05.08.2013 Aufrufe

Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE

Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE

Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

Статус<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

1<br />

инструкции по<br />

мерам безопасности<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

Соблюдайте действующие стандарты, в частности DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/ DIN V<strong>DE</strong>0110,<br />

инструкции по эксплуатации горелки, блока управления и различных компонентов.<br />

Подключение для теплового реле ограничителя обогрева теплого пола<br />

Соблюдайте местные предписания в части устройства заземления и эквипотенциальных подключений!<br />

Минимальное сечение проводников должно составлять 0,75 мм² для кабеля, имеющего не менее 3 жил, 0,5 мм² для кабеля, имеющего более<br />

2 жил или экранированного, и >16 мм² для эквипотенциальной линии!<br />

Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />

механической и химической стойкости!<br />

Кабели питания электродвигателя, идущие от регулятора частоты, должны быть экранированы и отстоять от других<br />

кабелей на расстоянии >0,20 м, а их длина не должна превышать 30 м.<br />

разделительный вывод<br />

Проверяйте все соединения перед пуском горелки в работу!<br />

Beachte geltende Vorschriften, besonders: DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/<br />

DIN V<strong>DE</strong>0110, Betriebsanleitungen Brenner, Steuergerät, Komponenten!<br />

Anschluss des Brenners/-komponenten ausschließlich mit flexiblen Kabeln nach IEC 60228 CL5,<br />

V<strong>DE</strong> 93-308, V<strong>DE</strong> 0245/0281, beachte Umgebungsbedingungen!<br />

Die örtlichen Bestimmungen zur Schutzerdung und Potentialausgleich sind einzuhalten!<br />

Mindestquerschnitte für Kabel: 0,75mm² < 3 Leiter und 0,5mm² mit mehr als 2 Leitern oder Schirmgeflecht, Potentialausgleich >16mm²!<br />

Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />

Motoranschlusskabel vom Frequenzumrichter grundsätzlich in geschirmter Ausführung<br />

verwenden und getrennt von anderen Kabeln (D>0,2m) verlegen, Lmax=30m!<br />

Trassen trennen für: analoge Mess-, Steuerleitungen 24VDC bzw. 230VAC, Leistungs-/ Hochspannungakabel.<br />

Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen!<br />

Respect all relevant regulations, especialy HD384.4/IEC60364, <strong>EN</strong>50156/IEC50156, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664<br />

and operating manuals of the burner and it´s components!<br />

For wiring of the burner and of components refer to IEC60228 CL.5, pay attention to environmental conditions!<br />

Respect the local regulations for protective earth conections and potential conectors!<br />

The min. conductor size schall be: 0,75mm² for cables with 1 or 2 and 0,5mm² for cables with more than 3 conductors<br />

or with screening, main potential conductors >16mm²!<br />

Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />

Motor power cables from power converters (VSD) have to be screened, earthed and have to be separated from<br />

other cables (D>0,2m), max. length =30m!<br />

Use separated cable ducts for: analogue measuring, power, digitale control 24VDC, digitale control 230VAC and high voltage cables!<br />

Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time!<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

Тип горелки<br />

Brennertyp<br />

Burner type<br />

Производитель<br />

Hersteller<br />

Manufacturer<br />

Электросхема №<br />

Bezeichnung Elektrodokumentation<br />

designation of electrical documentation<br />

Документация, артикул №<br />

Artikelnummer Dokumentation<br />

article number of documentation<br />

.<br />

Номинальное напряжение<br />

Nennspannung<br />

Nominal voltage Un<br />

Потребляемая мощность<br />

Anschlussleistung<br />

electrical power supply Sn<br />

Исполнение<br />

Verlustleistung<br />

Power losses Pv<br />

Тип блока управления<br />

Steuerungstyp<br />

Type of burner controller<br />

Исполнение<br />

Ausführung<br />

version<br />

Code<br />

E-CAD-File<br />

5<br />

Титульный лист<br />

Deckblatt<br />

cover sheet<br />

6<br />

6<br />

Мощность<br />

Leistung<br />

Power<br />

Мощность<br />

Leistung<br />

Power<br />

Горелка<br />

Brenner<br />

Burner<br />

Принт / Plot / print:<br />

7<br />

<strong>N6</strong>.2400-<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> LFL<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

09.11.2011 15:12 29 Лст.<br />

7<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D - 01796 Pirna<br />

GERMANY<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30<br />

FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

3x400V/50Hz<br />

<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 4,9kVA<br />

<strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:6,0kVA<br />

<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 8,1kVA<br />

<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:10,5kVA<br />

<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,62kW<br />

<strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,72kW<br />

<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,86kW<br />

<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 1,06kW<br />

блок управления<br />

Steuerung<br />

Control<br />

M:\E3-series\MUSTER_all\Basispläne\<strong>RU</strong>\<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

=B<br />

+SB<br />

8<br />

14064626<br />

230V/50Hz<br />

блок управления <strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />

Steuerung <strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />

Control <strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />

блок управления<br />

Steuerung<br />

Control<br />

<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />

<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

Лист<br />

Blatt<br />

Sheet<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Наименование<br />

Benennung<br />

designation<br />

1 Титульный лист<br />

Deckblatt<br />

cover sheet<br />

1.1<br />

1.2 электрический контроль<br />

elektrische Prüfung<br />

electrical tests<br />

1.3 структура электросхемы<br />

Struktur E-Dokumetation<br />

structure of E- schematic<br />

1.4 Маркировка листов схемы<br />

Blattbezeichnung<br />

Designation<br />

1.5 Информация и указания<br />

Hinweise Tableau<br />

information device des.<br />

1.6<br />

=AI<br />

Содержание<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Table of contents<br />

Информация и указания<br />

Hinweise Tableau<br />

information device des.<br />

1.7 инструкции по<br />

мерам безопасности<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

1.8 инструкции по<br />

мерам безопасности<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

2.1-2.3 условные обозначения<br />

Legende<br />

legend<br />

3 схема PI<br />

PI-Schema<br />

PI-Diagram<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Лист<br />

Blatt<br />

Sheet<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Точка привязки<br />

3<br />

Наименование<br />

Benennung<br />

designation<br />

=AI<br />

Компоновка щита управления<br />

Schaltschrank-Aufbau<br />

Panel Layout<br />

ввод кабелей<br />

Kabeleinführung<br />

cable entry<br />

Состав двери шкафа<br />

Schaltschranktüraufbau<br />

installation panel door<br />

вид сзади<br />

Rückansicht<br />

rear view<br />

8 представление клеммной колодки31<br />

Klemmleistenübersicht<br />

terminal strip overview<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

Лист<br />

Blatt<br />

Sheet<br />

10<br />

11<br />

21<br />

22<br />

27<br />

4<br />

питание<br />

Einspeisung<br />

supply<br />

Двигатель вентилятора<br />

Gebläsemotor<br />

fan motor<br />

Управление подачей воздуха<br />

Steuerung Verbrennungsluft<br />

control of AIR flow<br />

35 Датчик пламени<br />

Flammenfühler<br />

Flamme detector<br />

41 управление подачей ДИЗЕЛЬНОГО топлива<br />

Steuerung Brennstoff ÖL<br />

control of combustible OIL<br />

51 Управление подачей газа<br />

Steuerung Brennstoff GAS<br />

control of combustible GAS<br />

71<br />

Наименование<br />

Benennung<br />

designation<br />

=B<br />

Обмен внешними сигналами<br />

Signalaustausch extern<br />

external signaling<br />

регулятор мощности<br />

Leistungsregler<br />

Power regulator<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

Лист<br />

Blatt<br />

Sheet<br />

Использование/Наблюдение/Управление<br />

Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />

devices of operation/supervision<br />

72 Использование/Наблюдение/Управление<br />

Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />

devices of operation/supervision<br />

Содержание<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Table of contents<br />

6<br />

Наименование<br />

Benennung<br />

designation<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.1<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

электрический контроль / elektrische Prüfung / electrical tests<br />

надпись<br />

Testbasis<br />

testing basics<br />

изменение информацииДата<br />

<strong>EN</strong> 60335-1/11-2010-A<br />

Безопасность бытовых и им подобных электроприборов<br />

Sicherheit elektrischer Geräte für den<br />

Hausgebrauch und ähnliche Zwecke<br />

Household and similar electrical<br />

appliances - Safety -<br />

<strong>EN</strong> 60204-1 / 01-2007<br />

Безопасность машин – Электрооборудование машин – Часть 1:<br />

общие требования (IEC 44/575/CDV:2007)<br />

Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen -<br />

Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 44/575/CDV:2007);<br />

Safety of machinery - Electrical equipment of machines -<br />

Part 1: General requirements (IEC 44/575/CDV:2007);<br />

<strong>EN</strong> 60204-11 / 01-2007<br />

Безопасность машин – Электрооборудование машин – Часть 11:<br />

требования к высоковольтному оборудованию для напряжений<br />

переменного тока выше 1000 В или постоянного тока выше 1500 В,<br />

но не выше 36 кВ (IEC 44/575/CDV:2007)<br />

Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen -<br />

Teil 11: Anforderungen an Hochspannungsausrüstung für Spannungen über<br />

1000 V Wechselspannung oder 1500 V Gleichspannung, aber nicht über 36 kV<br />

(IEC 60204-11:2000)<br />

Safety of machinery - Electrical equipment of machines -<br />

Part 11: Requirements for HV equipment for voltages above 1000 V a.c.<br />

or 1500 V d.c and not exceeding 36 kV (IEC 60204-11:2000);<br />

German version <strong>EN</strong> 60204-11:2000<br />

X<br />

при необходимости отметить крестом<br />

Zutreffendes ankreuzen<br />

select true by X<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

A1<br />

A2<br />

A3<br />

18.1<br />

18.2<br />

18.3<br />

18.4<br />

18.6<br />

19.1<br />

19.2<br />

19.3<br />

19.4<br />

19.5<br />

19.6<br />

Test PE<br />

Test U<br />

Test Func.<br />

Doc.<br />

Test PE<br />

Test Isol.<br />

Test U<br />

Test Func.<br />

Doc.<br />

Test PE<br />

Test Isol.<br />

Test U<br />

Test Func.<br />

Test IP-Code.<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

заводской электрический контроль / Elektrische Werksprüfung / electrical factory testing контроль на объекте / Prüfung vor Ort / testing on site<br />

выполнено<br />

durchgeführt<br />

да<br />

ja<br />

заполнено<br />

nein<br />

erfüllt no<br />

результат<br />

Ergebnis<br />

информация<br />

Informationen<br />

выполнено<br />

durchgeführt<br />

да<br />

ja<br />

заполнено<br />

nein<br />

erfüllt no<br />

результат<br />

Ergebnis<br />

done<br />

yes passed non result information done<br />

yes passed non result<br />

отчет по тесту<br />

Prüfbericht<br />

test report<br />

контролер<br />

Prüfer<br />

test engineer<br />

5<br />

электрический контроль<br />

elektrische Prüfung<br />

electrical tests<br />

6<br />

отчет по тесту<br />

Prüfbericht<br />

test report<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

контролер<br />

Prüfer<br />

test engineer<br />

=AI<br />

8<br />

информация<br />

Informationen<br />

information<br />

8<br />

Лист<br />

1.2<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

2<br />

Структура электросхемы<br />

Aufbau der Elektrodokumentation<br />

Structure of electrical documentation<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

ELCO<br />

Точка привязки<br />

=AI<br />

1<br />

1<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

=AI<br />

1 3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

3<br />

3<br />

=SB<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

1 3<br />

2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

5<br />

5<br />

=SB<br />

1 3<br />

условные обозначения<br />

Legende<br />

номер листа<br />

legend<br />

Blattnummer<br />

Number of page номер станицы<br />

Seitenzahl<br />

page number<br />

2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

структура электросхемы<br />

Struktur E-Dokumetation<br />

structure of E- schematic<br />

6<br />

6<br />

=SB<br />

1 5<br />

2<br />

5<br />

3<br />

5<br />

4<br />

5<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

5<br />

5<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

принципиальная схема<br />

Stromlaufplan<br />

circuit diagram<br />

Компоновка<br />

Aufbauplan<br />

Panel<br />

общие сведения<br />

Allg. Information<br />

general information<br />

Титульный лист<br />

Deckblatt<br />

cover sheet<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.3.<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

Маркировка листов схемы<br />

Blattbezeichnung<br />

Designation<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ECB<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ECB GmbH;/1<br />

Zustand<br />

1<br />

Änderung<br />

1<br />

L/1.E8<br />

L3 L3<br />

18<br />

18<br />

.B5 15<br />

16<br />

/4.B5 16<br />

28<br />

26<br />

3<br />

5 3<br />

25<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

4<br />

1 1<br />

N/1E.8 N/2.E1<br />

Datum<br />

Name<br />

Datum<br />

Bearb.<br />

Gepr.<br />

Norm<br />

2<br />

2<br />

-1K132<br />

Ursp.<br />

3<br />

3<br />

Отв. для<br />

ECB GmbH<br />

Ers. f.<br />

4<br />

4<br />

-2K221<br />

-2K221 -K064<br />

28<br />

26<br />

ECB GmbH<br />

Struppener Straße<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Ers. d.<br />

4<br />

16 18<br />

4<br />

5<br />

15<br />

5<br />

15<br />

25<br />

18<br />

/7.B3 16<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

6<br />

6<br />

-5K3<br />

-2K7<br />

28<br />

26<br />

7<br />

16 18<br />

7<br />

15<br />

5<br />

15<br />

25<br />

5<br />

WM<br />

8<br />

L/2.A1<br />

W1/7.C1<br />

8<br />

Blatt Inh_4<br />

96 Bl.<br />

Маркировка листов схемы<br />

Blattbezeichnung<br />

Designation<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

6<br />

координаты трассы прохождения тока (колонна)<br />

Strompfad Koordinaten (Spalte)<br />

Circuit coordinates (column)<br />

имя цепи<br />

Signal<br />

signal<br />

координаты трассы прохождения тока (страница)<br />

Strompfad Koordinaten (Batt)<br />

Circuit coordinates (sheet)<br />

обозначение<br />

Referenz<br />

reference<br />

координаты трассы прохождения тока (линия)<br />

Strompfad Koordinaten (Zeile)<br />

Circuit coordinates (line)<br />

индикатор аппарата: буква обозначения, соответствующая системе<br />

BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer<br />

device designation: charcter fixed number by function<br />

индикатор прибора: буква обозначения, лист трассы прохождения тока<br />

BMK: Blatt Kennbuchstabe Strompfad<br />

device designation: sheet charcter circuit coordinate column<br />

обозначение: та же страница, координаты трассы прохождения тока<br />

Verweis: gleiches Blatt Strompfad-Koordinaten<br />

reference: same sheet circuit coordinates<br />

обозначение: страница, координаты трассы прохождения тока<br />

Verweis: Blatt Strompfad-Koordinaten<br />

reference: sheet circuit coordinates<br />

= Приложение / страница - перечень:<br />

= Anlage<br />

= Part<br />

+Место<br />

+Ort<br />

+Location<br />

номер листа<br />

Blattnummer<br />

Number of page<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.4.<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

2<br />

Информация о конструкции шкафа<br />

Hinweise für den Tableauaufbau<br />

Information for panel design<br />

Общая перезагрузка Выключатель<br />

Allgemein Schütz<br />

general Contactor<br />

Дата<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

-K5<br />

31.4<br />

Исполнитель LH<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

-K01<br />

31.1<br />

индикатор аппарата: буква обозначения, соответствующая системе<br />

лист Токопровод<br />

BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer<br />

Seite Strompfad<br />

device designation: charcter fixed number by function<br />

page Current Lane<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

6<br />

индикатор аппарата: ПОСТОЯННО светящаяся буква, соответствующая системе :<br />

BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer :<br />

device designation: charcter fixed number defined by function :<br />

0##- Управление горелкой<br />

0##- Brenner- Steuerung<br />

0##- burner control<br />

1## - Управление контуром дизельного топлива 6## - Разблокировка при неисправности по О2<br />

1## - Öl- Steuerung<br />

6## - O2/CO- Regelung<br />

1## - oil control<br />

6## - excess air control<br />

2## - Управление газовым контуром<br />

2## - Gas- Steuerung<br />

2## - gas control<br />

3## - Управление воздушным контуром<br />

3## - Luft- Steuerung<br />

3## - air control<br />

4## -Управление рециркуляцией<br />

4## -Rezirkulations- Steuerung<br />

4## -recirculation control<br />

Информация и указания<br />

Hinweise Tableau<br />

information device des.<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

5## - Управление контуром сжатого воздуха/пара<br />

5## - Druckluft/Dampf- Steuerung<br />

5## - compressed air/steam control<br />

7## - Резерв<br />

7## - RESERVE<br />

7## - reserved<br />

8## - Управление контуром мазута<br />

8## - Schweröl- Steuerung<br />

8## - heavy oil control<br />

9## - Управление специальным оборудованием<br />

9## - Sonderausrüstungs- Steuerung<br />

9## - special equipment contrôl<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.5.<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Выводы<br />

Klemmen<br />

terminals<br />

Дата<br />

=B-XB1<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

01<br />

02<br />

Исполнитель LH<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

03<br />

2<br />

=B-XB2<br />

01<br />

02<br />

Точка привязки<br />

03<br />

04<br />

3<br />

05<br />

06<br />

3<br />

07<br />

08<br />

PE<br />

=SB -XB1 =SB -XB2 =SB -XB3 =SB -XB4<br />

(400V AC + 230V AC) (230VAC + 24VDC !!)<br />

(230VAC + 24VDC !!) (230VAC + 24VDC !!)<br />

Внимание!<br />

Achtung !<br />

Caution !<br />

PE<br />

04<br />

05<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

=B-XB3<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

4<br />

4<br />

=B-XB4<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

=B-X2B<br />

017<br />

018<br />

019<br />

020<br />

021<br />

022<br />

=SB -X2B<br />

(230VAC)<br />

Расположение систем в соответствии с рекомендациями ISO22967/22968! Смешанные потенциалы:<br />

230 В переменного тока 24 В постоянного тока, разделение с помощью пластин<br />

Перенос контактной платы горелки ISO22967/22968<br />

Funktionszuordnung nach Empfehlung ISO22967/22968!<br />

Potentiale gemischt: 230V AC UND 24VDC, Trennung nur mit Trennplatten.<br />

Übergabe Klemmleiste ISO22967/22968<br />

Funktional order accoording to ISO22967/22968!<br />

Mixed signals 230V ac and 24V dc only divided by separators!<br />

interface terminal ISO22967/22968<br />

023<br />

024<br />

Информация и указания<br />

Hinweise Tableau<br />

information device des.<br />

6<br />

6<br />

Kleinspannung<br />

Low voltage<br />

Basse tension<br />

=B-X#B<br />

291<br />

292<br />

293<br />

294<br />

295<br />

296<br />

391<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

392<br />

=SB -X3B, X03B, ...- X4B, -X6B...<br />

(24VDC)<br />

7<br />

393<br />

394<br />

395<br />

396<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.6.<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

2<br />

Проверки перед пуском в работу<br />

Kontrolle vor der Inbetriebnahme:<br />

checks prior to commissioning:<br />

Напряжение сети / Netzspannung / Tension of power supply<br />

Защитные устройства / Schutzorgane / Safety devices<br />

2<br />

3<br />

Система проводов, проверить затяжку всех резьбовых соединений / Verdrahtung, alle Schraubverbindungen nachziehen! / Wiring, check ALL screw connections<br />

Настройка реле с временной задержкой / Zeitrelaiseinstellung / Timer relay settings<br />

Настройка крайних положений хода / Endschaltereinstellung / Setting of limit switches<br />

Работа цепей безопасности / Funktion der Sicherheitsstromkreise / Correct function of safety interlock circuits<br />

Направление вращения электродвигателя / Motordrehrichtung / Direction of motor rotation<br />

Подключение с помощью выводов / Klemmenverbindung / Terminal rail connection<br />

замечания<br />

Bemerkungen<br />

remarks<br />

Разделительные выводы<br />

TRD 604/72h Ueberwachungsgeräte müssen bauteilgeprüfte Geräte bes. Bauart sein.<br />

For TRD 604/72h (steam code) all associated equipment must comply.<br />

Системы безопасности, такие как управление цепями блокировки должны быть дублированы!<br />

Sicherheitsfunktionen, die auf die Sicherheitsabsperreinrichtungen einwirken, sind doppelt auszuführen.<br />

Safety functions that effect on the safety interlock systems have to be duplicated!<br />

В случае применения сертифицированных приборов точно определенного типа, достаточна установка одного прибора.<br />

Bei bauteilgeprüften Geräten besonderer Bauart genügt ein Gerät<br />

In case of the use of certified devices one is sufficient.<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

Точка привязки<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

инструкции по<br />

мерам безопасности<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.7<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

Инструкция по монтажу кабелей<br />

-<br />

Richtlinie für Kabelverlegung<br />

Instruction of cable installation<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

Соблюдайте действующие стандарты, в частности DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/ DIN V<strong>DE</strong>0110,<br />

инструкции по эксплуатации горелки, блока управления и различных компонентов.<br />

Подключение для теплового реле ограничителя обогрева теплого пола<br />

Соблюдайте местные предписания в части устройства заземления и эквипотенциальных подключений!<br />

Минимальное сечение проводников должно составлять 0,75 мм² для кабеля, имеющего не менее 3 жил, 0,5 мм² для кабеля, имеющего более<br />

2 жил или экранированного, и >16 мм² для эквипотенциальной линии!<br />

Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />

механической и химической стойкости!<br />

Кабели питания электродвигателя, идущие от регулятора частоты, должны быть экранированы и отстоять от других<br />

кабелей на расстоянии >0,20 м, а их длина не должна превышать 30 м.<br />

разделительный вывод<br />

Проверяйте все соединения перед пуском горелки в работу!<br />

Не допускать образования петель жгутов проводов!<br />

Когда необходимо подключение экранирования с 2 сторон: шкаф горелки и панель котла, обеспечить эквипотенциальное подключение.<br />

Beachte geltende Vorschriften, besonders: DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/<br />

DIN V<strong>DE</strong>0110, Betriebsanleitungen Brenner, Steuergerät, Komponenten!<br />

Anschluss des Brenners/-komponenten ausschließlich mit flexiblen Kabeln nach IEC 60228 CL5,<br />

V<strong>DE</strong> 93-308, V<strong>DE</strong> 0245/0281, beachte Umgebungsbedingungen!<br />

Die örtlichen Bestimmungen zur Schutzerdung und Potentialausgleich sind einzuhalten!<br />

Mindestquerschnitte für Kabel: 0,75mm² < 3 Leiter und 0,5mm² mit mehr als 2 Leitern oder Schirmgeflecht, Potentialausgleich >16mm²!<br />

Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />

Motoranschlusskabel vom Frequenzumrichter grundsätzlich in geschirmter Ausführung<br />

verwenden und getrennt von anderen Kabeln (D>0,2m) verlegen, Lmax=30m!<br />

Trassen trennen für: analoge Mess-, Steuerleitungen 24VDC bzw. 230VAC, Leistungs-/ Hochspannungakabel.<br />

Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen!<br />

Schleifenbildung vermeiden!<br />

Bei beidseitig notwendigen Schirmanschluß Brennerschaltschrank und Kesselschaltfeld, Potentialausgleich sicherstellen!<br />

Respect all relevant regulations, especialy HD384.4/IEC60364, <strong>EN</strong>50156/IEC50156, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664<br />

and operating manuals of the burner and it´s components!<br />

For wiring of the burner and of components refer to IEC60228 CL.5, pay attention to environmental conditions!<br />

Respect the local regulations for protective earth conections and potential conectors!<br />

The min. conductor size schall be: 0,75mm² for cables with 1 or 2 and 0,5mm² for cables with more than 3 conductors<br />

or with screening, main potential conductors >16mm²!<br />

Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />

Motor power cables from power converters (VSD) have to be screened, earthed and have to be separated from<br />

other cables (D>0,2m), max. length =30m!<br />

Use separated cable ducts for: analogue measuring, power, digitale control 24VDC, digitale control 230VAC and high voltage cables!<br />

Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time!<br />

Avoid loops in cabling!<br />

If both sides of cable shielding have to be conneted, pay attention to potential wiring (>= 16mm²)<br />

5<br />

инструкции по<br />

мерам безопасности<br />

Sicherheitshinweise<br />

Safety instructions<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

1.8<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

Blatt<br />

-B374<br />

35<br />

-F010<br />

10<br />

-F11<br />

11<br />

-F121 реле давления подачи дизельного топлива<br />

41<br />

Oeldruckwaechter im Vorlauf<br />

Pressure switch in preflow<br />

-F221 реле минимального давления газа<br />

51<br />

Gasdruckwaechter min.<br />

Pressure switch min. gas<br />

-F28 Контроль герметичности при миним. давлении газа<br />

51<br />

Gasdruck >min Dichtheitsprüfung<br />

Gas pressure >min leakage test<br />

-F311 Реле давления воздуха<br />

31<br />

Luftdruckwächter<br />

air pressure switch<br />

-K01<br />

21-51<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

UV датчик пламени<br />

UV Flammensensor<br />

UV flame sensor<br />

Автоматический размыкатель<br />

Sicherungsautomat<br />

Circuit breaker<br />

блок управления<br />

Feuerungsautomat<br />

Firing control unit<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

Blatt<br />

Blatt<br />

русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

Реле защиты электродвигателя нагнетательный топливный насос<br />

Motorschutzschalter Öldruckpumpe<br />

motor circuit breaker oil pressure pump<br />

-F31 Реле защиты электродвигателя Вентилятор горелки<br />

11<br />

Motorschutzschalter Brennergebläse<br />

motor circuit breaker burner blower<br />

-K0231 вспомогательный контактор<br />

51<br />

Hilfsschütz<br />

auxiliary contactor<br />

-K11 силовой контактор Насос<br />

12<br />

Leistungsschütz Pumpe<br />

power contactor pump<br />

-K12 Вспомогательное реле ступень 1-2<br />

31<br />

Hilfsrelais Stufe 1-2<br />

Auxiliary relay Stage 1-2<br />

-K144<br />

41<br />

-K146<br />

41<br />

-K147<br />

41<br />

-K148<br />

41<br />

-K2 Вспомогательное реле<br />

31<br />

Hilfsrelais<br />

Auxiliary relay<br />

-K20 Вспомогательное реле<br />

72<br />

Hilfsrelais<br />

Auxiliary relay<br />

-K244 Газовый клапан со стороны подачи газа<br />

51<br />

Gasventil gasseitig<br />

Gas valve gas side<br />

-K246 Газовый клапан со стороны горелки<br />

51<br />

Gasventil brennerseitig<br />

Gas valve burner side<br />

-K31 силовой контактор Вентилятор горелки<br />

11<br />

Leistungsschütz Brennergebläse<br />

power contactor burner blower<br />

-K39 Серводвигатель регулирования мощности<br />

31<br />

Stellantrieb Leistungsregulierung<br />

Drive unit for load control<br />

-KU<br />

31<br />

-K0571<br />

71<br />

Главный предохранительный клапан дизельного топлива<br />

Sicherheitshauptölventil<br />

Safety oil valve<br />

топливо Клапан 1-ая ступень<br />

Oel Ventil Stufe 1<br />

Oil Valve Stage 1<br />

топливо Клапан 2-ая ступень<br />

Oel Ventil Stufe 2<br />

Oil Valve Stage 2<br />

топливо Клапан 3-я ступень<br />

Oel Ventil Stufe 3<br />

Oil Valve Stage 3<br />

Вспомогательное реле Направление вращения<br />

Hilfsrelais Drehrichtung<br />

Auxiliary relay Direction of<br />

rotation<br />

Вспомогательное реле помещение<br />

Hilfsrelais lokal<br />

Auxiliary relay local<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

условные обозначения<br />

Legende<br />

legend<br />

6<br />

-K0573<br />

-M11 насос для дизельного топлива горелки<br />

12<br />

Brenner Oeldruckpumpe<br />

Oil pressure pump burner<br />

-M31<br />

11<br />

6<br />

71<br />

-K641<br />

-K642<br />

72<br />

-K644<br />

72<br />

Двигатель горелки<br />

Brennermotor<br />

Burner motor<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

Вспомогательное реле Дистанционное управление<br />

Hilfsrelais fern<br />

Auxiliary relay remote<br />

Вспомогательное реле Дизельное топливо<br />

Hilfsrelais Brennstoff<br />

Oel<br />

Auxiliary relay &#2238;<br />

Вспомогательное реле Газовое топливо<br />

Hilfsrelais Brennstoff<br />

Gas<br />

Auxiliary relay &#2240;<br />

-K645 Вспомогательное реле Газовое топливо<br />

72<br />

Hilfsrelais Brennstoff<br />

Gas<br />

Auxiliary relay &#2240;<br />

-K646 Вспомогательное реле Газовое топливо<br />

27<br />

Hilfsrelais Brennstoff Gas<br />

Auxiliary relay Fuel gas<br />

-P144 лампaГлавный клапан дизельного топлива, подводящий трубопровод<br />

71<br />

LampeHauptölventil<br />

Zuleitung<br />

LampSafety valve<br />

oil suply<br />

-P146 лампa Жидкотопливный клапан 1-ой ступени<br />

71 Lampe Oelventil<br />

Stufe 1<br />

Lamp Oil valve<br />

stage 1<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

2.1<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

Blatt<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

CO<strong>DE</strong>/<br />

русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

Blatt русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

Blatt<br />

русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

-P147 лампa Жидкотопливный клапан 2-й ступени<br />

71 Lampe Oelventil<br />

Stufe 2<br />

Lamp Oil valve<br />

stage 2<br />

-P148 лампa Жидкотопливный клапан 3-й ступени<br />

71 Lampe Oelventil<br />

Stufe 3<br />

Lamp Oil valve<br />

stage 3<br />

-P244 лампa газовый клапан<br />

71 Lampe Gasventil<br />

Lamp gas valve<br />

-P246 лампa газовый клапан<br />

71 Lampe Gasventil<br />

Lamp gas valve<br />

-P064.1 Дизельное топливо<br />

72<br />

Brennstoff Oel<br />

Fuel oil<br />

-P064.2 Газовое топливо<br />

72<br />

Brennstoff Gas<br />

Fuel gas<br />

-SP051 Выключатель/лампa напряжение управления<br />

71 Schalter/Lampe Steuerspannung<br />

Switch/Lamp control voltage<br />

-S051<br />

71<br />

-S057 Выключатель горелки LOCAL-0-TELECOMMAN<strong>DE</strong><br />

71<br />

Brennerschalter LOKAL-0-FERN<br />

Burner switch LOCAL-0-REMOTE<br />

-S061<br />

Выключатель горелки 230V/50Hz<br />

Brennerschalter 230V/50Hz<br />

Burner switch 230V/50Hz<br />

-P210 лампa Трансформатор розжига<br />

71<br />

Lampe Zündtrafo<br />

Lamp ignition transformer<br />

71<br />

регулирование мощности + / -<br />

Leistungsregulierung + / -<br />

Capacity regulate + / -<br />

-S063<br />

-S064<br />

-SP070 Разблокировка при неисправности горелки<br />

71<br />

Entriegelung Brennerstörung<br />

Reset Burner lockout<br />

-T110<br />

41<br />

71<br />

72<br />

регулирование мощности 1-2-3<br />

Leistungsregulierung 1-2-3<br />

Capacity regulate 1-2-3<br />

Переключатель выбора вида топлива<br />

Brennstoffwahlschalter<br />

fuel preselection switch<br />

Трансформатор розжига дизельного топлива<br />

Zuendtrafo Oel<br />

Ignition transf. oil<br />

-T210 Трансформатор розжига газа<br />

51<br />

Zuendtrafo Gas<br />

Ignition transf. gas<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

условные обозначения<br />

Legende<br />

legend<br />

6<br />

+B Место горелка<br />

Ort Brenner<br />

Location burner<br />

+extern Место внешний<br />

Ort extern<br />

Location external<br />

+SB Место шкаф управления горелки<br />

Ort Schaltschrank des Brenners<br />

Location control panel of the burner<br />

+SB/T Место шкаф управления горелки заслонка<br />

Ort Schaltschrank des Brenners Tür<br />

Location control panel of the burner door<br />

-XB1<br />

-XB2<br />

-XB3<br />

-XB4<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

Перенос контактной платы горелки ISO22967/229681<br />

Übergabe Klemmleiste ISO22967/229681<br />

interface terminal ISO22967/229681<br />

Перенос контактной платы горелки ISO22967/229682<br />

Übergabe Klemmleiste ISO22967/229682<br />

interface terminal ISO22967/229682<br />

Перенос контактной платы горелки ISO22967/229683<br />

Übergabe Klemmleiste ISO22967/229683<br />

interface terminal ISO22967/229683<br />

Перенос контактной платы горелки ISO22967/229684<br />

Übergabe Klemmleiste ISO22967/229684<br />

interface terminal ISO22967/229684<br />

-X2B Выводы горелки 230V/50Hz<br />

Brennerklemmen 230V/50Hz<br />

Burner terminals 230V/50Hz<br />

-XS230 напряжение управления база 230V<br />

Steuerspannung Stützpunkt 230V<br />

control voltage base 230V<br />

7<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

2.2<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

CO<strong>DE</strong> CO<strong>DE</strong> CO<strong>DE</strong><br />

L<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

Отв. для<br />

4<br />

русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />

специальные символы<br />

Sondersymbole<br />

special symbols<br />

Выводы элекрошкафа<br />

Schaltschrank Klemmen<br />

control panel Terminals<br />

вывод распределения потенциала<br />

Potentialverteilerklemme<br />

potential distributor terminal<br />

подключение потенциала<br />

Potentialverbindung<br />

potential connection<br />

база вывод распределения потенциала<br />

Stützpunkt Potentialverteilerklemme<br />

base potential distributor terminal<br />

подключенная перемычка<br />

Steckbrücke<br />

plug in bridge<br />

перемычка<br />

Drahtbrücke<br />

wired bridge<br />

вывод для предохранителя с резистором<br />

Sicherungsklemme mit Widerstand<br />

fuse terminal socket with resistor<br />

Разделительная панель<br />

Trennklemme<br />

disconnector terminal<br />

кабель высокого напряжения<br />

Hochspannungsleitung<br />

high voltage cable<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

цвета<br />

Farben<br />

colours<br />

BK, bk черный<br />

schwarz<br />

black<br />

BN, bn коричневый<br />

braun<br />

brown<br />

GY, gy серый<br />

grau<br />

grey<br />

YE/GN, ye/gn желтый/зеленый<br />

gelb/grün<br />

yellow/green<br />

BU, bu синий<br />

blau<br />

blue<br />

YE, ye Желтый<br />

gelb<br />

yellow<br />

OG, og оранжевый<br />

orange<br />

orange<br />

RD, rd красный<br />

rot<br />

red<br />

PK, pk розовый<br />

rosa<br />

pink<br />

VT, vt фиолетовый<br />

violett<br />

violet<br />

WH, wh белый<br />

weiß<br />

white<br />

dBU, dbu темно-синий<br />

dunkelblau<br />

dark blue<br />

4<br />

BK<br />

RD<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

YE/GN<br />

5<br />

5<br />

использование цветов проводов<br />

Drahtfarben - Zuordnung<br />

application of wire colours<br />

3x400V/50Hz, L1, L2, L3<br />

главный ток<br />

Hauptstrom<br />

main power<br />

230V/50Hz, L<br />

управляющее напряжение<br />

Steuerspannung<br />

control voltage<br />

PE<br />

заземленная клемма<br />

Schutzleiterklemme<br />

safety-earth terminal<br />

BU N<br />

Проводник нейтрали<br />

Neutralleiter<br />

Neutral connection<br />

dBU / WH/BU<br />

VT / WH/VT<br />

GY<br />

WH<br />

OG<br />

< 50V DC (+) / (-)<br />

слабое напряжение<br />

Kleinspannung<br />

extra low voltage<br />

< 50V AC (...V) / (0V)<br />

слабое напряжение<br />

Kleinspannung<br />

extra low voltage<br />

измерительные сигналы и датчики<br />

Mess- und Fühlersignale<br />

measuring and sensor signals<br />

линии управления GTC<br />

DDC- Steuerleitungen<br />

DDC/PLC wiring<br />

Внимание: внешнее напряжение<br />

Achtung: Fremdspannung<br />

Caution: External voltage<br />

Контакты без потенциала<br />

Potentialfreie Kontakte<br />

Potential free contacts<br />

условные обозначения<br />

Legende<br />

legend<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

CO<strong>DE</strong><br />

GN<br />

RD<br />

YE<br />

BU<br />

WH<br />

7<br />

7<br />

имя цепи цвета<br />

Signal Farben<br />

signal colours<br />

при работе<br />

Betrieb<br />

operation<br />

Неисправность<br />

Störung<br />

trouble<br />

Предварительный аварийный сигнал<br />

Voralarm<br />

pre-alarm<br />

Состояние<br />

Zustand<br />

state<br />

готов к работе<br />

Betriebsbereitschaft<br />

ready-to-operate<br />

=AI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

2.3<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

масло подача<br />

Öl Vorlauf<br />

oil preflow<br />

Газ<br />

Gas<br />

Gas<br />

Дата<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

P<br />

-M11<br />

12.<br />

-F221<br />

51.<br />

P<br />

Воздух для горючей смеси<br />

Verbrennungsluft<br />

Combustion air<br />

Исполнитель LH<br />

2<br />

2<br />

M<br />

VPS<br />

Точка привязки<br />

L<br />

L H<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

-F121<br />

41.<br />

-F28<br />

51.<br />

P<br />

P<br />

-K244<br />

51.<br />

3<br />

3<br />

-K144<br />

41.<br />

-K246<br />

51.<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

-K146<br />

41.<br />

-F231<br />

51.<br />

P<br />

4<br />

-K39<br />

31.<br />

4<br />

1-ая ступень<br />

Stufe 1<br />

Stage 1<br />

M<br />

-K147<br />

41.<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

-M31<br />

11.<br />

2-ая ступень<br />

Stufe 2<br />

Stage 2<br />

5<br />

-K148<br />

41.<br />

M<br />

<strong>Схема</strong> PI<br />

PI-Schema<br />

PI schematic<br />

3-я ступень<br />

Stufe 3<br />

Stage 3<br />

6<br />

-F311<br />

31.<br />

P PL<br />

6<br />

-T210<br />

51.<br />

-T110<br />

41.<br />

-B374<br />

35.<br />

UV<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=PI<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

3_PI_R<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

1<br />

/31<br />

изменение информацииДата<br />

M5<br />

-K12 /31<br />

-KU<br />

M5<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

13 23 33 43 A1<br />

14 24 34 44 A2<br />

M5 M5<br />

-K23 /31<br />

-K2 /31<br />

-K20 /31<br />

M5<br />

M5<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

-K23172<br />

13 23 33 43 A1<br />

-K641/31<br />

14 24 34 44 A2<br />

-X2B, -XS.230<br />

2<br />

OPTION RWF40<br />

-K646 /31<br />

-K01 /21<br />

13 23 33 43 A1<br />

-K642 /31<br />

14 24 34 44 A2<br />

13 23 33 43 A1<br />

-K0645 72<br />

14 24 34 44 A2<br />

Точка привязки<br />

M5<br />

M5<br />

3<br />

13 23 33 43 A1<br />

-K644 /31<br />

14 24 34 44 A2<br />

13 23 33 43 A1<br />

14 24 34 44 A2<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

13 23 33 43 A1<br />

-K0571 -K0573<br />

/31<br />

/31<br />

-XB4 -XB3 - XB2 -XB1<br />

14 24 34 44 A2<br />

-F010 /10<br />

4<br />

4<br />

D=6mm<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

Ausschnitt<br />

Ausschnitt<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

5<br />

M5 M5 M5<br />

состав платы пульта управления<br />

Schaltpultplattenaufbau<br />

Installation panel plate<br />

5<br />

-K11 /12<br />

-F11 /12<br />

M5<br />

-K31 /10<br />

-F31 /10<br />

01<br />

-XB1<br />

02 03<br />

L1 L2 L3<br />

6<br />

6<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

M5<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

4<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

1<br />

500<br />

изменение информацииДата<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

+<br />

-<br />

0<br />

I<br />

Точка привязки<br />

-K02<br />

3<br />

1235 1235<br />

1235<br />

90°C<br />

90°C<br />

PGM EXIT<br />

OPTION RWF40<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

0<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

4<br />

4<br />

600<br />

603<br />

599<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

Состав двери шкафа<br />

Schaltschranktüraufbau<br />

installation panel door<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

6<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

20,0mm<br />

20,0mm<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

4<br />

4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

20,0mm<br />

5<br />

вид сзади<br />

Rückansicht<br />

rear view<br />

20,0mm<br />

6<br />

6<br />

7<br />

4 x<br />

вальцуемая гайка, закрытая , M8x16<br />

Nietmutter, geschlossen , M8x16<br />

rivet with metric thread (nut), closed , M8x16<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

7<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

373<br />

372<br />

Дата<br />

371<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

246<br />

Исполнитель LH<br />

2<br />

Выводы горелки<br />

Brennerklemmen<br />

Burner terminals<br />

244<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

282<br />

281<br />

-X2B<br />

233<br />

232<br />

231<br />

222<br />

Точка привязки<br />

221<br />

123<br />

121<br />

144<br />

3<br />

3<br />

210<br />

N<br />

ELCO<br />

N<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

Выводы горелки<br />

Brennerklemmen<br />

Burner terminals<br />

N<br />

N<br />

N<br />

PE<br />

-XS.230<br />

PE<br />

PE<br />

4<br />

4<br />

PE<br />

PE<br />

L<br />

L<br />

L<br />

15<br />

07<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

-XB4<br />

06<br />

5<br />

010<br />

представление клеммной колодки<br />

Klemmleistenübersicht<br />

terminal strip overview<br />

5<br />

04<br />

OPTION<br />

05<br />

-XB3<br />

06<br />

AS<br />

13<br />

12<br />

11<br />

-XB3<br />

03<br />

6<br />

Выводы элекрошкафа<br />

Schaltschrank Klemmen<br />

control panel Terminals<br />

(Перенос контактной платы горелки ISO22967/22968)<br />

(Übergabe Klemmleiste ISO22967/22968)<br />

(interface terminal ISO22967/22968)<br />

6<br />

02<br />

01<br />

08.2<br />

08.1<br />

07<br />

06<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

-XB2<br />

05<br />

04<br />

7<br />

03<br />

7<br />

02<br />

01<br />

05<br />

-XB1<br />

06<br />

04<br />

подача Выводы<br />

Einspeisung Klemmen<br />

Power supply terminals<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

8<br />

29 Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

+SB<br />

+ext.<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

=ext.<br />

+ext.<br />

-F11<br />

I=In (M11)<br />

Реле защиты электродвигателя<br />

Motorschutzschalter<br />

motor circuit breaker<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

I> I> I><br />

2 4 6<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

-F31<br />

Делитель мощности/ Экстренная остановка/ Ремонтный выключатель<br />

Leistungstrenner/ Not-Aus/ Reparaturschalter<br />

Circuit interrupter/ emergency-off/ Repare lock<br />

подключение непосредственно к шкафу котла<br />

Verdrahtung direkt zum Kesselschaltschrank<br />

Wiring directly to control panel of heater<br />

1<br />

3<br />

5<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

Точка привязки<br />

1<br />

3<br />

5<br />

I> I> I><br />

I=In (M31)<br />

2 4 6<br />

3~400V/50Hz<br />

-XB1<br />

3<br />

-XB1<br />

01 02 03<br />

L1 L2 L3<br />

3<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

-F010<br />

защитный выключатель кабеля<br />

Leitungsschutzschalter<br />

circuit breaker<br />

-XB1<br />

Заземление в соответствии<br />

Erdung nach<br />

örtlichen Vorschriften!<br />

с действующими местными нормативами!<br />

Earthing in accordance<br />

with local regulation!<br />

-WX? -WX?<br />

-F? -F?<br />

PE<br />

04<br />

400Vac<br />

-T?<br />

230Vac<br />

B 10A<br />

230V/50Hz<br />

L<br />

N<br />

1<br />

-WB230-1<br />

bk<br />

2<br />

05<br />

4<br />

-WB230-2<br />

bu<br />

-WSBT-2<br />

bn<br />

-XS.230<br />

-XS.230<br />

06<br />

4<br />

N<br />

PE<br />

07<br />

N PE<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

Двигатель вентилятора<br />

жидкотопливный насос<br />

Gebläsemotor<br />

Ölpumpe<br />

fan motor<br />

oil pump<br />

Pm Type -F31 Size Pm Type -F11<br />

N2.400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 3kW GV2-ME14 6,1A I 0,55kW GV2-ME06 1,5A<br />

N2.900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 4kW GV2-ME14 8,5A I 0,55kW GV2-ME06 1,5A<br />

<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 5,5kW GV2-ME16 11,3A I 0,74kW GV2-ME07 1,7A<br />

<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 7,5kW GV2-ME20 15,2A I 0,74kW GV2-ME07 1,7A<br />

Предохранители + Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />

механической и химической стойкости!<br />

Sicherungen + Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />

Fuse + Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />

соблюдать местные предписания! Напряжение управления 230 В, 50 Гц посредством трансформатор разделения напряжения управления<br />

entsprechend den örtlichen Vorschriften Steuerspannung 230V, 50Hz durch Steuerspannungstrenntrafo<br />

respect the local regulations Contr. voltage 230V, 50Hz by/through control voltage security transformer<br />

5<br />

питание<br />

Einspeisung<br />

supply<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

+SBT-SP051:13<br />

=B<br />

+SB<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

L<br />

N<br />

PE<br />

L1.<br />

L2.<br />

L3.<br />

8<br />

8<br />

/12.A1<br />

/12.A1<br />

/12.A1<br />

/11.A1<br />

/11.A1<br />

/11.A1<br />

/71.A1<br />

/11.C5<br />

/11.D1<br />

Лист<br />

10<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

/10.A8<br />

/10.A8<br />

/10.A8<br />

+SB<br />

+B/+ext.<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

Отв. для<br />

4<br />

-XB1<br />

/10.D8<br />

PE =SB+SB/T-XS.230:PE 04<br />

-XB1:04 PE<br />

/12.D1<br />

+B<br />

L1 -F31:1<br />

L2 -F31:3<br />

L3 -F31:5<br />

Вращение влево<br />

linkslauf<br />

left-handed<br />

-K31.<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

1<br />

/11.D5 2<br />

Выключатель<br />

Schütz<br />

Contactor<br />

-M31<br />

частота запусков горелки: max. 30/h<br />

Brennerstarthäufigkeit: max. 30/h<br />

burner start frequency: max. 30/h<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

-WM31<br />

gy<br />

-WM31<br />

bk<br />

U1<br />

V1<br />

W1<br />

W1<br />

V1<br />

U1<br />

-WM31<br />

bn<br />

-WM31 GY BK BN GNYE<br />

PE<br />

M<br />

3 ~<br />

Pm<br />

3kW<br />

4kW<br />

5,5kW<br />

7,5kW<br />

V2<br />

U2<br />

W2<br />

V2 U2 W2<br />

AS-PE<br />

Type<br />

LC1-D09P7<br />

LC1-D09P7<br />

LC1-D12P7<br />

LC1-D18P7<br />

U=400V/690V 50Hz<br />

I=15,2A<br />

n=2900 min-1<br />

P=7,5kW cosphi=0,80<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

13<br />

Реле защиты электродвигателя<br />

Motorschutzschalter -F31<br />

motor circuit breaker<br />

14<br />

4<br />

21<br />

22<br />

/10.C8<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

N -XS.230:N<br />

5<br />

/11.D6<br />

Выключатель<br />

Schütz<br />

Contactor<br />

/11.B2<br />

/11.B6<br />

-K31.<br />

1<br />

3<br />

5<br />

13<br />

21<br />

A1<br />

A2<br />

-K31.<br />

/11.B6<br />

2<br />

4<br />

6<br />

14<br />

22<br />

Вентилятор<br />

Gebläse<br />

Fan<br />

6<br />

-K11.<br />

6<br />

/12.E5<br />

-WK31-230-4<br />

bk<br />

-WK31-230-5<br />

bk<br />

14<br />

-K31.<br />

13<br />

13<br />

14<br />

/11.E5<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

-WK31<br />

gy<br />

-WK31-230-1<br />

bk<br />

-WK31<br />

bn<br />

-WK31<br />

bk<br />

-WK31<br />

og<br />

7<br />

-K01.:32<br />

-F11:21<br />

-XB4:06<br />

-X201:l<br />

-K644:34<br />

-XB4:15<br />

-K11.:A1<br />

-K11.:A2<br />

=B<br />

+SB<br />

LDW<br />

L010<br />

SMG<br />

LDW3<br />

M11-1<br />

M11<br />

M11-2<br />

N<br />

8<br />

/31.C4<br />

/12.A3<br />

/22.B2<br />

/31.C4<br />

/31.A1<br />

удалите шунт без Последующая продувка Работа на дизельном топливе<br />

Brücke entfernen ohne Nachbelüftung Ölbetrieb<br />

remove bridge without Post-purge oil operation<br />

-WK31<br />

wt<br />

-WK31-230-2<br />

bk<br />

-WK31-230-3<br />

bu<br />

/22.A2<br />

/12.B4<br />

/12.C4<br />

8<br />

Лист<br />

11<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

/10.A8<br />

/10.A8<br />

/10.A8<br />

+SB<br />

+B/+ext.<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

Отв. для<br />

4<br />

-XB1<br />

/11.D8<br />

PE -XB1:04 04<br />

-XS.230:PE PE<br />

/21.D1<br />

+B<br />

L1. -F11:1<br />

L2. -F11:3<br />

L3. -F11:5<br />

-K11.<br />

Движение вправо<br />

rechtslauf<br />

righ-handed<br />

частота запусков горелки: max. 30/h<br />

Brennerstarthäufigkeit: max. 30/h<br />

burner start frequency: max. 30/h<br />

/12.E5<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

-M11<br />

Электродвигатель насоса<br />

Pumpenmotor<br />

Motor for<br />

pump unit<br />

-WM11<br />

gy<br />

-WM11<br />

bk<br />

M<br />

3 ~<br />

-WM11<br />

bn<br />

Выключатель<br />

Schütz<br />

Contactor<br />

-WM11 GY BK BN GNYE<br />

U V W PE<br />

U=230/400V 50Hz<br />

I=2,6A<br />

n= 2800 min-1<br />

P=1,1kW cosphi= 0,84<br />

/11.A8<br />

ELCO<br />

L010 -F31:21<br />

/11.C8<br />

Pm Type -K11<br />

0,55kW LC1-D09P7<br />

0,75kW LC1-D09P7<br />

1,1kW LC1-D09P7<br />

/11.C8<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

M11-2 -K31.:13<br />

N<br />

4<br />

-WK31-230-1<br />

bk<br />

-F11<br />

-WK31-230-2<br />

bk<br />

-WK31-230-3<br />

bu<br />

13<br />

14<br />

21<br />

22<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

/12.B2<br />

/11.B6<br />

-WK31<br />

rd<br />

-WK31<br />

vt<br />

Реле защиты электродвигателя<br />

Motorschutzschalter<br />

motor circuit breaker<br />

-K11.<br />

/12.D6<br />

1<br />

3<br />

5<br />

13<br />

21<br />

/12.B6<br />

A1<br />

A2<br />

-K11.<br />

2<br />

4<br />

6<br />

14<br />

22<br />

Вентилятор<br />

Gebläse<br />

Fan<br />

6<br />

Выключатель<br />

Schütz<br />

Contactor<br />

6<br />

-WK31<br />

bu<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

-XS.230:L<br />

-XB4:07<br />

=B<br />

+SB<br />

L010<br />

SMP<br />

N<br />

8<br />

/21.A1<br />

/22.B2<br />

/21.D1<br />

8<br />

Лист<br />

12<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

/12.A8<br />

1<br />

-F11:21<br />

L010<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

/27.A7<br />

L<br />

-K01<br />

/31.A2<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

+SB<br />

+ext.<br />

-WB230-3<br />

bk<br />

-WK01<br />

bu<br />

-XK01:N<br />

?<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

2<br />

PE<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

07<br />

? ? ? ?<br />

P? P? P? P?<br />

Точка привязки<br />

3<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

3<br />

Отв. для<br />

P T<br />

4<br />

-WB230-6<br />

-K12.:11 OIL1.<br />

/31.B1<br />

bk<br />

-WK02<br />

-K641:33 OIL2e<br />

/31.B1<br />

-WSB-K02-3 bk<br />

-K645:72 OL2e<br />

/27.D1<br />

bu<br />

-WB230-7 -K23.:1 OIL3e<br />

bk<br />

/31.C1<br />

-XK01:N<br />

-WSB-K02-3 OL3e<br />

/27.C1<br />

N<br />

bn<br />

-K645:62<br />

-XS.230:N N<br />

/27.D1<br />

PE -XB1:04<br />

/12.D8 -XB2<br />

PE<br />

PE<br />

/27.D1<br />

N -K11.:A2<br />

01 02 03<br />

/12.C8<br />

-XB2<br />

-XB3<br />

11 12<br />

13<br />

=ext.<br />

+extern<br />

N<br />

2<br />

N<br />

N<br />

230V/50Hz<br />

PE<br />

-WK01<br />

gnye<br />

PE<br />

-WK01<br />

gy<br />

Отклонение горелки от нормы<br />

Brennerstörung<br />

Burner lockout<br />

RESET CONTROL<br />

3 21 4 5 1<br />

-WB230-4<br />

bk<br />

08.2<br />

Сигнализация Работа горелка<br />

Betriebsmeldung Brenner<br />

Operation indication burner<br />

-WSBT-1<br />

bnwh [STANDARD]<br />

-WB230-25<br />

bk<br />

08.1<br />

-X197:o<br />

-WK0231.1<br />

wh [GDWmax]<br />

-WX? -WX?<br />

BML<br />

-WK01<br />

bn<br />

/41.C3<br />

05<br />

230V/50Hz<br />

цепь регулирования<br />

Regelkette<br />

load control circuit<br />

-WSBT-2<br />

pk<br />

06<br />

Термостат системы регулирования 1<br />

Regelthermostat 1<br />

Control thermostat 1<br />

4<br />

-WK01<br />

pk<br />

-WSBT-1<br />

bk<br />

LDW0<br />

-K01.:31<br />

-WK03<br />

wh<br />

/31.C4<br />

-WB230-5<br />

bk<br />

-WK0571<br />

bk<br />

03<br />

04<br />

горелка В РАБОТЕ ext.<br />

Brenner Ein ext.<br />

Burner On ext.<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

-WK01<br />

bk<br />

01<br />

6,3A T<br />

-WB230-3<br />

bk<br />

02<br />

цепь безопасности котла<br />

Kesselsicherheitskette<br />

boiler safety circuit<br />

Обмен внешними сигналами<br />

Signalaustausch extern<br />

external signalling<br />

6<br />

-WX?<br />

+<br />

6<br />

230V/50Hz<br />

DPS T P<br />

OPTION:<br />

Газ регулятор мощности Внешний<br />

Gas Leistungsregler extern<br />

Gas Load controller external<br />

-WK0571<br />

bn<br />

-<br />

32<br />

-WSBT-2<br />

vt<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

-WB230-39<br />

bk<br />

71<br />

31<br />

-XB3<br />

Термостат системы регулирования 1<br />

Regelthermostat 1<br />

Control thermostat 1<br />

7<br />

-K644<br />

/72.F4<br />

-K0571<br />

/71.F2<br />

T T<br />

7<br />

71<br />

72<br />

GAS<br />

-WSBT-2<br />

wh<br />

-K641<br />

/72.F3<br />

72<br />

-WK02<br />

vt<br />

-WK0571<br />

gy<br />

ÖL<br />

-WSB-K02-3<br />

gy -WSB-K02-3<br />

-WK0571<br />

rd<br />

Термостат системы регулирования 2<br />

Regelthermostat 2<br />

Control thermostat 2<br />

bk<br />

-WK0231.1<br />

rd<br />

-WSBT-K02-1<br />

bk<br />

Термостат системы регулирования 3<br />

Regelthermostat 3<br />

Control thermostat 3<br />

=B<br />

+SB<br />

-X26:u<br />

8<br />

ERB<br />

SMB<br />

-K0231:21 RK06<br />

-K641:13 RK05<br />

+SBT-K02:Q<br />

RK01<br />

RKe1<br />

RKe2<br />

BMGz<br />

LSTG+1.<br />

LSTG-1.<br />

-K645:54 LSTG+1..<br />

-K645:84<br />

-K0573:53<br />

-WK02<br />

bg<br />

-K642:13 L010 .<br />

RFeG.<br />

LSTG-1..<br />

8<br />

RFe<br />

20<br />

L010<br />

/71.C1<br />

/71.D1<br />

/51.B4<br />

/71.B1<br />

/27.D1<br />

/71.B1<br />

/71.B1<br />

/51.B1<br />

/71.B1<br />

/27.C1<br />

/71.C1<br />

/71.C1<br />

/27.C1<br />

/27.C1<br />

/72.C1<br />

/72.B1<br />

Лист<br />

/27.A1<br />

OPTION RWF40<br />

21<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

+SB<br />

+ext.<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

Отв. для<br />

4<br />

M11 -K31.:14 -WK31<br />

-K642:53 M11<br />

/11.B8 -WK02<br />

/31.A1<br />

wh<br />

bn<br />

/11.A8<br />

/12.A8<br />

SMG -F31:22<br />

SMP -F11:22<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

=ext.<br />

+extern<br />

-WK31<br />

bn<br />

-WK31<br />

vt<br />

-XB4<br />

ELCO<br />

07<br />

....<br />

230V/50Hz<br />

неисправность двигателя насоса<br />

Störmeldung Pumpe<br />

trouble indication of oil pump motor<br />

06<br />

....<br />

неисправность двигателя вентилятора<br />

Störmeldung Gebläse<br />

trouble indication of blower motor<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

....<br />

4<br />

....<br />

....<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

15<br />

....<br />

Запрос на включение вентилятора воздуха для горючей смеси ext.<br />

Anforderung Ölversorgung ext.<br />

requirement of oil supply ext.<br />

5<br />

5<br />

010<br />

....<br />

Информ. о неисправности системы<br />

контроля герметичности<br />

Störmeldung Dichtheitskontrolle<br />

Trouble indication of leakage test<br />

....<br />

-WB230-8<br />

bk<br />

-WX? -WX?<br />

Обмен внешними сигналами<br />

Signalaustausch extern<br />

external signalling<br />

6<br />

-XB3<br />

6<br />

04<br />

24VDC<br />

05 06<br />

OPTION<br />

Ответный сигнал нагрузки<br />

Lastrückmeldung<br />

Control position<br />

AS.R<br />

AS<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

-WK39R1<br />

bn<br />

gy<br />

bu<br />

cs<br />

7<br />

-X2B:281STÖ<strong>RU</strong>NG<br />

+B-K39:a<br />

+B-K39:b<br />

+B-K39:c<br />

=B<br />

+SB<br />

A.<br />

S.<br />

E.<br />

AS.R<br />

8<br />

8<br />

/51.C4<br />

/31.D8<br />

/31.D8<br />

/31.D8<br />

/31.D8<br />

Лист<br />

22<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

/21.A8<br />

1<br />

+SB<br />

+ext.<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

L010<br />

/21.C8<br />

/21.C8<br />

/21.C8<br />

/21.D8<br />

/21.C8<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

3<br />

Отв. для<br />

4<br />

/72.C5<br />

4<br />

11<br />

12 14<br />

/21.B8<br />

/21.D8<br />

RK01<br />

N<br />

-XB2:06<br />

-XK01:N:N<br />

-XS.230<br />

N<br />

+SBT-S057:23<br />

-XS.230:N<br />

RK02<br />

N<br />

/71.A1<br />

/31.D1<br />

/21.D8<br />

PE -XS.230:PE -XK01:PE:PE PE<br />

/31.D1<br />

T/°C<br />

+SBT<br />

RFe -XB3:02<br />

LSTG+1.. -WSB-K02-3<br />

gy<br />

LSTG-1..<br />

OL3e<br />

OL2e<br />

HYS3<br />

HYS2<br />

HYSt<br />

HYS1<br />

Cold Start Boost = 3<br />

T< 2x (HYS1-HYS3)<br />

OPTION RWF40<br />

/72.E5<br />

54<br />

-K645<br />

53<br />

84 /72.F5<br />

62 /72.F5<br />

72<br />

61<br />

/72.F5<br />

-K645<br />

83<br />

-K645<br />

71<br />

11<br />

/27.B4<br />

-K646<br />

14 12<br />

-K645<br />

1758803952<br />

14047070<br />

-XT<br />

UNIVERSALRE<strong>GL</strong>ER RWF40.000 A97 DPS<br />

JUMO Drucks.4043660004644055042061000<br />

RWF 40.000 A97 DPS<br />

-K02<br />

+<br />

регулятор мощности<br />

Q Y1<br />

Leistungsregler<br />

Load controller<br />

-<br />

Y2<br />

-WBT-K02-1<br />

bk<br />

Relais1<br />

Q13 Q14<br />

Relais4<br />

Q63 Q64<br />

Digital IN<br />

D1 GND D2<br />

Analog IN 2<br />

0..10V/4..20mA<br />

XU6 M6 XB6<br />

Analog IN 3<br />

PT1000/Ni1000<br />

B9 M9<br />

Analog IN 1<br />

24VDC<br />

Pt100/0...150°C<br />

max 30mA<br />

U1 M1 I1 G1+ G+ G-<br />

-WBT-K02-2<br />

bk<br />

AS-PE-T<br />

L1<br />

230V<br />

PE N<br />

PE N<br />

OPTION RWF40<br />

w<br />

-WSB-K02-3<br />

bk<br />

-WSB-K02-3<br />

bn<br />

-WSB-K02-3<br />

bu<br />

-WSBT-K02-1<br />

bk<br />

-WSBT-K02-2<br />

-WB-K654-1<br />

bk<br />

bk<br />

-WSBT-K02-2<br />

bn<br />

bk<br />

-WB-K654-2<br />

bk<br />

-WB-K654-3<br />

RWF40 - используемые параметры<br />

RWF40 - verwendete Parameter<br />

RWF40 - used parameters<br />

RK<br />

-K646<br />

/27.C4<br />

A1<br />

A2<br />

-K645<br />

пример: K6 (Relais4, Q63/Q64): ik6, HYSt=2, AL=1<br />

Beispiel:<br />

Example:<br />

Relais1+ Relais2 (Q, Y1, Y2): HYS1=-3, HYS2=+3, HYS3=+4<br />

1<br />

3 3 3<br />

2 1 2<br />

2<br />

-WSBT-2<br />

pk (standard)<br />

-WB230-51<br />

bk (standsrd)<br />

-WSBT-K02-2<br />

gy<br />

bu<br />

-WB-K654-4<br />

Q->3 Q->3<br />

-WSBT-K02-2<br />

wh<br />

N_<br />

/72.E5<br />

1<br />

-WSBT-K02-2<br />

rd<br />

31<br />

32<br />

2<br />

/27.C3 /27.C2<br />

Q14 OFF= STOP<br />

Y1 OFF, Y2 ON = 3<br />

Q63 ON = 1<br />

Q63 OFF = 2<br />

Q14 ON= START<br />

t<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

=ext.<br />

+extern<br />

5<br />

WX.K02<br />

- +<br />

4..20mA<br />

регулятор мощности<br />

Leistungsregler<br />

Load controller<br />

I<br />

P<br />

6<br />

AS-PE-T<br />

AS<br />

6<br />

-XS.230<br />

-WSBT-K02-1<br />

gnye<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

L<br />

-WSBT-K02-1<br />

bn<br />

-WSBT-K02-1<br />

bu<br />

7<br />

7<br />

+SBT-X5:u<br />

=B<br />

+SB<br />

L010<br />

8<br />

8<br />

/51.A1<br />

Лист<br />

27<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

/11.A8<br />

/21.C8<br />

/21.C8<br />

/21.D8<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

M11-1 -K31.:A1<br />

14<br />

12<br />

24<br />

22<br />

-K01<br />

53<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

/21.A1<br />

/22.A8<br />

M11 -XB4:15 -WK31<br />

wh<br />

+SB<br />

+B<br />

OIL1. -X189:o<br />

OIL2e -XB3:12<br />

OIL3e -XB3:13<br />

/31.B3<br />

/31.C5<br />

-K641<br />

/72.E3<br />

-WK02<br />

bk<br />

33<br />

34<br />

-K23.<br />

-K23.<br />

/31.D2<br />

11<br />

-WB230-6<br />

bk<br />

-WK0571<br />

wh<br />

-WB230-7<br />

bk<br />

Внешний 2-ая ступень-3-я ступень<br />

/31.D2<br />

extern Stufe 2-Stufe 3<br />

external Stage 2-Stage 3<br />

-WB230-12<br />

-XS.230<br />

2<br />

/27.D8<br />

N -XS.230:N<br />

N<br />

/27.D8<br />

PE<br />

21<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

-K0573<br />

/71.F2<br />

1<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

43<br />

44<br />

1<br />

-K12.<br />

/31.D2<br />

-WB230-11 2<br />

-XS.230<br />

N<br />

/31.B3<br />

/31.B4<br />

2<br />

14<br />

12<br />

24<br />

22<br />

-WK0571<br />

og<br />

-K12.<br />

/31.D2<br />

11<br />

21<br />

11<br />

-K12.<br />

14 12<br />

/31.D2<br />

Точка привязки<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

Внешний 1-ая ступень<br />

extern Stufe 1<br />

external Stage 1<br />

-KU<br />

/31.D3<br />

3<br />

54<br />

12 14<br />

-K2<br />

/31.D5<br />

/31.B3<br />

/31.C6<br />

/31.C7<br />

3<br />

11<br />

12 14<br />

14<br />

12<br />

24<br />

22<br />

34<br />

32<br />

44<br />

42<br />

11<br />

-WK01<br />

wh<br />

-WK31<br />

og<br />

-KU<br />

/31.D3<br />

-XS.230<br />

-KU<br />

/31.D3<br />

11<br />

ELCO<br />

/11.A8<br />

/11.A8<br />

/21.C4<br />

21<br />

31<br />

41<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

+B<br />

12<br />

11<br />

-K20<br />

/72.E2<br />

14<br />

11<br />

-K23.<br />

/31.D1<br />

14 12<br />

RfÖL.<br />

-X206:o<br />

/72.D1<br />

M31<br />

A1 Направление вращения<br />

Drehrichtung<br />

Direction of<br />

A2 rotation<br />

N-WB230-19<br />

-K644<br />

/72.E4<br />

4<br />

33<br />

34<br />

-F311<br />

4<br />

M<br />

M31<br />

3(com)<br />

Un<br />

1(nc)<br />

2(no)<br />

Реле давления воздуха<br />

Luftdruckwächter<br />

Air pressure switch<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

M<br />

M31 FEEDBACK<br />

6 7 13 12 14 8 9 11 10<br />

43 43<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

44 44<br />

/72.E4<br />

-WB230-37<br />

bk<br />

-K644<br />

-WK01<br />

rd<br />

LDW3 -F31:14<br />

LDW -F31:13<br />

LDW0 -X195:l<br />

-WK02<br />

rd<br />

-WK02<br />

gy -WSBT-1<br />

-WK0571<br />

-WB230-14<br />

bk<br />

-WK02<br />

-WK02<br />

wh<br />

rd<br />

vt<br />

bu<br />

-WK02LDW<br />

bnwh -X200:o<br />

/41.B6<br />

-WK0571<br />

-WB230-30<br />

bk<br />

grwh<br />

-WK02<br />

grwh<br />

-K12.<br />

/31.E2<br />

21<br />

-WB230-35<br />

bk<br />

24 22<br />

-WK31<br />

bk<br />

-WK31<br />

gy -WK01<br />

pk<br />

-WK0571<br />

bg<br />

-K644<br />

/72.E4<br />

-K01.<br />

31<br />

-WK311<br />

gy<br />

Инвертор Направление вращения верх<br />

Umschaltung Drehrichtung hoch<br />

Switch over Direction of<br />

rotation high<br />

-WK03<br />

bu<br />

bk<br />

23<br />

24<br />

21<br />

-K23.<br />

/31.E1<br />

24 22<br />

-K2<br />

/31.E5<br />

LDW3<br />

-X199:o<br />

11<br />

12 14<br />

+SB/31.D5<br />

A1<br />

A2<br />

/41.B6<br />

-K01. 43<br />

32<br />

bn<br />

-WB230-9<br />

bk<br />

-WB230-18<br />

-WK0571<br />

pk<br />

+SB/31.C3<br />

Инвертор Направление вращения Ниже<br />

Umschaltung Drehrichtung tief<br />

Switch over Direction of<br />

rotation low<br />

Управление воздушным контуром<br />

Luft- Steuerung<br />

air control<br />

5<br />

44<br />

-XK01:PE<br />

-K39<br />

/71.F2<br />

-K0571<br />

-K0573<br />

/71.F2<br />

reset Направление вращения<br />

reset Drehrichtung<br />

reset Direction of<br />

rotation<br />

-XS.230<br />

N<br />

-WK39.230<br />

Ölflex 100 14G0,5<br />

Серводвигатель компаундной системы регулирования<br />

Stellantrieb Verbund<br />

compound control unit<br />

-WK0571<br />

bnwh<br />

-WK02<br />

og<br />

PE<br />

GNYE<br />

-WK39.230-1<br />

gnye<br />

bu<br />

83<br />

84<br />

12 21<br />

M<br />

MAX<br />

6<br />

6<br />

STOP<br />

-KU<br />

/31.E3<br />

START<br />

22 24<br />

21<br />

-KU<br />

/31.E3<br />

32 34<br />

S1 S2 S3 S4 S5<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

S6 S7<br />

7<br />

AS.R<br />

/22.B8<br />

/22.B8<br />

E. -XB3:06<br />

/22.B8<br />

S. -XB3:05<br />

/22.B8<br />

A. -XB3:04<br />

AS.R<br />

PE N 11 1 22 2 13 23 3 24 14 4 25 15 5 26 16 6 27 17 7 28 18 8 a b c<br />

Назначение<br />

Funktion<br />

Function<br />

заданное значение<br />

Einstellwert<br />

setting value<br />

120°<br />

MAX<br />

-WK03<br />

bk<br />

-WK39.230-1<br />

wh -WK39.230-1<br />

gy<br />

18°<br />

-WK39.230-1<br />

bk<br />

-WK03<br />

bn<br />

-WK39.230-1<br />

bk<br />

STOP<br />

-WSBT-2<br />

rd<br />

-WSBT-1<br />

bn<br />

31<br />

-K641<br />

/72.E3<br />

-K641<br />

/72.E3<br />

43<br />

44<br />

53<br />

54<br />

-K641<br />

/72.F3<br />

MIN >MIN<br />

MAX<br />

20°<br />

-WK39.230-2<br />

og<br />

-WK03<br />

rd<br />

-Wk39-3<br />

-Wk39-21 -Wk39-22<br />

-Wk39-11 -Wk39-12 -Wk39-13<br />

45°<br />

-WK39.230-2<br />

gy<br />

-WK39.230-2<br />

gy<br />

STOP<br />

-WK39.230-2<br />

rd<br />

1 2 2 3 3<br />

60°<br />

-WSBT-2<br />

rd<br />

-WSBT-1 -WK03<br />

gy bn<br />

-WSBT-0571<br />

rd<br />

-WK39.230-1<br />

rd<br />

-WK39.230-1<br />

-WK39.230-2og<br />

bn<br />

78°<br />

-Wk39-4<br />

-WK39.230-2<br />

wh<br />

90°<br />

-WK39.230-2<br />

bn<br />

-WSBT-1<br />

wh<br />

vt -WSBT-1<br />

120°<br />

-WK03<br />

bn<br />

-WSBT-1<br />

gy<br />

-WSBT-1<br />

og<br />

-WK39.230-2<br />

bk<br />

83<br />

84<br />

S8<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

-WSBT-K0571<br />

bk<br />

-WK39R1<br />

bn<br />

=B<br />

+SB<br />

-K01:19<br />

+SBT-S061:13<br />

+SBT-S061:23<br />

+SBT-S063:62<br />

+SBT-S063:42<br />

+SBT-X33:o<br />

+SBT-P148:X1<br />

23<br />

24<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

-XS.230:PE<br />

R1<br />

8<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

Топливо<br />

Brennstoff<br />

Combustible<br />

-WK147<br />

bn<br />

gy<br />

bu<br />

Значение нагрузки<br />

Lastwert<br />

Load position<br />

базовая регулировка<br />

Grundeinstellung<br />

Basic setting<br />

-WSBT-1<br />

vt<br />

cs<br />

OPTION<br />

8<br />

OeV<br />

LSTG+1<br />

LSTG-1..<br />

OIL1<br />

OIL2<br />

OIL3<br />

-K147<br />

+B-XK147:2<br />

-WK148<br />

bn<br />

N<br />

/51.B1<br />

/71.C1<br />

/71.C1<br />

/71.C8<br />

/71.B6<br />

/71.B6<br />

/41.A1<br />

-P147<br />

/71.C6<br />

+SBT-P147:X1<br />

-K148<br />

/41.A1<br />

+B-XK148:2<br />

-P148 -WSBT-1<br />

/71.C6<br />

pk<br />

33<br />

34<br />

+SBT-X34:o<br />

PE<br />

ST3<br />

/35.D2<br />

/35.D2<br />

Лист<br />

31<br />

29<br />

/71.C6<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

+SB<br />

+B<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

/31.D8<br />

/31.D8<br />

N -XS.230:N<br />

PE -XK01:PE:PE<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

Точка привязки<br />

-K01<br />

/21.A1<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

3<br />

3<br />

+B<br />

ELCO<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

UV-QRA 53<br />

- + M<br />

4<br />

4<br />

UV-QRA 2<br />

+ -<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

5<br />

+ PE<br />

ION<br />

22 15 23 22 23 24 22 2 PE<br />

-XS.230<br />

Детектор пламени UV; Измерение<br />

Flammenwaechter UV; Messung<br />

Flame monitor ; Measuring<br />

PE<br />

-X2B<br />

-B374<br />

-WK04<br />

bk<br />

-WB371<br />

371<br />

+ -<br />

bn<br />

gy<br />

372<br />

373<br />

bn bu<br />

Детектор пламени QRA<br />

Flammenwaechter QRA<br />

Flame monitor QRA<br />

Контроль пламени<br />

Flammenüberwachung<br />

Flame supervision<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

N PE<br />

=B<br />

+SB<br />

8<br />

-XS.230:N N<br />

PE<br />

8<br />

/41.C1<br />

/41.D1<br />

Лист<br />

35<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

+SB<br />

+B<br />

+B<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

/31.B8<br />

/31.B8<br />

/35.D8<br />

/35.D8<br />

-K148 -X171:l<br />

-K147 -X172:l<br />

N -XS.230:N<br />

PE -XS.230:PE<br />

Дата<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

-WSBT2<br />

-T110<br />

Трансформатор розжига дизельного топлива<br />

Zuendtrafo Oel<br />

Ignition transf. oil<br />

Штекерное устройство<br />

Steckverbindung<br />

Plug-in unit<br />

Сопротивление фильтрации CEM 1 кОм<br />

Entstörwiderstand 1kOhm<br />

EMC resistor 1kOhm<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

230V ~<br />

PE<br />

Точка привязки<br />

3<br />

-XS.230 N<br />

N<br />

/51.C3<br />

VT<br />

-WT110<br />

bn<br />

-WK147<br />

bn<br />

/21.D2<br />

/21.C3<br />

2 1 PE<br />

HV HV<br />

PE<br />

GNYE<br />

bu<br />

gyye<br />

-WK148<br />

bn<br />

BML -XB2:08.1<br />

3<br />

-WB230-25<br />

bk<br />

ELCO<br />

-K144<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

-X2B<br />

-WK144<br />

bn<br />

144<br />

/71.E3<br />

bu<br />

PE<br />

2 1 PE<br />

Un<br />

GNYE<br />

-K146<br />

4<br />

-WK144<br />

bn<br />

-XK146<br />

2/4<br />

1/4<br />

4<br />

/51.D5<br />

bu<br />

gnye<br />

PE<br />

2 1 PE<br />

230V<br />

4/4<br />

-K147<br />

/31.D2<br />

2 1 PE<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

ELCO Burners GmbHуправление<br />

подачей ДИЗЕЛЬНОГО топлива<br />

Steuerung Brennstoff ÖL<br />

control of combustible OIL<br />

5<br />

N<br />

/31.B5<br />

/31.C5<br />

PE PE PE<br />

Главный клапан дизельного топлива<br />

Топливный клапан 1-ая Топливный ступень клапан 2-ая Топливный ступень клапан 3-я ступень<br />

Hauptöl-<br />

Oelventil Stufe 1 Oelventil Stufe 2 Oelventil Stufe 3<br />

ventil<br />

Oil valve Stage 1 Oil valve Stage 2 Oil valve Stage 3<br />

Safety valve<br />

oil<br />

Розжиг- Электрод<br />

Zündung- Elektrode<br />

Ignition- Electrode<br />

-WK144<br />

bn<br />

-XK147<br />

2/4<br />

1/4<br />

bu<br />

gnye<br />

230V<br />

4/4<br />

-K148<br />

-WK144<br />

bn<br />

-XK148<br />

2/4<br />

1/4<br />

bu<br />

gnye<br />

2 1 PE<br />

230V<br />

4/4<br />

-WB230-13<br />

bk<br />

-WT110<br />

bn<br />

-F121<br />

6<br />

LDW -K644:23<br />

LDW3 -X201:l<br />

-X2B<br />

-WB230-9<br />

bk<br />

1/4<br />

4/4<br />

6<br />

121<br />

-WK144<br />

bn<br />

gnye<br />

1 PE<br />

P<br />

-WK02<br />

bnwh<br />

3/4<br />

123<br />

bu<br />

2 3<br />

Реле минимального давления дизельного топлива<br />

Oeldruckwaechter min.<br />

Pressure switch min. oil<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=B<br />

+SB<br />

-K641:24<br />

-K01:N:N<br />

-K01:PE:PE<br />

8<br />

8<br />

ST1<br />

XST<br />

N<br />

PE<br />

/51.B1<br />

/51.C1<br />

/51.C1<br />

/51.C1<br />

Лист<br />

41<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

Статус<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

1<br />

/27.A8<br />

/31.A8<br />

/41.B8<br />

/21.B8<br />

XST<br />

/41.B8<br />

+B-T110:2<br />

/41.C8<br />

/41.D8<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

L010 -XS.230:L<br />

/21.A1<br />

Блок управления и безопасности<br />

Feuerungsautomat<br />

burner controller<br />

+SB<br />

+B<br />

BMG<br />

N<br />

PE<br />

-K01<br />

OeV -K641:53<br />

ST1 -X202:o<br />

-XB2:08.2<br />

-T210<br />

Трансформатор розжига газа<br />

Zuendtrafo Gas<br />

Ignition<br />

transformer gas<br />

Штекерное устройство<br />

Steckverbindung<br />

Plug-in unit<br />

Сопротивление фильтрации CEM 1 кОм<br />

Entstörwiderstand 1kOhm<br />

EMC resistor 1kOhm<br />

+B<br />

bn<br />

-K01:N<br />

-WT210<br />

-X2B<br />

-<br />

N<br />

bu<br />

2<br />

230V ~<br />

Дата<br />

1<br />

HV PA<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

Трансформатор розжига<br />

18.10.2011<br />

2<br />

Точка привязки<br />

3<br />

блок газовых клапанов розжига предохранительный газовый главный клапангазовый<br />

клапан<br />

16 17 18<br />

19<br />

bn<br />

-WK03<br />

bn<br />

210<br />

bn<br />

-K01:PE<br />

PE<br />

gnye<br />

-WB230-13<br />

bk<br />

Розжиг- Электрод<br />

Zündung- Elektrode<br />

Ignition- Electrode<br />

3<br />

-XK244a<br />

-XK244<br />

ELCO<br />

-X2B<br />

Variante Siemens:SKP<br />

-K244<br />

-XK244.<br />

-XS.230<br />

-K244.<br />

Variante DUNGS: MBC<br />

23 71<br />

-K641<br />

/72.E3<br />

24 72 /72.F4<br />

-WB230-41<br />

bk<br />

-K642<br />

/41.D2<br />

-WK244<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

-WK03<br />

N<br />

1/4<br />

/51.D7<br />

244<br />

V1<br />

PE<br />

N<br />

2<br />

PE<br />

N<br />

2 1 PE<br />

1/4<br />

vt<br />

-WB230-6<br />

bk<br />

2/4<br />

Un<br />

2<br />

2/4<br />

gnye<br />

246<br />

4/4<br />

3/4<br />

PE<br />

3<br />

/22.B8<br />

3<br />

PE<br />

N<br />

-K246<br />

-XK246<br />

1/4<br />

V2<br />

4<br />

4<br />

/21.B8<br />

STÖ<strong>RU</strong>NG -XB4:010<br />

2 1 PE<br />

Un<br />

RK06 -K641:72<br />

-F221<br />

-X2B<br />

-XF221<br />

3(com) 3/4<br />

PE 4/4<br />

1(nc)<br />

2(no) 2/4<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

P<br />

5<br />

5<br />

Управление подачей газа<br />

Steuerung Brennstoff GAS<br />

control of combustible GAS<br />

6<br />

281<br />

282<br />

6<br />

XST1<br />

+SBT-P210:X1<br />

-XS.230 -XS.230 N<br />

PE<br />

/31.D3 -XS.230 PE<br />

/41.D4<br />

/51.D4<br />

221<br />

222<br />

bu bk bn<br />

bu bn<br />

1 2 PE<br />

4/4<br />

3/4<br />

3<br />

2/4<br />

4/4<br />

предохранительный газовый клапан главный газовый клапан<br />

Sicherheitsgasventil<br />

Hauptgasventil<br />

safety gas valve<br />

main gas valve<br />

-WF221<br />

gnye<br />

-WK0231.1<br />

rd [GDWmax]<br />

-XF231<br />

-F231<br />

-WF231<br />

-WK01<br />

pk<br />

231<br />

bu<br />

3(com) 3/4<br />

gnye<br />

PE<br />

1(nc)<br />

2(no)<br />

P<br />

232<br />

233<br />

4/4<br />

1/4<br />

T8<br />

T7<br />

T6<br />

B5<br />

T8<br />

T7<br />

T6<br />

B5<br />

реле минимального давления газа реле максимального давления газа<br />

Gasdruckwaechter min. Gasdruckwaechter max.<br />

Pressure switch min. gas Pressure switch max. gas -F28<br />

Контроль герметичности клапана<br />

Ventilkontrolle<br />

Valve proving<br />

bn<br />

2/4<br />

-XF28<br />

-K0231<br />

/51.D7<br />

-WF28<br />

-WK0231.1<br />

gy [GDWmax]<br />

21<br />

22<br />

bk gy<br />

-WSBT1<br />

bn<br />

+SBT-P244:X1<br />

-K644:13<br />

-WK0231.1<br />

bn [GDWmax]<br />

P<br />

SGV<br />

RK04<br />

V3<br />

Принт / Plot / print:<br />

bu<br />

N<br />

PE<br />

09.11.2011 15:12<br />

/71.C6<br />

/71.C6<br />

/71.B1<br />

gnye<br />

bn<br />

L1<br />

N<br />

PE<br />

L1<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

7<br />

7<br />

-K0231<br />

/51.D7<br />

-K0231<br />

/51.D8<br />

/51.A8<br />

/51.C6<br />

/71.D2<br />

/71.D2<br />

13<br />

-WK0231.1<br />

bk [GDWmax]<br />

21<br />

31<br />

-WSBT0231.2<br />

bn [GDWmax]<br />

-WSBT0231.2<br />

bk [GDWmax]<br />

-WBK0231-1<br />

bu<br />

13<br />

14<br />

A1<br />

A2<br />

-K0231<br />

/51.C7<br />

14<br />

22<br />

32<br />

43 44<br />

=B<br />

+SB<br />

+SBT-X5:u<br />

8<br />

+SBT-SP71.:22 GD_max1<br />

+SBT-SP71.:21 GD_max2<br />

-WBK0231-3<br />

bk<br />

N.<br />

/71.E2<br />

L010<br />

SMB_GD_max<br />

-K0231:43<br />

8<br />

N<br />

PE<br />

/71.C4<br />

/71.C1<br />

/71.C1<br />

/71.D1<br />

/71.E1<br />

/71.E2<br />

Лист<br />

51<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

/10.A8<br />

/21.B8<br />

/51.C8<br />

1<br />

RKe1-WB230-5<br />

/21.B8<br />

-XB2:03 bk<br />

RKe2<br />

/21.B8<br />

-WK0571<br />

-XB2:04<br />

bk<br />

RFeG.<br />

/21.C8<br />

-K0571:31<br />

/31.B8<br />

/21.C8<br />

/31.B8<br />

/21.C8<br />

/51.B8<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

L -F010:1<br />

LSTG-1.. -KU:34, +B-X11:u<br />

LSTG-1. -X169:l<br />

ERB -K01:21<br />

N -XS.230:N<br />

13<br />

LSTG+1 -KU:22<br />

LSTG+1. -XB3:01<br />

/51.C8<br />

/51.C8<br />

14<br />

RK04-WK02<br />

GAS<br />

/51.C7<br />

-X2B:221 pk<br />

-K644 /72.E4<br />

13<br />

GD_max2 -X183:o<br />

31<br />

N<br />

14<br />

32<br />

N. -K0231:A2<br />

/72.E1<br />

-WSBT-2<br />

bn<br />

выбор вида топлива<br />

Brennstoffwahl<br />

fuel selection<br />

RK02+SBT-X39:l<br />

-WB230-51<br />

/27.D8<br />

RK05<br />

OIL<br />

bk<br />

-WK02<br />

/21.B8<br />

-K644:72<br />

vt<br />

-K641 /72.E3<br />

-WB230-17<br />

bk<br />

-WK0571<br />

gy<br />

-WK0571<br />

tr<br />

-K0571<br />

/71.E2<br />

-WSBT-1<br />

gy<br />

-WSBT-2<br />

vt<br />

-WSBT-1<br />

bn -WSBT-2<br />

wh<br />

/71.B2<br />

/71.D2<br />

/21.C7<br />

/31.B5<br />

Дата<br />

13<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

21<br />

31<br />

наименование Стандарт<br />

13<br />

14<br />

/51.B8<br />

GD_max1 -K0231:14<br />

-WK0231.1<br />

-WSBT0231.2<br />

bn [GDWmax]<br />

SMB<br />

/21.B8<br />

wh [GDWmax]<br />

-K01:3<br />

-K0231 /51.D7 43<br />

Отклонение горелки от нормы<br />

Brennerstörung<br />

Burner lockout<br />

-K0231<br />

/51.D7<br />

44<br />

/51.B8<br />

SMB_GD_max<br />

-X209:l<br />

-WBK0231-3<br />

bk<br />

-WBK0231-2<br />

bk<br />

PE -XS.230:PE<br />

-WSBT-1<br />

bk<br />

2<br />

14<br />

22<br />

32<br />

43 44<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

-K01<br />

/21.A1<br />

Инвертор Выключат. Ручн. - автомат. Режимов<br />

Umschaltung Schalter<br />

Hand-Automatik<br />

Switch over Switch<br />

man.-autom.<br />

-WSBT-K0571<br />

bn<br />

-WB230-45<br />

bk<br />

-K0573<br />

/71.E2<br />

-WB230-46<br />

bk<br />

LOKA<br />

/71.D2<br />

LOKAL<br />

-K0571<br />

-K0571<br />

/71.E2<br />

21 21<br />

-K0571<br />

/71.E2<br />

22 -WB230-47 22<br />

bk<br />

A1 -K0573 A1<br />

/71.E2<br />

A2-WB230-48<br />

BU<br />

bu<br />

N..<br />

-WB-K654-5<br />

/71.B2<br />

/71.D2<br />

/31.B2<br />

/72.D2<br />

/31.C5<br />

/72.C5<br />

13<br />

-K0573<br />

21<br />

31<br />

14<br />

22<br />

32<br />

43 44<br />

53<br />

61<br />

71<br />

/71.D2<br />

A2<br />

54<br />

62<br />

72<br />

83 84<br />

Точка привязки<br />

-SP070<br />

-SP070...<br />

PE<br />

+SBT<br />

3<br />

13<br />

14<br />

1<br />

LOKAL<br />

Выключат. Ручн. - автомат. Режимов<br />

Schalter<br />

13<br />

Hand-Automatik<br />

Switch<br />

-K0573<br />

/71.E2<br />

man.-autom. -S057<br />

14<br />

-WSBT-K0571<br />

gy<br />

-WSBT-K0571<br />

wh<br />

FERN<br />

-WSBT0231.2<br />

gy [GDWmax]<br />

-WSBT0231.2<br />

bk [GDWmax]<br />

-WK0571<br />

bu<br />

FERN<br />

-WB230-50<br />

bk<br />

Разблокировка при неисправности горелки<br />

Entriegelung<br />

Brennerstörung<br />

Reset<br />

Burner lockout<br />

rd<br />

2<br />

3<br />

1<br />

0<br />

21<br />

22<br />

2<br />

ELCO<br />

FERN<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

Отв. для<br />

-WB230-52<br />

bk<br />

LOKAL<br />

13<br />

14<br />

-S061<br />

20<br />

FERN<br />

23<br />

24<br />

-WB230-16<br />

bk<br />

-WK01<br />

vt<br />

- +<br />

Газ +/- регулирование мощности<br />

Gas +/- Leistungsregulierung<br />

Gas +/- Capacity regulate<br />

+SB/51.A8<br />

13<br />

14<br />

4<br />

84 /72.F4 54 /72.E4<br />

-K642<br />

-K644<br />

-WB230-57<br />

bk<br />

4<br />

53<br />

83<br />

23<br />

24<br />

L010 +SB-XS.230:L -WSBT-2<br />

gy<br />

-WSBT-2<br />

BU<br />

-WSBT1<br />

tr<br />

FERN<br />

41<br />

42<br />

-WB230-56<br />

bk<br />

0 I<br />

0 1<br />

-SP051<br />

-S064:13<br />

0 I X1<br />

-SP051<br />

wt<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

5<br />

13<br />

управляющее напряжение<br />

Steuerspannung<br />

control voltage<br />

14<br />

-WB230-59<br />

bk<br />

X2<br />

-WSBT-1<br />

gywh<br />

-WB230-69<br />

L010 bk<br />

+SB/72.A1<br />

5<br />

-WB230-71<br />

bk<br />

LOKAL<br />

53<br />

54<br />

+SB/31.B8<br />

+SB/31.B8<br />

ST3<br />

+SB/31.C8<br />

+SB-K0571:44<br />

-P064.1<br />

Использование/Наблюдение/Управление<br />

Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />

devices of operation/supervision<br />

6<br />

OIL2 +SB-K641:43<br />

OIL3 +SB-K641:83, +SB-K0573:83<br />

-S063.<br />

масло 1/2/3 регулирование мощности<br />

Öl 1/2/3 Leistungsregulierung<br />

oil 1/2/3 Capacity regulate<br />

-WB230-75<br />

-WB230-61<br />

bk<br />

XST1 +SB-X213:l<br />

+SB/51.C7<br />

-WSBT-2<br />

tr -WSBT-2<br />

bk<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

+SB/51.B7<br />

+SB/31.C8<br />

+SB/31.B8<br />

X1<br />

X1<br />

-P064.2<br />

wh wh<br />

X2<br />

Предварительный выбор дизельного топлива<br />

Vorwahl Oel<br />

Preselection oil<br />

-WB230-72<br />

bk<br />

Предварительный выбор газа<br />

Vorwahl Gas<br />

Preselection gas<br />

-WSBT-K0571<br />

bk<br />

X2<br />

-WWK0571<br />

bkwh<br />

-WB230-64<br />

bk<br />

-WB230-62<br />

bk<br />

13 23<br />

Stufe 1<br />

14<br />

SGV +SB-X212:l<br />

-P148+SB-K642:33<br />

-P147+SB-K642:23<br />

-P144<br />

-P210<br />

-WB230-80<br />

-WB230-65<br />

bk<br />

Трансформатор розжига<br />

Zündtrafo<br />

ignition transformer<br />

Stufe 3<br />

24<br />

-WSBT-1<br />

bg<br />

-WSBT-1<br />

wh<br />

-WSBT-1<br />

og<br />

X1<br />

-P144<br />

bu<br />

X2<br />

-WB230-79<br />

Принт / Plot / print:<br />

83<br />

84<br />

09.11.2011 15:12<br />

-WB230-63<br />

bk<br />

Stufe 3<br />

7<br />

7<br />

51<br />

52<br />

31<br />

32<br />

+SB/31.B8<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

41<br />

42<br />

-K0573:54<br />

=B<br />

+SB<br />

8<br />

8<br />

/72.D1<br />

+SB/72.B1<br />

+SB/72.C1<br />

X1 X1 X1 X1 X1<br />

-P146 -P147 -P148 -P246 -P244<br />

gn gn gn gn gn<br />

X2 X2 X2 X2 X2<br />

Работа на дизельном топливе 1-ой ступени<br />

Oelbetrieb Stufe 1<br />

Operation on oil stage 1<br />

Stufe 1<br />

-WB230-81<br />

bk<br />

-WSBT-2<br />

og<br />

-WB230-67<br />

bk<br />

-WB230-78<br />

-WB230-74<br />

Stufe 2<br />

Stufe 1 bk<br />

-WB230-63<br />

-WB230-77<br />

Работа на дизельном топливе 2-ой ступени<br />

Oelbetrieb Stufe 2<br />

Operation on oil stage 2<br />

-WSBT-2<br />

bg<br />

-WSBT-1<br />

vt<br />

Stufe 3<br />

Stufe 3<br />

-WB230-76<br />

61<br />

62<br />

-WSBT-2<br />

rd<br />

RfÖL<br />

OIL1 +SB-K642:44, +SB-X194:l<br />

-WSBT-1<br />

pk<br />

+SB-K642:14<br />

+SB-K644:84<br />

абота на дизельном топливе 3-ей ступени<br />

Oelbetrieb Stufe 3<br />

Operation on oil stage 3<br />

OIL2<br />

Gas<br />

Газовый клапан со стороны горелки<br />

Gasventil brennerseitig<br />

Gas valve burner side<br />

-WB230-68<br />

bk<br />

-WB230-73<br />

X1<br />

X2<br />

Газовый клапан со стороны подачи газа<br />

Gasventil gasseitig<br />

Gas valve gas side<br />

Лист<br />

gn<br />

71<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Electric - ELCO Burners<br />

&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />

behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />

Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />

sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />

© ELCO Burners GmbH;/1<br />

Статус<br />

1<br />

/71.D5<br />

/21.A8<br />

/71.D8<br />

/71.D8<br />

20<br />

FERN/21.C8<br />

-X191:o<br />

/71.A8<br />

/31.B3<br />

/71.E1<br />

изменение информацииДата<br />

1<br />

RfÖL<br />

-K642:83<br />

L010 +SBT-SP051:X1<br />

L010 . -X204:l<br />

OIL2 +SBT-P064.1:X1<br />

Gas +SBT-P064.2:X1<br />

RfÖL. -KU:14<br />

N -XS.230:N<br />

-WK02<br />

bg<br />

-WK0571<br />

rd<br />

-K0573<br />

/71.F2<br />

-WWK0571<br />

bkwh<br />

-WK0571<br />

grwh<br />

Дата<br />

-WSBT-2<br />

tr<br />

-WSBT-2<br />

bk<br />

53<br />

54<br />

-K20<br />

/72.E2<br />

Исполнитель LH<br />

Испытано<br />

наименование Стандарт<br />

2<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

-WK0571<br />

buwh<br />

11<br />

12 14<br />

18.10.2011<br />

MS<br />

2<br />

-WB230-69<br />

bk<br />

A1<br />

A2<br />

/72.D2 /31.B3<br />

13<br />

14<br />

-WB230-42<br />

bk<br />

-K644<br />

/72.F4<br />

83<br />

84<br />

Вспомогательное реле<br />

Hilfsrelais<br />

Auxiliary relay<br />

-WB230-20<br />

Точка привязки<br />

3<br />

3<br />

Питание регулятор мощности<br />

Spannungsversorgung Leistungsregler<br />

Voltage supply Load controller<br />

+SB/T<br />

-K641<br />

/72.E3<br />

/71.B1<br />

/51.B3<br />

/31.B2<br />

/31.C7<br />

/31.C7<br />

/72.C4<br />

/21.B7<br />

/31.C7<br />

13<br />

23<br />

33<br />

43<br />

53<br />

61<br />

71<br />

Отв. для<br />

A1<br />

A2<br />

-K641<br />

/72.D3<br />

14<br />

24<br />

34<br />

44<br />

54<br />

62<br />

72<br />

83 84<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />

+SBT<br />

-S064<br />

-K642<br />

/72.E4<br />

/72.B2<br />

/31.C8<br />

/31.C8<br />

/31.A6<br />

/31.A3<br />

/72.D4<br />

/51.B4<br />

/71.A4<br />

GAS<br />

0<br />

13<br />

23<br />

33<br />

43<br />

53<br />

61<br />

71<br />

-WB230-44<br />

bk<br />

A1<br />

A2<br />

-K642<br />

/72.D4<br />

4<br />

ÖL<br />

14<br />

24<br />

34<br />

44<br />

54<br />

62<br />

72<br />

83 84<br />

-K644<br />

/72.F4<br />

4<br />

-WSBT-1<br />

bkwh<br />

-K645<br />

/72.E5<br />

13<br />

OIL<br />

-WSB-K02-4<br />

gy<br />

-WSB-K02-4<br />

bn<br />

14<br />

61<br />

62<br />

-K641<br />

/72.F3<br />

21<br />

22<br />

-K642<br />

/72.F4<br />

-WB230-70<br />

bk<br />

-WSBT-1<br />

buwh<br />

-WK02<br />

bkwh<br />

-WB230-21 -WB230-22<br />

-WB230-23<br />

23<br />

24<br />

61<br />

62<br />

61<br />

62<br />

-K644<br />

/72.E5<br />

/71.B1<br />

/31.B4<br />

/31.B4<br />

/31.A6<br />

GAS<br />

13<br />

23<br />

33<br />

43<br />

-WK02<br />

buwh<br />

A1<br />

A2<br />

-K644<br />

/72.D4<br />

14<br />

ELCO Burners GmbH<br />

Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />

D-01796 Pirna<br />

FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />

Отв. от<br />

N..<br />

/71.E2<br />

-K0571:A2<br />

-WB-K654-5<br />

bu<br />

/27.D4<br />

N_ -WB-K654-4 -K646:A2<br />

bu<br />

-K645<br />

/72.E5<br />

13<br />

A1<br />

A2<br />

/72.D5<br />

5<br />

помещение выбор вида топлива<br />

lokal Brennstoffwahl<br />

local fuel selection<br />

ВНИМАНИЕ! для выбор вида топлива Остановка горелки<br />

ACHTUNG! für Brennstoffwahl Brennerstop<br />

ATT<strong>EN</strong>TION! for Fuel selector Burner stop<br />

-WSB-K02-4<br />

bk<br />

-K645<br />

14<br />

24 21 22<br />

/72.C4<br />

34 31 32<br />

/27.C4<br />

44 43 44<br />

53 54 53 54<br />

/71.A4<br />

/27.C2<br />

61 62 61 62<br />

/72.B4<br />

/27.C2<br />

71 72 71 72<br />

/21.B7<br />

/27.D2<br />

83 84 83 84<br />

/72.B2<br />

/27.C2<br />

Использование/Наблюдение/Управление<br />

Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />

devices of operation/supervision<br />

5<br />

OPTION RWF40<br />

6<br />

6<br />

14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />

Принт / Plot / print:<br />

09.11.2011 15:12<br />

7<br />

7<br />

=B<br />

+SB<br />

8<br />

8<br />

Лист<br />

72<br />

29<br />

Лст.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!