Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein Vollständiger Band - Hansischer Geschichtsverein

hansischergeschichtsverein.de
von hansischergeschichtsverein.de Mehr von diesem Publisher
30.07.2013 Aufrufe

Verhandlungen zu Kopenhagen. — 1447 Jun. 26 — JuL 11. 215 möghen, und verlangt, dass die Stralsunder sich ebenfalls zu dem Tage bereit halten. — [14]47 (sonnavendes na ascencionis domini) Mai 20. StA Stralsund, Or. Perg. m. Spuren d. Secrets. 8. Bericht. 311. Bericht über die Verhandlungen eu Kopenhagen. — 1447 Jun. 18 — Jul. 11. W l 2 aus RA Wismar, Recesshandschrift «?, I) S. 82 — 99, 16 Bl.f überschrieben: Recessns de Copenhaven anno etc. 47 nativitatis Johannis baptiste; 2) S. 73—76f unvollständige Abschrift von 1. Anno etc. 1447 des sondages v[or]a sunte Johannis baptisten dage siner bord, des morgens umme 10, do segeldenb de ersamen her Wilhelm van Calven, borger- mestere, unde her Johan Luneborch, radman to Lubeke, van der Traven na Kopenhaven, alz se van der gemenen stede wegen weren to gevoget myd den van den Stralessundc, Rostok unde Wismar sendeboden, umme to wervende vor dem heren koninge Cristoffer sodanne brekelgeyt, alz dem gemenen kopman van den inwoner der ricke Dennemarken, Sweden unde sunderges in Norwegen alle tyd unde dacblikes weddervaren. Unde quemen to Kopenhaven des middewekens na myddage vor dem vorscreven sunte Johannis dage *. 1. Item des mandages na dem vorscreven sunte Johannis dage 8 ghingen de vorscreven der stede sendeboden, myd namen: van Lubeke her Wilhelm unde her Johan vorbenomet; vam Stralessunde her Tzabel Segevryt, borgermester, her Hinrik Stenwech, radman8; van Rostok her Peter Hanneman, borgermester, her Clawes® Lubekerman, radman4; van der Wismar her Peter van Borken, her Hinrick Lange, radmanne, to Kopenhaven vor den heren koning unde sine reddere4 up dat slod, ere werve to wervende na bevele der vorscreven menen stede*; des hadden se enen kredensienbreff mede, den de vorbenomede her Wilhelm van Calven dem heren koning Cristoffer myd rechter werdigeyt odmodich- liken upantwerde. 2. Item also de here konig sodannen credencienbreff hadde höret lesen, quemen der erbenomeden stede sendeboden wedder vor sine gnade, dar (de)f er- benomede borgermester van Lubeke van wegen der menen henzestede anhoff na irbiddinge der stede wilges denstes to wervende unde sprack: irluchtigeste hochgebaren furste, gnedige here, de gemenen stede van der Dudesschen henze, nu kortliken bynnen der stad Lubeke to dage vorgaddert, hebben uns by juwe koninglike gnade geschicket to wervende vele gebreke, hindernisse unde wedder- stald, de uns unde unsem kopmanne in juwer gnaden rike unde sunderges in Norwegen van her Oleff Negelsson, juweme vogede darsulves, jegen unse privilege, rechtigeyde, vryheyde unde olde wanheyde, der wy van koning to koningen bette herto hebben gebruket unde de uns juwe gnade ok so hefft confirmeret unde bestediget, dachlikes besehen unde sind van juwen koningliken hochwerdigheyden denstliken begerende, otmodichliken byddende, dat juwe gnade densulven steden unde kopmanne umme sodanen wedderstald der Privilegien rechtes over den genanten her Oleff Neghelsson willen behelpen unde so vorvogen, dat den® steden unde dem kopman nicht mer en beschege, men dat se by eren Privilegien, vri- a) van Wl. b) so W2, aelegelden Wl. c) Niklawea WS. d) riddem Wg. e) ateden H7. f) de WS fehlt Wl. g) dem Wl. ’) Jun. 21. *) Jun. 26. *) Vgl. Mohnike u. Zober Strals. Chron. 1 S. 188 u. n. 314. 4) Die Ausrüstung dieser beiden Rsn. und ihres Schiffes verursachte den rostocker Wetieherren einen Kostenaufwand von 105 Ji i 1/» ß unt^ Gerichts- Herren einen von 100 $ . D igitized by v^.005 Le

216 Verhandlungen zu Kopenhagen. — 1447 Jun. 26 — Jul. 11. heiden unde rechtigeyden mochten bliven; dar se den transumpte effte den vidimus* in Latine besegelt unde im Dudesschen unbesegeld hadden, byddende sine gnade, dat he de wolde hören. Darto de vorscreven here koning leet dorch den strengen heren Otte Negelsson, rittere, antwerden, dat men en alsodane trans- sumpte by zyck wolde laten overseen, se wolden se ene wol wedderdon. Dar- umme sik de stede bespreken unde volgeden dem heren koninge darinne na sinem begere. 3. Item alse de vorscreven here koning unde siner rike redere angeseen hadden de lenge unde velheit der vorscreven transsumpte, let de here koning der stede sendeboden wedder vor sick komen, dar her Otte Negelsson, de do des ko- ninges word heit, uthsede, de transsumpte weren lang, se en konden se kortliken nicht overseen, se mosten dar mer tyd to hebben. Des ene over ward gevolget. Dar sede vort desulve her Otte, dat de Dudessche kopman wol künde vele klagen unde sines heren gnaden armen luden kundenb nicht clagen, darumme hadden se des to achter. Unde sede vord, dat de stede ere clage van des gemenen kop- mannes unde erer wegen in scriften scholden overgeven, dergeliken scholden sines heren gnaden vogede unde de sinen don wedderumme, dat de stede annameden. 4. Item des middewekens darna, nameliken in sunte Peters unde Pawels avende1, quemen de genanten stede sendeboden des morgens na achten to Kopen- haven uppe des doms kerkhoff, dar des genanten heren koninges rad, myd namen her Otten Negelsson myd synen medekumpanen, quemen tosamende. Dar de velebenomede her Wilhelm anhoff unde sprack: leven heren, alse latest dat ave* schedent vor unses heren koninges gnaden is gewesen, dat wy des kopmannes unde unse clage in scriften scholden geven, so scholden de sine don dergeliken, aldus so weren ere scrifte rede, de wolden se gerne overantwerden, soveme ere scriffte ene dergeliken wedderumme overantwerdet mögen werden. Darto her Otte antwerdede unde sede, ere scriffte weren rede, unde overantwordede* de scriffte her Wilhelm, de eme der stede scriffte wedderumme overantwerdede. Unde sede, syn gnedige here scholde damp antwerden in scrifften unde se scholden dergeliken in scriften up sine overgeven scrifft antwerden. 5. Item darup antwerdeden de vorscreven sendeboden na berade, scrifft umme scrifft overtogevende were en nicht bevalend unde se en weren darto ok nicht utgeret, wendde se hadden nene doctores myd sick gebracht sodanne scrift- like antwerde to vorramende unde to makende, men dat he myd synem gnedigen heren spreke, dat se muntliken darup mochten antwerden unde des to eme ende komen. Darumme her Otte wedder gingk by synen heren den koning. Item quam her Otte wedder unde sede, dat syn gnedige here der stede sendeboden gerne uppe ere unde der siner scriffte wolde hören. 6. Item des middewekens under maltyd dessulven midwekens bod her Otte vorbenomet® den van Lubeke in de herberge, se entdorstenf sik uppe den dach nergene na richten, wente sines heren gnade künde uppe den dach sick dar nicht to leddigen. 7. Item des vridages na sunte Peters unde Pawels dage8 do quemen der genanten stede sendeboden des morgens to achten wedder vor den heren koning, dar de velegenante Wilhelm, borgermester, wedder anhoff, seggende: gnedige here koning, alse latest dat affschedent tusschen den strengen her Otten Negelsson unde ander juwer rike rederen van juwer gnade wegen unde uns der stede a) Adenaus WS. d) io bevalen WS* *) Jun. 28. *) Jun. 30. b) künden WS, knnde Wl. e) vaken genomet WS. c) overantwordeden Wl. f) en dorfften WP. D igitized by Google

Verhandlungen zu Kopenhagen. — 1447 Jun. 26 — JuL 11. 215<br />

möghen, und verlangt, dass die Stralsunder sich ebenfalls zu dem Tage bereit<br />

halten. — [14]47 (sonnavendes na ascencionis domini) Mai 20.<br />

StA Stralsund, Or. Perg. m. Spuren d. Secrets.<br />

8. Bericht.<br />

311. Bericht über die Verhandlungen eu Kopenhagen. — 1447 Jun. 18 — Jul. 11.<br />

W l 2 aus RA Wismar, Recesshandschrift «?, I) S. 82 — 99, 16 Bl.f überschrieben:<br />

Recessns de Copenhaven anno etc. 47 nativitatis Johannis baptiste; 2) S. 73—76f<br />

unvollständige Abschrift von 1.<br />

Anno etc. 1447 des sondages v[or]a sunte Johannis baptisten dage siner bord,<br />

des morgens umme 10, do segeldenb de ersamen her Wilhelm van Calven, borger-<br />

mestere, unde her Johan Luneborch, radman to Lubeke, van der Traven na<br />

Kopenhaven, alz se van der gemenen stede wegen weren to gevoget myd den van<br />

den Stralessundc, Rostok unde Wismar sendeboden, umme to wervende vor dem<br />

heren koninge Cristoffer sodanne brekelgeyt, alz dem gemenen kopman van den<br />

inwoner der ricke Dennemarken, Sweden unde sunderges in Norwegen alle tyd<br />

unde dacblikes weddervaren. Unde quemen to Kopenhaven des middewekens na<br />

myddage vor dem vorscreven sunte Johannis dage *.<br />

1. Item des mandages na dem vorscreven sunte Johannis dage 8 ghingen de<br />

vorscreven der stede sendeboden, myd namen: van Lubeke her Wilhelm unde her<br />

Johan vorbenomet; vam Stralessunde her Tzabel Segevryt, borgermester, her<br />

Hinrik Stenwech, radman8; van Rostok her Peter Hanneman, borgermester, her<br />

Clawes® Lubekerman, radman4; van der Wismar her Peter van Borken, her<br />

Hinrick Lange, radmanne, to Kopenhaven vor den heren koning unde sine<br />

reddere4 up dat slod, ere werve to wervende na bevele der vorscreven menen<br />

stede*; des hadden se enen kredensienbreff mede, den de vorbenomede her Wilhelm<br />

van Calven dem heren koning Cristoffer myd rechter werdigeyt odmodich-<br />

liken upantwerde.<br />

2. Item also de here konig sodannen credencienbreff hadde höret lesen,<br />

quemen der erbenomeden stede sendeboden wedder vor sine gnade, dar (de)f er-<br />

benomede borgermester van Lubeke van wegen der menen henzestede anhoff na<br />

irbiddinge der stede wilges denstes to wervende unde sprack: irluchtigeste hochgebaren<br />

furste, gnedige here, de gemenen stede van der Dudesschen henze, nu<br />

kortliken bynnen der stad Lubeke to dage vorgaddert, hebben uns by juwe<br />

koninglike gnade geschicket to wervende vele gebreke, hindernisse unde wedder-<br />

stald, de uns unde unsem kopmanne in juwer gnaden rike unde sunderges in<br />

Norwegen van her Oleff Negelsson, juweme vogede darsulves, jegen unse privilege,<br />

rechtigeyde, vryheyde unde olde wanheyde, der wy van koning to koningen bette<br />

herto hebben gebruket unde de uns juwe gnade ok so hefft confirmeret unde<br />

bestediget, dachlikes besehen unde sind van juwen koningliken hochwerdigheyden<br />

denstliken begerende, otmodichliken byddende, dat juwe gnade densulven steden<br />

unde kopmanne umme sodanen wedderstald der Privilegien rechtes over den genanten<br />

her Oleff Neghelsson willen behelpen unde so vorvogen, dat den® steden<br />

unde dem kopman nicht mer en beschege, men dat se by eren Privilegien, vri-<br />

a) van Wl. b) so W2, aelegelden Wl. c) Niklawea WS.<br />

d) riddem Wg. e) ateden H7. f) de WS fehlt Wl. g) dem Wl.<br />

’) Jun. 21. *) Jun. 26. *) Vgl. Mohnike u. Zober Strals. Chron. 1<br />

S. 188 u. n. 314. 4) Die Ausrüstung dieser beiden Rsn. und ihres Schiffes verursachte<br />

den rostocker Wetieherren einen Kostenaufwand von 105 Ji i 1/» ß unt^ Gerichts-<br />

Herren einen von 100 $ .<br />

D igitized by v^.005 Le

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!