01.08.2013 Aufrufe

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

Treaty Series Recueil des Traites - United Nations Treaty Collection

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

1964 <strong>Nations</strong> Unies - <strong>Recueil</strong> <strong>des</strong> <strong>Traites</strong> 191<br />

2. Les dispositions du present titre ne sont pas applicables au Rhin, & l'Ems ni<br />

au Dollart.<br />

3. Au sens du present titre, il faut entendre par collectivit~s locales, sur le territoire<br />

de chaque Partie contractante, les provinces, communes et autres personnes<br />

morales de droit public qui ont competence, ratione loci, en mati~re d'eaux fronti~res.<br />

Article 57<br />

Les Parties contractantes proc~deront rdguli~rement & <strong>des</strong> consultations sur<br />

toutes les questions hydro-dconomiques qui int~ressent les eaux fronti~res de 1'tat<br />

voisin, en vue de r6gler ces questions au mieux <strong>des</strong> intdr&ts <strong>des</strong>' deux Parties. Ces<br />

consultations auront lieu dans le cadre de la Commission permanente <strong>des</strong> eaux fronti~res<br />

visde A Particle 64, et de ses sous-commissions.<br />

Article 58<br />

1. Dans l'excution de leurs tiches relatives l'exploitation <strong>des</strong> eaux, les<br />

Parties contractantes s'engagent & tenir diUment compte <strong>des</strong> intdr~ts de l']tat voisin<br />

dans les eaux fronti~res. A cette fin, elles prendront ou appuieront toutes les mesures<br />

n~cessaires pour crder et maintenir, dans la partie <strong>des</strong> eaux fronti&res situde sur leurs<br />

territoires respectifs, <strong>des</strong> conditions propres A sauvegarder leurs intdr~ts mutuels et<br />

elles ne prendront ni ne toldreront aucune mesure susceptible de causer un prejudice<br />

notable A l'ttat voisin.<br />

2. Lorsqu'elles s'acquitteront <strong>des</strong> obligations mentionn~es au paragraphe 1 ci<strong>des</strong>sus,<br />

les Parties contractantes prendront ou appuieront, dans un ddlai convenable,<br />

toutes les mesures n6cessaires pour :<br />

a) Assurer et maintenir le drainage ad6quat <strong>des</strong> eaux fronti6res, pour autant que<br />

l'exige lFint~rft de l1-tat voisin ;<br />

b) Pr~venir les inondations et autres d~gits <strong>des</strong> eaux qui pourraient rdsulter d'une<br />

mauvaise manceuvre <strong>des</strong> dcluses et barrages;<br />

c) Empcher toute d~rivation d'eau qui risquerait de causer un prejudice notable A<br />

l1-tat voisin ;<br />

d) Emp~cher toute extraction excessive de sable ou d'autres mat~riaux soli<strong>des</strong> qui<br />

risquerait de causer un prejudice notable & l'Jtat voisin ;<br />

e) Prdvenir une pollution excessive <strong>des</strong> eaux fronti~res, susceptible de porter gravement<br />

atteinte k l'usage que, selon la coutume, l'ttat voisin fait <strong>des</strong> eaux.<br />

3. En outre, dans le cadre de leurs moyens financiers, les Parties contractantes<br />

s'efforceront d'apporter . l'utilisation et & l'exploitation <strong>des</strong> eaux fronti~res, sur leurs<br />

territoires respectifs, toutes ameliorations propres & servir leurs int~r~ts mutuels et de<br />

No 7404

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!