, dem Steuermodul oder dem Werkstück führen.<br />

Schnittqualität<br />

Die Anforderungen an die Schnittqualität sind je nach Anwendung unterschiedlich. So können z. B. Nitiritauftrag<br />

und Abschrägungswinkel die entscheidenden Faktoren sein, wenn die Oberfläche nach dem Schneiden<br />

geschweißt werden soll. Schlackenfreies Schneiden ist dann wichtig, wenn der Schnitt eine Fertigqualität<br />

aufweisen soll, um eine nachträgliche Reinigung zu vermeiden. Die Schnittqualität variiert je nach Werkstoff<br />

und Materialstärke.<br />

Schnittfläche<br />

Schnittwinkel<br />

linke Seite<br />

Schnittwinkel<br />

rechte Seite<br />

A-00512<br />

Zustand (glatt oder rau) der Oberfläche des Schnitts.<br />

Abschrägungswinkel<br />

Oberflächenspritzer<br />

Schlackeauftrag<br />

Schnittfugenbreite<br />

Schneidriefen<br />

der Schnittfläche<br />

Abschrägungswinkel<br />

der Schnittfläche<br />

Rundung der<br />

oberen Kante<br />

Der Winkel zwischen der Oberfläche der Schnittkante und der senkrecht zur Blechoberfläche verlaufenden<br />

Ebene. Ein perfekt rechtwinkliger Schnitt besitzt einen Abschrägungswinkel von 0°.<br />

Rundung der oberen Kante<br />

Abrundung der oberen Kante eines Schnitts aufgrund von Abtrag durch den Erstkontakt des<br />

Plasmalichtbogens mit dem Werkstück.<br />

Schlackeauftrag und Oberflächenspritzer<br />

Bei Schlacke handelt es sich um geschmolzenen Werkstoff, der aus dem Schnittbereich heraus geblasen<br />

wird und am Blech wieder erstarrt. Oberflächenspritzer sind Schlacke, die sich auf der Oberfläche des<br />

Werkstücks ansammelt. Übermäßige Schlackeansammlung erfordert nachträgliche Reinigungsschritte nach<br />

dem Schneiden.<br />

Schnittfugenbreite<br />

Die Breite, über die beim Schnittvorgang Material abgetragen wird.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-8 BETRIEB<br />

A-00007


Nitritauftrag<br />

Nitrit-Ablagerungen, die beim Schneiden von Baustahl an der Schnittkante verbleiben können, wenn das<br />

Plasmagas Stickstoff enthält. Nitritauftrag kann beim nachträglichen Schweißen des geschnittenen Teils<br />

zu Problemen führen.<br />

Schnittrichtung<br />

Um eine gleichmäßige Gassäule zu erzeugen, verwirbelt der Gasstrom nach dem Austreten aus dem Brenner.<br />

Dieser Verwirbelungseffekt führt dazu, dass eine Schnittkante gerader abgewinkelt ist als die andere. In<br />

Vorschubrichtung gesehen ist die rechte Schnittkante gerader (rechtwinkliger) ausgebildet als die linke.<br />

Schnittwinkel<br />

linke Seite<br />

Schnittwinkel<br />

rechte Seite<br />

A-00512<br />

Im Uhrzeigersinn<br />

Entgegen dem<br />

Uhrzeigersinn<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-9 BETRIEB<br />

Abfall<br />

Art # A-04182<br />

Abfall<br />

Werkstück<br />

Auswirkung der Verwirbelung auf die Kantenausbildung an den Seiten des Schnitts<br />

Um eine rechtwinklig ausgebildete Schnittkante entlang dem Innendurchmesser eines Kreises zu erhalten,<br />

führen Sie den Brenner entgegen dem Uhrzeigersinn am Kreis entlang. Um eine rechtwinklige Schnittkante<br />

entlang dem Außendurchmesser eines Kreises zu erhalten, führen Sie den Brenner im Uhrzeigersinn am<br />

Kreis entlang.<br />

Schneiden unter Wasser<br />

Das Schneiden auf einen Wassertisch wird nicht empfohlen - weder unter Wasser, mit Wasserberührung<br />

des Werkstücks oder mit einem Wasserschalldämpfersystem. Bei Verwendung eines Wassertisches muss<br />

zwischen Wasseroberfläche und Unterseite des Werkstückes ein Abstand von mindestens 4 Zoll<br />

gewährleistet sein. Andernfalls wird die Schnittqualität beeinträchtigt und die Standzeiten der<br />

Verschleißteile verkürzen sich.<br />

Höhenregelung über Widerstandsmessung<br />

Bei Schneiden mit Wasser als Schutzgas wird eine Widerstandsmessung nicht empfohlen, da das auf dem<br />

Werkstück befindliche Wasser auf den Widerstands-Messstromkreis einwirkt.<br />

Anzeichnen<br />

Zum Anzeichnen müssen die Vorströmdrücke angepasst werden. Einzelheiten hierzu finden Sie im<br />

Abschnitt Brennerdaten.


Gasauswahl<br />

A. Plasmagase<br />

1. Luft-Plasma<br />

• Wird meistens verwendet für Werkstoffe mit Eisen oder Kohlenstoff als Grundmaterial, um bei höheren<br />

Schnittgeschwindigkeiten eine gute Qualität zu erzielen.<br />

• Bei Luft-Plasma wird normalerweise Luft als Schutzgas verwendet.<br />

• Es wird empfohlen, nur saubere und trockene Luft als Plasmagas zu verwenden. Das Vorhandensein von<br />

Öl oder Feuchtigkeit in der zugeführten Luft führt zu einer erheblichen Verringerung der Lebensdauer der<br />

Brennerteile.<br />

• Zufriedenstellende Ergebnisse bei Nichteisen-Metallen.<br />

2. Argon/Wasserstoff-Plasma (H35)<br />

• Empfohlen bei Edelstahl ab einer Materialstärke von 3/4 Zoll (19 mm). Empfohlen für Nichteisen-Metalle<br />

ab einer Materialstärke von 1/2 Zoll (12 mm). Ar/H2 wird normalerweise nicht für Nichteisen-Metalle<br />

kleinerer Materialstärken verwendet, da weniger kostenintensive Gase eine ähnliche Schnittqualität<br />

gewährleisten.<br />

• Schlechte Schnittqualität bei Eisenmetallen.<br />

• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten sowie bessere Qualität bei großen Materialstärken und<br />

kompensiert damit die höheren Kosten.<br />

• Die Gase sollten im Mischungsverhältnis 65% Argon zu 35% Wasserstoff verwendet werden.<br />

3. Sauerstoff-Plasma (O 2 )<br />

• Sauerstoff wird zum Schneiden von Eisenmetallen empfohlen.<br />

• Ermöglicht höhere Schnittgeschwindigkeiten.<br />

• Gewährleistet sehr glatte Abschlüsse und minimiert den Nitritaufbau auf der Schnittfläche<br />

(Nitiritablagerungen können, wenn sie nicht entfernt werden, zu Problemen führen, wenn anschließend<br />

eine hohe Schweißqualität gefordert wird).<br />

4. Stickstoff-Plasma (N2)<br />

• Bietet bessere Schnittqualität bei Nichteisen-Metallen wie Edelstahl und Aluminium.<br />

• Kann anstelle von Luftplasma verwendet werden, mit Luft oder Kohlendioxid (CO 2 ) als Schutzgas.<br />

• Bietet eine weitaus höhere Lebensdauer der Teile als Luft.<br />

• Der verwendete Stickstoff sollte sauber und von hoher (Schweiß-)Qualität sein.<br />

B. Schutzgase<br />

1. Druckluft als Schutzgas<br />

• Luft wird als Schutzgas normalerweise beim Betrieb mit Luftplasma eingesetzt.<br />

• Verbesserte Schnittqualität bei einigen Eisenmetallen.<br />

• Kostengünstig – reduziert die Betriebskosten.<br />

2. Stickstoff (N2) als Schutzgas<br />

• Stickstoff wird als Schutzgas zusammen mit Ar/H2 (H35)-Plasma verwendet.<br />

• Gewährleistet glatte Abschlüsse auf Nichteisen-Metallen.<br />

• Kann bei Anwendung mit Ar/H2-Plasma die Rauchentwicklung reduzieren.<br />

3. Wasser als Schutzgas<br />

• Wasser sollte nur in maschinellen Anwendungen als Schutzgas zum Einsatz kommen – niemals bei<br />

Schneiden von Hand!<br />

• Wird normalerweise verwendet mit Stickstoff-, Ar/H2- oder Luftplasma.<br />

• Ermöglicht eine sehr glatte Schnittfläche.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-10 BETRIEB


• Reduziert Rauchentwicklung sowie Wärmeeintrag in das Werkstück.<br />

• Sinnvoll bei Materialstärken bis maximal 1/2 Zoll (12,7 mm).<br />

• Leitungswasser hat den Vorteil geringer Betriebskosten.<br />

Statuscodes der Stromquelle<br />

Beim Einschalten sowie während des Betriebs führt der Steuerstromkreis der Stromquelle verschiedene<br />

Test aus. Wird dabei ein Zustand festgestellt, auf den der Bediener aufmerksam gemacht werden muss,<br />

zweigt die Statusanzeige im Bedienfeld einen zweiteiligen Code an, mit dem eine Code-Gruppe und danach<br />

ein bestimmter Zustand innerhalb dieser Gruppe signalisiert wird. Diese Abfolge wird nach vier Sekunden<br />

wiederholt.<br />

Beispiel: Die Anzeige blinkt vier Mal - der signalisierte Zustand ist der Gruppe 4 zugeordnet. Nach einer<br />

Pause von 1,2 Sekunden blinkt die Anzeige drei Mal. Es wird also Code 4-3 signalisiert und damit angezeigt,<br />

dass das Kühlmittel überhitzt ist. Nach einer Pause von vier Sekunden wiederholt die Anzeige diese Blinkfolge,<br />

bis der Zustand korrigiert ist.<br />

Einige Zustände können auf unbestimmte Zeit aktiv sein, andere dagegen sind nur momentan aktiv. Die<br />

Stromquelle registriert Momentanzustände dauerhaft. Dabei können einige Momentanzustände zur<br />

Abschaltung des Systems führen. Die Anzeige kann nacheinander verschiedene Zustände signalisieren. Es<br />

ist wichtig, dass alle angezeigten Zustände erkannt werden.<br />

HINWEIS<br />

Die hier aufgeführten Codes gelten für Systeme mit Firmware Version 2.4 oder höher. Wenn Ihr<br />

System eine frühere Version verwendet, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um ein Update zu<br />

erhalten.<br />

Fehlercode Störung Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />

1-1<br />

1-2<br />

System nicht aktiviert oder<br />

Wechselspannungs-Eingangsphase<br />

fehlt<br />

Zündung des Hilfslichtbogens<br />

fehlgeschlagen<br />

1-3 Hilfslichtbogen erloschen<br />

1-4 Umschalten abgebrochen<br />

Schalter PLASMA ENABLE in Stellung OFF. Externer E-Stop aktiviert<br />

oder Brücke im CCM TB1-1&2 fehlt. Wechselspannungsphase fehlt.<br />

Keine Spannung an Gasregelung GCM 2000 oder 2010, prüfen, ob<br />

Steuerkabel an GCM angeschlossen ist, Leistungsschalter CP4 oder<br />

CP5 in Stromquelle zurücksetzen, Sicherung F19 in GCM<br />

durchgebrannt.<br />

Keine Zündung des Hilfslichtbogens nach mehr als 15 Sekunden.<br />

Vorströmdruck zu hoch. Lichtbogenzündung defekt.<br />

Hilfslichtbogen erlosch ohne Ausschaltsignal. Vorströmdruck zu hoch;<br />

Schneidstrom ist für die Verschleißteile zu niedrig eingestellt.<br />

Lichtbogen springt über (>50 ms), dann erlischt er, START ist aber<br />

noch an. Abstand zu groß. Strom zu niedrig eingestellt.<br />

1-5 Außerhalb des Werkstücks Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />

1-6<br />

Umschaltzeit für Hilfslichtbogen<br />

abgelaufen, keine Umschaltung<br />

1-7 Düsenschutz Funktion ist derzeit nicht möglich.<br />

1-8<br />

Möglicherweise Kurzschluss des<br />

Brenners.<br />

Bedeutung der Fehlercodes<br />

Umschaltung von Hilfslichtbogen auf Hauptlichtbogen muss innerhalb<br />

von 85 ms (SW 8-1 OFF) oder 3 s (SW 8-1 ON) erfolgen. Abstand zu<br />

groß oder Leerraum im Arbeitsstück unter dem Brenner. Schneidstrom<br />

für die Verschleißteile zu niedrig. Vorströmdruck zu hoch.<br />

Erkannte Düsenspannung ist zu nah an Elektrodenspannung.<br />

Plasmastrom/-druck zu niedrig. Plasmaleckage. Schneidstrom zu hoch.<br />

Kurzschluss im Brenner. Verschleißteile verschlissen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-11 BETRIEB


Fe hle rcode Störung Abhilfe m a ßna hm e / Be m e rkung<br />

2-1 Phase fehlt Sicherung durchgebrannt. Anschluss des Netzkabels gelöst oder defekt.<br />

2-2 Falsche Eingangsspannung<br />

2-3<br />

Übertemperatur in W echselrichter<br />

oder Hilfslichtbogenregler<br />

2-4 Stromquelle nicht betriebsbereit W echselrichter defekt.<br />

2-5<br />

Ausgangs-Gleichspannung zu<br />

niedrig<br />

2-6 Überstrom in Prim ärstromkreis<br />

2-7 Unerwarteter Strom<br />

2-8<br />

2-9<br />

3-1<br />

3-2<br />

Unerwarteter Strom in<br />

Hilfslichtbogenstromkreis<br />

Unerwarteter Strom in<br />

W erkstückkabel<br />

Gasregelkomm unikation gestört, es<br />

kann keine Verbindung mit der<br />

Gasregelung hergestellt werden.<br />

Gasregelkomm unikation gestört,<br />

Verbindung wurde hergestellt, aber<br />

CCM erhielt keine Antwort auf einen<br />

Verarbeitungsbefehl.<br />

3-3 Gasdruck zu niedrig<br />

3-4 Gasregelungsprotokoll gestört<br />

W echselrichter sind für Eingangsspannung nicht korrekt konfiguriert.<br />

Schlechte Netzversorgung (Schwankungen, Ausfälle). Unzureichende<br />

Auslegung für Eingangsspannung / Kabel zu klein, dadurch<br />

Spannungsabfall. Defekte oder lose Kabelanschlüsse.<br />

Lüfter ausgefallen. Umgebungstem peratur über 40°C (104°F). Luftstrom<br />

blockiert.<br />

Ausgangsspannung kleiner 60 V. W echselrichter defekt. Kurzschluss im<br />

Ausgang. Kurzschluss im Hilfslichtbogenregler (Chopper). CCM-<br />

Spannungsmessader (J6) hat Leitungsbruch oder ist nicht<br />

angeschlossen.<br />

Überstrom im Primärstromkreis des W echselrichters erkannt. Zum<br />

Rücksetzen spannungslos machen. W echselrichter defekt.<br />

Spannungsspitze.<br />

Strom >20 A in in W erkstück- oder Hilfslichtbogenkabeln vor Zündung<br />

des Hilfslichtbogens. Evtl. Brennerkurzschluss. Defekter Stromsensor.<br />

Strom > 5 A in Hilfslichtbogenstromkreis; falsche oder nicht aufeinander<br />

abgestim mte Verschleiß teile. Hilfslichtbogenleitung gegen M inusleitung<br />

in Brenner kurzgeschlossen. Evtl. Brennerkurzschluss.<br />

Strom > 5A in W ertstückkabel. Kurzschluss gegen Gehäuse im RAS;<br />

Masseschluss der M inusleitung.<br />

Bei GCM 1000: Steuerkabel nicht angeschlossen oder Basis ID-Signal<br />

unterbrochen. GCM 2010 & 2000: Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />

verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />

Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfase<br />

Gasregelung liefert nicht rechtzeitig Feedback auf Signal von CCM<br />

(Befehls- und Steuermodul). Glasfaserenden oder Anschlüsse<br />

verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen. Glasfaser nicht in<br />

Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkab<br />

Bei GCM 1000: Plasmadruck < 15 psi. Drucksensor-Verkabelung<br />

gestört oder nicht angeschlossen. Bei GCM2010_AG, GCM2000_AC<br />

oder neuer oder wenn die Gasregelung m it 19X2219_AG oder einer<br />

neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder Schutzgas-<br />

Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135.Bei GCM2010_AG,<br />

GCM2000_AC oder neuer oder wenn die Gasregelung mit 19X2219_AG<br />

oder einer neueren Leiterplatte nachgerüstet wurde: Plasma- oder<br />

Schutzgas-Eingangsdruck auß erhalb des Bereichs 105-135 psi.<br />

Drucksensor nicht angeschlossen oder defekt.<br />

Spülvorgang wird ausgeführt. Nicht auf RUN gestellt. Gasregelung<br />

gestört – Leiterplatte erneuern.<br />

3-5 Gasregelungsprotokoll gestört Fehler in Anwendung oder Kompatibilität der Firm ware.<br />

3-6 Ungültiger Stromsollwert von GCM<br />

3-7<br />

3-8<br />

3-9<br />

3-10<br />

Gasregelung antwortet mit<br />

verkehrter Befehlsabfolge.<br />

CCM und Typ der Gasregelung<br />

(Autocut-Ultracut) sind nicht<br />

aufeinander abgestimmt<br />

Rückmeldungsstörung der<br />

Gasregelungs-Kommunikation<br />

W arnung. - Firmware der<br />

Gasregelung benötigt Update<br />

Be de utung de r Fe hle rcode s<br />

GCM stellt W ert des Ausgangsstroms auß erhalb des Betriebsbereichs<br />

der Stromquelle ein. Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />

Kompatibilität der Firmware prüfen.<br />

Korrektes CCM oder korrekte Gasregelung für das System installieren.<br />

Rückmeldung mit Anforderung nicht kompatibel. Kompatibilität der<br />

Firmware prüfen.<br />

System funktioniert zwar, aber die Regelung ist evtl. nicht auf Leistung /<br />

Lebensdauer der Verschleiß teile optimiert.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-12 BETRIEB


Bedeutung der Fehlercodes<br />

Fehlercode Störung Abhilfemaßnahme / Bemerkung<br />

4-1 Kühlmittelstand zu niedrig Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />

4-2<br />

4-3<br />

4-4<br />

Kühlmitteldurchsatz zu niedrig<br />

nach Einschalt-Spülvorgang Kein<br />

Schneiden: < 0,7 gal/min für 15 ; Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel. Mögliche Ursachen: Filterabdichtung<br />

Schneiden: Durchsatz von 0,35 bis an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />

0,7 gal/min für 3 s oder sofort wenn<br />

< 0,35 gal/min;<br />

Kühlmitteltemperatur zu hoch<br />

(>70° C, 158°F)<br />

Kühlsystem nicht betriebsbereit.<br />

Durchsatz während Einschalt-<br />

Spülvorgang / Vorpumpen liegt<br />

mind. 5 Sekunden unter 0,35<br />

gal/min<br />

Lüfter zur Rückkühlung des Kühlmittels ausgefallen. Kühlerrippen verschmutzt.<br />

Umgebungstemperatur > 40°C.<br />

Bei Neuinstallation Pumpe mehrmals einschalten, um Schläuche zu füllen. Brenner-<br />

Kühlmittelschlauch beschädigt. Saugseitige Undichtigkeit, Luft gelangt in Kühlmittel.<br />

Mögliche Ursachen: Filterabdichtung an Rückseite, Filter verstopft, Pumpe defekt.<br />

4-5<br />

Kühlmittelstand zu niedrig -<br />

Warnung<br />

Wird während des Schneidens erkannt, dass der Kühlmittelstand zu niedrig ist, wird der<br />

Schnitt nicht abgebrochen. Kühlmittel nach Bedarf nachfüllen.<br />

5-1<br />

CAN-Bus kann Störung nicht<br />

erkennen.<br />

Bei GCM 1000: Es fehlt das Basis ID-Signal. Andere Gasregelungen: Glasfaserkabel nicht<br />

angeschlossen oder defekt, Messwertwandler (in den Glasfaserkabel eingesteckt ist) ist<br />

gestört, Gasregelungs-Leiterplatte oder CCM ersetzen.<br />

5-2<br />

CAN-Bus Abschaltung wegen<br />

unzulässig vieler Datenfehler<br />

Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

defekt.<br />

CAN-Bus Datenfehler - Warnung Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

5-3 Steigende Fehlerzahl, geht gleich Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

in Störung<br />

defekt.<br />

Glasfaserenden oder Anschlüsse verschmutzt. Mit sauberer, trockener Luft ausblasen.<br />

5-4 CCM-Meldung nicht gesendet Glasfaserkabel nicht in Anschluss arretiert. Glasfaserkabel geknickt. Glasfaserkabel<br />

defekt. CAN-Bus Hardwarefehler (CCM oder Gasregelungs-Leiterplatte).<br />

6-1 CCM Analogspannungsfehler CCM erneuern.<br />

6-2<br />

CCM Analog- oder Digital-<br />

Gleichspannungsfehler<br />

CCM erneuern.<br />

6-3<br />

Kühlmitteldurchsatz zu hoch,<br />

Durchsatz > 2,7 gal/min<br />

Brenner-Kühlmittelschlauch defekt oder nicht angeschlossen – CCM erneuern.<br />

6-4 CCM Datenspeicher-Fehler CCM erneuern.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-13 BETRIEB


Lichtbogen-Fernzündung: Fehlersuchtabelle<br />

S ym p to m U r s a c h e P r ü fu n g A b h ilfe m a ß n a h m e<br />

H ilfs lic h tb o g e n<br />

zü n d e t n ic h t: F u n k e<br />

in<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g ,<br />

a b e r Z ü n d u n g e rfo lg t<br />

n ic h t<br />

H ilfs lic h tb o g e n<br />

zü n d e t n ic h t: K e in<br />

F u n k e in<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

K e in e o d e r<br />

u n zu re ic h e n d e<br />

K ü h lu n g : K ü h lm itte l-<br />

L e c k a g e n<br />

K e in e o d e r<br />

u n zu re ic h e n d e<br />

K ü h lu n g : K e in<br />

K ü h lm itte l-D u rc h s a tz<br />

F e h le rh a fte s<br />

S ys te m ve rh a lte n<br />

(e le k tro m a g n e tis c h e<br />

In te rfe re n z)<br />

K ü h lm itte l w u rd e le itfä h ig<br />

H ilfs lic h tb o g e n -<br />

R ü c k le itu n g s k a b e l n ic h t<br />

a n g e s c h lo s s e n .<br />

F u n k e n s tre c k e zu g e rin g<br />

e in g e s te llt<br />

H o c h fre q u e n z-K o n d e n s a to r<br />

(C 4 ) m ö g lic h e rw e is e o ffe n<br />

L e itfä h ig k e its m e s s e r<br />

ve rw e n d e n<br />

S ys te m s p ü le n , K ü h lm itte l<br />

w e c h s e ln .<br />

S ic h tp rü fu n g K a b e l a n s c h lie ß e n .<br />

M it F ü h lle h re m e s s e n Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n .<br />

K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />

ve rw e n d e n<br />

F e rrit-S tä b e fe h le n o d e r d e fe k t S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />

K u rzs c h lu s s ü b e r<br />

In d u k tio n s s p u le (L 1 )<br />

K o n d e n s a to re n d e r<br />

F u n k e n s tre c k e (C 1 , C 2 , C 3 )<br />

b e s c h ä d ig t o d e r d e fe k t<br />

M in u s k a b e l fa ls c h<br />

a n g e s c h lo s s e n<br />

F u n k e n s tre c k e zu g ro ß<br />

e in g e s te llt<br />

S ic h tp rü fu n g<br />

K a p a zitä ts -M e s s g e rä t<br />

ve rw e n d e n<br />

W ie d e r a n s c h lie ß e n o d e r<br />

e rs e tze n .<br />

K u rzs c h lu s s b e s e itig e n ;<br />

S p u le n a b s tä n d e ve rg rö ß e rn .<br />

E rs e tze n .<br />

S ic h tp rü fu n g E rs e tze n .<br />

M it F ü h lle h re m e s s e n Au f 0 ,0 6 3 " ± 0 ,0 0 2 " e in s te lle n<br />

T ra n s fo rm a to r d e fe k t W id e rs ta n d s m e s s u n g E rs e tze n .<br />

K e in e E in s p e is u n g 1 2 0 V<br />

K e in An s c h lu s s o d e r<br />

W a c k e lk o n ta k t a n<br />

F u n k e n s tre c k e<br />

E M I-F ilte r d e fe k t<br />

E in o d e r m e h re re An s c h lü s s e<br />

lo s e<br />

E in g a n g s s p a n n u n g a n E M I-<br />

F ilte r p rü fe n<br />

An s c h lü s s e h e rs te lle n ;<br />

K a b e lb a u m e rs e tze n<br />

S ic h tp rü fu n g An s c h lü s s e w ie d e rh e rs te lle n<br />

S p a n n u n g / W id e rs ta n d<br />

m e s s e n<br />

E rs e tze n .<br />

S ic h tp rü fu n g An s c h lü s s e fe s tzie h e n .<br />

L ö tve rb in d u n g e n (L 1 ) d e fe k t S ic h tp rü fu n g H F -S p u le e rs e tze n<br />

K ü h lm itte lle itu n g (e n )<br />

b e s c h ä d ig t o d e r d u rc h lö c h e rt.<br />

Z u la u f- u n d R ü c k la u f-S c h la u c h<br />

ve rw e c h s e lt.<br />

B lo c k a d e in R o h rs p ira le o d e r<br />

in Z u la u f-/R ü c k la u f-S c h la u c h<br />

Ab s c h irm u n g s a b le itu n g /<br />

S te c k e r d e r in n e re n<br />

S c h irm u n g d e r B re n n e rle itu n g<br />

fe h lt o d e r lo s e<br />

E rd u n g s a n s c h lu s s fe h lt o d e r<br />

is t lo s e<br />

K o n d e n s a to r C 5 n ic h t<br />

a n g e s c h lo s s e n , o ffe n o d e r<br />

lo s e<br />

F e h le rs u c h ta b e lle fü r L ic h tb o g e n -F e rn zü n d u n g<br />

S ic h tp rü fu n g K ü h lm itte lle itu n g (e n ) e rs e tze n .<br />

S ic h tp rü fu n g d e r fa rb lic h<br />

g e k e n n ze ic h n e te n An s c h lü s s e<br />

An s c h lu s s e tw a s lö s e n u n d<br />

p rü fe n , o b K ü h lm itte ld u rc h flu s s<br />

vo rh a n d e n is t<br />

S ic h tp rü fu n g d e r<br />

L e itu n g s a n s c h lü s s e a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

S ic h tp rü fu n g d e s<br />

E rd u n g s k a b e ls a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g<br />

In s p e c c ió n vis u a l / m e d ic ió n d e l<br />

c a p a c ito r<br />

F a rb e d e r K ü h lm itte l-<br />

An s c h lü s s e in<br />

Ü b e re in s tim m u n g m it F a rb e d e r<br />

An s c h lü s s e a n<br />

L ic h tb o g e n zü n d u n g b rin g e n .<br />

S ys te m s p ü le n .<br />

L e itu n g s a n s c h lü s s e w ie d e r<br />

a n s c h lie ß e n / fe s tzie h e n .<br />

An s c h lu s s a n g u te E rd u n g<br />

h e rs te lle n o d e r fe s tzie h e n .<br />

L e ite rp la tte e rs e tze n .<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-14 BETRIEB


Lichtbogen-Fernzündung: Funkenstrecke einstellen<br />

0.063" ± 0.002"<br />

1,6 ± 0,05 mm<br />

Art # A-04857<br />

Handbuch Nr. 0-4748 4-15 BETRIEB


Diese Seite ist eine Leerseite


KAPITEL 5: WARTUNG<br />

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die nachfolgend<br />

aufgeführten Prüfungen durch.<br />

Wartungsplan Stromquelle<br />

Täglich<br />

Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen.<br />

Anschlüsse des Gasschlauchs und Drücke prüfen.<br />

Monatlich<br />

Kühllüfter und Kühler prüfen, bei Bedarf reinigen.<br />

Gasschläuche auf Risse, Leckagen und Abrieb prüfen und bei<br />

Bedarf ersetzen.<br />

Alle elekrtischen Anschlüsse auf Risse und Abrieb prüfen und bei<br />

Bedarf ersetzen.<br />

Halbjährlich<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen oder ersetzen.<br />

Kühlmittelbehälter reinigen.<br />

Staubablagerungen im Innern der Stromquelle mit Staubsauger<br />

entfernen.<br />

Internen Kühlmittelfilter prüfen.<br />

Externen Kühlmittelfilter reinigen<br />

Durch die regelmäßige Reinigung des Kühlmittelfilters wird eine maximale Kühlmittel-Durchflussleistung<br />

gewährleistet. Ein verminderter Kühlmitteldurchsatz führt zu einer unzureichenden Kühlung der Brennerteile<br />

und damit zu schnellerem Verschleiß der Verschleißteile.<br />

Reinigen Sie den Kühlmittelfilter wie nachfolgend beschrieben:<br />

1. System von der Hauptspannungsversorgung trennen.<br />

Filterhalter<br />

Filtereinsatz<br />

Art # A-04811<br />

2. Filtertopf mit der Hand abschrauben und abnehmen. Darauf achten, dass der O-Ring nicht verloren<br />

geht.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 5-1 WARTUNG


3. Filtereinsatz herausnehmen und reinigen. Filtertopf anschrauben und handfest anziehen. Sicherstellen,<br />

dass der O-Ring lagerichtig sitzt.<br />

4. System einschalten und auf Leckagen prüfen.<br />

Internen Kühlmittelfilter reinigen<br />

Der in die Leitung eingebaute Filtereinsatz ist regelmäßig zu prüfen. Die rechte Seitenwand der Stromquelle (auf<br />

Vorderseite des Geräts gesehen) abbauen, um Zugang zum internen Kühlmittelfilter zu erhalten. Filterhalter<br />

vom internen Kühlmittelfilter abschrauben und Filtereinsatz ausbauen. Filtereinsatz durch Spülen in heißem<br />

Seifenwasser reinigen. Seifenreste durch Spülen in heißem klarem Wasser entfernen. Vor dem Wiedereinbau<br />

des Filtereinsatzes des internen Kühlmittelfilters sicherstellen, dass eventuell vorhandene Seifenreste vollständig<br />

entfernt sind und der Filtereinsatz trocken ist.<br />

Kühlmittel wechseln<br />

Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben wechseln:<br />

1. System von Hauptspannungsversorgung trennen. Anschluss der Kühlmittelleitung am Boden des<br />

Kühlmittelbehälters lösen und Kühlmittel in einen Behälter ablassen, der entsorgt werden kann.<br />

2. System an Hauptspannungsversorgung anschließen und einschalten, um den Tank mittels Pumpe zu<br />

entleeren. Die Pumpe läuft ca. 20 Sekunden, dann wird sie über den Schwimmerschalter abgeschaltet.<br />

Diesen Schritt ggf. mehrmals wiederholen, bis der Tank vollständig entleert ist.<br />

3. Kühlmittelleitung wieder anschließen und Behälter mit frischem Kühlmittel befüllen, bis der<br />

vorgeschriebene Füllstand erreicht ist.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 5-2 WARTUNG


Füllbereich<br />

Kühlmittelbehälter<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPLY<br />

RETURN SUPPLY<br />

Art # A-04803<br />

4. System einschalten, einige Minuten laufen lassen, Kühlmittelstand prüfen und bei Bedarf auffüllen.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 5-3 WARTUNG


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 5-4 WARTUNG


KAPITEL 6: ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

Komplettgerät / Bauteil Bestell-Nr.<br />

Ultra-Cut ® 100 Stromquelle, 208/230V 3-9116-1<br />

Ultra-Cut ® 100 Stromquelle, 460V 3-9116-2<br />

Ultra-Cut ® 100 Stromquelle, 400V 3-9116-3<br />

Ultra-Cut ® 100 Stromquelle, 400V (CE) 3-9116-4<br />

Gasregelmodul (GCM-2010) mit XTL-Brennerventilbaugruppe 3-9131<br />

(benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für CCM)<br />

Gasregelmodul 7-4000<br />

Original-Brennerventilbaugruppe einzeln als Austauschteil 7-3049<br />

XTL-Brennerventilbaugruppe einzeln 4-3054<br />

(benötigt CCM-Firmware Version 3.2 oder höher und<br />

GCM 2010 Firmware Version 3.1 oder höher)<br />

Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000) 3-9130<br />

OPTIONALE AUSRÜSTUNG:<br />

Radsatz 9-9379<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-1 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Systemschema<br />

Primäre<br />

Spannungsversorgung<br />

CNC<br />

P<br />

F<br />

Art # A-07233<br />

Stromquelle<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Lichtleiterkabel<br />

Steuerkabel<br />

Minuskabel<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Steuerkabel<br />

Max. Länge 125’ / 38,1 m<br />

L<br />

K<br />

F<br />

Gasregelmodul<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

Vorströmgas<br />

Steuerkabel<br />

Wasser-Schutzgas<br />

Werkstückkabel<br />

Max. Länge 175’ / 53,3 m<br />

Max. Länge 100’ / 30,5 m<br />

Kühlmittel-Vorlauf<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-2 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

H<br />

Q<br />

R<br />

S<br />

T<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung<br />

O<br />

F1<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen<br />

Schutz<br />

Kühlmittel-Rücklauf<br />

Schutz<br />

Plasmagas<br />

Schutzgas<br />

I<br />

J<br />

Positionierrohr<br />

G<br />

Brenner<br />

Werkstück


Leitungen und Kabel<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

F1<br />

G<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

H, Q,<br />

R, S,T<br />

O<br />

P<br />

14<br />

37<br />

14<br />

Grün<br />

Rot<br />

Kabel AWG Nr. 8<br />

Kabel AWG Nr. 1<br />

Grün / gelb, AWG Nr. 4<br />

Grün<br />

Rot<br />

Grün / gelb 1/0 (50 mm )<br />

Kabel 1/0 (50 mm )<br />

2<br />

2<br />

Rückleitung Hilfslichtbogen,<br />

Stromquelle an Lichtbogenzündung<br />

Minuskabel, Stromquelle<br />

an Erdung<br />

Kühlmittel-Vorlauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

Kühlmittel-Rücklauf, Stromquelle<br />

an Lichtbogenzündung<br />

Steuerkabel, Stromquelle an<br />

Lichtbogenzündung<br />

Erdungskabel<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-3 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

Art # A-07473<br />

Erdungskabel,<br />

Lichtbogen-Fernzündung<br />

an Erdung<br />

Abgeschirmte Brennerleitungsbaugruppe,<br />

Lichtbogen-<br />

Fernzündung an Brenner<br />

Plasmagasleitung,<br />

Brennerventil an Brenner<br />

Schutzgasleitung<br />

Brennerventil an Brenner<br />

Steuerkabel, Stromquelle<br />

an Gasregelmodul<br />

Lichtleiterkabel,<br />

Stromquelle an<br />

Gasregelmodul<br />

Werkstückkabel<br />

CNC-Kabel (14 Adern)


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 4’ / 1,3 m (siehe Hinweis 1) 4-3027<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 1) 4-3028<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3029<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3030<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 1) 4-3050<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 1) 4-3031<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 1) 4-3032<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 100’ / 30,5 m (siehe Hinweis 1) 4-3033<br />

A,B,C,D,E Versorgungsleitung kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 1) 4-3034<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 4' / 1,2 m 9-4890<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4891<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 15' / 4,5 m 9-4790<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4791<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 35' / 10,6 m 9-9426<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4792<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 75' / 22,8 m 9-4793<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4794<br />

A Rückleitungskabel Hilfslichtbogen (einzeln), 125' / 38,1 m 9-4796<br />

B Minuskabel (einzeln), 3’ / 1 m 9-4892<br />

B Minuskabel (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4897<br />

B Minuskabel (einzeln), 15’ / 4,5 m 9-4892<br />

B Minuskabel (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4799<br />

B Minuskabel (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-9427<br />

B Minuskabel (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4800<br />

B Minuskabel (einzeln), 75’ / 22,8 m 9-4801<br />

B Minuskabel (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4802<br />

B Minuskabel (einzeln), 125’ / 38,1 m 9-4804<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4886<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4887<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4780<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4781<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4782<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4783<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4784<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4785<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4786<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4787<br />

HINWEIS 1:<br />

Zum Lieferumfang der kompletten Versorgungsleitungen<br />

gehören Rückleitungskabel Hilfslichtbogen,<br />

Minuskabel, Kühlmittelvorlauf- und<br />

-rücklaufschläuche sowie Steuerkabel.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-4 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

C Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4788<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 3’ / 1 m 9-4888<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 10’ / 3,05 m 9-4889<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 15’ / 4,6 m 9-4762<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 20’ / 6 m 9-4763<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 25’ / 7,6 m 9-4764<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 30’ / 9,1 m 9-4765<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 35’ / 10,6 m 9-4766<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 40’ / 12 m 9-4767<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 50’ / 15,2 m 9-4768<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 75’ / 23 m 9-4769<br />

D Schlauch, Kühlmittel-Vorlauf, (einzeln), 100’ / 30,5 m 9-4770<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

3’ / 1 m 9-4941<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

10’ / 3,05 m 9-4916<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

15’ / 4,5 m 9-4917<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

25’ / 7,6 m 9-4918<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

50’ / 15,2 m 9-4942<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

75’ / 22,9 m 9-4943<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

100’ / 30,5 m 9-4944<br />

E Steuerkabel (einzeln), Stromquelle an Lichtbogen-Zündung<br />

125' / 38,1 m 9-4922<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3' / 1 m 9-4923<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4924<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4925<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4926<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4927<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4928<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4929<br />

F Erdungskabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4930<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 3' / 1 m 9-4931<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 15’ / 4,5 m 9-4932<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 25’ / 7,6 m 9-4933<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 50’ / 15,2 m 9-4934<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 75’ / 22,9 m 9-4935<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 100’ / 30,5 m 9-4936<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 125' / 38,1 m 9-4937<br />

F1 Erdungskabel, Hilfslichtbogen-Fernzündung an Erdung, 150’ / 45,7 m 9-4938<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-5 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Code Beschreibung Bestell-Nr.<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 10’ / 3,05 m 9-3053<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 5’ / 4,6 m 9-3009<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 10’ / 3,05 m 9-3010<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 20’ / 6 m 9-3011<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 25’ / 7,6 m 9-3012<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 30’ / 9,1 m 9-3013<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 35’ / 10,6 m 9-3014<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 40’ / 12 m 9-3015<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 75’ / 23 m 9-3016<br />

G Baugruppe, Brennerleitung, 100’ / 30,5 m 9-3017<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 10’ / 3,05 m (siehe Hinweis 2) 4-3035<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 15’ / 4,5 m (siehe Hinweis 2) 4-3036<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3037<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 35’ / 10,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3051<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 50’ / 15,2 m (siehe Hinweis 2) 4-3038<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 75’ / 22,9 m (siehe Hinweis 2) 4-3039<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 25’ / 7,6 m (siehe Hinweis 2) 4-3040<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 125' / 38,1 m (siehe Hinweis 2) 4-3041<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 150’ / 45,7 m (siehe Hinweis 2) 4-3042<br />

H,Q,R,S,T Gasleitungen kompl., 175’ / 53,3 m (siehe Hinweis 2) 4-3043<br />

I Plasmaleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 9-3333<br />

J Schutzgasleitung 4’ / 1,22 m (Brennerventilbaugruppe an Brenner) 4-3026<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 3’ / 1 m 9-4898<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 15’ / 4,5 m 9-4899<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 25’ / 7,6 m 9-4900<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 35’ / 10,6 m 9-9335<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 50’ / 15,2 m 9-4901<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 75’ / 22,9 m 9-4902<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 100’ / 30,5 m 9-4903<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 125' / 38,1 m 9-4904<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 150’ / 45,7 m 9-4905<br />

L Lichtleiter-Steuerkabel, 175’ / 53,3 m 9-4906<br />

HINWEIS 2:<br />

Der Lieferumfang der kompletten Gasleitungen<br />

umfasst Plasmagas-Schlauch, Schutzgas-<br />

Schlauch, Vorströmgas-Schlauch und Steuerkabel.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-6 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 3’ / 1 m 9-4907<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 15’ / 4,5 m 9-4908<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 25’ / 7,6 m 9-4909<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 35’ / 10,6 m 9-9332<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 50’ / 15,2 m 9-4910<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 75’ / 22,9 m 9-4911<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 100’ / 30,5 m 9-4912<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 125' / 38,1 m 9-4913<br />

K Steuerkabel, Stromquelle an Gasregelmodul, 150’ / 45,7 m 9-4914<br />

O Werkstückkabel, 10’ / 3,05 m 9-9300<br />

O Werkstückkabel, 15’ / 4,5 m 9-9301<br />

O Werkstückkabel, 25’ / 7,6 m 9-9302<br />

O Werkstückkabel, 35' / 10,6 m 9-9303<br />

O Werkstückkabel, 50’ / 15,2 m 9-9304<br />

O Werkstückkabel, 75’ / 22,9 m 9-9305<br />

O Werkstückkabel, 100’ / 30,5 m 9-9306<br />

O Werkstückkabel, 125' / 38,1 m 9-9307<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 25’ / 7,6 m 9-8312<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 50’ / 15,2 m 9-8313<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 75’ / 22,9 m 9-8315<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 100’ / 30,5 m 9-8316<br />

P Steuerkabel, CNC an Stromquelle, 125' / 38,1 m 9-8317<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-7 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Optionale Gasversorgungsleitungen<br />

KOMPLETTSCHLÄUCHE (Bestell-Nr.)<br />

Länge<br />

Fuß<br />

Meter<br />

10'<br />

3,05<br />

15'<br />

4,6<br />

25'<br />

7,6<br />

35'<br />

10,6<br />

50'<br />

15,2<br />

75'<br />

22,9<br />

100'<br />

30,4<br />

1/4"<br />

Schutzgas B<br />

(RH)<br />

O2 B (RH)<br />

9-2146 9-5061 9-5073 9-5085<br />

9-9008<br />

9-5097<br />

9-9009<br />

9-5109<br />

9-9010<br />

9-5121<br />

9-9011<br />

JIC<br />

Schutzgas B<br />

(RH)<br />

9-6956 9-6957 9-6959 9-6961 9-6963 9-6964 9-6965<br />

3/8" Schutzgas B<br />

(LH)<br />

9-9012 9-9013 9-9014 9-9015<br />

JIC 9-6985 9-6986 9-6988 9-6996 9-6992 9-6993 9-6994<br />

SCHLAUCH-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />

BESTELL-<br />

NR.<br />

MUTTER<br />

Schutzgas B<br />

MUTTER<br />

Schutzgas B NIPPEL<br />

ID<br />

MUTTER<br />

Brenngas B<br />

MUTTER<br />

O2B NIPPEL JIC SCHELLE<br />

nach Fuß (LH) (RH) Schutzgas (RH) (RH)<br />

1/4" 9-3743 9-3556 9-2776 9-2775 8-5518 8-5015 8-0327 8-0266 8-0384<br />

3/8" 9-3616 8-6473 20x962 N/A N/A 8-6617 N/A 8-0271 8-0384<br />

1/2" 9-2551 8-6470 20x884 N/A 8-0267 9-3831<br />

ADAPTER-KLEINTEILE (Bestell-Nr.)<br />

Schutzgas B<br />

(RH)<br />

8-0330<br />

Schutzgas B<br />

(LH)<br />

8-0329<br />

O2 B (RH) 8-0260<br />

1/4" NPT Brenngas B<br />

(LH)<br />

Brenngas B<br />

(RH)<br />

Steckverbinder<br />

1/4"<br />

8-4264<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-8 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - äußere Bauteile<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

9-9386<br />

9-9384<br />

1 Stromquelle, vordere Platte 9-9380<br />

1 Stromquelle, hintere Platte 9-9381<br />

1 Stromquelle, obere Platte 9-9382<br />

1 Stromquelle, rechte Seitenplatte 9-9383<br />

1 Stromquelle, linke Seitenplatte 9-9384<br />

1 Lüfterjalousie-Platte 9-9385<br />

1 Stromquelle, Abdeckung für Anschlüsse 9-9386<br />

1 Heißauge 9-9373<br />

1 Farbe zum Ausbessern (nicht dargestellt) 9-9388<br />

9-9373<br />

9-9382<br />

9-9380<br />

9-9381<br />

9-9385<br />

9-9385<br />

Art # A-04931<br />

9-9383<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-9 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kühllüfter FAN1 9-9338<br />

2 1 Kühler 9-9339<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-10 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

3 1 Widerstand R6 9-9340<br />

4 1 Ausgangsfilter-Leiterplatte PCB8 9-9341<br />

5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-11 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

5 1 Sensor HCT1 9-9342<br />

6 1 Schaltschütz MC2 9-9343<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-12 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

7 1 Hauptschalter (‘Circuit Protector’) CP1 9-9344<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-13 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

11 1 Display-Leiterplatte PCB6 9-9347<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-14 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

19 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

20 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

21 1 Widerstand R1-5 9-9353<br />

1 Chopper-Modul 9-9389<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-15 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - Rückseite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

12 1 Leistungsschalter (RAS, 120V, 2,5 A) CP2 9-9348<br />

13 1 Leistungsschalter (’TDC’, 24V, 3,25 A) CP3 9-9349<br />

14 1 Leistungsschalter (AGC, 24V, 10 A) CP4 9-9350<br />

15 1 Leistungsschalter (AGC, 120V, 2,5 A) CP5 9-9348<br />

16 1 Leistungsschalter (AGC, 15V, 2,5 A) CP6 9-9348<br />

17 1 Leistungsschalter (Pumpe, 200V, 5 A) CP7 9-9351<br />

18 1 Leistungsschalter (Lüfter, 24V, 15 A) CP8 9-9352<br />

Behälterdeckel<br />

1 Korb für Entsalzungsmittel 8-4410<br />

1 Entsalzungsmittel 8-3312<br />

1 Kühlmittelbehälter 9-5948<br />

1 Behälterdeckel 8-5142<br />

Kühlmittelbehälter<br />

COOLANT<br />

RETURN SUPPL Y<br />

Art # A-04932<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-16 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

J55<br />

G<br />

C<br />

M<br />

J15<br />

C<br />

N<br />

C<br />

J59<br />

R<br />

A<br />

S<br />

CIRCUIT<br />

BREAKERS<br />

RAS<br />

120V 5A<br />

CCM<br />

24V3 15A<br />

GCM<br />

24V 10A<br />

GCM<br />

120V2 5A<br />

GCM<br />

15V2 5A<br />

PUMP<br />

200V 5A<br />

FAN<br />

24V 15A<br />

CP2<br />

CP3<br />

CP4<br />

CP5<br />

CP6<br />

CP7<br />

CP8<br />

Art # A-06017


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

23 1 Transformator T1 9-9355<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-17 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

29 1 Wechselrichtermodul 208/230 V und 460 V 9-9360<br />

1 Wechselrichtermodul 400 V CE und 400V Nicht-CE 9-9482D<br />

1 Wechselrichtermodul 600 V 9-9485D<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-18 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

30 1 Sensor (Thermistor) TH1 9-9361<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-19 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

31 1 Filter-Leiterplatte PCB1 9-9362<br />

32 1 Widerstand R7 9-9363<br />

33 1 Magnetisches Schaltschütz MC1 9-9364<br />

34 1 Leiterplatte PCB3 9-9365<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-20 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

8 1 Gleichrichter (Diode) D1 9-9345<br />

10 1 Leiterplatte interne Steuerung PCB5 9-9346<br />

23 1 Transformator T1 9-9355<br />

35 1 Relais-Leiterplatte PCB7 9-9366<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-21 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr.<br />

22 1 Sensor (Füllstands-Schalter) LSW1 9-9354<br />

24 1 Pumpe mit Motor M 9-9356<br />

25 1 Absperrventil<br />

26 1 Bypassventil (Überdruckventil) 9-9357<br />

27 1 Pumpe (Teil d. Motorbaugruppe) 9-9358<br />

28 1 Sensor (Füllstandsanzeiger) F1 9-9359<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-22 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 7-Wege-Magnetventil für O2-Verwendung 9-9393<br />

2 1 Sammler für Gasauswahl 9-9391<br />

3 1 Absperrventil, 1/4 Kegelrohrgewinde, 5 PSI 9-9390<br />

4 1 Drehschalter, 4 Stellungen 9-9396<br />

5 1 Drehschalter, 7 Stellungen 9-9397<br />

6 1 LCD-und Interface Leiterplattenkit 9-9408<br />

7 1 Drehgeber (Schalter) 9-9398<br />

8 1 Kippschalter 9-3426<br />

9 1 Leiterplatte für Magnetventil / Logik 9-9409<br />

10 1 Abdeckung 9-9410<br />

11 1 Manometer, 0-100 psi 8-4313<br />

12 1 Manometer, 0-160 psi 8-6800<br />

13 1 Regler 8-3223<br />

14 1 Druckgeber und Kabelbaum 9-9407<br />

15 2 Druckgeber und Kabelbaum 250 psi 9-9508<br />

NICHT DARGESTELLT:<br />

1 Kabelbaum Brennerventilbaugruppe (J13 an J57) 9-9399<br />

1 Kabelbaum Stromquellenanschluss (J3 und J5 an J56) 9-9400<br />

1 Kabelbaum f. Leiterplatte LCD-Interface 9-9401<br />

1 Kabelbaum f. Drehgeber (Schalter) 9-9402<br />

1 Kabelbaum f. Gaswahlschalter (J11 an SW1 bis SW7) 9-9403<br />

1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb A (J12 an Magnete 1-6) 9-9404<br />

1 Kabelbaum für Magnetventilantrieb B (J1 an Magnete 7-12) 9-9405<br />

1 Kabelbaum f. Betriebsartenwahlschalter (J7 an SW 1 bis 4) 9-9406<br />

1<br />

8<br />

1<br />

1<br />

1<br />

15<br />

8<br />

7<br />

12<br />

13<br />

6<br />

12<br />

11<br />

13<br />

14 4<br />

5<br />

3<br />

3<br />

3<br />

13<br />

Art # A-07030<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-23 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

9<br />

1<br />

15<br />

1<br />

2<br />

10


Ersatzteile für Gasregelmodul (GCM-2010)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 1" Instrumentenknopf schwarz 9-4233<br />

2 1 Wasserdurchfluss-Messgerät mit Ventil 9-7005<br />

3 1 Kippschalter, einpolig, 2 Schaltstellungen 9-3426<br />

4 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-6800<br />

5 1 Manometer, Durchmesser 2" 8-4313<br />

6 1 Durchfluss-Messgerät 8-6801<br />

7 1 Schutzglas für Display (einzeln) 9-9395<br />

4<br />

5<br />

MODE<br />

1<br />

RUN<br />

SET PREFLOW<br />

SET PLASMA<br />

& SHIELD<br />

TEST<br />

PREFLOW<br />

GCM<br />

2010<br />

GAS<br />

1 7 1<br />

O2 - AIR<br />

O2 - O2<br />

H35 -N2<br />

F5 - N2<br />

AIR - AIR<br />

N2 - H2O<br />

N2 - N2<br />

PLASMA<br />

High Precision<br />

Plasma Cutting System<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-24 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

9<br />

6<br />

GAS<br />

SHIELD<br />

PRESSURE<br />

FLOW<br />

3<br />

AMPERAGE<br />

SET-UP<br />

9<br />

6<br />

ENABLE<br />

DISABLE<br />

PLASMA<br />

POWER SUPPLY<br />

H2O<br />

MIST<br />

Art # A-04814<br />

3<br />

4<br />

2


Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kabelbaum, intern (nicht dargestellt) 9-4956<br />

2 1 Hilfszündung komplett 9-4960<br />

3 1 EMI-Filter 9-1023<br />

4 1 Wassergekühlte HF-Spule komplett 9-4958<br />

5 1 HF-Spule, Lichtbogenzündung 9-4959<br />

6 1 Kapselung, Sockel Lichtbogenzündung 9-4961<br />

7 1 HF-Funkenstrecke/Kappe 9-4957<br />

8 1 Ferritkern, Länge 2" 9-4965<br />

An<br />

Brennerventilbaugruppe<br />

6<br />

Art # A-04898<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-25 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

7<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

8<br />

8


Ersatzteile für Lichtbogen-Fernzündung (RAS-1000)<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Halter, Wandplatte ABS 9-4964<br />

2 1 (Äußere) Brennerleitungs-Erdungsbaugruppe 9-4955<br />

3 1 Winkel, Halter für Zwischenwand 9-4963<br />

4 1 Abdeckung, Lichtbogenzündung 9-4962<br />

Kühlmittelleitungen<br />

von Stromquelle<br />

1<br />

1<br />

Art # A-04899<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-26 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

3<br />

2<br />

4


Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-4946<br />

2 1 Blech, CCM-Frontplatte 9-4947<br />

3 1 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar<br />

4 1 Bügel, CCM Zugentlastung 9-4949<br />

5 1 Abdeckung, CCM Zugentlastung 9-4950<br />

6 1 CCM-Baugruppe (Ultra-Cut) 9-4953<br />

3<br />

6<br />

HINWEIS<br />

Art # A-04850<br />

Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul mit einer externen<br />

Anschlussabdeckung. Befehls- und Steuermodul ohne externe Anschlussabdeckung siehe nächste<br />

Seite.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-27 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

2<br />

4<br />

5<br />

1


Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 2<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 CCM-Baugruppe (Ultra-Cut) 9-9417<br />

2 1 Blech, CCM-Frontplatte 9-9419<br />

3 1 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar<br />

4 1 Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-9421<br />

1<br />

3<br />

HINWEIS<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-28 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

4<br />

Art # A-06867<br />

Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul ohne eine externe<br />

Anschlussabdeckung.Befehls- und Steuermodul mit externer Anschlussabdeckung siehe vorige Seite.<br />

2


Ersatzteile für Brennerventilbaugruppe<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3049<br />

2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />

3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />

4 1 Absperrventil 8-4512<br />

5 1 Absperrventil 9-7006<br />

6 1 Absperrventil 9-7006<br />

7 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />

8 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />

5<br />

6<br />

1<br />

9<br />

Art # A-07031<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-29 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

4<br />

7<br />

2<br />

8<br />

3


Externe Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />

HINWEIS<br />

Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />

Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />

neu eingestellt werden.<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Brennerventilbaugruppe 4-3054<br />

2 1 Kabelbaum für Brennerventilbaugruppe 9-9413<br />

3 1 Stecker, 14 Stromkreise 9-3294<br />

4 1 Absperrventil 8-4512<br />

5 3 Absperrventil 9-7006<br />

6 1 1/8 Kegelrohrgewinde, rechtw. T-Stück 8-0352<br />

7 1 Krümmer (Buchse) 8-3369<br />

8 1 Obere Abdeckung 9-3324<br />

9 1 Vordere Abdeckung 9-3323<br />

5<br />

9<br />

8<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-30 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

1<br />

7<br />

2<br />

4<br />

6<br />

3<br />

Art # A-07650


Interne Ersatzteile für XTL-Brennerventilbaugruppe<br />

HINWEIS<br />

Die XTL-Brennerventilbaugruppe benötigt Firmware Version 3.2 oder höher für das CCM und<br />

Firmware Version 3.1 oder höher für das GCM 2010. Außerdem müssen die DIP-Schalter im CCM<br />

neu eingestellt werden.<br />

Nr. Anzahl Beschreibung Bestell-Nr.<br />

1 1 Abgasschalldämpfer 9-3321<br />

2 2 Elektromagnet 9-3319<br />

3 3 Elektromagnet 9-9392<br />

3<br />

SOL19<br />

SOL18<br />

Art # A-07651<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-31 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN<br />

1<br />

2


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

Handbuch Nr. 0-4748 6-32 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN


A. Verschleißteile ausbauen<br />

KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS<br />

1. Halten Sie die aus Schutzgasdüse und Cartridge bestehende Baugruppe mit dem Ausbauwerkzeug fest.<br />

Drehen Sie die Schutzgasdüse von der Cartridge ab.<br />

Ausbauwerkzeug<br />

Art # A-04344<br />

Cartridge komplett<br />

Schutzgasdüse<br />

2. Bauen Sie das Ausbauwerkzeug von der Rückseite der Cartridgebaugruppe ab. Drücken Sie die Verschleißteile<br />

mit dem Ausbauwerkzeug aus der Cartridge heraus.<br />

Ausbauwerkzeug<br />

Cartridgebaugruppe<br />

Art # A-04345<br />

Handbuch Nr. 0-4748 7-1 WARTUNG DES BRENNERS


B. O-Ring schmieren<br />

Schmieren Sie alle drei O-Ringe an der Cartridge-Baugruppe und alle drei O-Ringe am Brennerkopf regelmäßig<br />

mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schmiermittel für O-Ringe. Entfernen Sie den Sicherungsring an der<br />

Cartridge-Baugruppe und schieben Sie den Arretierring nach unten, um Zugang zu dem unter dem Arretierring<br />

angeordneten O-Ring zu erhalten.<br />

Position innerer O-Ring (Bestell-Nr. 8-0545)<br />

(unter Arretierring)<br />

Sicherungsring<br />

O-Ring, Bestell-Nr. 8-0544<br />

O-Ring, Bestell-Nr. 8-0540<br />

Cartridge-Baugruppe<br />

Art # A-04071<br />

VORSICHT<br />

O-Ringe<br />

Bestell-Nr. 9-9041<br />

Bestell-Nr. 8-0539<br />

Bestell-Nr. 8-0534<br />

Bestell-Nr. 8-0530<br />

Brennerkopf<br />

Art # A-04066<br />

Verwenden Sie für dieses Brennerteil nur das Schmiermittel für O-Ringe mit, Thermal Dynamics Bestell-<br />

Nr. 9-4893 (Christo Lube MCG-129). Die Verwendung anderer Schmiermittel kann zur irreparablen<br />

Schäden am Brenner führen.<br />

C. Verschleiß der Teile<br />

Gasverteiler erneuern, wenn er verschmort oder gerissen ist.<br />

Gasverteiler erneuern, wenn der Flansch beschädigt ist.<br />

Düse und/oder Elektrode bei Verschleiß erneuern.<br />

Brennerdüse<br />

Verschlissene Brennerdüse<br />

Elektrode Verschlissene<br />

Elektrode<br />

Art # A-04745<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-2 Handbuch Nr. 0-4748


D. Verschleißteile einbauen<br />

SICHERHEITSHINWEIS<br />

Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen,<br />

1. Beim Einbau der Verschleißteile wie folgt vorgehen:<br />

Elektrode<br />

Plasmagasverteiler<br />

Brennerdüse<br />

Schutzgasverteiler<br />

Schutzgaskappe<br />

wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist.<br />

Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen.<br />

Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden<br />

zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.<br />

Art # A-03887<br />

1: Teile aufeinander stecken 2: Cartridge auf die zusammengesteckten Teile aufpressen<br />

Oberer O-Ring an<br />

Brennerdüse<br />

3: Schutzgasdüse auf Cartridge aufschrauben<br />

Teile ohne<br />

Zwischenabstände<br />

zusammengesetzt<br />

4: Überstand der Schutzgaskappe prüfen<br />

Schutzgasdüse<br />

Schutzgaskappenüberstand<br />

0.063-0.083" (1,6 - 2,1 mm)<br />

Cartridge bedeckt<br />

oberen O-Ring<br />

an Brennerdüse<br />

Schutzgaskappe<br />

Art # A-04716<br />

Handbuch Nr. 0-4748 7-3 WARTUNG DES BRENNERS


2. Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen und vormontierte Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf<br />

anbauen.<br />

VORSICHT<br />

Die Cartridge-Baugruppe muss den O-Ring am Brennerkopf überdecken.<br />

Falls die Cartridge nicht ganz fest sitzt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-Baugruppe abbauen und die<br />

Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen. Ein sauerstoff-kompatibles<br />

Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde auftragen.<br />

Brennerkopf<br />

Überstand<br />

0.063 - 0.083"<br />

(1,6 – 2,1 mm)<br />

Vormontierte Cartridge an Brennerkopf anbauen<br />

3. Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über Widerstandsmessung<br />

gesteuert wird.<br />

Widerstandsklemme<br />

4. Leitung vom Höhensensor an Widerstandsklemme anschließen.<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-4 Handbuch Nr. 0-4748<br />

A-03393<br />

O-Ring des Brennerkopfes<br />

Art # A-07202


E. Fehlersuche bei Kühlmittelleckage<br />

Der Betrieb des Systems bei Kühlmittelaustritt aus dem Brenner ist unzulässig. Ständiges Tropfen ist ein Hinweis<br />

darauf, dass Brennerteile beschädigt oder nicht ordnungsgemäß montiert sind. Der Betrieb des Systems in diesem<br />

Zustand kann Schäden am Brennerkopf hervorrufen. Verfahren Sie bei Kühlmittelleckagen aus dem Brennerkopf<br />

wie im nachfolgenden Schema dargestellt.<br />

Brennerdüsen<br />

Brenner undicht<br />

Sind die Verschleißteile<br />

des Brenners montiert?<br />

Ja<br />

Handel es sich um neue<br />

oder gebrauchte Teile?<br />

Neu<br />

Sind alle Teile<br />

vollständig am Brennerkopf<br />

montiert?<br />

Nicht sicher?<br />

Nein<br />

Leckage aus<br />

Kühlmittelvorlauf<br />

oder -rücklauf?<br />

Rücklauf<br />

Gebraucht<br />

Ja<br />

Ist der Brenner beschädigt?<br />

Brenner vollständig zerlegen<br />

und ordnungsgemäß<br />

zusammenbauen.<br />

Siehe Einbauhandbuch. Brennerkopf erneuern.<br />

Ja<br />

Wahrscheinlich sind die Teile verschlissen. Ungefähre<br />

Lebensdauer siehe Datenblatt. Der Brenner ist<br />

möglicherweise beschädigt. Zur Bestimmung, ob ein<br />

Brennerkopfschaden vorliegt, siehe Seite<br />

Stromstärke Plasmagas Empfohlene Verschleißtiefe<br />

für Austausch<br />

Inch mm<br />

30<br />

O2<br />

Luft<br />

0.04<br />

0.04<br />

1<br />

2<br />

50 O2 0.04 1<br />

Luft 0.08 2<br />

70<br />

O2<br />

Luft<br />

0.04<br />

0.08<br />

1<br />

2<br />

100<br />

O2<br />

H35<br />

0.04<br />

0.08<br />

1<br />

2<br />

Handbuch Nr. 0-4748 7-5 WARTUNG DES BRENNERS<br />

Nein<br />

Vorlauf<br />

Ja<br />

Satz Kühlmittel-<br />

Rückschlagventil<br />

9-4846 bestellen<br />

Austauschsatz Kühlmittelrohr<br />

bestellen<br />

Alle O-Ringe am Brennerkopf,<br />

Verschleißteile und Cartridge<br />

abbauen und schmieren.<br />

Brenner wieder zusammenbauen.<br />

Immer noch undicht?<br />

Ja<br />

Cartridge mit Verschleißteilen<br />

und Schutzgasdüse erneuern.<br />

Brenner immer noch undicht?<br />

Art # A-04704


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

WARTUNG DES BRENNERS 7-6 Handbuch Nr. 0-4748


<strong>ANHANG</strong> 1: Prinzipschaltbild Lichtbogen-Fernzündung<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

POWER SUPPLY<br />

8X291<br />

C1<br />

ARC STARTER<br />

D Jumper in Cable to ID<br />

D<br />

Arc Starter Connected<br />

1900 pf<br />

C2<br />

J58<br />

J59 --RAS --RAS<br />

Water Cooled<br />

TORCH LEAD<br />

1<br />

CHASSIS GND<br />

1<br />

T1 Assembly<br />

1900 pf Inductor<br />

INNER SHIELD<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

T1<br />

C3<br />

R1 6.8K 1W<br />

NEG & HF (to Torch) TORCH<br />

4<br />

4<br />

8X290<br />

11X16<br />

5<br />

5<br />

3<br />

6<br />

120 VAC<br />

6<br />

Line1 Load1<br />

<br />

7<br />

7<br />

1<br />

1900 pf<br />

8<br />

L1<br />

120 VAC RET<br />

8<br />

GND<br />

9<br />

9<br />

2<br />

R2 6.8K 1W<br />

PILOT<br />

C C<br />

10<br />

10<br />

Line2 Load2<br />

C4 0.1 uf 1000VDC<br />

PLT<br />

11<br />

11<br />

4<br />

PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT PILOT RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN (from (from (from (from (from (from (from (from (from (from torch) torch) torch) torch) torch) torch) torch) torch) torch) torch)<br />

Line Filter Filter 1ph<br />

12<br />

12<br />

GAP1<br />

<br />

13<br />

13<br />

NEG<br />

SPARK GAP 0.060"<br />

14<br />

14<br />

NEG (from PS)<br />

WORK<br />

14 PIN<br />

15<br />

0.1 uf 1000VDC<br />

16<br />

C6<br />

SHLD<br />

16 PIN<br />

C7<br />

C5<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-1 <strong>ANHANG</strong><br />

0.047 uf 1000VDC<br />

0.047 uf 1000VDC<br />

NEG (from PS)<br />

CGND<br />

NEG<br />

CHASSIS GND<br />

PILOT<br />

B B<br />

WORK<br />

A A<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS Assy No:<br />

INDUSTRIAL PARK #2 References<br />

WEST LEBANON, NH 03784<br />

(603) 298-5711<br />

Scale Supersedes<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: Date:<br />

NOTE: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -<br />

DAT 9-21-04<br />

1. RESISTOR VALUES ARE EXPRESSED IN OHMS, 1/4W 5%.<br />

2. CAPACITOR VALUES ARE EXPRESSED IN MICROFARADS (uF). Chk: App: Sheet<br />

1 of<br />

1<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

SCHEMATIC,<br />

Size DWG No:<br />

EAGLE HF ARC STARTER<br />

Date<br />

By<br />

Revisions<br />

Rev<br />

AB ECO 101916 RS 11/01/05<br />

Tuesday, November 01, 2005<br />

14:47:17<br />

Last Modified:<br />

Art # A-06896<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5


<strong>ANHANG</strong> 2: Prinzipschaltbild Gasregelung und<br />

Brennerventil<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-2 <strong>ANHANG</strong>


Habdbuch Nr. 0-4748 A-3 <strong>ANHANG</strong>


F5<br />

H35<br />

AIR<br />

N2<br />

O2<br />

H2O<br />

<strong>ANHANG</strong> 3: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />

SOL5<br />

SOL4<br />

SOL1 SOL2 SOL3<br />

SOL8 SOL9 SOL10<br />

GAS MANIFOLD<br />

New Plasma Inlet Pressure<br />

Sensor 250 PSI<br />

SOL6<br />

SOL7<br />

New Shield Inlet Pressure<br />

Sensor 250 PSI<br />

Art # A-07577<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-4 <strong>ANHANG</strong><br />

SOL12<br />

SHIELD<br />

WATER<br />

PLASMA<br />

SOL11<br />

PREFLOW<br />

Pressure<br />

Sensor<br />

100 PSI<br />

SOL13<br />

SOL17<br />

TVA<br />

SOL14<br />

SOL15<br />

SOL16


J3<br />

F19<br />

F18<br />

TP4<br />

TP2<br />

TP3<br />

F20<br />

J5<br />

JP1<br />

TP7<br />

TP5<br />

Art # A-04894<br />

<strong>ANHANG</strong> 4: Leiterplattenaufbau Gasregelmodul<br />

F12<br />

F10<br />

F11<br />

J6 J7 J11<br />

F8 J1 F17 F15 J13<br />

F9<br />

TP11 TP12 TP13 TP15<br />

TP14 TP16<br />

J8 J10<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-5 <strong>ANHANG</strong><br />

F7<br />

F16<br />

SW1<br />

F13<br />

F14<br />

J12<br />

F5<br />

F3<br />

F1<br />

F2<br />

F4<br />

F6<br />

TP8<br />

TP9<br />

TP10<br />

J9<br />

TP6<br />

TP1<br />

TP17


<strong>ANHANG</strong> 5: Aufbau der Display-Interface-Leiterplatte der<br />

Gasregelung<br />

70<br />

D14<br />

D2<br />

D15<br />

72<br />

2<br />

34<br />

1 33<br />

D1<br />

D17<br />

D4<br />

D18<br />

R22 R21 R20<br />

AB<br />

R19 R18 R17<br />

19X2220 REV<br />

LCD INTERFACE<br />

TDC C 2005<br />

R23<br />

D16<br />

D3<br />

R1<br />

R2<br />

D5<br />

R3<br />

J1<br />

D19<br />

J1<br />

D6<br />

R4<br />

D20<br />

D7<br />

R5<br />

D21<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-6 <strong>ANHANG</strong><br />

D8<br />

R6<br />

D22<br />

1<br />

D9<br />

R7<br />

R16<br />

D23<br />

D10<br />

R8<br />

R15<br />

+<br />

C1<br />

D24<br />

D11<br />

R9<br />

R14<br />

D25<br />

C2<br />

R24<br />

D12<br />

R10<br />

R13<br />

D26<br />

D13<br />

R11<br />

R12<br />

16<br />

69<br />

68<br />

Art # A-06904


Habdbuch Nr. 0-4748 A-7 <strong>ANHANG</strong><br />

<strong>ANHANG</strong> 6: Aufbau der CPU-Leiterplatte des CCM<br />

H1<br />

J4<br />

U6<br />

1<br />

TP11<br />

TP10<br />

TP9<br />

TP1<br />

TP3<br />

TP6<br />

TP4<br />

TP7<br />

TP5<br />

TP2<br />

TP8<br />

44<br />

23<br />

22<br />

1<br />

U4<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW3<br />

C18<br />

D10<br />

R69<br />

C19<br />

C41<br />

R30<br />

R23<br />

C15<br />

C26<br />

C12<br />

C22<br />

R65<br />

R74<br />

U26<br />

R17<br />

C3<br />

J5<br />

R1<br />

R34<br />

D6<br />

C16<br />

C33<br />

R47<br />

R81<br />

U25<br />

R77<br />

U24 1<br />

R22<br />

R9<br />

R46<br />

C13<br />

C49<br />

+<br />

R73<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW9<br />

R19<br />

R24<br />

R64<br />

C56<br />

C58<br />

U12<br />

R35<br />

R28<br />

L2<br />

C21<br />

C5<br />

R5<br />

C40<br />

R80<br />

U18<br />

C57<br />

C20<br />

R43<br />

R29<br />

R52<br />

C50<br />

+<br />

C27<br />

R6<br />

C38<br />

C36<br />

R82<br />

C4<br />

R15<br />

R88<br />

R45<br />

6 9<br />

5<br />

1<br />

J1<br />

R56<br />

U16<br />

1<br />

R71<br />

C54<br />

R67<br />

C17<br />

+<br />

C32<br />

L4<br />

R68<br />

R54<br />

D1<br />

R72<br />

R50<br />

L3<br />

C43<br />

C35<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW5<br />

U9<br />

D9<br />

H3<br />

R87<br />

H4<br />

R26<br />

R86<br />

PRE<br />

FLOW<br />

POST<br />

R10<br />

FLOW FUNC<br />

SYS<br />

CONT<br />

R42<br />

AUTO PILOT<br />

OK TO<br />

MOVE/D<br />

R11<br />

19X2169 REV<br />

C 2004 TDC<br />

Y1<br />

C30<br />

C55<br />

R90<br />

R25<br />

R66<br />

C6<br />

C42<br />

+<br />

U30<br />

1<br />

D8<br />

D15<br />

R70<br />

R2<br />

U27<br />

R79<br />

C2<br />

+<br />

U5<br />

R91<br />

D11<br />

R51<br />

C25<br />

R89<br />

R18<br />

R8<br />

C51<br />

D3<br />

D13<br />

U28 1<br />

C8<br />

R31<br />

R40<br />

C34<br />

+<br />

R85<br />

R38<br />

C48<br />

D7<br />

R92<br />

R57<br />

R7<br />

R4<br />

C1<br />

R36<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW4<br />

C9<br />

R3<br />

R62<br />

R63<br />

U17<br />

R13<br />

160<br />

U14<br />

1<br />

40<br />

120<br />

80<br />

R27<br />

C31<br />

R59<br />

R55<br />

R32<br />

U13<br />

1<br />

C45<br />

C39<br />

L1<br />

R44<br />

R84<br />

R61<br />

R20<br />

R58<br />

R78<br />

U29<br />

C14<br />

D2<br />

R33<br />

C7<br />

U22<br />

C52<br />

R76<br />

C46<br />

R21<br />

U11<br />

1<br />

R37<br />

R16<br />

C10<br />

R41<br />

D4<br />

R83<br />

R49<br />

U15<br />

R93<br />

R39<br />

C53<br />

C59<br />

+<br />

C47<br />

U23<br />

1<br />

U19<br />

1<br />

C24<br />

C29<br />

R94<br />

D5<br />

R48<br />

R60<br />

D14<br />

C28<br />

R75<br />

R12<br />

C11<br />

U10<br />

C44<br />

+<br />

R53<br />

C23<br />

L6<br />

1<br />

U21<br />

C37<br />

D12<br />

R14<br />

L5<br />

+15V<br />

DAC DAC<br />

-15V +3.3V<br />

CLKO<br />

GND<br />

AGND<br />

+5.0V<br />

TEMP<br />

SENSE<br />

+3.3VA<br />

/WR<br />

/RD<br />

R C<br />

GP1<br />

U20<br />

GP2<br />

U31<br />

NC<br />

U32<br />

U7<br />

1<br />

3<br />

2 1<br />

1<br />

SW1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

TPAD1<br />

SW8<br />

4<br />

U8<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

H6<br />

H2<br />

H5<br />

1<br />

CPU/COMMUNICATIONS<br />

29<br />

2<br />

1<br />

J3<br />

30<br />

30<br />

29<br />

2<br />

1<br />

J2<br />

Art # A-06906<br />

O<br />

N<br />

Hinweis: Die Schaltereinstellungen können variieren.<br />

AC<br />

Schalter<br />

O<br />

N<br />

TP9 TP10 TP11<br />

TP2<br />

TP1<br />

TP3<br />

TP4<br />

TP5<br />

TP6<br />

TP7<br />

TP8<br />

J2<br />

J3<br />

J1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW3<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW9<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW5<br />

PRE<br />

FLOW<br />

POST<br />

FLOW FUNC<br />

SYS<br />

CONT<br />

AUTO PILOT<br />

OK TO<br />

MOVE/D<br />

1<br />

2<br />

1<br />

SW4<br />

3<br />

2 1<br />

1<br />

SW1<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1<br />

SW8<br />

4


<strong>ANHANG</strong> 7: Aufbau der Eingangs- /Ausgangsleiterplatte<br />

des CCM<br />

SW6<br />

J36<br />

TP14<br />

SW12<br />

TP7<br />

TP6<br />

OK TO MOVE SELECT<br />

H2<br />

DC VOLTS<br />

H1<br />

R55<br />

SW6<br />

CONTACTS<br />

D14 Q2<br />

H9<br />

1<br />

R73<br />

R79<br />

R82<br />

R88<br />

R93<br />

ALL SW OFF FOR 50:1 (DEFAULT)<br />

SW12-1 ON FOR 16.7:1 (SC-11)<br />

SW12-2 ON FOR 30:1<br />

SW12-3 ON FOR 40:1<br />

SW12-4 SPARE<br />

R128<br />

C64<br />

R129<br />

C65<br />

U18<br />

SW12<br />

1<br />

K1-PSR<br />

C33<br />

C72<br />

R131<br />

D31<br />

4<br />

R157<br />

3<br />

R156<br />

2 R155<br />

1<br />

R158<br />

ISOLATED C84<br />

TP6 TP7<br />

1<br />

R228<br />

R226<br />

R100<br />

R109<br />

R114<br />

C76<br />

D17<br />

D7<br />

+15V -15V<br />

GND +18V<br />

TP10<br />

R227<br />

TP10 TP8<br />

J1<br />

Q3<br />

J1<br />

R56<br />

1<br />

D20<br />

D22<br />

D25<br />

1<br />

C66<br />

R138<br />

C85<br />

R149<br />

C68<br />

U23<br />

1<br />

R1<br />

R148<br />

R31<br />

R132<br />

R14<br />

D6<br />

C40<br />

C45<br />

C56<br />

D21<br />

R80<br />

U9<br />

CNC_E-STOP<br />

1 U11<br />

R84<br />

+<br />

D23<br />

R89<br />

D24<br />

R96<br />

CNC_START<br />

U13 R95<br />

D26 C46<br />

1<br />

U15<br />

HOLD_START R101<br />

D28<br />

CNC PREFLOW TP4 R110 1<br />

+5V<br />

C58<br />

J35<br />

C41 PILOT<br />

DEMAND<br />

TP14<br />

33<br />

J3<br />

34<br />

CUT<br />

DEMAND TP13<br />

R105<br />

R106<br />

U16<br />

R111 + C59 29<br />

D30<br />

1<br />

R126<br />

2<br />

26<br />

+<br />

TP8 C95<br />

TB1<br />

R30<br />

+<br />

R134<br />

TB1 TB2 J4 J9<br />

D27<br />

K4-OK<br />

+<br />

K3-E-STOP CNC<br />

C92<br />

K2-START<br />

C93<br />

1<br />

C73<br />

R136<br />

J35<br />

+<br />

1<br />

D38<br />

U19<br />

U20<br />

+<br />

1<br />

D3<br />

R15<br />

OK CNC<br />

D9 R40<br />

D15<br />

R43<br />

PSR C31<br />

C34<br />

1<br />

C94<br />

D4<br />

R58<br />

R83<br />

R94<br />

U21<br />

C69<br />

C28<br />

C77<br />

C35<br />

C61<br />

C57<br />

T1<br />

D39<br />

R7<br />

R135<br />

C78<br />

TB2<br />

1<br />

C15<br />

C29<br />

+<br />

D11<br />

+<br />

D16<br />

D29<br />

R102<br />

D10<br />

R75<br />

J4<br />

R103<br />

R104<br />

R8<br />

D8<br />

D12<br />

25<br />

R130<br />

TP1<br />

C70 GND<br />

C74<br />

TP3<br />

+15V<br />

TP5<br />

-15V<br />

TP2<br />

+29-41 VDC<br />

+<br />

1<br />

J9<br />

K6<br />

R59<br />

R72<br />

U8<br />

R74<br />

C32<br />

1<br />

L1<br />

D19<br />

C36<br />

1<br />

TP11<br />

ARC V-<br />

1 2<br />

SW13<br />

1<br />

2<br />

TP11<br />

J36<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-8 <strong>ANHANG</strong><br />

R154<br />

H6<br />

H5<br />

J5<br />

1 1<br />

R152<br />

R133<br />

J2<br />

H7<br />

29 30<br />

H10<br />

H11<br />

1 2<br />

1 2<br />

1<br />

30<br />

C71<br />

Q1<br />

R2<br />

R224<br />

R11<br />

R77<br />

R81<br />

C11<br />

R41<br />

C16 C17 C18<br />

R44 R45 C19<br />

R60<br />

R46<br />

C47 C48<br />

R115<br />

R3<br />

R76<br />

R97<br />

R141<br />

D40<br />

PILOT V<br />

TP12<br />

R4<br />

R62<br />

C50<br />

R117<br />

1<br />

U5<br />

U6<br />

R47<br />

R64<br />

R48<br />

R118<br />

R139 R140<br />

R9<br />

C6<br />

C3<br />

R12 R13<br />

1<br />

C22 C23 C24 C25<br />

C52<br />

C53<br />

C87<br />

C8<br />

R49 R50<br />

R68<br />

R66<br />

R67<br />

+<br />

R123<br />

D34 D35<br />

U22<br />

1<br />

R145<br />

1<br />

R69<br />

L2<br />

1<br />

U1<br />

R5<br />

C4<br />

R10<br />

R18<br />

R19<br />

R20<br />

R21<br />

R22<br />

R23<br />

R24<br />

R25<br />

R26<br />

R27<br />

R28<br />

R29<br />

R16<br />

C9<br />

R85<br />

R90<br />

C86<br />

R116<br />

R61<br />

R91<br />

C49<br />

R86<br />

R122<br />

D32<br />

C81<br />

R63<br />

J6<br />

C20<br />

C51<br />

TP12<br />

J5 J6 J7<br />

TP4 TP3 TP2 SW13 TP5 TP1 TP13<br />

J2<br />

C21<br />

C82<br />

R119<br />

R51<br />

R52<br />

C88<br />

C26<br />

R53<br />

R70<br />

+<br />

C7<br />

C27<br />

R71<br />

C79<br />

+<br />

C89<br />

R142<br />

R33<br />

C2<br />

R223<br />

1<br />

U7<br />

U17<br />

1<br />

C83<br />

U3<br />

1<br />

C30<br />

R127<br />

R125<br />

TP9<br />

CC POT<br />

R6<br />

C75<br />

C55<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

D36<br />

R144<br />

C91<br />

R146 R143 1<br />

U24<br />

R147<br />

C5<br />

R37<br />

B<br />

SW11<br />

K5-E-STOP<br />

D18<br />

R65 1<br />

U10<br />

R78<br />

C37<br />

C38 1<br />

U12<br />

C42<br />

R87<br />

C43<br />

C39<br />

C44<br />

R92<br />

R98<br />

C54 R107<br />

U14<br />

1<br />

R99<br />

R108<br />

R112<br />

C60<br />

R120<br />

R113<br />

R121 C63<br />

D33<br />

R225<br />

R124<br />

C1<br />

R32<br />

C12<br />

D61<br />

+<br />

C62<br />

R54<br />

R150<br />

1<br />

J3<br />

J7<br />

U4<br />

D60<br />

C13<br />

C80<br />

C10<br />

R17<br />

D5<br />

R34<br />

C14<br />

R35<br />

R36<br />

R42<br />

C67<br />

C90<br />

SW11 TP9<br />

R151<br />

D1<br />

D2<br />

A<br />

GAS ON<br />

E-STOP_PS<br />

U2<br />

1<br />

D13<br />

R38<br />

D37<br />

R57<br />

K7-GAS ON<br />

R39<br />

H8<br />

C TDC 2005<br />

19X2174<br />

REVAD+<br />

1<br />

J8<br />

J8<br />

H4<br />

H3<br />

Art # A-06901


Art # A-04900<br />

TB1<br />

TB2<br />

TB1-1 E-Stop (Com) Diese Punkte sind werkseitig gebrückt. Zur Verwendung<br />

TB1-2 E-Stop<br />

der vorhandenen E-Stop-Schaltkreise Brücke entfernen.<br />

TB1-3<br />

TB1-4 Stop Latched<br />

TB1-5 Start / Stop Ret<br />

TB1-6 Start / Stop or Start Latched (NO)<br />

TB1-7 Divided Arc Voltage (-)<br />

TB1-8 Divided Arc Voltage (+)<br />

TB1-9 Remote Analog Current Control (0-10V) (-)<br />

TB1-10 Remote Analog Current Control (0-10V) (+)<br />

TB1-11<br />

TB1-12<br />

TB2-1 Hold Start (-)<br />

TB2-2 Hold Start (+)<br />

TB2-3 Preflow On (-)<br />

TB2-4 Preflow On (+)<br />

TB2-5<br />

TB2-6 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />

TB2-7<br />

TB2-8 Pilot On (Relay Contacts NO)<br />

TB2-9<br />

TB2-10 OK to Move (Contacts or DC Volts) (-)<br />

TB2-11<br />

TB2-12 OK to Move (Contacts or DC Volts) (+)<br />

Start / Stop Circuit Configurations<br />

Stop<br />

Start<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

TB1-4<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

Sustained Start / Stop<br />

Momentary Start / Stop<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-9 <strong>ANHANG</strong>


CNC-Funktionen<br />

Die galvanische Trennung der CNC-Eingangs- und Ausgangsstromkreise von der Plasmastromquelle erfolgt mit<br />

mindestens 1000V.<br />

Während die CNC-Schaltkreise von der Stromquelle isoliert sind, erfolgt die Signalrückführung an J15 sowie TB1<br />

und 2 für alle gemeinsam. Die Pins 1, 4, 5 & 10 an J15 sowie Pins 1, 5, 7, 9 an TB1 sowie Pins1 und 3 an TB 2 sind<br />

miteinander verbunden. Außerdem sind Pin 12 an J15 und Pin 10 an TB2 mit den anderen verbunden, wenn für<br />

SW6 (OK für Vorschub) der Spannungswert gewählt wurde.<br />

Rückseite CNC-Stecker J15:<br />

14 Schaltkreise (Stromstärkeregelung) Fernsteuerstandard:<br />

Gehäusemasse (für Schirmung Kabel SC-11) 1<br />

1 Start/Stop 3 (+); 4 (-)<br />

1 OK für Vorschub (Kontakte oder Spannung 2 ) 12(-); 14 (+)<br />

1 Geteilte Lichtbogenspannung (wählbares Verhältnis 50:1; 40:1; 30:1; 16.6:1) 5 (-); 6 (+)<br />

Lichtbogenspannung (mit 100K Reihenwiderstand) 7 (-); 9 (+)<br />

1 Analoge Spannungsregelung (0-10V) 3 10 ( ); 11 ( )<br />

Isolierter Schaltkreis (für SC-11) 8<br />

Gehäusemasse 13<br />

1 Doppelt ausgeführt an TB1 und TB2, dabei nicht beide zusammen verwenden, sondern den einen oder den anderen.<br />

Zusätzliche Funktionen nur an TB1 und 2 verfügbar.<br />

2 SW6 an CCM I/O-Leiterplatte wählt “OK zum Vorschub” über Schließen eines isolierten Kontakts oder einen<br />

Gleichspannungswert (15-18V) bei


Beschreibung der CNC- Ein- und Ausgänge<br />

Eingang E-Stop — benötigt zum Betrieb des Geräts eine geschlossene Verbindung mit 35 mA bei 20 V<br />

Gleichspannung. Die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen TB1-1 und 2 muss für den Anschluss<br />

eines durch den Anwender beigestellten E-Stop-Schaltkreises entfernt werden.<br />

4 Eingang Start/Stop —Schalter (Tast- oder Dauerschaltung) ausgelegt für 35mA bei 20 VDC<br />

Die Konfigurationen Start durch Tastung / Stop (Dauerschaltung) des Start/Stop-Schaltkreises sind nur an TB1<br />

verfügbar.<br />

SUSTAINED START / STOP<br />

START / STOP<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

MOMENTARY START / STOP<br />

STOP<br />

TB1-4<br />

START<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

Ausgang „Geteilte Lichtbogenspannung” — Das Lichtbogenspannungssignal ist von der Plasmastromquelle isoliert,<br />

(-) jedoch verbunden mit anderen isolierten CNC-Signalen. Der maximale Signalpegel der geteilten<br />

Lichtbogenspannung ist von der tatsächlichen Lichtbogenspannung mal Teilungsverhältnis abhängig, kann dabei<br />

jedoch ca. 12 V nicht überschreiten.<br />

3 Eingang „Analoge Stromstärkeregelung” — Die analoge Stromstärkeregelung beinhaltet ein analoges<br />

Isolationsmodul, ein separates Isolationsmodul ist daher normalerweise nicht erforderlich, auch wenn sein niedriges<br />

Eingangssignal mit den anderen isolierten CNC-Eingängen verbunden ist. Die Maßstabsumrechnung des<br />

Eingangssignals der analogen Stromstärkeregelung ist 0 V = 0 A, 10 V. = MAX Ausgangssignal mit linearer Abstufung<br />

dazwischen. Das MIN Ausgangssignal ist jedoch 10 A. Der Anwender ist für die Einstellung einer korrekten analogen<br />

Spannung verantwortlich, um ein Ausgangssignal von mindestens 10 A zu gewährleisten. Zur Verwendung der<br />

analogen Stromstärkeregelung auf der I/O-Leiterplatte den Schalter SW in die untere Stellung bringen und an der<br />

CPU-Leiterplatte den Schalter SW8-2 auf ON stellen (oben).<br />

Eingang „Start halten” — Normal offen. Schließen, um den Start zu halten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20<br />

VDC. Verzögert die Zündung des Hilfslichtbogens, der Vorströmvorgang wird fortgesetzt. Wird zur<br />

Startsynchronisation verwendet, wenn an ein und demselben Arbeitstisch mehrere Plasmastromquellen verwendet<br />

werden Der Anwender stellt den Stromkreis bei, über den die Eingänge Start halten aktiviert bleiben, bis alle<br />

Brenner die Höhenposition erreicht haben.<br />

Eingang „Vorströmen Ein” — Normal offen. Schließen, um den Vorströmprozess vor dem normalen START-Signal<br />

einzuleiten. Stromkreis ausgelegt für 10 mA bei 20 VDC. Das START-Signal wird normalerweise von der<br />

Brennerhöhenkontrolle (THC) an die Plasmastromquelle gesendet, nachdem der Brenner gefunden wurde. Danach<br />

benötigt das Plasma 1-2 Sekunden (oder mehr) zum Vorströmen, bevor der Hilfslichtbogen gezündet wird. Einige<br />

Brennerhöhenkontrollen besitzen einen Ausgang, über den das Vorströmen schon während der Höhenfindung<br />

eingeleitet werden kann, so dass sich eine Zeitersparnis von 1-2 Sekunden ergibt.<br />

Ausgang „Hilfslichtbogen Ein” – Relaiskontakte, ausgelegt für 1A bei 120 V Wechselspannung / 28 V Gleichspannung.<br />

Kontakte schließen, wenn Hilfslichtbogen gezündet hat. Können mit Kontakten “OK für Vorschub” parallel geschaltet<br />

werden, um die Maschine in Bewegung zu versetzen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat. Wird verwendet<br />

beim Starten über Öffnungen. Zum Starten über Öffnungen muss sich der Schalter SW8-1 an der CPU-Leiterplatte<br />

in Stellung EIN (oben) befinden, um die Hilfslichtbogenphase zu verlängern. Das Arbeiten mit einer verlängerten<br />

Hilfslichtbogenphase zum Starten über Öffnungen verringert die Lebensdauer der Teile.<br />

Ausgang “OK für Vorschub” — Ist aktiviert, sobald der Schneidlichtbogen gezündet hat und übergesprungen ist.<br />

Verwendet zur Signalisierung an Arbeitstisch, dass eine Bewegung X-Y eingeleitet wird. Relaiskontakte, ausgelegt<br />

für 1A bei 120 VAC oder 28 VDC wenn Schalter SW6 auf Kontakte eingestellt ist. Ist SW6 auf Gleichspannungswert<br />

eingestellt, liegen am Ausgang 15-18 VDC bei 100 mA an. Kann mit „Hilfslichtbogen EIN” parallel geschaltet werden,<br />

um mit der Bewegung der Brennschneidemaschine zu beginnen, sobald der Hilfslichtbogen gezündet hat.<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-11 <strong>ANHANG</strong>


Vereinfachter CNC-Schaltkreis.<br />

J15 CNC<br />

14 pin CPC<br />

rear panel<br />

SUSTAINED START / STOP<br />

START / STOP<br />

MOMENTARY START / STOP<br />

STOP<br />

TB1-4<br />

START<br />

J15<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

TB1-5<br />

TB1-6<br />

STOP (NC)<br />

START/STOP Ret (-)<br />

START/STOP OR START LATCH (+)<br />

DIVIDED ARC V (-)<br />

DIVIDED ARC V (+)<br />

Remote Analog Current Control ret (-)<br />

Remote Analog Current Control input (+)<br />

OK TO MOVE<br />

output<br />

(contacts or<br />

DC Volts)<br />

E-STOP Ret (-)<br />

E-STOP input (+)<br />

HOLD START (-)<br />

HOLD START (+)<br />

PREFLOW ON (-)<br />

PREFLOW ON (+)<br />

PILOT ON<br />

output<br />

(Contacts)<br />

OK to MOVE (-)<br />

OK to MOVE (+)<br />

TB1<br />

TB2<br />

J4<br />

ARC V_100K (-) 1<br />

2<br />

ARC V_100K (+) 3<br />

OK to MOVE (-)<br />

4<br />

5<br />

OK to MOVE (+)<br />

6<br />

7<br />

Remote Analog Current Control (-)<br />

START / STOP (+)<br />

START / STOP (-)<br />

Remote Analog Current Control (+)<br />

Divided Arc V (-)<br />

SC 11 Comm Ref<br />

Divided Arc V (+)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

J1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

CCM Module<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

Active LOW Logic Input<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-12 <strong>ANHANG</strong><br />

1<br />

SW11<br />

3<br />

2<br />

PSR<br />

OK to Move<br />

1K<br />

U37A<br />

LT1013<br />

7<br />

To CPU PCB<br />

Analog Input<br />

100K<br />

100K<br />

6<br />

-<br />

+<br />

2<br />

2<br />

5<br />

ARC V (-)<br />

ARC V (+)<br />

ALL SW OFF for 50:1 (default)<br />

SW12-1 ON = 16.7:1 (SC-11)<br />

SW12-2 ON = 30:1<br />

SW12-3 ON = 40:1<br />

SW12-4 ON =<br />

8<br />

1<br />

1 8 SW12-1<br />

SW6<br />

1<br />

3<br />

4<br />

6<br />

2 7 SW12-2<br />

3 6 SW12-3<br />

4 5 SW12-4<br />

Input Circuit<br />

Common<br />

(isolated)<br />

+16 to 18 VDC<br />

(isolated)


Diese Seite ist eine Leerseite.<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-13 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 8: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-Chopper<br />

mit Diode<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-14 <strong>ANHANG</strong><br />

Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

1 2<br />

230-460V Input<br />

H5B441600 (Rev C)<br />

42X1209<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-06992


Habdbuch Nr. 0-4748 A-15 <strong>ANHANG</strong><br />

Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

2 2<br />

230-460V Input<br />

H5B441600 (Rev C)<br />

42X1209<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-06993


<strong>ANHANG</strong> 9: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-Chopper<br />

ohne Diode<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-16 <strong>ANHANG</strong><br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

230-460V Input<br />

1 2<br />

H5B441600 Schematic, 100 Amp<br />

42X1209<br />

(Chopper Pilot, w/o D2 Diode) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-04853a


Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

230-460V Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

2 of 2<br />

TITLE: H5B441600 Schematic, 100 Amp Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

(Chopper Pilot, w/o D2 Diode) Power Supply 42X1209<br />

Art # A-04854a<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-17 <strong>ANHANG</strong>


<strong>ANHANG</strong> 10: Schaltplan, 230-460V, Hilfslichtbogen-<br />

Widerstand<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-18 <strong>ANHANG</strong><br />

Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

1 2<br />

230-460V Input<br />

H5B298600 (Rev A)<br />

42X1203<br />

Schematic, 100 Amp (Resistor Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-07128


Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

230-460V Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

2 of 2<br />

TITLE: H5B298600 (Rev A)<br />

Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-19 <strong>ANHANG</strong><br />

42X1203<br />

Schematic, 100 Amp (Resistor Pilot) Power Supply<br />

Art # A-07129


<strong>ANHANG</strong> 11: Schaltplan, CCC 400V, mit Hilfslichtbogen-<br />

Chopper<br />

Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

400V CCC Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

1 of 2<br />

TITLE: H5B441700 (Rev A)<br />

Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-20 <strong>ANHANG</strong><br />

42X1212<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Art # A-06998


Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

400V CCC Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

2 of 2<br />

TITLE: H5B441700 (Rev A)<br />

Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-21 <strong>ANHANG</strong><br />

42X1212<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Art # A-06999


<strong>ANHANG</strong> 12: Schaltplan, CE 400V, Hilfslichtbogen-<br />

Chopper<br />

Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

400V CE Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

1 of 2<br />

TITLE: H5B441800 (Rev A)<br />

Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-22 <strong>ANHANG</strong><br />

42X1211<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Art # A-06996


Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-23 <strong>ANHANG</strong><br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

400V CE Input<br />

2 2<br />

H5B441800 (Rev A)<br />

42X1211<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-06997


<strong>ANHANG</strong> 13: Schaltplan, CE 400V, Hilfslichtbogen-<br />

Widerstand<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-24 <strong>ANHANG</strong><br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

400V CE Input<br />

1 2<br />

H5B441800 (Rev A)<br />

42X1210<br />

Schematic, 100 Amp (Resistor Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-06994


Rev Revisions<br />

By Date<br />

PCB No:<br />

THERMAL DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL PARK No. 2<br />

Assy No:<br />

WEST LEBANON, NH 03784 Scale Supersedes<br />

603-298-5711<br />

Date:<br />

Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.<br />

Not For Release, Reproduction, or Distribution without Written Consent.<br />

Drawn: References<br />

NOTE:<br />

400V CE Input<br />

Chk: App: Sheet<br />

2 of 2<br />

TITLE: H5B441800 (Rev A)<br />

Size DWG No:<br />

Last Modified:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-25 <strong>ANHANG</strong><br />

42X1210<br />

Schematic, 100 Amp (Resistor Pilot) Power Supply<br />

Art # A-06995


<strong>ANHANG</strong> 14: Schaltplan, CSA 600V, Hilfslichtbogen-<br />

Chopper<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-26 <strong>ANHANG</strong><br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

600V CSA Input<br />

1 2<br />

H5B441900 (Rev A)<br />

42X1213<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-07000


Habdbuch Nr. 0-4748 A-27 <strong>ANHANG</strong><br />

Supersedes Supersedes Supersedes<br />

Rev Rev Rev Revisions Revisions Revisions<br />

By By By Date Date Date<br />

PCB PCB PCB No: No: No:<br />

Assy Assy Assy No: No: No:<br />

Scale Scale Scale<br />

Date: Date: Date:<br />

Information Information Information Proprietary Proprietary Proprietary to to to THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

CORPORATION.<br />

Not Not Not For For For Release, Release, Release, Reproduction, Reproduction, Reproduction, or or or Distribution Distribution Distribution without without without Written Written Written Consent. Consent. Consent.<br />

Drawn: Drawn: Drawn: References References References<br />

NOTE: NOTE: NOTE:<br />

Chk: Chk: Chk: App: App: App: Sheet Sheet Sheet<br />

of of of<br />

TITLE: TITLE: TITLE:<br />

Size Size Size DWG DWG DWG No: No: No:<br />

THERMAL THERMAL THERMAL DYNAMICS DYNAMICS DYNAMICS<br />

INDUSTRIAL INDUSTRIAL INDUSTRIAL PARK PARK PARK No. No. No. 22<br />

2<br />

WEST WEST WEST LEBANON, LEBANON, LEBANON, NH NH NH 03784 03784 03784<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

603-298-5711<br />

600V CSA Input<br />

2 2<br />

H5B441900 (Rev A)<br />

42X1213<br />

Schematic, 100 Amp (Chopper Pilot) Power Supply<br />

Last Last Last Modified: Modified: Modified:<br />

Art # A-07001


Handbuch Nr. 0-4748<br />

<strong>ANHANG</strong> 8: Änderungsverfolgung<br />

Datum auf Deckblatt Ausgabe Änderung(en)<br />

1. Juli 2005 - - Erstausgabe<br />

1. August 2005 - - Aktualisiert: CCM-Schalterstellungen und Kühlmittelspezifikationen.<br />

Hinzugefügt: Warnhinweis statische Entladung, Angaben zum Schmieren<br />

der O-Ringe des Brenners, Bestellnummern für RAS, Brennerventil,<br />

Gasregelmodul, Ersatzteile externe Stromquelle, Bestellnummern<br />

Gasregelbox.<br />

19. August 2005 - - Hinzugefügt: Reinigung des internen Kühlmittelfilters, Bestellnummern<br />

Brennerventil, metrische Datenblätter.<br />

2. September 2005 - - Garantieerklärung modifiziert, Kennzeichnung der Brennerteile korrigiert,<br />

Änderungsverfolgung hinzugefügt.<br />

30. September 2005 - - Tabelle zur Auswahl optionaler Schläuche hinzugefügt, Angaben zu<br />

Stromaufnahme korrigiert, Tabellen zur Auswahl der Brennerverschleißteile<br />

korrigiert.<br />

21. Oktober 2005 - - Geschwindigkeitstabellen aktualisiert, Störungstabelle aktualisiert,<br />

Spannungswerte hinzugefügt, CCM-Information hinzugefügt, 30A SS N2/H20<br />

zu Anwendungen in brennerbezogenen Abschnitten hinzugefügt,<br />

Warnhinweis Widerstandmessung bei Brennen unter Wasser in<br />

brennerbezogenen Abschnitten hinzugefügt.<br />

4. Januar 2006 - - Übersichtszeichnungen aktualisiert, um neue Wasserleitung zwischen GCM-<br />

2010 und Brennerventil darzustellen. GCM-2010 und Brennerventil<br />

aktualisiert, um neue Wasserleitung darzustellen. Informationen zur<br />

Verlegung von Versorgungskabeln durch Halterung an hinterer Unterkante<br />

Stromquelle hinzugefügt. Vorgehensweise zu Erdung der Abdeckung der<br />

Lichtbogen-Fernzündung aktualisiert. In KapitelBrenner Informationen<br />

zum Anzeichnen hinzugefügt. Prinzipschaltbild Lichtbogen-Fernzündung<br />

aktualisiert.<br />

28. Januar 2006 - - Gastabelle aktualisiert, Kapitel 2.<br />

20. Februar 2006 - - Brennerbezogene Abschnitte aktualisiert für 30 A Baustahl O2/O2 (neue<br />

Tabelle); 70 Niro und Alu, neue Bestell-Nr. und Tabellen; 100 A Niro und Alu,<br />

neue Bestell-Nr. Erdungsangaben aktualisiert. Einbautabelle Schutzgasdüse<br />

aktualisiert. Information zu Vorströmdruck zum Anzeichnen hinzugefügt.<br />

GCM-Schaltbild aktualisiert. Systemschaltbilder hinzugefügt.<br />

25. April 2006 AA In Kapitel 8 Geschwindigkeiten für 30 A Aluminium N2/H20 aktualisiert.<br />

Min. Ausgangsstrom auf 10 A korrigiert. Max. Gaseingangsdruck hinzugefügt.<br />

Vorströmgase in Gasanwednungstabelle hinzugefügt. Technische Daten des<br />

Brenners hinzugefügt. Kabelgröße des Erdungskabels ‘F1’ von 1/0 auf Nr.4<br />

geändert. Hinweis ergänzt, “Durch seitlichen Druck können die Absperrventile<br />

beschädigt werden, oder ihr Anschluss an die Brennerventilbaugruppe kann<br />

sich lösen”’. Fehlercode-Gruppe 6 hinzugefügt. Nicht behebbare Störung. TDC<br />

zu Lösung des Problems ansprechen (CCM Software V2.3.1). Neuer<br />

Deckblattstil. Siehe: ECO B-122.<br />

25. August 2006 AA.01 Längen C und D als Teil von ECO B122 hinzugefügt, haben zuvor gefehlt.<br />

Seiten 2-2, 3-2, 3-3, 6-2 und 6-3 mit Tabellen korrigiert. Schaltplan<br />

Gasregelmodul Diagram in Anhang 3 eingefügt. Neue Ausgaben-Nummer.<br />

10. Oktober 2006 AB.01 Bestell-Nr. für 400V, 400V CE und 600 V Wechselrichtermodule hinzugefügt.<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-28 <strong>ANHANG</strong>


10. Januar 2007 AC.01 Fehlercodes in Kapitel 4 aktualisiert und Hinweis zu Firmware Version 2.4<br />

oder höher hinzugefügt. Aufbau der Gasregelungs-Leiterplatte im Anhang<br />

aktualisiert. Erdung der Abschirmung des CNC-Kabels hinzugefügt.<br />

5. März 2007 AD.01 Aktualisiert mit neuer XTL TVA Tabelle und Bestell-Nr. gemäß ECOB356. Länge<br />

der Plasma- und Schutzgasschläuche auf 4’ mit neuen Betsell-Nr. korrigiert.<br />

Grafik in Kapitel 3 korrigiert, in der Aufhängung der Werkstückkabel,<br />

Netzeingang usw. dargestellt sind.<br />

8. März 1007 AE.01 Seiten mit Fehlern in Schalterstellung korrigiert. Seiten 3-5, 3-6 und 3-7 für<br />

SW8-2.<br />

28. März 2007 AE.01 Gastabelle aktualisiert, Kapitel 2.<br />

HINWEIS<br />

Vor dem 25. April 2006 verwies Thermal Dynamics mit dem auf dem Deckblatt angegebenen Datum auf<br />

die neueste Ausgabe des Handbuchs.<br />

Habdbuch Nr. 0-4748 A-29 <strong>ANHANG</strong>


Diese Seite ist eine Leerseite.


KUNDENDIENST-KONTAKTE WELTWEIT<br />

Thermadyne USA<br />

2800 Airport Road<br />

Denton, Tx 76207 USA<br />

Telephone: (940) 566-2000<br />

800-426-1888<br />

Fax: 800-535-0557<br />

Email: sales@thermalarc.com<br />

Thermadyne Canada<br />

2070 Wyecroft Road<br />

Oakville, Ontario<br />

Canada, L6L5V6<br />

Telephone: (905)-827-1111<br />

Fax: 905-827-3648<br />

Thermadyne <strong>Europe</strong><br />

<strong>Europe</strong> Building<br />

Chorley North Industrial Park<br />

Chorley, Lancashire<br />

England, PR6 7Bx<br />

Telephone: 44-1257-261755<br />

Fax: 44-1257-224800<br />

Thermadyne, China<br />

RM 102A<br />

685 Ding Xi Rd<br />

Chang Ning District<br />

Shanghai, PR, 200052<br />

Telephone: 86-21-69171135<br />

Fax: 86-21-69171139<br />

Thermadyne Asia Sdn Bhd<br />

Lot 151, Jalan Industri 3/5A<br />

Rawang Integrated Industrial Park - Jln Batu Arang<br />

48000 Rawang Selangor Darul Ehsan<br />

West Malaysia<br />

Telephone: 603+ 6092 2988<br />

Fax : 603+ 6092 1085<br />

Cigweld, Australia<br />

71 Gower Street<br />

Preston, <strong>Victor</strong>ia<br />

Australia, 3072<br />

Telephone: 61-3-9474-7400<br />

Fax: 61-3-9474-7510<br />

Thermadyne Italy<br />

OCIM, S.r.L.<br />

Via Benaco, 3<br />

20098 S. Giuliano<br />

Milan, Italy<br />

Tel: (39) 02-98 80320<br />

Fax: (39) 02-98 281773<br />

Thermadyne International<br />

2070 Wyecroft Road<br />

Oakville, Ontario<br />

Canada, L6L5V6<br />

Telephone: (905)-827-9777<br />

Fax: 905-827-9797

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!