Kognitionslinguistische und lernpsychologische ... - Cognitive Science
Kognitionslinguistische und lernpsychologische ... - Cognitive Science
Kognitionslinguistische und lernpsychologische ... - Cognitive Science
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
einen entsprechenden Beleg im World Wide Web gestützt wurde. Für den Erste-Hilfe-Koffer<br />
wurden auf diese Weise fünf unterschiedliche Benennungen als zulässig eingestuft. Hinter der<br />
angegebenen Zahl richtiger Übersetzungen verbergen sich also nicht zwangsläufig nur die<br />
typischsten Benennungen. In einigen Fällen waren sogar nur weniger typische<br />
Entsprechungen bekannt. So wusste kein Proband, dass die erste Übersetzung für Spritze<br />
syringe, für Krücke crutch <strong>und</strong> für Kapsel capsule ist.<br />
Anzahl der Übersetzungen je Wort<br />
30<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
scissors<br />
wheelchair<br />
pills / capsules<br />
ointment / paste / tube<br />
correct translation orthogrphically wrong translations<br />
(fever) thermometer<br />
first aid kit<br />
stethoscope<br />
plaster / band-aid<br />
Abbildung 1.1: Anzahl der Personen, die ein englisches Wort als Entsprechung zum jeweiligen Bild wusste. (Bei<br />
einem Wert von 24 hätten alle Teilnehmer die Übersetzung eines Items gewusst. Ein Wert von 1 bedeutet, dass<br />
nur einem einzigen ein lexikalisches Pendant zum Bild bekannt war.)<br />
Diese Untersuchung offenbart Defizite im Bereich des Wortschatzes, die man von Studenten<br />
der englischen Sprache wahrscheinlich nicht erwartet hätte. Sicher könnte man daraus jetzt<br />
die Schlussfolgerung ziehen, dass der sprachpraktischen Ausbildung im Studium mehr Raum<br />
gegeben werden müsste <strong>und</strong> zweifellos würde dies zu gewissen Verbesserungen führen. Für<br />
die Meisterung des zielsprachlichen Vokabulars indes wäre es nicht die Patentlösung. In<br />
Anbetracht des Umfangs <strong>und</strong> der Vielfalt des Wortschatzes kann die Verantwortung für den<br />
Lernprozess letztlich nur beim Lerner selbst liegen. Eine gr<strong>und</strong>sätzliche Motivation dafür ist<br />
sicher auch bei jedem Fremdsprachenlerner vorhanden. Allzu schnell jedoch weicht sie der<br />
Frustration über den großen Aufwand <strong>und</strong> dessen oftmals verhältnismäßig geringe Wirkung.<br />
Wie, so muss man deshalb konsequent fragen, lässt sich der autonome Lernprozess effektiver<br />
4<br />
pills / tablets<br />
injection / shot<br />
(cough) drops<br />
bandage<br />
cane / (walking) stick<br />
plaster / cast<br />
hot water bottle<br />
stretcher