Infoblatt - ADÜ Nord

Infoblatt - ADÜ Nord Infoblatt - ADÜ Nord

28.06.2013 Aufrufe

Infoblatt ADÜ Nord · 5/1999 · Seite 2 interessanten Steuertips werden so auch aktuelle Berichte über Themen wie Erbschaftssteuer, Vermögenssteuer, Umzug und Steuern, Steuerprüfung, Rechtsbehelfe gegen Behördenbescheide und vieles mehr abgedruckt. Auch über steuerliche Grundsatzurteile, steuerliche Richtlinien und so weiter wird informiert. Neben der Mitgliederzeitung steht eine Reihe von Publikationen zur Verfügung, die gegen einen frankierten Freiumschlag kostenlos angefordert werden können. Als weiteren Service bietet der Bund der Steuerzahler das BdSt-Steuerfax an, über das aktueller Steuerrat zu bestimmten Themen abgerufen werden kann. Kostengünstige und für Mitglieder oder Mitgliedsverbände mitunter sogar kostenlose Fortbildungsveranstaltungen runden das Angebot des Bundes der Steuerzahler ab. Persönliche Steuerberatung kann und will der Bund der Steuerzahler jedoch nicht leisten. Er kann jedoch bei der Klärung grundsätzlicher Fragen als Ansprechpartner des Steuerberaters fungieren oder Ih- Projektgruppen Projektgruppen sind eine hervorragende Möglichkeit, für eine begrenzte Zeit mit einem begrenzten Thema aktiv an der Arbeit des Verbandes teilzunehmen! Projektgruppe Grüne Liste Auf der diesjährigen Mitgliederjahresversammlung wurde von einigen Mitgliedern Kritik geübt an der Aufgliederung der eingetragenen Fachgebiete und auch an Aspekten der drucktechnischen Ausführung und des Layouts. Auch wurde bemängelt, daß man den unter den Mitgliedern vorhandenen Sachverstand besser hätte einbringen und nutzen können. Dies wollen wir nun für die nächste Ausgabe beherzigen. Wir schlagen die Bildung einer Projektgruppe Grüne Liste vor, die Änderungen und Verbesserungen erarbeitet. Ansprechpartner hierfür im Vorstand ist Per N. Döhler, der insbesondere Hinweise auf daten- und drucktechnische Möglichkeiten geben kann. Interessierte Mitglieder möchten sich bitte zwischen dem 21. November und dem 1. Dezember bei Per N. Döhler melden. Wir sollten für spätestens Anfang Januar einen Termin für ein Treffen finden. Kontaktdaten: Per N. Döhler 04137 810161 · 04137 810163 · per@adue-nord.de Projektgruppe Kundenbroschüre Wir möchten gern eine Servicebroschüre für Kunden von Dolmetschern und Übersetzern erstellen, die wir nen auch bei der Rentenversicherung oder Altersversorgung versierte Fachleute empfehlen. Der ADÜ Nord wird dem Bund der Steuerzahler ab 01.01.2000 als Verbandsmitglied beitreten. Durch eine entsprechende Vereinbarung zwischen ADÜ Nord und dem Bund der Steuerzahler können unsere Mitglieder die vorgenannten Leistungen ab Jahresbeginn direkt (und für sie kostenlos!) in Anspruch nehmen. So erhalten Sie künftig auch die Mitgliederzeitung Der Steuerzahler per Post. Da der Versand aus Kostengründen über die Geschäftsstelle des ADÜ Nord erfolgt, erhalten Sie immer jeweils zwei aufeinanderfolgende Ausgaben des Steuerzahlers zusammen mit dem Infoblatt. Wir würden uns freuen, wenn dieser neue Service bei unseren Mitglieder Anklang fände, und würden auch gern Meinungen dazu hören. (Frank Petzold) dann unseren Mitgliedern zum Selbstkostenpreis zur eigenen Verwendung zur Verfügung stellen wollen. Wir glauben, daß dies ein nützliches Mittel zur Gewinnung von Kunden und zur Festigung der Kundenbindung ist. Andere Verbände im In- und Ausland und auch einige Kollegen haben bereits ähnliches erstellt; die Ergebnisse dieser Arbeit können wir mit Gewinn für unsere eigene Arbeit sichten und auswerten. Einiges Material liegt uns vor; weiteres ist willkommen. Interessierte möchten sich bitte bis zum 1. Dezember bei Georgia Mais melden. Wir sollten einen Termin für ein Treffen noch in diesem Jahr finden. Kontaktdaten: Georgia Mais 04105 636316 · 04105 636317 · georgia@adue-nord.de Projektgruppe AGB Weiterhin möchten wir eine Arbeitsgruppe AGB ins Leben rufen, die vorhandene, oft schon ältere AGB sichtet und auf deren Grundlage aktuelle AGB für Übersetzer und Dolmetscher erarbeitet, die dann von unserem Rechtsanwalt überprüft werden. Interessierte möchten sich bitte bis zum 1. Dezember bei Frank Petzold melden. Wir sollten einen Termin für ein Treffen noch in diesem Jahr finden. Kontaktdaten: Frank Petzold 040 60761677 · 040 60761678 · frank@adue-nord.de (Per N. Döhler)

Seite 3 · 5/1999 · ADÜ Nord Infoblatt Über den Zaun geschaut: ATA – German Language Division Ein Zusammenschluß von Übersetzern und Dolmetschern mit Deutsch als Arbeitssprache innerhalb der American Translators Association Übersetzer und Dolmetscher, die Deutsch als Ausgangs- oder Zielsprache benutzen, stellen eine der größeren Sprachgruppen innerhalb der American Translators Association (ATA) dar. Das Ziel, eine sprachspezifische Gruppe zu bilden, wurde auf der ATA-Konferenz von 1996 in Colorado Springs mit der Einleitung des Gründungsverfahrens für die German Language Division (GLD) in Angriff genommen und 1997 auf der Folgekonferenz in San Francisco mit Annahme der Satzung und Statuten erfolgreich zum Abschluß gebracht. Zu den Aufgaben der GLD gehören: Förderung der Kommunikation zwischen unseren Mitgliedern, Informationen über sprach- und fachspezifische Neuentwicklungen, Organisation von Tagungen und Vorträgen zur Weiterbildung und zum fachlichen Austausch, Förderung der Zusammenarbeit zwischen unseren Mitgliedern und deutschsprachigen Übersetzern und Dolmetschern sowie deren Verbänden außerhalb der USA und Unterstützung der Ziele der American Translators Association. Die Organisation versucht, diesem Auftrag durch Angebote in verschiedenen Bereichen nachzukommen. Unser vierteljährliches Mitteilungsblatt Interaktiv wurde als Forum für Mitglieder konzipiert, das mit praxisnahen Artikeln, Rezensionen, Tips, Glossaren, Veranstaltungshinweisen und nicht zuletzt Leserbriefen den Informationsaustausch zwischen Kolleginnen und Kollegen fördern soll. Wir veröffentlichen Beiträge auf Deutsch und Englisch und würden uns besonders über Artikel aus dem deutschen Sprachraum freuen. Die Herausgeberin Marga Hannon erreichen Sie unter mh_translating@saltspring.com. Seit Juni dieses Jahres verfügen wir über eine GLD- Mailing-Liste, über die Mitglieder Informationen untereinander austauschen, Terminologiefragen besprechen und Nachrichten von allgemeinem Interesse verbreiten können. Ein Internet-Auftritt, seit einiger Zeit im Planungsstadium, dürfte gegen Ende des Jahres stehen. Dann können wir auch die angestrebte Publikation von Interaktiv online realisieren. Die diesjährige ATA-Konferenz im November in St. Louis (US-Bundesstaat Missouri) wird GLD- Mitgliedern erneut Gelegenheit zum fachlichen Austausch und zwanglosen Beisammensein geben. Seit den Anfängen in Colorado Springs ist die GLD von 29 Interessenten auf 523 zahlende Mitglieder (Stand 30. Juni 1999) angewachsen; davon leben 31 in Deutschland, 5 in Österreich und 4 in der Schweiz. Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der GLD ist eine Mitgliedschaft in der ATA, die auch Übersetzern und Dolmetschern außerhalb der USA offen steht. Für die sogenannten Associate Members bestehen bei der ATA keine Aufnahmebeschränkungen; eine Akkreditierung und Vollmitgliedschaft – mit bestimmten Einschränkungen für ausländische Mitglieder hinsichtlich der Übernahme von Ämtern – ist allerdings nur nach Bestehen eines Examens oder nach Beantragung und Bestätigung des Active Member Review Committee der ATA möglich. So liegt auch der wesentliche Unterschied zwischen GLD und ADÜ Nord im organisatorisch-strukturellen Bereich. Wir sind ein Zusammenschluß von Sprachmittlern innerhalb einer übergeordneten Organisation, für die Deutsch (und Englisch) das gemeinsame Arbeitsmedium ist. Daraus ergibt sich ein sehr sprachspezifischer Ansatz für unsere Tätigkeit. Allgemeine Fragen und Probleme aus dem Umfeld »Übersetzen und Dolmetschen« werden eher von der ATA aufgegriffen, obwohl es manchmal auch thematische Überschneidungen gibt. Weitere Auskünfte über die German Language Division erteilt Ihnen gerne unsere Vorsitzende Helge Gunther unter cytran@compuserve.com. Informationen zur ATA finden Sie im Internet unter www.atanet.org. (Marga Hannon Herausgeberin Interaktiv)

Seite 3 · 5/1999 · <strong>ADÜ</strong> <strong>Nord</strong> <strong>Infoblatt</strong><br />

Über den Zaun geschaut:<br />

ATA – German Language Division<br />

Ein Zusammenschluß von Übersetzern und Dolmetschern mit Deutsch als<br />

Arbeitssprache innerhalb der American Translators Association<br />

Übersetzer und Dolmetscher, die Deutsch als Ausgangs-<br />

oder Zielsprache benutzen, stellen eine der<br />

größeren Sprachgruppen innerhalb der American<br />

Translators Association (ATA) dar. Das Ziel, eine<br />

sprachspezifische Gruppe zu bilden, wurde auf der<br />

ATA-Konferenz von 1996 in Colorado Springs mit<br />

der Einleitung des Gründungsverfahrens für die<br />

German Language Division (GLD) in Angriff genommen<br />

und 1997 auf der Folgekonferenz in San Francisco<br />

mit Annahme der Satzung und Statuten erfolgreich<br />

zum Abschluß gebracht.<br />

Zu den Aufgaben der GLD gehören: Förderung der<br />

Kommunikation zwischen unseren Mitgliedern, Informationen<br />

über sprach- und fachspezifische Neuentwicklungen,<br />

Organisation von Tagungen und Vorträgen<br />

zur Weiterbildung und zum fachlichen Austausch,<br />

Förderung der Zusammenarbeit zwischen unseren<br />

Mitgliedern und deutschsprachigen Übersetzern<br />

und Dolmetschern sowie deren Verbänden außerhalb<br />

der USA und Unterstützung der Ziele der American<br />

Translators Association.<br />

Die Organisation versucht, diesem Auftrag durch<br />

Angebote in verschiedenen Bereichen nachzukommen.<br />

Unser vierteljährliches Mitteilungsblatt Interaktiv<br />

wurde als Forum für Mitglieder konzipiert, das mit<br />

praxisnahen Artikeln, Rezensionen, Tips, Glossaren,<br />

Veranstaltungshinweisen und nicht zuletzt Leserbriefen<br />

den Informationsaustausch zwischen Kolleginnen<br />

und Kollegen fördern soll. Wir veröffentlichen Beiträge<br />

auf Deutsch und Englisch und würden uns besonders<br />

über Artikel aus dem deutschen Sprachraum<br />

freuen. Die Herausgeberin Marga Hannon erreichen<br />

Sie unter mh_translating@saltspring.com.<br />

Seit Juni dieses Jahres verfügen wir über eine GLD-<br />

Mailing-Liste, über die Mitglieder Informationen untereinander<br />

austauschen, Terminologiefragen besprechen<br />

und Nachrichten von allgemeinem Interesse<br />

verbreiten können. Ein Internet-Auftritt, seit einiger<br />

Zeit im Planungsstadium, dürfte gegen Ende des Jahres<br />

stehen. Dann können wir auch die angestrebte<br />

Publikation von Interaktiv online realisieren.<br />

Die diesjährige ATA-Konferenz im November in<br />

St. Louis (US-Bundesstaat Missouri) wird GLD-<br />

Mitgliedern erneut Gelegenheit zum fachlichen Austausch<br />

und zwanglosen Beisammensein geben.<br />

Seit den Anfängen in Colorado Springs ist die GLD<br />

von 29 Interessenten auf 523 zahlende Mitglieder<br />

(Stand 30. Juni 1999) angewachsen; davon leben<br />

31 in Deutschland, 5 in Österreich und 4 in der<br />

Schweiz.<br />

Voraussetzung für die Mitgliedschaft in der GLD ist<br />

eine Mitgliedschaft in der ATA, die auch Übersetzern<br />

und Dolmetschern außerhalb der USA offen steht.<br />

Für die sogenannten Associate Members bestehen<br />

bei der ATA keine Aufnahmebeschränkungen; eine<br />

Akkreditierung und Vollmitgliedschaft – mit bestimmten<br />

Einschränkungen für ausländische Mitglieder hinsichtlich<br />

der Übernahme von Ämtern – ist allerdings<br />

nur nach Bestehen eines Examens oder nach Beantragung<br />

und Bestätigung des Active Member Review<br />

Committee der ATA möglich.<br />

So liegt auch der wesentliche Unterschied zwischen<br />

GLD und <strong>ADÜ</strong> <strong>Nord</strong> im organisatorisch-strukturellen<br />

Bereich. Wir sind ein Zusammenschluß von Sprachmittlern<br />

innerhalb einer übergeordneten Organisation,<br />

für die Deutsch (und Englisch) das gemeinsame<br />

Arbeitsmedium ist. Daraus ergibt sich ein sehr<br />

sprachspezifischer Ansatz für unsere Tätigkeit. Allgemeine<br />

Fragen und Probleme aus dem Umfeld Ȇbersetzen<br />

und Dolmetschen« werden eher von der ATA<br />

aufgegriffen, obwohl es manchmal auch thematische<br />

Überschneidungen gibt.<br />

Weitere Auskünfte über die German Language Division<br />

erteilt Ihnen gerne unsere Vorsitzende Helge<br />

Gunther unter cytran@compuserve.com. Informationen<br />

zur ATA finden Sie im Internet unter<br />

www.atanet.org.<br />

(Marga Hannon<br />

Herausgeberin Interaktiv)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!