Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection
202 United Nations - Treaty Series 1964 arbitrators. Upon the motion of one of the two Governments, the arbitral tribunal shall decide whether the interim measure ordered by the umpire shall be revoked. The arbitral tribunal shall be authorized to order interim measures to be taken after hearing the Parties. Article 73 The costs of the office of umpire of the arbitral tribunal and of his deputy shall be borne in equal shares by the two Contracting Parties. Each Party shall be responsible for the costs of the office of the arbitrator appointed by it and of the secretary appointed by it, as well as the costs of its representation before the arbitral tribunal. All other expenses involved in the functioning of the arbitral tribunal shall be borne by the Contracting Parties in equal shares. CHAPTER 5 REAL PROPERTY SITUATED NEAR THE FRONTIER Article 74 In the interest of friendly relations in the Netherlands-German frontier area, the arrangements set forth below shall be entered into. Article 75 The Kingdom of the Netherlands undertakes, on the terms set forth in articles 76 to 79, to transfer to persons to be named in accordance with the terms of article 77 by Deutsche Bauernsiedlung GmbH, Dfisseldorf, the ownership of parcels of land of specified situation, size and valuation, having a total area of 960.26.03 hectares, together with all rights and encumbrances pertaining thereto. Article 76 Deutsche Bauernsiedlung GmbH shall pay to the Kingdom of the Netherlands, within a period of six months following the entry into force of this Treaty, a purchase price of 2,578,355.96 guilders for the parcels of land thus transferred. Article 77 1. Deutsche Bauernsiedlung GmbH shall communicate to the Netherlands Custodian of Enemy Property (Beheersinstituut) or the Netherlands Forestry Administration (Staatsbosbeheer), within a period of one year following the entry into force of this Treaty, the names and addresses of the persons to whom the parcels of land are to be transferred. No. 7404
1964 Nations Unies - Recueil des Traitds 203 A la demande de Fun des Gouvernements, le Tribunal arbitral d~terminera s'il y a lieu de rapporter une mesure conservatoire prise par le president. Le Tribunal arbitral pourra adopter des mesures conservatoires apr~s audition des Parties. Article 73 Chacune des Parties contractantes prendra A. sa charge la moiti6 des frais du president du Tribunal arbitral et de son suppliant. Chaque Partie prendra ?i sa charge les frais de l'assesseur et du secrdtaire qu'eUe aura nommds ainsi que les frais qu'entralnera sa representation devant le Tribunal arbitral. Les autres frais du Tribunal arbitral seront partag6s par moiti6 entre les deux Parties contractantes. TITRE 5 BIENS-FONDS SITUP-S X PROXIMITt DE LA FRONTIP-RE Article 74 Dans l'intdr~t des relations amicales dans la zone fronti~re germano-n~erlandaise, les Parties contractantes sont convenues des dispositions suivantes. Article 75 Le Royaume des Pays-Bas s'engage, aux conditions indiqu~es aux articles 76 . 79, & transf~rer la propri~t6 de certains terrains, d6finis quant A. leur situation, leur dtendue et leur prix, d'une superficie totale de 960 hectares 26 ares 3 centiares, avec tous les droits et charges y affdrents, aux personnes que la Deutsche Bauernsiedlung GmbH de Dtisseldorf d~signera conform~ment l'article 77. Article 76 En paiement des terrains dont la proprit6 sera transfdrde confornment A l'article 75, la Deutsche Bauernsiedlung GmbH versera au Royaume des Pays- Bas, dans les six mois de l'entrde en vigueur du pr6sent Trait, une somme de 2 578 355,96 florins. Article 77 1. Dans l'ann6e qui suivra l'entrde en vigueur du pr6sent Trait6, la Deutsche Bauernsiedlung GmbH fera connaitre aux organes nderlandais int6ress6s, le S6questre des biens ennemis (Het Nederlandse Beheersinstituut) ou l'Administration des forts (Het Staatsbosbeheer), les nom et adresse des personnes qui doit 6tre transf6r6e la proprit6 de ces terrains. N- 7404
- Seite 156 und 157: 152 United Nations - Treaty Series
- Seite 158 und 159: 154 United Nations - Treaty Series
- Seite 160 und 161: 156 United Nations - Treaty Series
- Seite 162 und 163: 158 United Nations - Treaty Series
- Seite 164 und 165: 160 United Nations - Treaty Series
- Seite 166 und 167: 162 United Nations - Treaty Series
- Seite 168 und 169: 164 United Nations - Treaty Series
- Seite 170 und 171: 166 United Nations - Treaty Series
- Seite 172 und 173: 168 United Nations - Treaty Series
- Seite 174 und 175: 170 United Nations - Treaty Series
- Seite 176 und 177: 172 United Nations - Treaty Series
- Seite 178 und 179: 174 United Nations - Treaty Series
- Seite 180 und 181: 176 United Nations - Treaty Series
- Seite 182 und 183: 178 United Nations - Treaty Series
- Seite 184 und 185: 180 United Nations.- Treaty Series
- Seite 186 und 187: 182 United Nations - Treaty Series
- Seite 188 und 189: 184 United Nations - Treaty Series
- Seite 190 und 191: 186 United Nations - Treaty Series
- Seite 192 und 193: 188 United Nations - Treaty Series
- Seite 194 und 195: 190 United Nations - Treaty Series
- Seite 196 und 197: 192 United Nations - Treaty Series
- Seite 198 und 199: 194 United Nations - Treaty Series
- Seite 200 und 201: 196 United Nations - Treaty Series
- Seite 202 und 203: 198 United Nations - Treaty Series
- Seite 204 und 205: 200 United Nations - Treaty Series
- Seite 208 und 209: 204 United Nations - Treaty Series
- Seite 210 und 211: 206 United Nations - Treaty Series
- Seite 212 und 213: 208 United Nations - Treaty Series
- Seite 214 und 215: 210 United Nations - Treaty Series
- Seite 216 und 217: 212 United Nations - Treaty Series
- Seite 218 und 219: 214 United Nations - Treaty Series
- Seite 220 und 221: 216 United Nations - Treaty Series
- Seite 222 und 223: 218 United Nations - Treaty Series
- Seite 224 und 225: 220 United Nations - Treaty Series
- Seite 226 und 227: 222 United Nations - Treaty Series
- Seite 228 und 229: 224 United Nations - Treaty Series
- Seite 230 und 231: 226 United Nations 7 Treaty Series
- Seite 232 und 233: 228 United Nations - Treaty Series
- Seite 234 und 235: 230 United Nations - Treaty Series
- Seite 236 und 237: 232 United Nations - Treaty Series
- Seite 238 und 239: 234 United Nations - Treaty Series
- Seite 240 und 241: 236 United Nations - Treaty Series
- Seite 242 und 243: 238 United Nations - Treaty Series
- Seite 244 und 245: 240 United Nations - Treaty Series
- Seite 246 und 247: 242 United Nations - Treaty Series
- Seite 248 und 249: 244 United Nations - Treaty Series
- Seite 250 und 251: 246 United Nations - Treaty Series
- Seite 252 und 253: 248 United Nations - Treaty Series
- Seite 254 und 255: 250 United Nations - Treaty Series
1964 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> Traitds 203<br />
A la demande de Fun <strong>des</strong> Gouvernements, le Tribunal arbitral d~terminera s'il y a lieu<br />
de rapporter une mesure conservatoire prise par le president. Le Tribunal arbitral<br />
pourra adopter <strong>des</strong> mesures conservatoires apr~s audition <strong>des</strong> Parties.<br />
Article 73<br />
Chacune <strong>des</strong> Parties contractantes prendra A. sa charge la moiti6 <strong>des</strong> frais du<br />
president du Tribunal arbitral et de son suppliant. Chaque Partie prendra ?i sa charge<br />
les frais de l'assesseur et du secrdtaire qu'eUe aura nommds ainsi que les frais qu'entralnera<br />
sa representation devant le Tribunal arbitral. Les autres frais du Tribunal<br />
arbitral seront partag6s par moiti6 entre les deux Parties contractantes.<br />
TITRE 5<br />
BIENS-FONDS SITUP-S X PROXIMITt DE LA FRONTIP-RE<br />
Article 74<br />
Dans l'intdr~t <strong>des</strong> relations amicales dans la zone fronti~re germano-n~erlandaise,<br />
les Parties contractantes sont convenues <strong>des</strong> dispositions suivantes.<br />
Article 75<br />
Le Royaume <strong>des</strong> Pays-Bas s'engage, aux conditions indiqu~es aux articles 76<br />
. 79, & transf~rer la propri~t6 de certains terrains, d6finis quant A. leur situation, leur<br />
dtendue et leur prix, d'une superficie totale de 960 hectares 26 ares 3 centiares, avec<br />
tous les droits et charges y affdrents, aux personnes que la Deutsche Bauernsiedlung<br />
GmbH de Dtisseldorf d~signera conform~ment l'article 77.<br />
Article 76<br />
En paiement <strong>des</strong> terrains dont la proprit6 sera transfdrde confornment A<br />
l'article 75, la Deutsche Bauernsiedlung GmbH versera au Royaume <strong>des</strong> Pays-<br />
Bas, dans les six mois de l'entrde en vigueur du pr6sent Trait, une somme de<br />
2 578 355,96 florins.<br />
Article 77<br />
1. Dans l'ann6e qui suivra l'entrde en vigueur du pr6sent Trait6, la Deutsche<br />
Bauernsiedlung GmbH fera connaitre aux organes nderlandais int6ress6s, le S6questre<br />
<strong>des</strong> biens ennemis (Het Nederlandse Beheersinstituut) ou l'Administration <strong>des</strong> forts<br />
(Het Staatsbosbeheer), les nom et adresse <strong>des</strong> personnes qui doit 6tre transf6r6e la<br />
proprit6 de ces terrains.<br />
N- 7404