Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein
Versammlung zu Lübeck. — 1450 Sept. 21. 495 des landes Prutzen unde den steden van der hense nu lange tiid van olders her gewaret hebben, klage unde twistunge sint irwecket, unde de to beterende unde darup vrede to makende vakene handelinge unde degedinge geweset sin, de doch na vorlopenheyt der tiid vormiddest nemynge des copmans gudere sowol in der see alse in deme riike van Engeland, ok vormiddest upsettinge nyer kastume unde angripinge der personen nu kortliken sint vorbroken, worumme groter unde zwarer bitterheyt unde Unwillen twisschen den vorscreven van der banse unde deme riike van Engelande sint gewassen unde enstanden, unde wanner de vur- deren vortgank hadden unde inbreken, were to bevruchtende, dat de copman unde dat gemene beste unde gud qweme to schaden unde to groteme vorderve unde neddervalle. Wente denne de irluchtigeste furste unde here koning van Engeland alsowol vormiddest synen danknamigen breven unde (ok)a syne sende- boden muntliken den steden van der hanse syne gude andacht und syner konich- liken synne aller gudlicheit unde leve vul, so syne word dat uthwisen, to vrede unde to gantzer vorenynge sint geneget, unde uppe dat danne syner konichliken gnade unde der gantzen werlt werde opembare, dat de vorscreven stede van der hanse hebben ene grote begeringe unde behegelicheit to sulkeme vrede unde alse se allewege darto gantze berede synne gehad hebben, so sin se noch uppe desser tiid bereder unde genegeder darto. Unde hirumme unde umme vorbeteringe willen sodaner twistinge, twedracht unde schaden biitolecgende unde olden vrede unde vruntschop to beterende twisschen deme heren koninghe unde den steden vorscreven, sint vorramet desse articule nagescreven. 1. Tome ei*sten, dat de irluchtigeste here koning van Engeland denb copman van der Dutschen hanse sette in alle syne privilegia unde vriheyde in svneme rike van Engeland, der to brukende unde to hebbende, so he de van oldinges nach lude unde inneholde sodaner privilegie em von dem heren koninge van Engeland darup gegeven [to]c gebruken plach; desgeliken ok scholen de undersaten des vorscreven heren koninges in deme lande to Prutzen unde den steden van der hense vrundliken unde vredesammeliken geholden unde enthalet wesen, so dat van oldinges beth hertho is gewesen. 2. Item uppe dat sulke vorscreven privilegie unde vriheyde deme copmanne unvorbrekeliik geholden werden unde de copman myt syner konichliken gnaden undersaten ziik de vruntliker vortan underenander weten to holdende unde to levende, so scholen etlike stede in deme riike van Engeland, alse myt namen Lunden, Jurk, Busteen, Hülle, Brustowe, Linden, Nordwiik unde Gibbeszwig, vormiddest eren openen, besegelden breven deme copmanne loven unde vorscriven, en in der besten wise sunder jenighe behendicheit darin to theende, dat deme copmanne van der hanse syne vriheit unde privilegie sunder jenige vorkortinge scholen werden geholden. Unde sulken der stede breff schal de koningh confir- meren, bestedighen unde beleven myt syneme majestad segel unde an de van Lubeke senden, den se to behoff der hense scholen bewaren. 3. Item umme merer unde vaster bewaringe unde bestandnisse desser vorscreven dingh unde uppe dat desse dingh vormiddest groterer leve werden vullen- toghen, so scholen de vorscreven stede in Engelant ere vulmechtigen sendeboden senden to sodaner dachvart, also men nu negest holdende werd. 4. Item alse van der nemynge, schaden, klachte unde anderen gebreken, de gedaen unde gescheen sin, to beterende [unde]d wedder to kerende, so is ge- maket unde begrepen ene gemene dachvard, de men darup holden schal. Unde a) ok VK fehlt L. d) unde fehlt L, b) ipsoa Lubicenses et mercatorem haoze Ilk- c) to fehlt L. Digitized byGoogle
496 Versammlung zu Lübeck. — 1450 Sept. 21. schal beghynnen unde anghaen up den vofteynden dach na paschen negest körnende in ener van veer steden, de de vorsereven irluchtigeste here koningh uthkesende wert, alse Lubeke, Bremen, Utrecht unde Deventher. To welker dach- vart de here koningh unde de grotmechtige here meyster in Prutzen van syner (undersaten* unde) lande wegene, alse de hensestede syner l\ßrlicheit dat vor- scriven scholen, unde ok de van der hense ere sendeboden scholen senden, umme to vorhandelende unde to slutende umme de vorbeteringe unde wedderkeringe alle desser vorsereven dingh, also dat dengennen, de den schaden hebben geleden, na gelegenheyt aller sake in reddelicheyt wedderkeringhe sehe, alse ok ene gelike dachvart hir bevoren danip gemaket unde vorramet was, erat to Utrecht, dar- negest to Lubeke unde int lateste to Prutzen. Unde hirumme sint nu geschicket unde gevoget etlike stede, de van wegene der gantzen hensestede vulmechtich ere sendeboden tor vorsereven dachvart scholen senden, umme alle dingh to vullenthende, alse Lubeke, Colne, Bremen, Hamborch, de stede des landes Pratzen, de stede uth Lifflande, de van Brunszwig, Nymmegen unde Campen. Welke stede tosamende edder dejenne, deb dar komen unde in der dachvard jegenwardich sin, scholen vulle macht hiirane hebben. Unde men schal hiren- tusschen van beyden siiden vorkundigen allen denjennen, de den schaden geleden hebben, dat se myt redeliker bewisinge dar komen unde eren schaden esschen. 5. Yortmer dat sodanne arrestament unde hindernisse uppe den Dutschen copman unde sin ghud umme der Engelschen willen, de nu to Lubeke sint, in deme riike van Engelant, efte enich sulkes gedaen unde besehen were, genstliken affgedaen unde entslagen werden, alzo dat de vorsereven copman der hensze syner ghudere vredesameliken möge bruken unde kopslagen, unde dat to der tiid der vorscrevenen dachvart unde twe maent daraa de undersaten des heren koninghes unde van der hanse ziik leffliken unde frandliken malkander hebben unde holden, so dat en den anderen nicht en serighe noch schedighe jenigher wyse. 6. Unde uppe dat alle desse dinge enen guden ende mögen nemen, sint willich de heren van Lubeke, ere gheleydesbreve to ghevende den Enghelschen, in Pratzen wesende, to Lubeke to komende, sovere ere gebede keret unde vor alle de umme eren willen doen unde laten willen, unde dar tho vorhandelende myt den anderen sendeboden, soverne se willen weghe unde middel unde formen to vyn* dende, darmede desse articule mögen komen to eueme ende. 7. Unde alse denne der stede sendeboden desse articule myt den heren sendeboden des heren koninghes van Engelant hebben undersproken unde gemenschafft darup under siik gehät, so hebben se dat erste deel des articules ange- nomen, men van den anderen deeles wegene des vorsereven articules, angande in der clauselen „unde de undersaten etc.“ , so maken se unde indragen darin zwarheyt van der van Prutzen wegen, so uth erer scrift1 unde antworde dat wol klaret. Darap van wegen der stede van der hensze wert geantwordet, dat men in desser dachvart van des articules wegene nicht kan handelen edder sluten, wente de sendeboden uth Prutzen unde der stede van der hense hebben nicht ge* weten de tokumpst der heren sendeboten uth Engeland to desser dachvart unde hebben darup neen bevelc. Ok is dat en sunderich artikel, de dar henghet tusschen deme heren koninge van Engeland unde deme grodmechtighen homeyster a) undersaten unde D fehlt L. b) ut ad dictam dietam veniant pannisati com docan«oüf necessariis Rk. c) Nota quod non potnit tractari vel concludi super puncto etc- quia d«petrt non acirerunt adventum Anglicorum nec denn per haberent mandatum Kl a. R, *) Diese Antwort der englischen Gesandten, auf die auch weiter unten Bezug genommen wird, ist nicht erhalten. Digitized by G o o g l e
- Seite 457 und 458: 444 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 459 und 460: 446 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 461 und 462: 448 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 463 und 464: 450 Versammlung zu Pernau. — 1450
- Seite 465 und 466: 452 Versammlung zu Pern&u. — 1450
- Seite 467 und 468: 454 Versammlung zu Halmstad. — 14
- Seite 469 und 470: 456 Versammlung zu Halmstad. — 14
- Seite 471 und 472: 458 Versammlung za Graudenz. — 14
- Seite 473 und 474: 460 Versammlung zu Bremen. — 1450
- Seite 475 und 476: 462 Versammlung zu Bremen. — 1450
- Seite 477 und 478: 464 Versammlung zu Bremen. — 1450
- Seite 479 und 480: 466 Versammlung zu Bremen. — 1450
- Seite 481 und 482: 468 Versammlung zu Bremen. — 1450
- Seite 483 und 484: 470 Versammlung zu Apeldoorn. — 1
- Seite 485 und 486: 472 Versammlung zu [Stahm]. — 145
- Seite 487 und 488: 474 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 489 und 490: 476 Versammlung za Lübeck. — 145
- Seite 491 und 492: 478 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 493 und 494: 480 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 495 und 496: 482 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 497 und 498: 484 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 499 und 500: 486 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 501 und 502: 488 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 503 und 504: 490 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 505 und 506: 492 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 507: 494 Versammlung zu Lübeck. — 146
- Seite 511 und 512: 498 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 513 und 514: 500 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 515 und 516: 502 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 517 und 518: 504 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 519 und 520: 506 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 521 und 522: 508 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 523 und 524: 510 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 525 und 526: 512 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 527 und 528: 514 Versammlung zu Lübeck. — 145
- Seite 529 und 530: 516 Versammlungen zu Elbing. — 14
- Seite 531 und 532: 518 Zettel. Versammlung za Braunsch
- Seite 533 und 534: 520 Versammlungen der süderseeisch
- Seite 535 und 536: 522 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 537 und 538: 524 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 539 und 540: 526 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 541 und 542: 528 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 543 und 544: 530 Versammlung zu Marienburg. —
- Seite 545 und 546: 532 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 547 und 548: 534 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 549 und 550: 586 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 551 und 552: 588 Verhandlungen zu Utrecht — 14
- Seite 553 und 554: 540 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 555 und 556: 542 Verhandlungen zu Utrecht. — 1
- Seite 557 und 558: 544 Verhandlungen zu Utrecht — 14
496<br />
Versammlung zu Lübeck. — 1450 Sept. 21.<br />
schal beghynnen unde anghaen up den vofteynden dach na paschen negest<br />
körnende in ener van veer steden, de de vorsereven irluchtigeste here koningh<br />
uthkesende wert, alse Lubeke, Bremen, Utrecht unde Deventher. To welker dach-<br />
vart de here koningh unde de grotmechtige here meyster in Prutzen van syner<br />
(undersaten* unde) lande wegene, alse de hensestede syner l\ßrlicheit dat vor-<br />
scriven scholen, unde ok de van der hense ere sendeboden scholen senden, umme<br />
to vorhandelende unde to slutende umme de vorbeteringe unde wedderkeringe<br />
alle desser vorsereven dingh, also dat dengennen, de den schaden hebben geleden,<br />
na gelegenheyt aller sake in reddelicheyt wedderkeringhe sehe, alse ok ene gelike<br />
dachvart hir bevoren danip gemaket unde vorramet was, erat to Utrecht, dar-<br />
negest to Lubeke unde int lateste to Prutzen. Unde hirumme sint nu geschicket<br />
unde gevoget etlike stede, de van wegene der gantzen hensestede vulmechtich<br />
ere sendeboden tor vorsereven dachvart scholen senden, umme alle dingh to<br />
vullenthende, alse Lubeke, Colne, Bremen, Hamborch, de stede des landes<br />
Pratzen, de stede uth Lifflande, de van Brunszwig, Nymmegen unde Campen.<br />
Welke stede tosamende edder dejenne, deb dar komen unde in der dachvard<br />
jegenwardich sin, scholen vulle macht hiirane hebben. Unde men schal hiren-<br />
tusschen van beyden siiden vorkundigen allen denjennen, de den schaden geleden<br />
hebben, dat se myt redeliker bewisinge dar komen unde eren schaden esschen.<br />
5. Yortmer dat sodanne arrestament unde hindernisse uppe den Dutschen<br />
copman unde sin ghud umme der Engelschen willen, de nu to Lubeke sint, in<br />
deme riike van Engelant, efte enich sulkes gedaen unde besehen were, genstliken<br />
affgedaen unde entslagen werden, alzo dat de vorsereven copman der hensze<br />
syner ghudere vredesameliken möge bruken unde kopslagen, unde dat to der<br />
tiid der vorscrevenen dachvart unde twe maent daraa de undersaten des<br />
heren koninghes unde van der hanse ziik leffliken unde frandliken malkander<br />
hebben unde holden, so dat en den anderen nicht en serighe noch schedighe<br />
jenigher wyse.<br />
6. Unde uppe dat alle desse dinge enen guden ende mögen nemen, sint<br />
willich de heren van Lubeke, ere gheleydesbreve to ghevende den Enghelschen, in<br />
Pratzen wesende, to Lubeke to komende, sovere ere gebede keret unde vor alle de<br />
umme eren willen doen unde laten willen, unde dar tho vorhandelende myt den<br />
anderen sendeboden, soverne se willen weghe unde middel unde formen to vyn*<br />
dende, darmede desse articule mögen komen to eueme ende.<br />
7. Unde alse denne der stede sendeboden desse articule myt den heren<br />
sendeboden des heren koninghes van Engelant hebben undersproken unde gemenschafft<br />
darup under siik gehät, so hebben se dat erste deel des articules ange-<br />
nomen, men van den anderen deeles wegene des vorsereven articules, angande<br />
in der clauselen „unde de undersaten etc.“ , so maken se unde indragen darin<br />
zwarheyt van der van Prutzen wegen, so uth erer scrift1 unde antworde dat wol<br />
klaret. Darap van wegen der stede van der hensze wert geantwordet, dat men<br />
in desser dachvart van des articules wegene nicht kan handelen edder sluten,<br />
wente de sendeboden uth Prutzen unde der stede van der hense hebben nicht ge*<br />
weten de tokumpst der heren sendeboten uth Engeland to desser dachvart unde<br />
hebben darup neen bevelc. Ok is dat en sunderich artikel, de dar henghet<br />
tusschen deme heren koninge van Engeland unde deme grodmechtighen homeyster<br />
a) undersaten unde D fehlt L. b) ut ad dictam dietam veniant pannisati com docan«oüf<br />
necessariis Rk. c) Nota quod non potnit tractari vel concludi super puncto etc- quia d«petrt<br />
non acirerunt adventum Anglicorum nec denn per haberent mandatum Kl a. R,<br />
*) Diese Antwort der englischen Gesandten, auf die auch weiter unten Bezug genommen<br />
wird, ist nicht erhalten.<br />
Digitized by G o o g l e