Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE
Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE
Схема электрическая N6-N7 GL-RZ3 RU EN DE
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
Статус<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
1<br />
инструкции по<br />
мерам безопасности<br />
Sicherheitshinweise<br />
Safety instructions<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
Соблюдайте действующие стандарты, в частности DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/ DIN V<strong>DE</strong>0110,<br />
инструкции по эксплуатации горелки, блока управления и различных компонентов.<br />
Подключение для теплового реле ограничителя обогрева теплого пола<br />
Соблюдайте местные предписания в части устройства заземления и эквипотенциальных подключений!<br />
Минимальное сечение проводников должно составлять 0,75 мм² для кабеля, имеющего не менее 3 жил, 0,5 мм² для кабеля, имеющего более<br />
2 жил или экранированного, и >16 мм² для эквипотенциальной линии!<br />
Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />
механической и химической стойкости!<br />
Кабели питания электродвигателя, идущие от регулятора частоты, должны быть экранированы и отстоять от других<br />
кабелей на расстоянии >0,20 м, а их длина не должна превышать 30 м.<br />
разделительный вывод<br />
Проверяйте все соединения перед пуском горелки в работу!<br />
Beachte geltende Vorschriften, besonders: DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/<br />
DIN V<strong>DE</strong>0110, Betriebsanleitungen Brenner, Steuergerät, Komponenten!<br />
Anschluss des Brenners/-komponenten ausschließlich mit flexiblen Kabeln nach IEC 60228 CL5,<br />
V<strong>DE</strong> 93-308, V<strong>DE</strong> 0245/0281, beachte Umgebungsbedingungen!<br />
Die örtlichen Bestimmungen zur Schutzerdung und Potentialausgleich sind einzuhalten!<br />
Mindestquerschnitte für Kabel: 0,75mm² < 3 Leiter und 0,5mm² mit mehr als 2 Leitern oder Schirmgeflecht, Potentialausgleich >16mm²!<br />
Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />
Motoranschlusskabel vom Frequenzumrichter grundsätzlich in geschirmter Ausführung<br />
verwenden und getrennt von anderen Kabeln (D>0,2m) verlegen, Lmax=30m!<br />
Trassen trennen für: analoge Mess-, Steuerleitungen 24VDC bzw. 230VAC, Leistungs-/ Hochspannungakabel.<br />
Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen!<br />
Respect all relevant regulations, especialy HD384.4/IEC60364, <strong>EN</strong>50156/IEC50156, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664<br />
and operating manuals of the burner and it´s components!<br />
For wiring of the burner and of components refer to IEC60228 CL.5, pay attention to environmental conditions!<br />
Respect the local regulations for protective earth conections and potential conectors!<br />
The min. conductor size schall be: 0,75mm² for cables with 1 or 2 and 0,5mm² for cables with more than 3 conductors<br />
or with screening, main potential conductors >16mm²!<br />
Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />
Motor power cables from power converters (VSD) have to be screened, earthed and have to be separated from<br />
other cables (D>0,2m), max. length =30m!<br />
Use separated cable ducts for: analogue measuring, power, digitale control 24VDC, digitale control 230VAC and high voltage cables!<br />
Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time!<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
Тип горелки<br />
Brennertyp<br />
Burner type<br />
Производитель<br />
Hersteller<br />
Manufacturer<br />
Электросхема №<br />
Bezeichnung Elektrodokumentation<br />
designation of electrical documentation<br />
Документация, артикул №<br />
Artikelnummer Dokumentation<br />
article number of documentation<br />
.<br />
Номинальное напряжение<br />
Nennspannung<br />
Nominal voltage Un<br />
Потребляемая мощность<br />
Anschlussleistung<br />
electrical power supply Sn<br />
Исполнение<br />
Verlustleistung<br />
Power losses Pv<br />
Тип блока управления<br />
Steuerungstyp<br />
Type of burner controller<br />
Исполнение<br />
Ausführung<br />
version<br />
Code<br />
E-CAD-File<br />
5<br />
Титульный лист<br />
Deckblatt<br />
cover sheet<br />
6<br />
6<br />
Мощность<br />
Leistung<br />
Power<br />
Мощность<br />
Leistung<br />
Power<br />
Горелка<br />
Brenner<br />
Burner<br />
Принт / Plot / print:<br />
7<br />
<strong>N6</strong>.2400-<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> LFL<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
09.11.2011 15:12 29 Лст.<br />
7<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D - 01796 Pirna<br />
GERMANY<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30<br />
FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
3x400V/50Hz<br />
<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 4,9kVA<br />
<strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:6,0kVA<br />
<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 8,1kVA<br />
<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:10,5kVA<br />
<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,62kW<br />
<strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,72kW<br />
<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,86kW<br />
<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 1,06kW<br />
блок управления<br />
Steuerung<br />
Control<br />
M:\E3-series\MUSTER_all\Basispläne\<strong>RU</strong>\<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
=B<br />
+SB<br />
8<br />
14064626<br />
230V/50Hz<br />
блок управления <strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />
Steuerung <strong>N6</strong>.2900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />
Control <strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />
блок управления<br />
Steuerung<br />
Control<br />
<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>: 0,3kVA<br />
<strong>N6</strong>.2400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong>:
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
Лист<br />
Blatt<br />
Sheet<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Наименование<br />
Benennung<br />
designation<br />
1 Титульный лист<br />
Deckblatt<br />
cover sheet<br />
1.1<br />
1.2 электрический контроль<br />
elektrische Prüfung<br />
electrical tests<br />
1.3 структура электросхемы<br />
Struktur E-Dokumetation<br />
structure of E- schematic<br />
1.4 Маркировка листов схемы<br />
Blattbezeichnung<br />
Designation<br />
1.5 Информация и указания<br />
Hinweise Tableau<br />
information device des.<br />
1.6<br />
=AI<br />
Содержание<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Table of contents<br />
Информация и указания<br />
Hinweise Tableau<br />
information device des.<br />
1.7 инструкции по<br />
мерам безопасности<br />
Sicherheitshinweise<br />
Safety instructions<br />
1.8 инструкции по<br />
мерам безопасности<br />
Sicherheitshinweise<br />
Safety instructions<br />
2.1-2.3 условные обозначения<br />
Legende<br />
legend<br />
3 схема PI<br />
PI-Schema<br />
PI-Diagram<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Лист<br />
Blatt<br />
Sheet<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Точка привязки<br />
3<br />
Наименование<br />
Benennung<br />
designation<br />
=AI<br />
Компоновка щита управления<br />
Schaltschrank-Aufbau<br />
Panel Layout<br />
ввод кабелей<br />
Kabeleinführung<br />
cable entry<br />
Состав двери шкафа<br />
Schaltschranktüraufbau<br />
installation panel door<br />
вид сзади<br />
Rückansicht<br />
rear view<br />
8 представление клеммной колодки31<br />
Klemmleistenübersicht<br />
terminal strip overview<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
Лист<br />
Blatt<br />
Sheet<br />
10<br />
11<br />
21<br />
22<br />
27<br />
4<br />
питание<br />
Einspeisung<br />
supply<br />
Двигатель вентилятора<br />
Gebläsemotor<br />
fan motor<br />
Управление подачей воздуха<br />
Steuerung Verbrennungsluft<br />
control of AIR flow<br />
35 Датчик пламени<br />
Flammenfühler<br />
Flamme detector<br />
41 управление подачей ДИЗЕЛЬНОГО топлива<br />
Steuerung Brennstoff ÖL<br />
control of combustible OIL<br />
51 Управление подачей газа<br />
Steuerung Brennstoff GAS<br />
control of combustible GAS<br />
71<br />
Наименование<br />
Benennung<br />
designation<br />
=B<br />
Обмен внешними сигналами<br />
Signalaustausch extern<br />
external signaling<br />
регулятор мощности<br />
Leistungsregler<br />
Power regulator<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
Лист<br />
Blatt<br />
Sheet<br />
Использование/Наблюдение/Управление<br />
Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />
devices of operation/supervision<br />
72 Использование/Наблюдение/Управление<br />
Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />
devices of operation/supervision<br />
Содержание<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Table of contents<br />
6<br />
Наименование<br />
Benennung<br />
designation<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.1<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
электрический контроль / elektrische Prüfung / electrical tests<br />
надпись<br />
Testbasis<br />
testing basics<br />
изменение информацииДата<br />
<strong>EN</strong> 60335-1/11-2010-A<br />
Безопасность бытовых и им подобных электроприборов<br />
Sicherheit elektrischer Geräte für den<br />
Hausgebrauch und ähnliche Zwecke<br />
Household and similar electrical<br />
appliances - Safety -<br />
<strong>EN</strong> 60204-1 / 01-2007<br />
Безопасность машин – Электрооборудование машин – Часть 1:<br />
общие требования (IEC 44/575/CDV:2007)<br />
Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen -<br />
Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 44/575/CDV:2007);<br />
Safety of machinery - Electrical equipment of machines -<br />
Part 1: General requirements (IEC 44/575/CDV:2007);<br />
<strong>EN</strong> 60204-11 / 01-2007<br />
Безопасность машин – Электрооборудование машин – Часть 11:<br />
требования к высоковольтному оборудованию для напряжений<br />
переменного тока выше 1000 В или постоянного тока выше 1500 В,<br />
но не выше 36 кВ (IEC 44/575/CDV:2007)<br />
Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen -<br />
Teil 11: Anforderungen an Hochspannungsausrüstung für Spannungen über<br />
1000 V Wechselspannung oder 1500 V Gleichspannung, aber nicht über 36 kV<br />
(IEC 60204-11:2000)<br />
Safety of machinery - Electrical equipment of machines -<br />
Part 11: Requirements for HV equipment for voltages above 1000 V a.c.<br />
or 1500 V d.c and not exceeding 36 kV (IEC 60204-11:2000);<br />
German version <strong>EN</strong> 60204-11:2000<br />
X<br />
при необходимости отметить крестом<br />
Zutreffendes ankreuzen<br />
select true by X<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
A1<br />
A2<br />
A3<br />
18.1<br />
18.2<br />
18.3<br />
18.4<br />
18.6<br />
19.1<br />
19.2<br />
19.3<br />
19.4<br />
19.5<br />
19.6<br />
Test PE<br />
Test U<br />
Test Func.<br />
Doc.<br />
Test PE<br />
Test Isol.<br />
Test U<br />
Test Func.<br />
Doc.<br />
Test PE<br />
Test Isol.<br />
Test U<br />
Test Func.<br />
Test IP-Code.<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
заводской электрический контроль / Elektrische Werksprüfung / electrical factory testing контроль на объекте / Prüfung vor Ort / testing on site<br />
выполнено<br />
durchgeführt<br />
да<br />
ja<br />
заполнено<br />
nein<br />
erfüllt no<br />
результат<br />
Ergebnis<br />
информация<br />
Informationen<br />
выполнено<br />
durchgeführt<br />
да<br />
ja<br />
заполнено<br />
nein<br />
erfüllt no<br />
результат<br />
Ergebnis<br />
done<br />
yes passed non result information done<br />
yes passed non result<br />
отчет по тесту<br />
Prüfbericht<br />
test report<br />
контролер<br />
Prüfer<br />
test engineer<br />
5<br />
электрический контроль<br />
elektrische Prüfung<br />
electrical tests<br />
6<br />
отчет по тесту<br />
Prüfbericht<br />
test report<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
контролер<br />
Prüfer<br />
test engineer<br />
=AI<br />
8<br />
информация<br />
Informationen<br />
information<br />
8<br />
Лист<br />
1.2<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
2<br />
Структура электросхемы<br />
Aufbau der Elektrodokumentation<br />
Structure of electrical documentation<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
ELCO<br />
Точка привязки<br />
=AI<br />
1<br />
1<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
=AI<br />
1 3<br />
4<br />
2<br />
3<br />
4<br />
3<br />
3<br />
=SB<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
1 3<br />
2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
5<br />
5<br />
=SB<br />
1 3<br />
условные обозначения<br />
Legende<br />
номер листа<br />
legend<br />
Blattnummer<br />
Number of page номер станицы<br />
Seitenzahl<br />
page number<br />
2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
структура электросхемы<br />
Struktur E-Dokumetation<br />
structure of E- schematic<br />
6<br />
6<br />
=SB<br />
1 5<br />
2<br />
5<br />
3<br />
5<br />
4<br />
5<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
5<br />
5<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
принципиальная схема<br />
Stromlaufplan<br />
circuit diagram<br />
Компоновка<br />
Aufbauplan<br />
Panel<br />
общие сведения<br />
Allg. Information<br />
general information<br />
Титульный лист<br />
Deckblatt<br />
cover sheet<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.3.<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
Маркировка листов схемы<br />
Blattbezeichnung<br />
Designation<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ECB<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ECB GmbH;/1<br />
Zustand<br />
1<br />
Änderung<br />
1<br />
L/1.E8<br />
L3 L3<br />
18<br />
18<br />
.B5 15<br />
16<br />
/4.B5 16<br />
28<br />
26<br />
3<br />
5 3<br />
25<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
4<br />
1 1<br />
N/1E.8 N/2.E1<br />
Datum<br />
Name<br />
Datum<br />
Bearb.<br />
Gepr.<br />
Norm<br />
2<br />
2<br />
-1K132<br />
Ursp.<br />
3<br />
3<br />
Отв. для<br />
ECB GmbH<br />
Ers. f.<br />
4<br />
4<br />
-2K221<br />
-2K221 -K064<br />
28<br />
26<br />
ECB GmbH<br />
Struppener Straße<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Ers. d.<br />
4<br />
16 18<br />
4<br />
5<br />
15<br />
5<br />
15<br />
25<br />
18<br />
/7.B3 16<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
6<br />
6<br />
-5K3<br />
-2K7<br />
28<br />
26<br />
7<br />
16 18<br />
7<br />
15<br />
5<br />
15<br />
25<br />
5<br />
WM<br />
8<br />
L/2.A1<br />
W1/7.C1<br />
8<br />
Blatt Inh_4<br />
96 Bl.<br />
Маркировка листов схемы<br />
Blattbezeichnung<br />
Designation<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
6<br />
координаты трассы прохождения тока (колонна)<br />
Strompfad Koordinaten (Spalte)<br />
Circuit coordinates (column)<br />
имя цепи<br />
Signal<br />
signal<br />
координаты трассы прохождения тока (страница)<br />
Strompfad Koordinaten (Batt)<br />
Circuit coordinates (sheet)<br />
обозначение<br />
Referenz<br />
reference<br />
координаты трассы прохождения тока (линия)<br />
Strompfad Koordinaten (Zeile)<br />
Circuit coordinates (line)<br />
индикатор аппарата: буква обозначения, соответствующая системе<br />
BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer<br />
device designation: charcter fixed number by function<br />
индикатор прибора: буква обозначения, лист трассы прохождения тока<br />
BMK: Blatt Kennbuchstabe Strompfad<br />
device designation: sheet charcter circuit coordinate column<br />
обозначение: та же страница, координаты трассы прохождения тока<br />
Verweis: gleiches Blatt Strompfad-Koordinaten<br />
reference: same sheet circuit coordinates<br />
обозначение: страница, координаты трассы прохождения тока<br />
Verweis: Blatt Strompfad-Koordinaten<br />
reference: sheet circuit coordinates<br />
= Приложение / страница - перечень:<br />
= Anlage<br />
= Part<br />
+Место<br />
+Ort<br />
+Location<br />
номер листа<br />
Blattnummer<br />
Number of page<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.4.<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
2<br />
Информация о конструкции шкафа<br />
Hinweise für den Tableauaufbau<br />
Information for panel design<br />
Общая перезагрузка Выключатель<br />
Allgemein Schütz<br />
general Contactor<br />
Дата<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
-K5<br />
31.4<br />
Исполнитель LH<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
-K01<br />
31.1<br />
индикатор аппарата: буква обозначения, соответствующая системе<br />
лист Токопровод<br />
BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer<br />
Seite Strompfad<br />
device designation: charcter fixed number by function<br />
page Current Lane<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
6<br />
индикатор аппарата: ПОСТОЯННО светящаяся буква, соответствующая системе :<br />
BMK: Kennbuchstabe FIXE funktionsbezogene Nummer :<br />
device designation: charcter fixed number defined by function :<br />
0##- Управление горелкой<br />
0##- Brenner- Steuerung<br />
0##- burner control<br />
1## - Управление контуром дизельного топлива 6## - Разблокировка при неисправности по О2<br />
1## - Öl- Steuerung<br />
6## - O2/CO- Regelung<br />
1## - oil control<br />
6## - excess air control<br />
2## - Управление газовым контуром<br />
2## - Gas- Steuerung<br />
2## - gas control<br />
3## - Управление воздушным контуром<br />
3## - Luft- Steuerung<br />
3## - air control<br />
4## -Управление рециркуляцией<br />
4## -Rezirkulations- Steuerung<br />
4## -recirculation control<br />
Информация и указания<br />
Hinweise Tableau<br />
information device des.<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
5## - Управление контуром сжатого воздуха/пара<br />
5## - Druckluft/Dampf- Steuerung<br />
5## - compressed air/steam control<br />
7## - Резерв<br />
7## - RESERVE<br />
7## - reserved<br />
8## - Управление контуром мазута<br />
8## - Schweröl- Steuerung<br />
8## - heavy oil control<br />
9## - Управление специальным оборудованием<br />
9## - Sonderausrüstungs- Steuerung<br />
9## - special equipment contrôl<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.5.<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Выводы<br />
Klemmen<br />
terminals<br />
Дата<br />
=B-XB1<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
01<br />
02<br />
Исполнитель LH<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
03<br />
2<br />
=B-XB2<br />
01<br />
02<br />
Точка привязки<br />
03<br />
04<br />
3<br />
05<br />
06<br />
3<br />
07<br />
08<br />
PE<br />
=SB -XB1 =SB -XB2 =SB -XB3 =SB -XB4<br />
(400V AC + 230V AC) (230VAC + 24VDC !!)<br />
(230VAC + 24VDC !!) (230VAC + 24VDC !!)<br />
Внимание!<br />
Achtung !<br />
Caution !<br />
PE<br />
04<br />
05<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
=B-XB3<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
4<br />
4<br />
=B-XB4<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
=B-X2B<br />
017<br />
018<br />
019<br />
020<br />
021<br />
022<br />
=SB -X2B<br />
(230VAC)<br />
Расположение систем в соответствии с рекомендациями ISO22967/22968! Смешанные потенциалы:<br />
230 В переменного тока 24 В постоянного тока, разделение с помощью пластин<br />
Перенос контактной платы горелки ISO22967/22968<br />
Funktionszuordnung nach Empfehlung ISO22967/22968!<br />
Potentiale gemischt: 230V AC UND 24VDC, Trennung nur mit Trennplatten.<br />
Übergabe Klemmleiste ISO22967/22968<br />
Funktional order accoording to ISO22967/22968!<br />
Mixed signals 230V ac and 24V dc only divided by separators!<br />
interface terminal ISO22967/22968<br />
023<br />
024<br />
Информация и указания<br />
Hinweise Tableau<br />
information device des.<br />
6<br />
6<br />
Kleinspannung<br />
Low voltage<br />
Basse tension<br />
=B-X#B<br />
291<br />
292<br />
293<br />
294<br />
295<br />
296<br />
391<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
392<br />
=SB -X3B, X03B, ...- X4B, -X6B...<br />
(24VDC)<br />
7<br />
393<br />
394<br />
395<br />
396<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.6.<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
2<br />
Проверки перед пуском в работу<br />
Kontrolle vor der Inbetriebnahme:<br />
checks prior to commissioning:<br />
Напряжение сети / Netzspannung / Tension of power supply<br />
Защитные устройства / Schutzorgane / Safety devices<br />
2<br />
3<br />
Система проводов, проверить затяжку всех резьбовых соединений / Verdrahtung, alle Schraubverbindungen nachziehen! / Wiring, check ALL screw connections<br />
Настройка реле с временной задержкой / Zeitrelaiseinstellung / Timer relay settings<br />
Настройка крайних положений хода / Endschaltereinstellung / Setting of limit switches<br />
Работа цепей безопасности / Funktion der Sicherheitsstromkreise / Correct function of safety interlock circuits<br />
Направление вращения электродвигателя / Motordrehrichtung / Direction of motor rotation<br />
Подключение с помощью выводов / Klemmenverbindung / Terminal rail connection<br />
замечания<br />
Bemerkungen<br />
remarks<br />
Разделительные выводы<br />
TRD 604/72h Ueberwachungsgeräte müssen bauteilgeprüfte Geräte bes. Bauart sein.<br />
For TRD 604/72h (steam code) all associated equipment must comply.<br />
Системы безопасности, такие как управление цепями блокировки должны быть дублированы!<br />
Sicherheitsfunktionen, die auf die Sicherheitsabsperreinrichtungen einwirken, sind doppelt auszuführen.<br />
Safety functions that effect on the safety interlock systems have to be duplicated!<br />
В случае применения сертифицированных приборов точно определенного типа, достаточна установка одного прибора.<br />
Bei bauteilgeprüften Geräten besonderer Bauart genügt ein Gerät<br />
In case of the use of certified devices one is sufficient.<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
Точка привязки<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
инструкции по<br />
мерам безопасности<br />
Sicherheitshinweise<br />
Safety instructions<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.7<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
Инструкция по монтажу кабелей<br />
-<br />
Richtlinie für Kabelverlegung<br />
Instruction of cable installation<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
Соблюдайте действующие стандарты, в частности DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/ DIN V<strong>DE</strong>0110,<br />
инструкции по эксплуатации горелки, блока управления и различных компонентов.<br />
Подключение для теплового реле ограничителя обогрева теплого пола<br />
Соблюдайте местные предписания в части устройства заземления и эквипотенциальных подключений!<br />
Минимальное сечение проводников должно составлять 0,75 мм² для кабеля, имеющего не менее 3 жил, 0,5 мм² для кабеля, имеющего более<br />
2 жил или экранированного, и >16 мм² для эквипотенциальной линии!<br />
Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />
механической и химической стойкости!<br />
Кабели питания электродвигателя, идущие от регулятора частоты, должны быть экранированы и отстоять от других<br />
кабелей на расстоянии >0,20 м, а их длина не должна превышать 30 м.<br />
разделительный вывод<br />
Проверяйте все соединения перед пуском горелки в работу!<br />
Не допускать образования петель жгутов проводов!<br />
Когда необходимо подключение экранирования с 2 сторон: шкаф горелки и панель котла, обеспечить эквипотенциальное подключение.<br />
Beachte geltende Vorschriften, besonders: DIN V<strong>DE</strong>0100, DIN V<strong>DE</strong>0116, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664/<br />
DIN V<strong>DE</strong>0110, Betriebsanleitungen Brenner, Steuergerät, Komponenten!<br />
Anschluss des Brenners/-komponenten ausschließlich mit flexiblen Kabeln nach IEC 60228 CL5,<br />
V<strong>DE</strong> 93-308, V<strong>DE</strong> 0245/0281, beachte Umgebungsbedingungen!<br />
Die örtlichen Bestimmungen zur Schutzerdung und Potentialausgleich sind einzuhalten!<br />
Mindestquerschnitte für Kabel: 0,75mm² < 3 Leiter und 0,5mm² mit mehr als 2 Leitern oder Schirmgeflecht, Potentialausgleich >16mm²!<br />
Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />
Motoranschlusskabel vom Frequenzumrichter grundsätzlich in geschirmter Ausführung<br />
verwenden und getrennt von anderen Kabeln (D>0,2m) verlegen, Lmax=30m!<br />
Trassen trennen für: analoge Mess-, Steuerleitungen 24VDC bzw. 230VAC, Leistungs-/ Hochspannungakabel.<br />
Vor Inbetriebnahme Festsitz aller Anschlüsse am Brenner und an der Brennersteuerung prüfen!<br />
Schleifenbildung vermeiden!<br />
Bei beidseitig notwendigen Schirmanschluß Brennerschaltschrank und Kesselschaltfeld, Potentialausgleich sicherstellen!<br />
Respect all relevant regulations, especialy HD384.4/IEC60364, <strong>EN</strong>50156/IEC50156, E<strong>N6</strong>0664/IEC60664<br />
and operating manuals of the burner and it´s components!<br />
For wiring of the burner and of components refer to IEC60228 CL.5, pay attention to environmental conditions!<br />
Respect the local regulations for protective earth conections and potential conectors!<br />
The min. conductor size schall be: 0,75mm² for cables with 1 or 2 and 0,5mm² for cables with more than 3 conductors<br />
or with screening, main potential conductors >16mm²!<br />
Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />
Motor power cables from power converters (VSD) have to be screened, earthed and have to be separated from<br />
other cables (D>0,2m), max. length =30m!<br />
Use separated cable ducts for: analogue measuring, power, digitale control 24VDC, digitale control 230VAC and high voltage cables!<br />
Check the fixation of wiring conections and of components before starting the burner first time!<br />
Avoid loops in cabling!<br />
If both sides of cable shielding have to be conneted, pay attention to potential wiring (>= 16mm²)<br />
5<br />
инструкции по<br />
мерам безопасности<br />
Sicherheitshinweise<br />
Safety instructions<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
1.8<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
Blatt<br />
-B374<br />
35<br />
-F010<br />
10<br />
-F11<br />
11<br />
-F121 реле давления подачи дизельного топлива<br />
41<br />
Oeldruckwaechter im Vorlauf<br />
Pressure switch in preflow<br />
-F221 реле минимального давления газа<br />
51<br />
Gasdruckwaechter min.<br />
Pressure switch min. gas<br />
-F28 Контроль герметичности при миним. давлении газа<br />
51<br />
Gasdruck >min Dichtheitsprüfung<br />
Gas pressure >min leakage test<br />
-F311 Реле давления воздуха<br />
31<br />
Luftdruckwächter<br />
air pressure switch<br />
-K01<br />
21-51<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
UV датчик пламени<br />
UV Flammensensor<br />
UV flame sensor<br />
Автоматический размыкатель<br />
Sicherungsautomat<br />
Circuit breaker<br />
блок управления<br />
Feuerungsautomat<br />
Firing control unit<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
Blatt<br />
Blatt<br />
русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
Реле защиты электродвигателя нагнетательный топливный насос<br />
Motorschutzschalter Öldruckpumpe<br />
motor circuit breaker oil pressure pump<br />
-F31 Реле защиты электродвигателя Вентилятор горелки<br />
11<br />
Motorschutzschalter Brennergebläse<br />
motor circuit breaker burner blower<br />
-K0231 вспомогательный контактор<br />
51<br />
Hilfsschütz<br />
auxiliary contactor<br />
-K11 силовой контактор Насос<br />
12<br />
Leistungsschütz Pumpe<br />
power contactor pump<br />
-K12 Вспомогательное реле ступень 1-2<br />
31<br />
Hilfsrelais Stufe 1-2<br />
Auxiliary relay Stage 1-2<br />
-K144<br />
41<br />
-K146<br />
41<br />
-K147<br />
41<br />
-K148<br />
41<br />
-K2 Вспомогательное реле<br />
31<br />
Hilfsrelais<br />
Auxiliary relay<br />
-K20 Вспомогательное реле<br />
72<br />
Hilfsrelais<br />
Auxiliary relay<br />
-K244 Газовый клапан со стороны подачи газа<br />
51<br />
Gasventil gasseitig<br />
Gas valve gas side<br />
-K246 Газовый клапан со стороны горелки<br />
51<br />
Gasventil brennerseitig<br />
Gas valve burner side<br />
-K31 силовой контактор Вентилятор горелки<br />
11<br />
Leistungsschütz Brennergebläse<br />
power contactor burner blower<br />
-K39 Серводвигатель регулирования мощности<br />
31<br />
Stellantrieb Leistungsregulierung<br />
Drive unit for load control<br />
-KU<br />
31<br />
-K0571<br />
71<br />
Главный предохранительный клапан дизельного топлива<br />
Sicherheitshauptölventil<br />
Safety oil valve<br />
топливо Клапан 1-ая ступень<br />
Oel Ventil Stufe 1<br />
Oil Valve Stage 1<br />
топливо Клапан 2-ая ступень<br />
Oel Ventil Stufe 2<br />
Oil Valve Stage 2<br />
топливо Клапан 3-я ступень<br />
Oel Ventil Stufe 3<br />
Oil Valve Stage 3<br />
Вспомогательное реле Направление вращения<br />
Hilfsrelais Drehrichtung<br />
Auxiliary relay Direction of<br />
rotation<br />
Вспомогательное реле помещение<br />
Hilfsrelais lokal<br />
Auxiliary relay local<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
условные обозначения<br />
Legende<br />
legend<br />
6<br />
-K0573<br />
-M11 насос для дизельного топлива горелки<br />
12<br />
Brenner Oeldruckpumpe<br />
Oil pressure pump burner<br />
-M31<br />
11<br />
6<br />
71<br />
-K641<br />
-K642<br />
72<br />
-K644<br />
72<br />
Двигатель горелки<br />
Brennermotor<br />
Burner motor<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
Вспомогательное реле Дистанционное управление<br />
Hilfsrelais fern<br />
Auxiliary relay remote<br />
Вспомогательное реле Дизельное топливо<br />
Hilfsrelais Brennstoff<br />
Oel<br />
Auxiliary relay ࢾ<br />
Вспомогательное реле Газовое топливо<br />
Hilfsrelais Brennstoff<br />
Gas<br />
Auxiliary relay ࣀ<br />
-K645 Вспомогательное реле Газовое топливо<br />
72<br />
Hilfsrelais Brennstoff<br />
Gas<br />
Auxiliary relay ࣀ<br />
-K646 Вспомогательное реле Газовое топливо<br />
27<br />
Hilfsrelais Brennstoff Gas<br />
Auxiliary relay Fuel gas<br />
-P144 лампaГлавный клапан дизельного топлива, подводящий трубопровод<br />
71<br />
LampeHauptölventil<br />
Zuleitung<br />
LampSafety valve<br />
oil suply<br />
-P146 лампa Жидкотопливный клапан 1-ой ступени<br />
71 Lampe Oelventil<br />
Stufe 1<br />
Lamp Oil valve<br />
stage 1<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
2.1<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
Blatt<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
CO<strong>DE</strong>/<br />
русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
Blatt русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
Blatt<br />
русский <strong>DE</strong>UTSCH <strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
-P147 лампa Жидкотопливный клапан 2-й ступени<br />
71 Lampe Oelventil<br />
Stufe 2<br />
Lamp Oil valve<br />
stage 2<br />
-P148 лампa Жидкотопливный клапан 3-й ступени<br />
71 Lampe Oelventil<br />
Stufe 3<br />
Lamp Oil valve<br />
stage 3<br />
-P244 лампa газовый клапан<br />
71 Lampe Gasventil<br />
Lamp gas valve<br />
-P246 лампa газовый клапан<br />
71 Lampe Gasventil<br />
Lamp gas valve<br />
-P064.1 Дизельное топливо<br />
72<br />
Brennstoff Oel<br />
Fuel oil<br />
-P064.2 Газовое топливо<br />
72<br />
Brennstoff Gas<br />
Fuel gas<br />
-SP051 Выключатель/лампa напряжение управления<br />
71 Schalter/Lampe Steuerspannung<br />
Switch/Lamp control voltage<br />
-S051<br />
71<br />
-S057 Выключатель горелки LOCAL-0-TELECOMMAN<strong>DE</strong><br />
71<br />
Brennerschalter LOKAL-0-FERN<br />
Burner switch LOCAL-0-REMOTE<br />
-S061<br />
Выключатель горелки 230V/50Hz<br />
Brennerschalter 230V/50Hz<br />
Burner switch 230V/50Hz<br />
-P210 лампa Трансформатор розжига<br />
71<br />
Lampe Zündtrafo<br />
Lamp ignition transformer<br />
71<br />
регулирование мощности + / -<br />
Leistungsregulierung + / -<br />
Capacity regulate + / -<br />
-S063<br />
-S064<br />
-SP070 Разблокировка при неисправности горелки<br />
71<br />
Entriegelung Brennerstörung<br />
Reset Burner lockout<br />
-T110<br />
41<br />
71<br />
72<br />
регулирование мощности 1-2-3<br />
Leistungsregulierung 1-2-3<br />
Capacity regulate 1-2-3<br />
Переключатель выбора вида топлива<br />
Brennstoffwahlschalter<br />
fuel preselection switch<br />
Трансформатор розжига дизельного топлива<br />
Zuendtrafo Oel<br />
Ignition transf. oil<br />
-T210 Трансформатор розжига газа<br />
51<br />
Zuendtrafo Gas<br />
Ignition transf. gas<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
условные обозначения<br />
Legende<br />
legend<br />
6<br />
+B Место горелка<br />
Ort Brenner<br />
Location burner<br />
+extern Место внешний<br />
Ort extern<br />
Location external<br />
+SB Место шкаф управления горелки<br />
Ort Schaltschrank des Brenners<br />
Location control panel of the burner<br />
+SB/T Место шкаф управления горелки заслонка<br />
Ort Schaltschrank des Brenners Tür<br />
Location control panel of the burner door<br />
-XB1<br />
-XB2<br />
-XB3<br />
-XB4<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
Перенос контактной платы горелки ISO22967/229681<br />
Übergabe Klemmleiste ISO22967/229681<br />
interface terminal ISO22967/229681<br />
Перенос контактной платы горелки ISO22967/229682<br />
Übergabe Klemmleiste ISO22967/229682<br />
interface terminal ISO22967/229682<br />
Перенос контактной платы горелки ISO22967/229683<br />
Übergabe Klemmleiste ISO22967/229683<br />
interface terminal ISO22967/229683<br />
Перенос контактной платы горелки ISO22967/229684<br />
Übergabe Klemmleiste ISO22967/229684<br />
interface terminal ISO22967/229684<br />
-X2B Выводы горелки 230V/50Hz<br />
Brennerklemmen 230V/50Hz<br />
Burner terminals 230V/50Hz<br />
-XS230 напряжение управления база 230V<br />
Steuerspannung Stützpunkt 230V<br />
control voltage base 230V<br />
7<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
2.2<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
CO<strong>DE</strong> CO<strong>DE</strong> CO<strong>DE</strong><br />
L<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
Отв. для<br />
4<br />
русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH русский- <strong>DE</strong>UTSCH-<strong>EN</strong><strong>GL</strong>ISH<br />
специальные символы<br />
Sondersymbole<br />
special symbols<br />
Выводы элекрошкафа<br />
Schaltschrank Klemmen<br />
control panel Terminals<br />
вывод распределения потенциала<br />
Potentialverteilerklemme<br />
potential distributor terminal<br />
подключение потенциала<br />
Potentialverbindung<br />
potential connection<br />
база вывод распределения потенциала<br />
Stützpunkt Potentialverteilerklemme<br />
base potential distributor terminal<br />
подключенная перемычка<br />
Steckbrücke<br />
plug in bridge<br />
перемычка<br />
Drahtbrücke<br />
wired bridge<br />
вывод для предохранителя с резистором<br />
Sicherungsklemme mit Widerstand<br />
fuse terminal socket with resistor<br />
Разделительная панель<br />
Trennklemme<br />
disconnector terminal<br />
кабель высокого напряжения<br />
Hochspannungsleitung<br />
high voltage cable<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
цвета<br />
Farben<br />
colours<br />
BK, bk черный<br />
schwarz<br />
black<br />
BN, bn коричневый<br />
braun<br />
brown<br />
GY, gy серый<br />
grau<br />
grey<br />
YE/GN, ye/gn желтый/зеленый<br />
gelb/grün<br />
yellow/green<br />
BU, bu синий<br />
blau<br />
blue<br />
YE, ye Желтый<br />
gelb<br />
yellow<br />
OG, og оранжевый<br />
orange<br />
orange<br />
RD, rd красный<br />
rot<br />
red<br />
PK, pk розовый<br />
rosa<br />
pink<br />
VT, vt фиолетовый<br />
violett<br />
violet<br />
WH, wh белый<br />
weiß<br />
white<br />
dBU, dbu темно-синий<br />
dunkelblau<br />
dark blue<br />
4<br />
BK<br />
RD<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
YE/GN<br />
5<br />
5<br />
использование цветов проводов<br />
Drahtfarben - Zuordnung<br />
application of wire colours<br />
3x400V/50Hz, L1, L2, L3<br />
главный ток<br />
Hauptstrom<br />
main power<br />
230V/50Hz, L<br />
управляющее напряжение<br />
Steuerspannung<br />
control voltage<br />
PE<br />
заземленная клемма<br />
Schutzleiterklemme<br />
safety-earth terminal<br />
BU N<br />
Проводник нейтрали<br />
Neutralleiter<br />
Neutral connection<br />
dBU / WH/BU<br />
VT / WH/VT<br />
GY<br />
WH<br />
OG<br />
< 50V DC (+) / (-)<br />
слабое напряжение<br />
Kleinspannung<br />
extra low voltage<br />
< 50V AC (...V) / (0V)<br />
слабое напряжение<br />
Kleinspannung<br />
extra low voltage<br />
измерительные сигналы и датчики<br />
Mess- und Fühlersignale<br />
measuring and sensor signals<br />
линии управления GTC<br />
DDC- Steuerleitungen<br />
DDC/PLC wiring<br />
Внимание: внешнее напряжение<br />
Achtung: Fremdspannung<br />
Caution: External voltage<br />
Контакты без потенциала<br />
Potentialfreie Kontakte<br />
Potential free contacts<br />
условные обозначения<br />
Legende<br />
legend<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
CO<strong>DE</strong><br />
GN<br />
RD<br />
YE<br />
BU<br />
WH<br />
7<br />
7<br />
имя цепи цвета<br />
Signal Farben<br />
signal colours<br />
при работе<br />
Betrieb<br />
operation<br />
Неисправность<br />
Störung<br />
trouble<br />
Предварительный аварийный сигнал<br />
Voralarm<br />
pre-alarm<br />
Состояние<br />
Zustand<br />
state<br />
готов к работе<br />
Betriebsbereitschaft<br />
ready-to-operate<br />
=AI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
2.3<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
масло подача<br />
Öl Vorlauf<br />
oil preflow<br />
Газ<br />
Gas<br />
Gas<br />
Дата<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
P<br />
-M11<br />
12.<br />
-F221<br />
51.<br />
P<br />
Воздух для горючей смеси<br />
Verbrennungsluft<br />
Combustion air<br />
Исполнитель LH<br />
2<br />
2<br />
M<br />
VPS<br />
Точка привязки<br />
L<br />
L H<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
-F121<br />
41.<br />
-F28<br />
51.<br />
P<br />
P<br />
-K244<br />
51.<br />
3<br />
3<br />
-K144<br />
41.<br />
-K246<br />
51.<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
-K146<br />
41.<br />
-F231<br />
51.<br />
P<br />
4<br />
-K39<br />
31.<br />
4<br />
1-ая ступень<br />
Stufe 1<br />
Stage 1<br />
M<br />
-K147<br />
41.<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
-M31<br />
11.<br />
2-ая ступень<br />
Stufe 2<br />
Stage 2<br />
5<br />
-K148<br />
41.<br />
M<br />
<strong>Схема</strong> PI<br />
PI-Schema<br />
PI schematic<br />
3-я ступень<br />
Stufe 3<br />
Stage 3<br />
6<br />
-F311<br />
31.<br />
P PL<br />
6<br />
-T210<br />
51.<br />
-T110<br />
41.<br />
-B374<br />
35.<br />
UV<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=PI<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
3_PI_R<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
1<br />
/31<br />
изменение информацииДата<br />
M5<br />
-K12 /31<br />
-KU<br />
M5<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
13 23 33 43 A1<br />
14 24 34 44 A2<br />
M5 M5<br />
-K23 /31<br />
-K2 /31<br />
-K20 /31<br />
M5<br />
M5<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
-K23172<br />
13 23 33 43 A1<br />
-K641/31<br />
14 24 34 44 A2<br />
-X2B, -XS.230<br />
2<br />
OPTION RWF40<br />
-K646 /31<br />
-K01 /21<br />
13 23 33 43 A1<br />
-K642 /31<br />
14 24 34 44 A2<br />
13 23 33 43 A1<br />
-K0645 72<br />
14 24 34 44 A2<br />
Точка привязки<br />
M5<br />
M5<br />
3<br />
13 23 33 43 A1<br />
-K644 /31<br />
14 24 34 44 A2<br />
13 23 33 43 A1<br />
14 24 34 44 A2<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
13 23 33 43 A1<br />
-K0571 -K0573<br />
/31<br />
/31<br />
-XB4 -XB3 - XB2 -XB1<br />
14 24 34 44 A2<br />
-F010 /10<br />
4<br />
4<br />
D=6mm<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
Ausschnitt<br />
Ausschnitt<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
5<br />
M5 M5 M5<br />
состав платы пульта управления<br />
Schaltpultplattenaufbau<br />
Installation panel plate<br />
5<br />
-K11 /12<br />
-F11 /12<br />
M5<br />
-K31 /10<br />
-F31 /10<br />
01<br />
-XB1<br />
02 03<br />
L1 L2 L3<br />
6<br />
6<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
M5<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
4<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
1<br />
500<br />
изменение информацииДата<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
+<br />
-<br />
0<br />
I<br />
Точка привязки<br />
-K02<br />
3<br />
1235 1235<br />
1235<br />
90°C<br />
90°C<br />
PGM EXIT<br />
OPTION RWF40<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
0<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
4<br />
4<br />
600<br />
603<br />
599<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
Состав двери шкафа<br />
Schaltschranktüraufbau<br />
installation panel door<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
6<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
20,0mm<br />
20,0mm<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
4<br />
4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
20,0mm<br />
5<br />
вид сзади<br />
Rückansicht<br />
rear view<br />
20,0mm<br />
6<br />
6<br />
7<br />
4 x<br />
вальцуемая гайка, закрытая , M8x16<br />
Nietmutter, geschlossen , M8x16<br />
rivet with metric thread (nut), closed , M8x16<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
7<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
373<br />
372<br />
Дата<br />
371<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
246<br />
Исполнитель LH<br />
2<br />
Выводы горелки<br />
Brennerklemmen<br />
Burner terminals<br />
244<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
282<br />
281<br />
-X2B<br />
233<br />
232<br />
231<br />
222<br />
Точка привязки<br />
221<br />
123<br />
121<br />
144<br />
3<br />
3<br />
210<br />
N<br />
ELCO<br />
N<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
Выводы горелки<br />
Brennerklemmen<br />
Burner terminals<br />
N<br />
N<br />
N<br />
PE<br />
-XS.230<br />
PE<br />
PE<br />
4<br />
4<br />
PE<br />
PE<br />
L<br />
L<br />
L<br />
15<br />
07<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
-XB4<br />
06<br />
5<br />
010<br />
представление клеммной колодки<br />
Klemmleistenübersicht<br />
terminal strip overview<br />
5<br />
04<br />
OPTION<br />
05<br />
-XB3<br />
06<br />
AS<br />
13<br />
12<br />
11<br />
-XB3<br />
03<br />
6<br />
Выводы элекрошкафа<br />
Schaltschrank Klemmen<br />
control panel Terminals<br />
(Перенос контактной платы горелки ISO22967/22968)<br />
(Übergabe Klemmleiste ISO22967/22968)<br />
(interface terminal ISO22967/22968)<br />
6<br />
02<br />
01<br />
08.2<br />
08.1<br />
07<br />
06<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
-XB2<br />
05<br />
04<br />
7<br />
03<br />
7<br />
02<br />
01<br />
05<br />
-XB1<br />
06<br />
04<br />
подача Выводы<br />
Einspeisung Klemmen<br />
Power supply terminals<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
8<br />
29 Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
+SB<br />
+ext.<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
=ext.<br />
+ext.<br />
-F11<br />
I=In (M11)<br />
Реле защиты электродвигателя<br />
Motorschutzschalter<br />
motor circuit breaker<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
I> I> I><br />
2 4 6<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
-F31<br />
Делитель мощности/ Экстренная остановка/ Ремонтный выключатель<br />
Leistungstrenner/ Not-Aus/ Reparaturschalter<br />
Circuit interrupter/ emergency-off/ Repare lock<br />
подключение непосредственно к шкафу котла<br />
Verdrahtung direkt zum Kesselschaltschrank<br />
Wiring directly to control panel of heater<br />
1<br />
3<br />
5<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
PE<br />
Точка привязки<br />
1<br />
3<br />
5<br />
I> I> I><br />
I=In (M31)<br />
2 4 6<br />
3~400V/50Hz<br />
-XB1<br />
3<br />
-XB1<br />
01 02 03<br />
L1 L2 L3<br />
3<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
-F010<br />
защитный выключатель кабеля<br />
Leitungsschutzschalter<br />
circuit breaker<br />
-XB1<br />
Заземление в соответствии<br />
Erdung nach<br />
örtlichen Vorschriften!<br />
с действующими местными нормативами!<br />
Earthing in accordance<br />
with local regulation!<br />
-WX? -WX?<br />
-F? -F?<br />
PE<br />
04<br />
400Vac<br />
-T?<br />
230Vac<br />
B 10A<br />
230V/50Hz<br />
L<br />
N<br />
1<br />
-WB230-1<br />
bk<br />
2<br />
05<br />
4<br />
-WB230-2<br />
bu<br />
-WSBT-2<br />
bn<br />
-XS.230<br />
-XS.230<br />
06<br />
4<br />
N<br />
PE<br />
07<br />
N PE<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
Двигатель вентилятора<br />
жидкотопливный насос<br />
Gebläsemotor<br />
Ölpumpe<br />
fan motor<br />
oil pump<br />
Pm Type -F31 Size Pm Type -F11<br />
N2.400 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 3kW GV2-ME14 6,1A I 0,55kW GV2-ME06 1,5A<br />
N2.900 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 4kW GV2-ME14 8,5A I 0,55kW GV2-ME06 1,5A<br />
<strong>N7</strong>.3600 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 5,5kW GV2-ME16 11,3A I 0,74kW GV2-ME07 1,7A<br />
<strong>N7</strong>.4500 <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> 7,5kW GV2-ME20 15,2A I 0,74kW GV2-ME07 1,7A<br />
Предохранители + Сечения проводников должны рассчитываться в соответствии с требованиями IEC60364 и учитывать местные требования по термической,<br />
механической и химической стойкости!<br />
Sicherungen + Leistungskabel sind nach IEC 60364 zu dimensionieren, thermische, mechanische und chemische Umgebungsbedingungen beachten!<br />
Fuse + Power cables schould be dimensioned by IEC 60364, respect thermical, mechanical and chemical conditions!<br />
соблюдать местные предписания! Напряжение управления 230 В, 50 Гц посредством трансформатор разделения напряжения управления<br />
entsprechend den örtlichen Vorschriften Steuerspannung 230V, 50Hz durch Steuerspannungstrenntrafo<br />
respect the local regulations Contr. voltage 230V, 50Hz by/through control voltage security transformer<br />
5<br />
питание<br />
Einspeisung<br />
supply<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
+SBT-SP051:13<br />
=B<br />
+SB<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
L1.<br />
L2.<br />
L3.<br />
8<br />
8<br />
/12.A1<br />
/12.A1<br />
/12.A1<br />
/11.A1<br />
/11.A1<br />
/11.A1<br />
/71.A1<br />
/11.C5<br />
/11.D1<br />
Лист<br />
10<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
/10.A8<br />
/10.A8<br />
/10.A8<br />
+SB<br />
+B/+ext.<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
Отв. для<br />
4<br />
-XB1<br />
/10.D8<br />
PE =SB+SB/T-XS.230:PE 04<br />
-XB1:04 PE<br />
/12.D1<br />
+B<br />
L1 -F31:1<br />
L2 -F31:3<br />
L3 -F31:5<br />
Вращение влево<br />
linkslauf<br />
left-handed<br />
-K31.<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
1<br />
/11.D5 2<br />
Выключатель<br />
Schütz<br />
Contactor<br />
-M31<br />
частота запусков горелки: max. 30/h<br />
Brennerstarthäufigkeit: max. 30/h<br />
burner start frequency: max. 30/h<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
-WM31<br />
gy<br />
-WM31<br />
bk<br />
U1<br />
V1<br />
W1<br />
W1<br />
V1<br />
U1<br />
-WM31<br />
bn<br />
-WM31 GY BK BN GNYE<br />
PE<br />
M<br />
3 ~<br />
Pm<br />
3kW<br />
4kW<br />
5,5kW<br />
7,5kW<br />
V2<br />
U2<br />
W2<br />
V2 U2 W2<br />
AS-PE<br />
Type<br />
LC1-D09P7<br />
LC1-D09P7<br />
LC1-D12P7<br />
LC1-D18P7<br />
U=400V/690V 50Hz<br />
I=15,2A<br />
n=2900 min-1<br />
P=7,5kW cosphi=0,80<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
13<br />
Реле защиты электродвигателя<br />
Motorschutzschalter -F31<br />
motor circuit breaker<br />
14<br />
4<br />
21<br />
22<br />
/10.C8<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
N -XS.230:N<br />
5<br />
/11.D6<br />
Выключатель<br />
Schütz<br />
Contactor<br />
/11.B2<br />
/11.B6<br />
-K31.<br />
1<br />
3<br />
5<br />
13<br />
21<br />
A1<br />
A2<br />
-K31.<br />
/11.B6<br />
2<br />
4<br />
6<br />
14<br />
22<br />
Вентилятор<br />
Gebläse<br />
Fan<br />
6<br />
-K11.<br />
6<br />
/12.E5<br />
-WK31-230-4<br />
bk<br />
-WK31-230-5<br />
bk<br />
14<br />
-K31.<br />
13<br />
13<br />
14<br />
/11.E5<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
-WK31<br />
gy<br />
-WK31-230-1<br />
bk<br />
-WK31<br />
bn<br />
-WK31<br />
bk<br />
-WK31<br />
og<br />
7<br />
-K01.:32<br />
-F11:21<br />
-XB4:06<br />
-X201:l<br />
-K644:34<br />
-XB4:15<br />
-K11.:A1<br />
-K11.:A2<br />
=B<br />
+SB<br />
LDW<br />
L010<br />
SMG<br />
LDW3<br />
M11-1<br />
M11<br />
M11-2<br />
N<br />
8<br />
/31.C4<br />
/12.A3<br />
/22.B2<br />
/31.C4<br />
/31.A1<br />
удалите шунт без Последующая продувка Работа на дизельном топливе<br />
Brücke entfernen ohne Nachbelüftung Ölbetrieb<br />
remove bridge without Post-purge oil operation<br />
-WK31<br />
wt<br />
-WK31-230-2<br />
bk<br />
-WK31-230-3<br />
bu<br />
/22.A2<br />
/12.B4<br />
/12.C4<br />
8<br />
Лист<br />
11<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
/10.A8<br />
/10.A8<br />
/10.A8<br />
+SB<br />
+B/+ext.<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
Отв. для<br />
4<br />
-XB1<br />
/11.D8<br />
PE -XB1:04 04<br />
-XS.230:PE PE<br />
/21.D1<br />
+B<br />
L1. -F11:1<br />
L2. -F11:3<br />
L3. -F11:5<br />
-K11.<br />
Движение вправо<br />
rechtslauf<br />
righ-handed<br />
частота запусков горелки: max. 30/h<br />
Brennerstarthäufigkeit: max. 30/h<br />
burner start frequency: max. 30/h<br />
/12.E5<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
-M11<br />
Электродвигатель насоса<br />
Pumpenmotor<br />
Motor for<br />
pump unit<br />
-WM11<br />
gy<br />
-WM11<br />
bk<br />
M<br />
3 ~<br />
-WM11<br />
bn<br />
Выключатель<br />
Schütz<br />
Contactor<br />
-WM11 GY BK BN GNYE<br />
U V W PE<br />
U=230/400V 50Hz<br />
I=2,6A<br />
n= 2800 min-1<br />
P=1,1kW cosphi= 0,84<br />
/11.A8<br />
ELCO<br />
L010 -F31:21<br />
/11.C8<br />
Pm Type -K11<br />
0,55kW LC1-D09P7<br />
0,75kW LC1-D09P7<br />
1,1kW LC1-D09P7<br />
/11.C8<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
M11-2 -K31.:13<br />
N<br />
4<br />
-WK31-230-1<br />
bk<br />
-F11<br />
-WK31-230-2<br />
bk<br />
-WK31-230-3<br />
bu<br />
13<br />
14<br />
21<br />
22<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
/12.B2<br />
/11.B6<br />
-WK31<br />
rd<br />
-WK31<br />
vt<br />
Реле защиты электродвигателя<br />
Motorschutzschalter<br />
motor circuit breaker<br />
-K11.<br />
/12.D6<br />
1<br />
3<br />
5<br />
13<br />
21<br />
/12.B6<br />
A1<br />
A2<br />
-K11.<br />
2<br />
4<br />
6<br />
14<br />
22<br />
Вентилятор<br />
Gebläse<br />
Fan<br />
6<br />
Выключатель<br />
Schütz<br />
Contactor<br />
6<br />
-WK31<br />
bu<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
-XS.230:L<br />
-XB4:07<br />
=B<br />
+SB<br />
L010<br />
SMP<br />
N<br />
8<br />
/21.A1<br />
/22.B2<br />
/21.D1<br />
8<br />
Лист<br />
12<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
/12.A8<br />
1<br />
-F11:21<br />
L010<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
/27.A7<br />
L<br />
-K01<br />
/31.A2<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
+SB<br />
+ext.<br />
-WB230-3<br />
bk<br />
-WK01<br />
bu<br />
-XK01:N<br />
?<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
2<br />
PE<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
07<br />
? ? ? ?<br />
P? P? P? P?<br />
Точка привязки<br />
3<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
3<br />
Отв. для<br />
P T<br />
4<br />
-WB230-6<br />
-K12.:11 OIL1.<br />
/31.B1<br />
bk<br />
-WK02<br />
-K641:33 OIL2e<br />
/31.B1<br />
-WSB-K02-3 bk<br />
-K645:72 OL2e<br />
/27.D1<br />
bu<br />
-WB230-7 -K23.:1 OIL3e<br />
bk<br />
/31.C1<br />
-XK01:N<br />
-WSB-K02-3 OL3e<br />
/27.C1<br />
N<br />
bn<br />
-K645:62<br />
-XS.230:N N<br />
/27.D1<br />
PE -XB1:04<br />
/12.D8 -XB2<br />
PE<br />
PE<br />
/27.D1<br />
N -K11.:A2<br />
01 02 03<br />
/12.C8<br />
-XB2<br />
-XB3<br />
11 12<br />
13<br />
=ext.<br />
+extern<br />
N<br />
2<br />
N<br />
N<br />
230V/50Hz<br />
PE<br />
-WK01<br />
gnye<br />
PE<br />
-WK01<br />
gy<br />
Отклонение горелки от нормы<br />
Brennerstörung<br />
Burner lockout<br />
RESET CONTROL<br />
3 21 4 5 1<br />
-WB230-4<br />
bk<br />
08.2<br />
Сигнализация Работа горелка<br />
Betriebsmeldung Brenner<br />
Operation indication burner<br />
-WSBT-1<br />
bnwh [STANDARD]<br />
-WB230-25<br />
bk<br />
08.1<br />
-X197:o<br />
-WK0231.1<br />
wh [GDWmax]<br />
-WX? -WX?<br />
BML<br />
-WK01<br />
bn<br />
/41.C3<br />
05<br />
230V/50Hz<br />
цепь регулирования<br />
Regelkette<br />
load control circuit<br />
-WSBT-2<br />
pk<br />
06<br />
Термостат системы регулирования 1<br />
Regelthermostat 1<br />
Control thermostat 1<br />
4<br />
-WK01<br />
pk<br />
-WSBT-1<br />
bk<br />
LDW0<br />
-K01.:31<br />
-WK03<br />
wh<br />
/31.C4<br />
-WB230-5<br />
bk<br />
-WK0571<br />
bk<br />
03<br />
04<br />
горелка В РАБОТЕ ext.<br />
Brenner Ein ext.<br />
Burner On ext.<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
-WK01<br />
bk<br />
01<br />
6,3A T<br />
-WB230-3<br />
bk<br />
02<br />
цепь безопасности котла<br />
Kesselsicherheitskette<br />
boiler safety circuit<br />
Обмен внешними сигналами<br />
Signalaustausch extern<br />
external signalling<br />
6<br />
-WX?<br />
+<br />
6<br />
230V/50Hz<br />
DPS T P<br />
OPTION:<br />
Газ регулятор мощности Внешний<br />
Gas Leistungsregler extern<br />
Gas Load controller external<br />
-WK0571<br />
bn<br />
-<br />
32<br />
-WSBT-2<br />
vt<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
-WB230-39<br />
bk<br />
71<br />
31<br />
-XB3<br />
Термостат системы регулирования 1<br />
Regelthermostat 1<br />
Control thermostat 1<br />
7<br />
-K644<br />
/72.F4<br />
-K0571<br />
/71.F2<br />
T T<br />
7<br />
71<br />
72<br />
GAS<br />
-WSBT-2<br />
wh<br />
-K641<br />
/72.F3<br />
72<br />
-WK02<br />
vt<br />
-WK0571<br />
gy<br />
ÖL<br />
-WSB-K02-3<br />
gy -WSB-K02-3<br />
-WK0571<br />
rd<br />
Термостат системы регулирования 2<br />
Regelthermostat 2<br />
Control thermostat 2<br />
bk<br />
-WK0231.1<br />
rd<br />
-WSBT-K02-1<br />
bk<br />
Термостат системы регулирования 3<br />
Regelthermostat 3<br />
Control thermostat 3<br />
=B<br />
+SB<br />
-X26:u<br />
8<br />
ERB<br />
SMB<br />
-K0231:21 RK06<br />
-K641:13 RK05<br />
+SBT-K02:Q<br />
RK01<br />
RKe1<br />
RKe2<br />
BMGz<br />
LSTG+1.<br />
LSTG-1.<br />
-K645:54 LSTG+1..<br />
-K645:84<br />
-K0573:53<br />
-WK02<br />
bg<br />
-K642:13 L010 .<br />
RFeG.<br />
LSTG-1..<br />
8<br />
RFe<br />
20<br />
L010<br />
/71.C1<br />
/71.D1<br />
/51.B4<br />
/71.B1<br />
/27.D1<br />
/71.B1<br />
/71.B1<br />
/51.B1<br />
/71.B1<br />
/27.C1<br />
/71.C1<br />
/71.C1<br />
/27.C1<br />
/27.C1<br />
/72.C1<br />
/72.B1<br />
Лист<br />
/27.A1<br />
OPTION RWF40<br />
21<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
+SB<br />
+ext.<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
Отв. для<br />
4<br />
M11 -K31.:14 -WK31<br />
-K642:53 M11<br />
/11.B8 -WK02<br />
/31.A1<br />
wh<br />
bn<br />
/11.A8<br />
/12.A8<br />
SMG -F31:22<br />
SMP -F11:22<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
=ext.<br />
+extern<br />
-WK31<br />
bn<br />
-WK31<br />
vt<br />
-XB4<br />
ELCO<br />
07<br />
....<br />
230V/50Hz<br />
неисправность двигателя насоса<br />
Störmeldung Pumpe<br />
trouble indication of oil pump motor<br />
06<br />
....<br />
неисправность двигателя вентилятора<br />
Störmeldung Gebläse<br />
trouble indication of blower motor<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
....<br />
4<br />
....<br />
....<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
15<br />
....<br />
Запрос на включение вентилятора воздуха для горючей смеси ext.<br />
Anforderung Ölversorgung ext.<br />
requirement of oil supply ext.<br />
5<br />
5<br />
010<br />
....<br />
Информ. о неисправности системы<br />
контроля герметичности<br />
Störmeldung Dichtheitskontrolle<br />
Trouble indication of leakage test<br />
....<br />
-WB230-8<br />
bk<br />
-WX? -WX?<br />
Обмен внешними сигналами<br />
Signalaustausch extern<br />
external signalling<br />
6<br />
-XB3<br />
6<br />
04<br />
24VDC<br />
05 06<br />
OPTION<br />
Ответный сигнал нагрузки<br />
Lastrückmeldung<br />
Control position<br />
AS.R<br />
AS<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
-WK39R1<br />
bn<br />
gy<br />
bu<br />
cs<br />
7<br />
-X2B:281STÖ<strong>RU</strong>NG<br />
+B-K39:a<br />
+B-K39:b<br />
+B-K39:c<br />
=B<br />
+SB<br />
A.<br />
S.<br />
E.<br />
AS.R<br />
8<br />
8<br />
/51.C4<br />
/31.D8<br />
/31.D8<br />
/31.D8<br />
/31.D8<br />
Лист<br />
22<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
/21.A8<br />
1<br />
+SB<br />
+ext.<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
L010<br />
/21.C8<br />
/21.C8<br />
/21.C8<br />
/21.D8<br />
/21.C8<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
3<br />
Отв. для<br />
4<br />
/72.C5<br />
4<br />
11<br />
12 14<br />
/21.B8<br />
/21.D8<br />
RK01<br />
N<br />
-XB2:06<br />
-XK01:N:N<br />
-XS.230<br />
N<br />
+SBT-S057:23<br />
-XS.230:N<br />
RK02<br />
N<br />
/71.A1<br />
/31.D1<br />
/21.D8<br />
PE -XS.230:PE -XK01:PE:PE PE<br />
/31.D1<br />
T/°C<br />
+SBT<br />
RFe -XB3:02<br />
LSTG+1.. -WSB-K02-3<br />
gy<br />
LSTG-1..<br />
OL3e<br />
OL2e<br />
HYS3<br />
HYS2<br />
HYSt<br />
HYS1<br />
Cold Start Boost = 3<br />
T< 2x (HYS1-HYS3)<br />
OPTION RWF40<br />
/72.E5<br />
54<br />
-K645<br />
53<br />
84 /72.F5<br />
62 /72.F5<br />
72<br />
61<br />
/72.F5<br />
-K645<br />
83<br />
-K645<br />
71<br />
11<br />
/27.B4<br />
-K646<br />
14 12<br />
-K645<br />
1758803952<br />
14047070<br />
-XT<br />
UNIVERSALRE<strong>GL</strong>ER RWF40.000 A97 DPS<br />
JUMO Drucks.4043660004644055042061000<br />
RWF 40.000 A97 DPS<br />
-K02<br />
+<br />
регулятор мощности<br />
Q Y1<br />
Leistungsregler<br />
Load controller<br />
-<br />
Y2<br />
-WBT-K02-1<br />
bk<br />
Relais1<br />
Q13 Q14<br />
Relais4<br />
Q63 Q64<br />
Digital IN<br />
D1 GND D2<br />
Analog IN 2<br />
0..10V/4..20mA<br />
XU6 M6 XB6<br />
Analog IN 3<br />
PT1000/Ni1000<br />
B9 M9<br />
Analog IN 1<br />
24VDC<br />
Pt100/0...150°C<br />
max 30mA<br />
U1 M1 I1 G1+ G+ G-<br />
-WBT-K02-2<br />
bk<br />
AS-PE-T<br />
L1<br />
230V<br />
PE N<br />
PE N<br />
OPTION RWF40<br />
w<br />
-WSB-K02-3<br />
bk<br />
-WSB-K02-3<br />
bn<br />
-WSB-K02-3<br />
bu<br />
-WSBT-K02-1<br />
bk<br />
-WSBT-K02-2<br />
-WB-K654-1<br />
bk<br />
bk<br />
-WSBT-K02-2<br />
bn<br />
bk<br />
-WB-K654-2<br />
bk<br />
-WB-K654-3<br />
RWF40 - используемые параметры<br />
RWF40 - verwendete Parameter<br />
RWF40 - used parameters<br />
RK<br />
-K646<br />
/27.C4<br />
A1<br />
A2<br />
-K645<br />
пример: K6 (Relais4, Q63/Q64): ik6, HYSt=2, AL=1<br />
Beispiel:<br />
Example:<br />
Relais1+ Relais2 (Q, Y1, Y2): HYS1=-3, HYS2=+3, HYS3=+4<br />
1<br />
3 3 3<br />
2 1 2<br />
2<br />
-WSBT-2<br />
pk (standard)<br />
-WB230-51<br />
bk (standsrd)<br />
-WSBT-K02-2<br />
gy<br />
bu<br />
-WB-K654-4<br />
Q->3 Q->3<br />
-WSBT-K02-2<br />
wh<br />
N_<br />
/72.E5<br />
1<br />
-WSBT-K02-2<br />
rd<br />
31<br />
32<br />
2<br />
/27.C3 /27.C2<br />
Q14 OFF= STOP<br />
Y1 OFF, Y2 ON = 3<br />
Q63 ON = 1<br />
Q63 OFF = 2<br />
Q14 ON= START<br />
t<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
=ext.<br />
+extern<br />
5<br />
WX.K02<br />
- +<br />
4..20mA<br />
регулятор мощности<br />
Leistungsregler<br />
Load controller<br />
I<br />
P<br />
6<br />
AS-PE-T<br />
AS<br />
6<br />
-XS.230<br />
-WSBT-K02-1<br />
gnye<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
L<br />
-WSBT-K02-1<br />
bn<br />
-WSBT-K02-1<br />
bu<br />
7<br />
7<br />
+SBT-X5:u<br />
=B<br />
+SB<br />
L010<br />
8<br />
8<br />
/51.A1<br />
Лист<br />
27<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
/11.A8<br />
/21.C8<br />
/21.C8<br />
/21.D8<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
M11-1 -K31.:A1<br />
14<br />
12<br />
24<br />
22<br />
-K01<br />
53<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
/21.A1<br />
/22.A8<br />
M11 -XB4:15 -WK31<br />
wh<br />
+SB<br />
+B<br />
OIL1. -X189:o<br />
OIL2e -XB3:12<br />
OIL3e -XB3:13<br />
/31.B3<br />
/31.C5<br />
-K641<br />
/72.E3<br />
-WK02<br />
bk<br />
33<br />
34<br />
-K23.<br />
-K23.<br />
/31.D2<br />
11<br />
-WB230-6<br />
bk<br />
-WK0571<br />
wh<br />
-WB230-7<br />
bk<br />
Внешний 2-ая ступень-3-я ступень<br />
/31.D2<br />
extern Stufe 2-Stufe 3<br />
external Stage 2-Stage 3<br />
-WB230-12<br />
-XS.230<br />
2<br />
/27.D8<br />
N -XS.230:N<br />
N<br />
/27.D8<br />
PE<br />
21<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
-K0573<br />
/71.F2<br />
1<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
43<br />
44<br />
1<br />
-K12.<br />
/31.D2<br />
-WB230-11 2<br />
-XS.230<br />
N<br />
/31.B3<br />
/31.B4<br />
2<br />
14<br />
12<br />
24<br />
22<br />
-WK0571<br />
og<br />
-K12.<br />
/31.D2<br />
11<br />
21<br />
11<br />
-K12.<br />
14 12<br />
/31.D2<br />
Точка привязки<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
Внешний 1-ая ступень<br />
extern Stufe 1<br />
external Stage 1<br />
-KU<br />
/31.D3<br />
3<br />
54<br />
12 14<br />
-K2<br />
/31.D5<br />
/31.B3<br />
/31.C6<br />
/31.C7<br />
3<br />
11<br />
12 14<br />
14<br />
12<br />
24<br />
22<br />
34<br />
32<br />
44<br />
42<br />
11<br />
-WK01<br />
wh<br />
-WK31<br />
og<br />
-KU<br />
/31.D3<br />
-XS.230<br />
-KU<br />
/31.D3<br />
11<br />
ELCO<br />
/11.A8<br />
/11.A8<br />
/21.C4<br />
21<br />
31<br />
41<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
+B<br />
12<br />
11<br />
-K20<br />
/72.E2<br />
14<br />
11<br />
-K23.<br />
/31.D1<br />
14 12<br />
RfÖL.<br />
-X206:o<br />
/72.D1<br />
M31<br />
A1 Направление вращения<br />
Drehrichtung<br />
Direction of<br />
A2 rotation<br />
N-WB230-19<br />
-K644<br />
/72.E4<br />
4<br />
33<br />
34<br />
-F311<br />
4<br />
M<br />
M31<br />
3(com)<br />
Un<br />
1(nc)<br />
2(no)<br />
Реле давления воздуха<br />
Luftdruckwächter<br />
Air pressure switch<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
M<br />
M31 FEEDBACK<br />
6 7 13 12 14 8 9 11 10<br />
43 43<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
44 44<br />
/72.E4<br />
-WB230-37<br />
bk<br />
-K644<br />
-WK01<br />
rd<br />
LDW3 -F31:14<br />
LDW -F31:13<br />
LDW0 -X195:l<br />
-WK02<br />
rd<br />
-WK02<br />
gy -WSBT-1<br />
-WK0571<br />
-WB230-14<br />
bk<br />
-WK02<br />
-WK02<br />
wh<br />
rd<br />
vt<br />
bu<br />
-WK02LDW<br />
bnwh -X200:o<br />
/41.B6<br />
-WK0571<br />
-WB230-30<br />
bk<br />
grwh<br />
-WK02<br />
grwh<br />
-K12.<br />
/31.E2<br />
21<br />
-WB230-35<br />
bk<br />
24 22<br />
-WK31<br />
bk<br />
-WK31<br />
gy -WK01<br />
pk<br />
-WK0571<br />
bg<br />
-K644<br />
/72.E4<br />
-K01.<br />
31<br />
-WK311<br />
gy<br />
Инвертор Направление вращения верх<br />
Umschaltung Drehrichtung hoch<br />
Switch over Direction of<br />
rotation high<br />
-WK03<br />
bu<br />
bk<br />
23<br />
24<br />
21<br />
-K23.<br />
/31.E1<br />
24 22<br />
-K2<br />
/31.E5<br />
LDW3<br />
-X199:o<br />
11<br />
12 14<br />
+SB/31.D5<br />
A1<br />
A2<br />
/41.B6<br />
-K01. 43<br />
32<br />
bn<br />
-WB230-9<br />
bk<br />
-WB230-18<br />
-WK0571<br />
pk<br />
+SB/31.C3<br />
Инвертор Направление вращения Ниже<br />
Umschaltung Drehrichtung tief<br />
Switch over Direction of<br />
rotation low<br />
Управление воздушным контуром<br />
Luft- Steuerung<br />
air control<br />
5<br />
44<br />
-XK01:PE<br />
-K39<br />
/71.F2<br />
-K0571<br />
-K0573<br />
/71.F2<br />
reset Направление вращения<br />
reset Drehrichtung<br />
reset Direction of<br />
rotation<br />
-XS.230<br />
N<br />
-WK39.230<br />
Ölflex 100 14G0,5<br />
Серводвигатель компаундной системы регулирования<br />
Stellantrieb Verbund<br />
compound control unit<br />
-WK0571<br />
bnwh<br />
-WK02<br />
og<br />
PE<br />
GNYE<br />
-WK39.230-1<br />
gnye<br />
bu<br />
83<br />
84<br />
12 21<br />
M<br />
MAX<br />
6<br />
6<br />
STOP<br />
-KU<br />
/31.E3<br />
START<br />
22 24<br />
21<br />
-KU<br />
/31.E3<br />
32 34<br />
S1 S2 S3 S4 S5<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
S6 S7<br />
7<br />
AS.R<br />
/22.B8<br />
/22.B8<br />
E. -XB3:06<br />
/22.B8<br />
S. -XB3:05<br />
/22.B8<br />
A. -XB3:04<br />
AS.R<br />
PE N 11 1 22 2 13 23 3 24 14 4 25 15 5 26 16 6 27 17 7 28 18 8 a b c<br />
Назначение<br />
Funktion<br />
Function<br />
заданное значение<br />
Einstellwert<br />
setting value<br />
120°<br />
MAX<br />
-WK03<br />
bk<br />
-WK39.230-1<br />
wh -WK39.230-1<br />
gy<br />
18°<br />
-WK39.230-1<br />
bk<br />
-WK03<br />
bn<br />
-WK39.230-1<br />
bk<br />
STOP<br />
-WSBT-2<br />
rd<br />
-WSBT-1<br />
bn<br />
31<br />
-K641<br />
/72.E3<br />
-K641<br />
/72.E3<br />
43<br />
44<br />
53<br />
54<br />
-K641<br />
/72.F3<br />
MIN >MIN<br />
MAX<br />
20°<br />
-WK39.230-2<br />
og<br />
-WK03<br />
rd<br />
-Wk39-3<br />
-Wk39-21 -Wk39-22<br />
-Wk39-11 -Wk39-12 -Wk39-13<br />
45°<br />
-WK39.230-2<br />
gy<br />
-WK39.230-2<br />
gy<br />
STOP<br />
-WK39.230-2<br />
rd<br />
1 2 2 3 3<br />
60°<br />
-WSBT-2<br />
rd<br />
-WSBT-1 -WK03<br />
gy bn<br />
-WSBT-0571<br />
rd<br />
-WK39.230-1<br />
rd<br />
-WK39.230-1<br />
-WK39.230-2og<br />
bn<br />
78°<br />
-Wk39-4<br />
-WK39.230-2<br />
wh<br />
90°<br />
-WK39.230-2<br />
bn<br />
-WSBT-1<br />
wh<br />
vt -WSBT-1<br />
120°<br />
-WK03<br />
bn<br />
-WSBT-1<br />
gy<br />
-WSBT-1<br />
og<br />
-WK39.230-2<br />
bk<br />
83<br />
84<br />
S8<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
-WSBT-K0571<br />
bk<br />
-WK39R1<br />
bn<br />
=B<br />
+SB<br />
-K01:19<br />
+SBT-S061:13<br />
+SBT-S061:23<br />
+SBT-S063:62<br />
+SBT-S063:42<br />
+SBT-X33:o<br />
+SBT-P148:X1<br />
23<br />
24<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
-XS.230:PE<br />
R1<br />
8<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
Топливо<br />
Brennstoff<br />
Combustible<br />
-WK147<br />
bn<br />
gy<br />
bu<br />
Значение нагрузки<br />
Lastwert<br />
Load position<br />
базовая регулировка<br />
Grundeinstellung<br />
Basic setting<br />
-WSBT-1<br />
vt<br />
cs<br />
OPTION<br />
8<br />
OeV<br />
LSTG+1<br />
LSTG-1..<br />
OIL1<br />
OIL2<br />
OIL3<br />
-K147<br />
+B-XK147:2<br />
-WK148<br />
bn<br />
N<br />
/51.B1<br />
/71.C1<br />
/71.C1<br />
/71.C8<br />
/71.B6<br />
/71.B6<br />
/41.A1<br />
-P147<br />
/71.C6<br />
+SBT-P147:X1<br />
-K148<br />
/41.A1<br />
+B-XK148:2<br />
-P148 -WSBT-1<br />
/71.C6<br />
pk<br />
33<br />
34<br />
+SBT-X34:o<br />
PE<br />
ST3<br />
/35.D2<br />
/35.D2<br />
Лист<br />
31<br />
29<br />
/71.C6<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
+SB<br />
+B<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
/31.D8<br />
/31.D8<br />
N -XS.230:N<br />
PE -XK01:PE:PE<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
Точка привязки<br />
-K01<br />
/21.A1<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
3<br />
3<br />
+B<br />
ELCO<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
UV-QRA 53<br />
- + M<br />
4<br />
4<br />
UV-QRA 2<br />
+ -<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
5<br />
+ PE<br />
ION<br />
22 15 23 22 23 24 22 2 PE<br />
-XS.230<br />
Детектор пламени UV; Измерение<br />
Flammenwaechter UV; Messung<br />
Flame monitor ; Measuring<br />
PE<br />
-X2B<br />
-B374<br />
-WK04<br />
bk<br />
-WB371<br />
371<br />
+ -<br />
bn<br />
gy<br />
372<br />
373<br />
bn bu<br />
Детектор пламени QRA<br />
Flammenwaechter QRA<br />
Flame monitor QRA<br />
Контроль пламени<br />
Flammenüberwachung<br />
Flame supervision<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
N PE<br />
=B<br />
+SB<br />
8<br />
-XS.230:N N<br />
PE<br />
8<br />
/41.C1<br />
/41.D1<br />
Лист<br />
35<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
+SB<br />
+B<br />
+B<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
/31.B8<br />
/31.B8<br />
/35.D8<br />
/35.D8<br />
-K148 -X171:l<br />
-K147 -X172:l<br />
N -XS.230:N<br />
PE -XS.230:PE<br />
Дата<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
-WSBT2<br />
-T110<br />
Трансформатор розжига дизельного топлива<br />
Zuendtrafo Oel<br />
Ignition transf. oil<br />
Штекерное устройство<br />
Steckverbindung<br />
Plug-in unit<br />
Сопротивление фильтрации CEM 1 кОм<br />
Entstörwiderstand 1kOhm<br />
EMC resistor 1kOhm<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
230V ~<br />
PE<br />
Точка привязки<br />
3<br />
-XS.230 N<br />
N<br />
/51.C3<br />
VT<br />
-WT110<br />
bn<br />
-WK147<br />
bn<br />
/21.D2<br />
/21.C3<br />
2 1 PE<br />
HV HV<br />
PE<br />
GNYE<br />
bu<br />
gyye<br />
-WK148<br />
bn<br />
BML -XB2:08.1<br />
3<br />
-WB230-25<br />
bk<br />
ELCO<br />
-K144<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
-X2B<br />
-WK144<br />
bn<br />
144<br />
/71.E3<br />
bu<br />
PE<br />
2 1 PE<br />
Un<br />
GNYE<br />
-K146<br />
4<br />
-WK144<br />
bn<br />
-XK146<br />
2/4<br />
1/4<br />
4<br />
/51.D5<br />
bu<br />
gnye<br />
PE<br />
2 1 PE<br />
230V<br />
4/4<br />
-K147<br />
/31.D2<br />
2 1 PE<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
ELCO Burners GmbHуправление<br />
подачей ДИЗЕЛЬНОГО топлива<br />
Steuerung Brennstoff ÖL<br />
control of combustible OIL<br />
5<br />
N<br />
/31.B5<br />
/31.C5<br />
PE PE PE<br />
Главный клапан дизельного топлива<br />
Топливный клапан 1-ая Топливный ступень клапан 2-ая Топливный ступень клапан 3-я ступень<br />
Hauptöl-<br />
Oelventil Stufe 1 Oelventil Stufe 2 Oelventil Stufe 3<br />
ventil<br />
Oil valve Stage 1 Oil valve Stage 2 Oil valve Stage 3<br />
Safety valve<br />
oil<br />
Розжиг- Электрод<br />
Zündung- Elektrode<br />
Ignition- Electrode<br />
-WK144<br />
bn<br />
-XK147<br />
2/4<br />
1/4<br />
bu<br />
gnye<br />
230V<br />
4/4<br />
-K148<br />
-WK144<br />
bn<br />
-XK148<br />
2/4<br />
1/4<br />
bu<br />
gnye<br />
2 1 PE<br />
230V<br />
4/4<br />
-WB230-13<br />
bk<br />
-WT110<br />
bn<br />
-F121<br />
6<br />
LDW -K644:23<br />
LDW3 -X201:l<br />
-X2B<br />
-WB230-9<br />
bk<br />
1/4<br />
4/4<br />
6<br />
121<br />
-WK144<br />
bn<br />
gnye<br />
1 PE<br />
P<br />
-WK02<br />
bnwh<br />
3/4<br />
123<br />
bu<br />
2 3<br />
Реле минимального давления дизельного топлива<br />
Oeldruckwaechter min.<br />
Pressure switch min. oil<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=B<br />
+SB<br />
-K641:24<br />
-K01:N:N<br />
-K01:PE:PE<br />
8<br />
8<br />
ST1<br />
XST<br />
N<br />
PE<br />
/51.B1<br />
/51.C1<br />
/51.C1<br />
/51.C1<br />
Лист<br />
41<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
Статус<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
1<br />
/27.A8<br />
/31.A8<br />
/41.B8<br />
/21.B8<br />
XST<br />
/41.B8<br />
+B-T110:2<br />
/41.C8<br />
/41.D8<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
L010 -XS.230:L<br />
/21.A1<br />
Блок управления и безопасности<br />
Feuerungsautomat<br />
burner controller<br />
+SB<br />
+B<br />
BMG<br />
N<br />
PE<br />
-K01<br />
OeV -K641:53<br />
ST1 -X202:o<br />
-XB2:08.2<br />
-T210<br />
Трансформатор розжига газа<br />
Zuendtrafo Gas<br />
Ignition<br />
transformer gas<br />
Штекерное устройство<br />
Steckverbindung<br />
Plug-in unit<br />
Сопротивление фильтрации CEM 1 кОм<br />
Entstörwiderstand 1kOhm<br />
EMC resistor 1kOhm<br />
+B<br />
bn<br />
-K01:N<br />
-WT210<br />
-X2B<br />
-<br />
N<br />
bu<br />
2<br />
230V ~<br />
Дата<br />
1<br />
HV PA<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
Трансформатор розжига<br />
18.10.2011<br />
2<br />
Точка привязки<br />
3<br />
блок газовых клапанов розжига предохранительный газовый главный клапангазовый<br />
клапан<br />
16 17 18<br />
19<br />
bn<br />
-WK03<br />
bn<br />
210<br />
bn<br />
-K01:PE<br />
PE<br />
gnye<br />
-WB230-13<br />
bk<br />
Розжиг- Электрод<br />
Zündung- Elektrode<br />
Ignition- Electrode<br />
3<br />
-XK244a<br />
-XK244<br />
ELCO<br />
-X2B<br />
Variante Siemens:SKP<br />
-K244<br />
-XK244.<br />
-XS.230<br />
-K244.<br />
Variante DUNGS: MBC<br />
23 71<br />
-K641<br />
/72.E3<br />
24 72 /72.F4<br />
-WB230-41<br />
bk<br />
-K642<br />
/41.D2<br />
-WK244<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
-WK03<br />
N<br />
1/4<br />
/51.D7<br />
244<br />
V1<br />
PE<br />
N<br />
2<br />
PE<br />
N<br />
2 1 PE<br />
1/4<br />
vt<br />
-WB230-6<br />
bk<br />
2/4<br />
Un<br />
2<br />
2/4<br />
gnye<br />
246<br />
4/4<br />
3/4<br />
PE<br />
3<br />
/22.B8<br />
3<br />
PE<br />
N<br />
-K246<br />
-XK246<br />
1/4<br />
V2<br />
4<br />
4<br />
/21.B8<br />
STÖ<strong>RU</strong>NG -XB4:010<br />
2 1 PE<br />
Un<br />
RK06 -K641:72<br />
-F221<br />
-X2B<br />
-XF221<br />
3(com) 3/4<br />
PE 4/4<br />
1(nc)<br />
2(no) 2/4<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
P<br />
5<br />
5<br />
Управление подачей газа<br />
Steuerung Brennstoff GAS<br />
control of combustible GAS<br />
6<br />
281<br />
282<br />
6<br />
XST1<br />
+SBT-P210:X1<br />
-XS.230 -XS.230 N<br />
PE<br />
/31.D3 -XS.230 PE<br />
/41.D4<br />
/51.D4<br />
221<br />
222<br />
bu bk bn<br />
bu bn<br />
1 2 PE<br />
4/4<br />
3/4<br />
3<br />
2/4<br />
4/4<br />
предохранительный газовый клапан главный газовый клапан<br />
Sicherheitsgasventil<br />
Hauptgasventil<br />
safety gas valve<br />
main gas valve<br />
-WF221<br />
gnye<br />
-WK0231.1<br />
rd [GDWmax]<br />
-XF231<br />
-F231<br />
-WF231<br />
-WK01<br />
pk<br />
231<br />
bu<br />
3(com) 3/4<br />
gnye<br />
PE<br />
1(nc)<br />
2(no)<br />
P<br />
232<br />
233<br />
4/4<br />
1/4<br />
T8<br />
T7<br />
T6<br />
B5<br />
T8<br />
T7<br />
T6<br />
B5<br />
реле минимального давления газа реле максимального давления газа<br />
Gasdruckwaechter min. Gasdruckwaechter max.<br />
Pressure switch min. gas Pressure switch max. gas -F28<br />
Контроль герметичности клапана<br />
Ventilkontrolle<br />
Valve proving<br />
bn<br />
2/4<br />
-XF28<br />
-K0231<br />
/51.D7<br />
-WF28<br />
-WK0231.1<br />
gy [GDWmax]<br />
21<br />
22<br />
bk gy<br />
-WSBT1<br />
bn<br />
+SBT-P244:X1<br />
-K644:13<br />
-WK0231.1<br />
bn [GDWmax]<br />
P<br />
SGV<br />
RK04<br />
V3<br />
Принт / Plot / print:<br />
bu<br />
N<br />
PE<br />
09.11.2011 15:12<br />
/71.C6<br />
/71.C6<br />
/71.B1<br />
gnye<br />
bn<br />
L1<br />
N<br />
PE<br />
L1<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
7<br />
7<br />
-K0231<br />
/51.D7<br />
-K0231<br />
/51.D8<br />
/51.A8<br />
/51.C6<br />
/71.D2<br />
/71.D2<br />
13<br />
-WK0231.1<br />
bk [GDWmax]<br />
21<br />
31<br />
-WSBT0231.2<br />
bn [GDWmax]<br />
-WSBT0231.2<br />
bk [GDWmax]<br />
-WBK0231-1<br />
bu<br />
13<br />
14<br />
A1<br />
A2<br />
-K0231<br />
/51.C7<br />
14<br />
22<br />
32<br />
43 44<br />
=B<br />
+SB<br />
+SBT-X5:u<br />
8<br />
+SBT-SP71.:22 GD_max1<br />
+SBT-SP71.:21 GD_max2<br />
-WBK0231-3<br />
bk<br />
N.<br />
/71.E2<br />
L010<br />
SMB_GD_max<br />
-K0231:43<br />
8<br />
N<br />
PE<br />
/71.C4<br />
/71.C1<br />
/71.C1<br />
/71.D1<br />
/71.E1<br />
/71.E2<br />
Лист<br />
51<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
/10.A8<br />
/21.B8<br />
/51.C8<br />
1<br />
RKe1-WB230-5<br />
/21.B8<br />
-XB2:03 bk<br />
RKe2<br />
/21.B8<br />
-WK0571<br />
-XB2:04<br />
bk<br />
RFeG.<br />
/21.C8<br />
-K0571:31<br />
/31.B8<br />
/21.C8<br />
/31.B8<br />
/21.C8<br />
/51.B8<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
L -F010:1<br />
LSTG-1.. -KU:34, +B-X11:u<br />
LSTG-1. -X169:l<br />
ERB -K01:21<br />
N -XS.230:N<br />
13<br />
LSTG+1 -KU:22<br />
LSTG+1. -XB3:01<br />
/51.C8<br />
/51.C8<br />
14<br />
RK04-WK02<br />
GAS<br />
/51.C7<br />
-X2B:221 pk<br />
-K644 /72.E4<br />
13<br />
GD_max2 -X183:o<br />
31<br />
N<br />
14<br />
32<br />
N. -K0231:A2<br />
/72.E1<br />
-WSBT-2<br />
bn<br />
выбор вида топлива<br />
Brennstoffwahl<br />
fuel selection<br />
RK02+SBT-X39:l<br />
-WB230-51<br />
/27.D8<br />
RK05<br />
OIL<br />
bk<br />
-WK02<br />
/21.B8<br />
-K644:72<br />
vt<br />
-K641 /72.E3<br />
-WB230-17<br />
bk<br />
-WK0571<br />
gy<br />
-WK0571<br />
tr<br />
-K0571<br />
/71.E2<br />
-WSBT-1<br />
gy<br />
-WSBT-2<br />
vt<br />
-WSBT-1<br />
bn -WSBT-2<br />
wh<br />
/71.B2<br />
/71.D2<br />
/21.C7<br />
/31.B5<br />
Дата<br />
13<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
21<br />
31<br />
наименование Стандарт<br />
13<br />
14<br />
/51.B8<br />
GD_max1 -K0231:14<br />
-WK0231.1<br />
-WSBT0231.2<br />
bn [GDWmax]<br />
SMB<br />
/21.B8<br />
wh [GDWmax]<br />
-K01:3<br />
-K0231 /51.D7 43<br />
Отклонение горелки от нормы<br />
Brennerstörung<br />
Burner lockout<br />
-K0231<br />
/51.D7<br />
44<br />
/51.B8<br />
SMB_GD_max<br />
-X209:l<br />
-WBK0231-3<br />
bk<br />
-WBK0231-2<br />
bk<br />
PE -XS.230:PE<br />
-WSBT-1<br />
bk<br />
2<br />
14<br />
22<br />
32<br />
43 44<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
-K01<br />
/21.A1<br />
Инвертор Выключат. Ручн. - автомат. Режимов<br />
Umschaltung Schalter<br />
Hand-Automatik<br />
Switch over Switch<br />
man.-autom.<br />
-WSBT-K0571<br />
bn<br />
-WB230-45<br />
bk<br />
-K0573<br />
/71.E2<br />
-WB230-46<br />
bk<br />
LOKA<br />
/71.D2<br />
LOKAL<br />
-K0571<br />
-K0571<br />
/71.E2<br />
21 21<br />
-K0571<br />
/71.E2<br />
22 -WB230-47 22<br />
bk<br />
A1 -K0573 A1<br />
/71.E2<br />
A2-WB230-48<br />
BU<br />
bu<br />
N..<br />
-WB-K654-5<br />
/71.B2<br />
/71.D2<br />
/31.B2<br />
/72.D2<br />
/31.C5<br />
/72.C5<br />
13<br />
-K0573<br />
21<br />
31<br />
14<br />
22<br />
32<br />
43 44<br />
53<br />
61<br />
71<br />
/71.D2<br />
A2<br />
54<br />
62<br />
72<br />
83 84<br />
Точка привязки<br />
-SP070<br />
-SP070...<br />
PE<br />
+SBT<br />
3<br />
13<br />
14<br />
1<br />
LOKAL<br />
Выключат. Ручн. - автомат. Режимов<br />
Schalter<br />
13<br />
Hand-Automatik<br />
Switch<br />
-K0573<br />
/71.E2<br />
man.-autom. -S057<br />
14<br />
-WSBT-K0571<br />
gy<br />
-WSBT-K0571<br />
wh<br />
FERN<br />
-WSBT0231.2<br />
gy [GDWmax]<br />
-WSBT0231.2<br />
bk [GDWmax]<br />
-WK0571<br />
bu<br />
FERN<br />
-WB230-50<br />
bk<br />
Разблокировка при неисправности горелки<br />
Entriegelung<br />
Brennerstörung<br />
Reset<br />
Burner lockout<br />
rd<br />
2<br />
3<br />
1<br />
0<br />
21<br />
22<br />
2<br />
ELCO<br />
FERN<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
Отв. для<br />
-WB230-52<br />
bk<br />
LOKAL<br />
13<br />
14<br />
-S061<br />
20<br />
FERN<br />
23<br />
24<br />
-WB230-16<br />
bk<br />
-WK01<br />
vt<br />
- +<br />
Газ +/- регулирование мощности<br />
Gas +/- Leistungsregulierung<br />
Gas +/- Capacity regulate<br />
+SB/51.A8<br />
13<br />
14<br />
4<br />
84 /72.F4 54 /72.E4<br />
-K642<br />
-K644<br />
-WB230-57<br />
bk<br />
4<br />
53<br />
83<br />
23<br />
24<br />
L010 +SB-XS.230:L -WSBT-2<br />
gy<br />
-WSBT-2<br />
BU<br />
-WSBT1<br />
tr<br />
FERN<br />
41<br />
42<br />
-WB230-56<br />
bk<br />
0 I<br />
0 1<br />
-SP051<br />
-S064:13<br />
0 I X1<br />
-SP051<br />
wt<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
5<br />
13<br />
управляющее напряжение<br />
Steuerspannung<br />
control voltage<br />
14<br />
-WB230-59<br />
bk<br />
X2<br />
-WSBT-1<br />
gywh<br />
-WB230-69<br />
L010 bk<br />
+SB/72.A1<br />
5<br />
-WB230-71<br />
bk<br />
LOKAL<br />
53<br />
54<br />
+SB/31.B8<br />
+SB/31.B8<br />
ST3<br />
+SB/31.C8<br />
+SB-K0571:44<br />
-P064.1<br />
Использование/Наблюдение/Управление<br />
Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />
devices of operation/supervision<br />
6<br />
OIL2 +SB-K641:43<br />
OIL3 +SB-K641:83, +SB-K0573:83<br />
-S063.<br />
масло 1/2/3 регулирование мощности<br />
Öl 1/2/3 Leistungsregulierung<br />
oil 1/2/3 Capacity regulate<br />
-WB230-75<br />
-WB230-61<br />
bk<br />
XST1 +SB-X213:l<br />
+SB/51.C7<br />
-WSBT-2<br />
tr -WSBT-2<br />
bk<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
+SB/51.B7<br />
+SB/31.C8<br />
+SB/31.B8<br />
X1<br />
X1<br />
-P064.2<br />
wh wh<br />
X2<br />
Предварительный выбор дизельного топлива<br />
Vorwahl Oel<br />
Preselection oil<br />
-WB230-72<br />
bk<br />
Предварительный выбор газа<br />
Vorwahl Gas<br />
Preselection gas<br />
-WSBT-K0571<br />
bk<br />
X2<br />
-WWK0571<br />
bkwh<br />
-WB230-64<br />
bk<br />
-WB230-62<br />
bk<br />
13 23<br />
Stufe 1<br />
14<br />
SGV +SB-X212:l<br />
-P148+SB-K642:33<br />
-P147+SB-K642:23<br />
-P144<br />
-P210<br />
-WB230-80<br />
-WB230-65<br />
bk<br />
Трансформатор розжига<br />
Zündtrafo<br />
ignition transformer<br />
Stufe 3<br />
24<br />
-WSBT-1<br />
bg<br />
-WSBT-1<br />
wh<br />
-WSBT-1<br />
og<br />
X1<br />
-P144<br />
bu<br />
X2<br />
-WB230-79<br />
Принт / Plot / print:<br />
83<br />
84<br />
09.11.2011 15:12<br />
-WB230-63<br />
bk<br />
Stufe 3<br />
7<br />
7<br />
51<br />
52<br />
31<br />
32<br />
+SB/31.B8<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
41<br />
42<br />
-K0573:54<br />
=B<br />
+SB<br />
8<br />
8<br />
/72.D1<br />
+SB/72.B1<br />
+SB/72.C1<br />
X1 X1 X1 X1 X1<br />
-P146 -P147 -P148 -P246 -P244<br />
gn gn gn gn gn<br />
X2 X2 X2 X2 X2<br />
Работа на дизельном топливе 1-ой ступени<br />
Oelbetrieb Stufe 1<br />
Operation on oil stage 1<br />
Stufe 1<br />
-WB230-81<br />
bk<br />
-WSBT-2<br />
og<br />
-WB230-67<br />
bk<br />
-WB230-78<br />
-WB230-74<br />
Stufe 2<br />
Stufe 1 bk<br />
-WB230-63<br />
-WB230-77<br />
Работа на дизельном топливе 2-ой ступени<br />
Oelbetrieb Stufe 2<br />
Operation on oil stage 2<br />
-WSBT-2<br />
bg<br />
-WSBT-1<br />
vt<br />
Stufe 3<br />
Stufe 3<br />
-WB230-76<br />
61<br />
62<br />
-WSBT-2<br />
rd<br />
RfÖL<br />
OIL1 +SB-K642:44, +SB-X194:l<br />
-WSBT-1<br />
pk<br />
+SB-K642:14<br />
+SB-K644:84<br />
абота на дизельном топливе 3-ей ступени<br />
Oelbetrieb Stufe 3<br />
Operation on oil stage 3<br />
OIL2<br />
Gas<br />
Газовый клапан со стороны горелки<br />
Gasventil brennerseitig<br />
Gas valve burner side<br />
-WB230-68<br />
bk<br />
-WB230-73<br />
X1<br />
X2<br />
Газовый клапан со стороны подачи газа<br />
Gasventil gasseitig<br />
Gas valve gas side<br />
Лист<br />
gn<br />
71<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Electric - ELCO Burners<br />
&Für dieses Dokument und den darin dargestellten Gegenstand<br />
behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung,<br />
Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes<br />
sind ohne unsere ausdrückliche Zustimmung verb.<br />
© ELCO Burners GmbH;/1<br />
Статус<br />
1<br />
/71.D5<br />
/21.A8<br />
/71.D8<br />
/71.D8<br />
20<br />
FERN/21.C8<br />
-X191:o<br />
/71.A8<br />
/31.B3<br />
/71.E1<br />
изменение информацииДата<br />
1<br />
RfÖL<br />
-K642:83<br />
L010 +SBT-SP051:X1<br />
L010 . -X204:l<br />
OIL2 +SBT-P064.1:X1<br />
Gas +SBT-P064.2:X1<br />
RfÖL. -KU:14<br />
N -XS.230:N<br />
-WK02<br />
bg<br />
-WK0571<br />
rd<br />
-K0573<br />
/71.F2<br />
-WWK0571<br />
bkwh<br />
-WK0571<br />
grwh<br />
Дата<br />
-WSBT-2<br />
tr<br />
-WSBT-2<br />
bk<br />
53<br />
54<br />
-K20<br />
/72.E2<br />
Исполнитель LH<br />
Испытано<br />
наименование Стандарт<br />
2<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
-WK0571<br />
buwh<br />
11<br />
12 14<br />
18.10.2011<br />
MS<br />
2<br />
-WB230-69<br />
bk<br />
A1<br />
A2<br />
/72.D2 /31.B3<br />
13<br />
14<br />
-WB230-42<br />
bk<br />
-K644<br />
/72.F4<br />
83<br />
84<br />
Вспомогательное реле<br />
Hilfsrelais<br />
Auxiliary relay<br />
-WB230-20<br />
Точка привязки<br />
3<br />
3<br />
Питание регулятор мощности<br />
Spannungsversorgung Leistungsregler<br />
Voltage supply Load controller<br />
+SB/T<br />
-K641<br />
/72.E3<br />
/71.B1<br />
/51.B3<br />
/31.B2<br />
/31.C7<br />
/31.C7<br />
/72.C4<br />
/21.B7<br />
/31.C7<br />
13<br />
23<br />
33<br />
43<br />
53<br />
61<br />
71<br />
Отв. для<br />
A1<br />
A2<br />
-K641<br />
/72.D3<br />
14<br />
24<br />
34<br />
44<br />
54<br />
62<br />
72<br />
83 84<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>DE</strong> <strong>EN</strong><br />
+SBT<br />
-S064<br />
-K642<br />
/72.E4<br />
/72.B2<br />
/31.C8<br />
/31.C8<br />
/31.A6<br />
/31.A3<br />
/72.D4<br />
/51.B4<br />
/71.A4<br />
GAS<br />
0<br />
13<br />
23<br />
33<br />
43<br />
53<br />
61<br />
71<br />
-WB230-44<br />
bk<br />
A1<br />
A2<br />
-K642<br />
/72.D4<br />
4<br />
ÖL<br />
14<br />
24<br />
34<br />
44<br />
54<br />
62<br />
72<br />
83 84<br />
-K644<br />
/72.F4<br />
4<br />
-WSBT-1<br />
bkwh<br />
-K645<br />
/72.E5<br />
13<br />
OIL<br />
-WSB-K02-4<br />
gy<br />
-WSB-K02-4<br />
bn<br />
14<br />
61<br />
62<br />
-K641<br />
/72.F3<br />
21<br />
22<br />
-K642<br />
/72.F4<br />
-WB230-70<br />
bk<br />
-WSBT-1<br />
buwh<br />
-WK02<br />
bkwh<br />
-WB230-21 -WB230-22<br />
-WB230-23<br />
23<br />
24<br />
61<br />
62<br />
61<br />
62<br />
-K644<br />
/72.E5<br />
/71.B1<br />
/31.B4<br />
/31.B4<br />
/31.A6<br />
GAS<br />
13<br />
23<br />
33<br />
43<br />
-WK02<br />
buwh<br />
A1<br />
A2<br />
-K644<br />
/72.D4<br />
14<br />
ELCO Burners GmbH<br />
Herbert-Liebsch-Strasse 4a<br />
D-01796 Pirna<br />
FON: 0049 (0) 3501 795 30 FAX: 0049 (0) 3501 795 502<br />
Отв. от<br />
N..<br />
/71.E2<br />
-K0571:A2<br />
-WB-K654-5<br />
bu<br />
/27.D4<br />
N_ -WB-K654-4 -K646:A2<br />
bu<br />
-K645<br />
/72.E5<br />
13<br />
A1<br />
A2<br />
/72.D5<br />
5<br />
помещение выбор вида топлива<br />
lokal Brennstoffwahl<br />
local fuel selection<br />
ВНИМАНИЕ! для выбор вида топлива Остановка горелки<br />
ACHTUNG! für Brennstoffwahl Brennerstop<br />
ATT<strong>EN</strong>TION! for Fuel selector Burner stop<br />
-WSB-K02-4<br />
bk<br />
-K645<br />
14<br />
24 21 22<br />
/72.C4<br />
34 31 32<br />
/27.C4<br />
44 43 44<br />
53 54 53 54<br />
/71.A4<br />
/27.C2<br />
61 62 61 62<br />
/72.B4<br />
/27.C2<br />
71 72 71 72<br />
/21.B7<br />
/27.D2<br />
83 84 83 84<br />
/72.B2<br />
/27.C2<br />
Использование/Наблюдение/Управление<br />
Bedienen/Beobachten/Steuerung<br />
devices of operation/supervision<br />
5<br />
OPTION RWF40<br />
6<br />
6<br />
14064626 KP <strong>N6</strong>-<strong>N7</strong> <strong>GL</strong>-<strong>RZ3</strong> <strong>RU</strong> <strong>EN</strong> <strong>DE</strong><br />
Принт / Plot / print:<br />
09.11.2011 15:12<br />
7<br />
7<br />
=B<br />
+SB<br />
8<br />
8<br />
Лист<br />
72<br />
29<br />
Лст.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F