Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
Verhandlungen zu Utrecht. — 1451 Mai — Jani. 539 sendeboden darsulves in deme clostere, alse bi namen de erwerdighe here Robert Botill, prior des orden sunte Johannis Jherosolomitani, inester Thomas Kent, raester William Witham, doctores legum, Jon Stocker, copman van Londen, unde Henrik Bermyngeham, copman van Lenne, de ok in des hern koninghes machtbreve sunder' ghes ghenomet weren, dar bii (en)a an enen zael quemen des hem homesters unde der stede van der hanze sendeboden, de darsulvest vormiddelst meister Johaune Ast, doctore, mennigerleie recommendacien unde worde der ere tobehorich leten vorluden, unde daraa in wat wise de samelinghe up desser dachfart gheschen were unde womt de eren ortsprunk hadde. Darut denne na ummestendighen reden de sendeboden beider dele ens worden, dat ein etlik sine machtbreve unde procuratoria entoghenb unde wisen scholde. Des ward dar int erste lezen ein ghemene procuratoriumb van der henzestede weghen1 mit der stad Lubeke in- ghesegel beseghelt*, darna des hem hovemesters van siner herschop unde lande wegen unde int lateste wart des hem koninghes van Enghelant machtbref ok ghelezen. Daraa wart bespraken, dat des heren koninghes sendeboden de machtbreve des heren homesters unde der stede van der henze bet des anderen dages bi sik behalden scholden unde dergheliken wedderumme, umme dat en elk part sik beraden mochte, eft de machtbreve to der dachfart, alse de begrepen was, noghaftich weren, deme so gheschach. 6. Alse dit gheschen was, so leten de sendeboden der stad Lubeke vormitds* inester Francken sunderghes van erer stad wegen anspreken mester Thomas Kent, enen van den procuratoren des koninghes, sunder den de anderen ok na lude des machtbreves nicht in den saken, darvan men dar sluten scholde, handelen mochten, unde wolden en dorch sake willen, de se eme toleden, unded sunderges enes edes willen den he en ghedan unde nicht gheholden hadded, ut deme rade driven unde nicht in handelinghen hebben. De doch na velen reden unde wedder- a) en D f D fehlt JL b) entoghen — procuratorium fehlt Df. c) vormiddelst D, d) unde — hadde nachgetragen R. and betrachtende, welche grois gut und sunderliche ere deme riiche von Engelant dovon ontstaen und komen möge, so de beide hirschafften, als Engelant und Prassen und de gemeyn hense, in firede und fruntschaft sich woil obirtruegen, und welcher schade sunderlich dem riiche von Engelant und dem gemeynen gute dovon ontstaen mochte, so diese tagfart und vorsamelunge, das Got vorbieten weide, aen ende und unfruntlich sich scheiden wurde. Ouch so were es woil in vor- cziiten gescheen, dat etliche herde unerbare und unbilliche reede und worte uff tagfarten von des herren koninges sendeboten zo den ändern sendeboten gescheen und gehoirt weren, und besorgende, das eyn sulches ouch nu nicht en geschege, so begerden und protestirden des herren ho- meistere und der gemeynen hense sendeboten andirs nicht dan erbare huesche (/. hovesche) und noittorftige worte und reede zo fueren und zo haben an beiden siiden. Ouch so protestirden und begerden deselbige sendeboten, ap eynige artikelen zwisschen en und an beiden siiden vor- ramet und obirtragen wurden, das das allis unbegriflich und unscheedlich Byn sulde itzlichem teile, bis das eyntrechteklich und endlich uff allf schelungen und gebrechen beslossen und obir- komen wurde. Und mit dieser vorreede und protestacien begerden sy mit den Engilschen sendeboten gerne in handelunge zo gaen nach luyte und inhalt des recess, der uff diese tagfart vor- ramet, beliebet und zogeschreben were. Des herren koninges sendeboten antwort hiruff was, das sy dis gerne gehoirt hatten und ouch billich und reedlich were, und das man deme also dede, desgliich sii ouch also viil an en were gerne thun wolden. Und alsus nach mehe Worten und reeden so wurden de sendeboten an beideu teylen eyns, das eyn itzlich syne machtbrieve und pro- curatorie wysen und vorbrengen sulde, so das szam eyn fundament und grundfeste were allir handelunge. Das Folgende wie oben. *) N. 658. *) Kg fährt fort: und 80 das geleesen und gehoirt was, do sprach meister Thomas Kent, in dem machtbrieve en wurde nicht berurt von dem herren homeister von Prassen, und begerde ap des herren homeisters sendeboten nicht eynen anderen machtbrieff hetten. Also goben des herren homeisters und syner stede Prassen sendeboten do yren machtbrief vor, der auch gelesen wart, und nachdeme do goben de Engilsche sendeboten yren machtbrief vor der ouch geleesen wart 68* Digitized by G o o g l e
540 Verhandlungen zu Utrecht. — 1451 Mai — Juni. reden beraed bat bet des neghesten dages, so wolde he en up sodane tosprake andwerde gheven, wente* wat he ghedan hadde mit recht wol doen mochte. Welk de sendeboden van Lubeke toleten na underwisinghe der andero stede sendeboden, soverne id sunder begrip sehen mochte, wente se van sinem antwerde noch (wyn)b edder vorlues (heb)benb wolden, (want sii)b anders nicht hadden in bevele, men dat se mit ome in deghedinghen nich wesen scholden, hadde mester Thomas redelike entschuldinghe, dat he de dar* it sik behorded vorbrachte etc.*. 7. Ok wart do en sulves van den hem sendeboden des homesters unde der stede ene protestacie dán, dat se in deA vruntliken handelinghen to beiden siden niner openbaren scrivere edder notarii ghebniken wolden, so langhe se ore hande- linghe slaten hadden, dat se denne samptliken van beiden parten darto esschet worden, umme alle puñete so vele de beth to vorwarende, oft den sendeboden beider dele des denne van nöden duchte®. 8. Des sonnavendes, welk was de 29. dach in meye, alse de heren sendeboden van beident siden to der ghedeputerden stede in dat closter tosamende körnen weren, beghanf mester Thomas Kent der word, vorhalende, wo de van Lubeke ene des vordaghes hadden anspreken laten, in welken worden he vorsokede*, dat he den van Lubeke nicht ghesworen, men bekande, dat he en mit slichteme lofte in hande enes borgermesters ut erer stad nicht sunder eren willen to sche- dende lovet hadde, unde ghaf dar vore mennigerleie sake, worumme he sodane lofte to holdende nicht plichtich wereh, de he ok mit allegaten etliker rechte be- kleden wolde. Darup mester Francko van weghen der ersamen van Lubeke van stund andwerde, wol dat mester Thomas in entschuldinghe der sake eme toghe- lecht mennigerleie sake vorgheve unde de ok mit redenen becledede, de se wol wedderspreken unde vorandwerden wolden, alse se dat in bevele hadden, men se hadden nicht in • bevele anders, den dat se mit eme in tractaten unde handelinghen nicht wesen scholden*; begherende van deme heren priore unde den anderen sendeboden des hern koninghes, dat se ene in de handelinghe nicht mede brachten1. Worup de here prior vormiddelst sines sulves worden den hern gutliken vor- ghaf, wo he unde siner ambassiaten selschop van deme hern koninghe van Enghe* lant dorch vrede unde endracht unde ok olde vruntschop wedder to makende, darane he unde de anderen sunder mester Thomas, alse se in ereme machtbreve wol mochten vornemen, nicht doen konden, dar ghesant weren, unde begherde, dat men mit sodaner sunderghen sake, de alienen de van Lubeke unde mester Thomas anrorede, dat ghemene ghud nicht hinderde, dat eme van herten leth were, wente he unde sine zelschop to endracht unde vrede ghentzliken gheneghet weren unde ok anders nicht van deme hern koninghe in bevele hadden; wo dat denne anders ghevelle were ome let unde moste darvan tuchnisse doen, dat id bii sinen schulden nicht vorbleve. Darup sik de sendeboden des hern koninghes unde ok des heren homesters unde der stede van der henze elk bii sik bespreken, unde de sendeboden des hern hovemesters unde der stede vorhandelden mit den sendeboden van Lubeke int langhe, dat nicht nutte were, dat sodane dachfart, de dorch des ghemenen besten willen upghenomen unde mit varen unde kosten dar vorsammelt weren, so dorch sulke sake in deme ambeghinne to nichte werden scholde, ») wente — Torbrachte etc. nackgäragtn R. b) Der Rand abgcris&fn Ä, wgomti mt* D $ c) io Lnbeke Kg. d) goborde Df. e) Und din gereel anch woil und bttteU* do Engilscbe eendeboten fvgt Kg hinm, f) begnnde — de worde D. g) leukead* l % b) und onch widder Got, rechte nnd nnerbftrlich gefftngen were ?on den Ton Lnbeke, vormeeeend# skä ^ so bewiaen nnd to dirkennen Tor herren nnd fartten geistlichen »dir wörtlichen, nnd allen gelwVn. t$ i) her en dede denne ejnem ejde genoik fügt Kg Amm. k) ftdir §j weiden kejroe hftaWwf* mehe haben noch dono komen fügt Kg hintu. Digitized by v ^ o o Q l e
- Seite 501 und 502: 488 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 503 und 504: 490 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 505 und 506: 492 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 507 und 508: 494 Versammlung zu Lübeck. — 146
- Seite 509 und 510: 496 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 511 und 512: 498 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 513 und 514: 500 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 515 und 516: 502 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 517 und 518: 504 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 519 und 520: 506 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 521 und 522: 508 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 523 und 524: 510 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 525 und 526: 512 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 527 und 528: 514 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 529 und 530: 516 Versammlungen zu Elbing. — 14
- Seite 531 und 532: 518 Zettel. Versammlung za Braunsch
- Seite 533 und 534: 520 Versammlungen der süderseeisch
- Seite 535 und 536: 522 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 537 und 538: 524 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 539 und 540: 526 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 541 und 542: 528 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 543 und 544: 530 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 545 und 546: 532 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 547 und 548: 534 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 549 und 550: 586 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 551: 588 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 555 und 556: 542 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 557 und 558: 544 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 559 und 560: 546 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 561 und 562: 548 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 563 und 564: 550 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 565 und 566: 552 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 567 und 568: 554 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 569 und 570: 556 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 571 und 572: 558 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 573 und 574: 560 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 575 und 576: 562 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 577 und 578: 564 Verh&ndlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 579 und 580: 566 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 581 und 582: 568 Verhandlungen sa Utrecht. — 1
- Seite 583 und 584: 570 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 585 und 586: 572 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 587 und 588: 574 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 589 und 590: 576 Ortsverzeichniss. 469. 470. 488
- Seite 591 und 592: 578 314. 316. 320. 321. 324. 325. 3
- Seite 593 und 594: 580 Oeland, schwed. Ins., 7. 55. Ol
- Seite 595 und 596: 582 Ortsvendchnisa. 410. 415. 416.
- Seite 597 und 598: 584 Personen verzeichniss. A. Nach
- Seite 599 und 600: 586 Fersonenverzeicbniss. A. Nach V
- Seite 601 und 602: 588 Peroonenvferzeichniss. A. Nach
Verhandlungen zu Utrecht. — 1451 Mai — Jani. 539<br />
sendeboden darsulves in deme clostere, alse bi namen de erwerdighe here Robert<br />
Botill, prior des orden sunte Johannis Jherosolomitani, inester Thomas Kent, raester<br />
William Witham, doctores legum, Jon Stocker, copman van Londen, unde Henrik<br />
Bermyngeham, copman van Lenne, de ok in des hern koninghes machtbreve sunder'<br />
ghes ghenomet weren, dar bii (en)a an enen zael quemen des hem homesters unde<br />
der stede van der hanze sendeboden, de darsulvest vormiddelst meister Johaune<br />
Ast, doctore, mennigerleie recommendacien unde worde der ere tobehorich leten<br />
vorluden, unde daraa in wat wise de samelinghe up desser dachfart gheschen<br />
were unde womt de eren ortsprunk hadde. Darut denne na ummestendighen<br />
reden de sendeboden beider dele ens worden, dat ein etlik sine machtbreve unde<br />
procuratoria entoghenb unde wisen scholde. Des ward dar int erste lezen ein<br />
ghemene procuratoriumb van der henzestede weghen1 mit der stad Lubeke in-<br />
ghesegel beseghelt*, darna des hem hovemesters van siner herschop unde lande<br />
wegen unde int lateste wart des hem koninghes van Enghelant machtbref ok<br />
ghelezen. Daraa wart bespraken, dat des heren koninghes sendeboden de machtbreve<br />
des heren homesters unde der stede van der henze bet des anderen dages<br />
bi sik behalden scholden unde dergheliken wedderumme, umme dat en elk part<br />
sik beraden mochte, eft de machtbreve to der dachfart, alse de begrepen was,<br />
noghaftich weren, deme so gheschach.<br />
6. Alse dit gheschen was, so leten de sendeboden der stad Lubeke vormitds*<br />
inester Francken sunderghes van erer stad wegen anspreken mester Thomas Kent,<br />
enen van den procuratoren des koninghes, sunder den de anderen ok na lude<br />
des machtbreves nicht in den saken, darvan men dar sluten scholde, handelen<br />
mochten, unde wolden en dorch sake willen, de se eme toleden, unded sunderges<br />
enes edes willen den he en ghedan unde nicht gheholden hadded, ut deme rade<br />
driven unde nicht in handelinghen hebben. De doch na velen reden unde wedder-<br />
a) en D f D fehlt JL b) entoghen — procuratorium fehlt Df. c) vormiddelst D,<br />
d) unde — hadde nachgetragen R.<br />
and betrachtende, welche grois gut und sunderliche ere deme riiche von Engelant dovon ontstaen<br />
und komen möge, so de beide hirschafften, als Engelant und Prassen und de gemeyn hense, in<br />
firede und fruntschaft sich woil obirtruegen, und welcher schade sunderlich dem riiche von Engelant<br />
und dem gemeynen gute dovon ontstaen mochte, so diese tagfart und vorsamelunge, das Got<br />
vorbieten weide, aen ende und unfruntlich sich scheiden wurde. Ouch so were es woil in vor-<br />
cziiten gescheen, dat etliche herde unerbare und unbilliche reede und worte uff tagfarten von des<br />
herren koninges sendeboten zo den ändern sendeboten gescheen und gehoirt weren, und besorgende,<br />
das eyn sulches ouch nu nicht en geschege, so begerden und protestirden des herren ho-<br />
meistere und der gemeynen hense sendeboten andirs nicht dan erbare huesche (/. hovesche)<br />
und noittorftige worte und reede zo fueren und zo haben an beiden siiden. Ouch so protestirden<br />
und begerden deselbige sendeboten, ap eynige artikelen zwisschen en und an beiden siiden vor-<br />
ramet und obirtragen wurden, das das allis unbegriflich und unscheedlich Byn sulde itzlichem<br />
teile, bis das eyntrechteklich und endlich uff allf schelungen und gebrechen beslossen und obir-<br />
komen wurde. Und mit dieser vorreede und protestacien begerden sy mit den Engilschen sendeboten<br />
gerne in handelunge zo gaen nach luyte und inhalt des recess, der uff diese tagfart vor-<br />
ramet, beliebet und zogeschreben were. Des herren koninges sendeboten antwort hiruff was, das<br />
sy dis gerne gehoirt hatten und ouch billich und reedlich were, und das man deme also dede,<br />
desgliich sii ouch also viil an en were gerne thun wolden. Und alsus nach mehe Worten und<br />
reeden so wurden de sendeboten an beideu teylen eyns, das eyn itzlich syne machtbrieve und pro-<br />
curatorie wysen und vorbrengen sulde, so das szam eyn fundament und grundfeste were allir handelunge.<br />
Das Folgende wie oben. *) N. 658. *) Kg fährt fort: und 80<br />
das geleesen und gehoirt was, do sprach meister Thomas Kent, in dem machtbrieve en wurde nicht<br />
berurt von dem herren homeister von Prassen, und begerde ap des herren homeisters sendeboten<br />
nicht eynen anderen machtbrieff hetten. Also goben des herren homeisters und syner<br />
stede Prassen sendeboten do yren machtbrief vor, der auch gelesen wart, und nachdeme do<br />
goben de Engilsche sendeboten yren machtbrief vor der ouch geleesen wart<br />
68*<br />
Digitized by G o o g l e