17.10.2012 Aufrufe

Klaus Mann - Antiquariat Frank Albrecht

Klaus Mann - Antiquariat Frank Albrecht

Klaus Mann - Antiquariat Frank Albrecht

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Belletristik 19<br />

Belletristik<br />

[108] Achmatowa, Anna, Anno Domini MCMXXI. [Text russisch]. 12°.<br />

OKart. (leichte Gebrauchsspuren). 101 SS., 1 Bl. (Petersburg), Petropolis,<br />

1921. 450,-<br />

Erste Ausgabe. – Der vorliegende sechste Lyrikband der Dichterin führte zu einem<br />

fünfzehn Jahre andauernden Publikationsverbot aufgrund eines geheimen Parteierlasses.<br />

– Kasack 6 f. Slg.Getty 2. Tarasenkow 24. Terras 14. – Vortitel fehlt (wohl in der<br />

ganzen Auflage). – Selten.<br />

[109] – Podoroshnik. [Wegerich. Text russisch]. 12°. Farb. illustr. OKart.<br />

von M. W. Dobushinski (etwas fleckig, hs. Name). 58 SS., 3 Bll. mit<br />

Frontispiz von Mstislaw W. Dobushinski. Petrograd, (Petropolis), 1921.<br />

550,-<br />

Erste Ausgabe. – Erster Lyrikband der beliebten Dichterin nach der Revolution. Eins<br />

von nur 1000 Exemplaren. – Kasack 9. Tarasenkow 24. Terras 14. Wilpert I, 10. –<br />

Vortitel mit hs. Besitzvermerk, sonst innen sehr schön erhalten. – Selten.<br />

[110] Amarie [d.i. Michail O. Zejtlin], Lirika. [Lyrik. Text russisch]. Illustr.<br />

OKart. mit Einbandgestaltung von I. S. Efimow (etwas fleckig). 1<br />

Bl., 123 SS., 2 Bll. mit 3 Illustr. von Emile Antoine Bourdelle und 7<br />

Textholzschn. von André Lhote. (Paris, Sojus), 1912. 480,-<br />

Erste Ausgabe. – Zweiter Lyrikband des emigrierten Dichters, der in Paris einen bedeutenden<br />

literarischen Salon unterhielt. – Tarasenkow 15. – Schönes Exemplar auf<br />

Bütten, es fehlt möglicherweise ein Frontispiz.<br />

[111] Andronikow, Iraklij, Eigenhändiger Brief m. U. 4°. 1 S. Dat. Peredelkino<br />

17 / VI / 1972. 180,-<br />

Reizvoller Brief an den Schriftstellerkollegen Isidor [Schtok], den er humorvoll bittet,<br />

ob er ihm eine Gasflasche leihen kann. – Gefaltet und etwas knittrig.<br />

[112] Angerowa – Sammlung von 7 Briefen an Hilda Angerowa, 5<br />

Briefentwürfen von Hilda Angerowa, Briefabschriften und 4 Dokumenten.<br />

Zus. 36 SS. Berlin u. Moskau, 1929-1987. 1800,-<br />

Sehr interessante Sammlung von Briefen und Dokumenten der nach Moskau emigrierten<br />

Übersetzerin Hilda Angerowa, geb. Schiesser. Enthalten sind: Konstantin<br />

Fedin, masch. Briefdurchschlag mit eh. Zusätzen seiner Sekretärin. ½ S., dat. 31.<br />

XX, 1948. – Ders., eh. Brief. 4 SS., dat. Moskau [19]49. – Ders., eh. Brief. 4°. 2 SS.,<br />

dat. 1. X. 1961. – Jeweils ausführlich über die hervorragende Übersetzertätigkeit von<br />

Angerowa. – E. Gnedin, masch. u. eh. Gedicht sowie eh. fünfzeilige Widmung. 4°. 1<br />

S., dat. 1981. – Konstantin Paustowski, Typoskript m. eh. Korrekturen u. Unterschrift.<br />

4°. 1 ½ SS. – Ebenfalls wie Fedin mit großem Lob für ihre Übersetzung seiner<br />

Werke. – Edith Walther, masch. Brief m. eh. U. 4°. 2 SS., dat. London 31. 5. 39.<br />

– Ausführlich über die Lage von Angerowas jüdischen Eltern in Cottbus, die ihr Unternehmen<br />

verkaufen mußten. Lion Feuchtwanger soll um Hilfe gebeten werden, damit<br />

er Geld für die Emigration schickt. – Hilda Angerowa, 2 eh. Briefentwürfe und 2<br />

masch. Briefdurchschläge an Johannes R. Becher. 8° u. 4°. Zus. 5 ½ SS. Dat. 1939<br />

bzw. undat. aber aus der Zeit. – Ein drohender Liebesbrief, ein Brief der die Liebesbeziehung<br />

beendet („bitte sei mir nicht bös, wenn ich unser nettes, aber belangloses<br />

erotisches Intermezzo beende ...“), ein Brief mit Bitte um Hilfe und Unterstützung. –<br />

Johannes R. Becher, Abschriften von 6 Briefen an Hilda Angerowa. 3 ½ SS., dat.<br />

1928-1939. – Johannes R. Becher, eh. Unterschrift unter einer Urkunde des Ministeriums<br />

für Kultur der DDR. Doppelblatt in Orig.-Leinwandmappe des Ministeriums.<br />

Dat. Berlin, den 14. Dezember 1956. – Würdigt Angerowas Übersetzertätigkeit. –<br />

Urkunde der Gesellschaft für deutsch-sowjetische Freundschaft. 1 S. Mit farb.<br />

Kopf und eh. Unterschriften der Präsidenten. Dat. Berlin, den 8. Mai 1969. – Urkunde<br />

des Verlages Sowjetskaja Literatura mit eh. Unterschriften der Mitarbeiter.<br />

Dat. 1. Mai 1981. – Ebenfalls Würdigung. – Ferner: Masch. Aufstellung von Hilda<br />

Angerowas Übersetzungen bis 1969, Zeugnis der Kunstschule Reimann von 1929,<br />

Brief der Stadt- und Bezirksbibliothek Cottbus an Angerowa wegen der Schenkung<br />

ihrer Manuskripte und Briefe, Brief der Gesellschaft für deutsch-sowjetische Freundschaft<br />

zum 60. Geburtstag Angerowas sowie ein ausgefüllter sowjetischer Fragebogen<br />

zu Leben und Werk Angerowas von 1966 mit Ergänzungen von 1973. – Besonders<br />

die Briefe von und an Becher sowie der Brief von Edith Walther bieten einen<br />

spannenden Einblick in das Emigrantenleben. – Meist gefaltet und vereinzelt Läsuren.<br />

[113] Arakin, Ja., Neprijatnost' w' nebesach'. Is' Kitajskoj mifologij. [Unannehmlichkeit<br />

im Himmel. Aus der chinesischen Mythologie. Text rus-<br />

109 M. W. Dobushinski<br />

110 E. A. Bourdelle<br />

113 Ja. Arakin

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!