Nora Capatâna: Das Wortspiel und seine Übersetzung ... - Reviste
Nora Capatâna: Das Wortspiel und seine Übersetzung ... - Reviste
Nora Capatâna: Das Wortspiel und seine Übersetzung ... - Reviste
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Das</strong> <strong>Wortspiel</strong> <strong>und</strong> <strong>seine</strong> <strong>Übersetzung</strong><br />
41<br />
Abhandlung über den Witz <strong>und</strong> <strong>seine</strong> Beziehung zum Unbewussten<br />
weist Freud auf die „mehrfache Verwendung des gleichen Materials“<br />
(Freud 1970: 35) als Technik zur Erzeugung von Witzen hin, wobei<br />
er das <strong>Wortspiel</strong> mit dem Doppelsinn gleichsetzt (ebda: 37 f.).<br />
Heibert (<strong>Das</strong> <strong>Wortspiel</strong> als Stilmittel <strong>und</strong> <strong>seine</strong> <strong>Übersetzung</strong><br />
1993: 17) sieht im <strong>Wortspiel</strong> ein Stilmittel mit rhetorischer Funktion,<br />
das eine besondere Stellung bei der Konstitution von Texten einnimmt.<br />
Der Sinn wortspielhafter Texte erwachse<br />
[...] aus der Knüpfung mehrerer Inhaltsebenen an einen<br />
Ausdruck [...] oder aus einer besonderen Neubildung von<br />
Ausdrücken mit den an sie geb<strong>und</strong>enen Inhalten, wobei das<br />
jeweilige Verfahren der Neubildung zusätzliche, mit<br />
metasprachlichem Wissen zusammenhängende Informationen<br />
transportiert.<br />
(ebda: 150)<br />
Regelverstoß, Gedrängtheit, Überraschung <strong>und</strong> die Möglichkeit,<br />
unterschiedliche Inhalte eng aneinanderzubinden, machen <strong>Wortspiel</strong>e<br />
geeignet dafür, tabuierte oder behinderte Triebe (Aggressions-,<br />
Sexual- <strong>und</strong> Spieltrieb) punktuell <strong>und</strong> risikolos- weil nur sprachlich<br />
realisiert - zu befriedigen (Heibert 1993: 152 f.).<br />
Der Begriff <strong>Wortspiel</strong>, neben dem eine ganze Reihe von Termini<br />
wie etwa Sprachspiel, Sprachspielerei, Sprachscherz, Sprachwitz,<br />
Sprachspaß, Sprachhumor <strong>und</strong> entsprechenden Zusammensetzungen<br />
mit „Wort-“ als erster Komponente parallel existieren (s.<br />
Detering 1983: 222), beschränkt sich nicht nur auf den spielerischen<br />
Umgang mit Wörtern, sondern ist allgemeiner als das Spiel mit<br />
sprachlichen Einheiten aufzufassen. Die Bezeichnung „Sprachspiel”<br />
könnte allerdings zur Verwechslung mit dem von Wittgenstein<br />
geprägten philosophischen Begriff führen, der sich auf jegliche<br />
Verwendung von Sprache mit einem bestimmten Zweck bezieht,<br />
oder etwa mit dem didaktischen Begriff des Sprachspiels.