Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
gehorsam bliebe. Durch alle diese Erzählungen ward das dumme Volk von uns abwendig, und zuletzt fielen sie uns auf den Leib. Aber wir hatten unsere steinerne Burg mit zwei Hörnern nach der See umgebogen. Sie konnten uns darum nicht näher kommen. Jedoch was geschah : ein Egyptaländer, der ein Oberpriester war, hell von Augen, klar von Verstand und licht von Geist – sein Name war Sekrops – er kam, um Rat zu geben. Als Sekrops sah, daß er mit seinen Leuten unseren Wall nicht berennen konnte, sandte er Boten nach Thyris. Demnach kamen da unerwartet dreihundert Schiffe voller Söldner von den wilden Bergvölkern und befuhren unseren Hafen, derweil wir mit allen Männern auf dem Wall kämpften. Sobald sie den Hafen genommen hatten, wollten die wilden Söldner das Dorf und unsere Schiffe ausrauben. Ein Söldner hatte bereits ein Mädchen geschändet, aber Sekrops wollte das nicht zulassen, und die thyrischen Seeleute, die noch Fryas Blut im Leibe hatten, sagten : »Wenn du das tust, so werden wir den roten Hahn auf unsere Schiffe setzen und dann wirst du deine Berge nicht wiedersehen.« Sekrops, der das Morden und Zerstören nicht liebte, sandte Boten nach Gert, um die Übergabe der Burg von ihr zu fordern : es werde ihr freier Abzug mit aller ihrer treibenden und fahrenden Habe gewährt und ebenso ihren Folgern. Die weisesten der Burgherren, die wohl sahen, daß sie die Burg nicht halten konnten, rieten Gert, daß sie schnell zugreifen sollte, bevor Sekrops wütend würde und anders begänne. Drei Monate später zog Gert von hinnen mit den besten Fryaskindern und siebenmal zwölf Schiffen. Als sie eine Strecke außerhalb des Hafens waren, kamen da wohl dreißig Schiffe von Thyris mit Weibern und Kindern. Sie wollten nach Athen gehen, doch als sie hörten, wie es da beschaffen war, gingen sie mit Gert. Der Seekönig der Thyrier brachte sie allesamt durch die Straße, die zu diesen Zeiten in das Rote Meer auslief. Zuletzt landeten sie am Pangab, das ist in unserer Sprache »fünf Wasser«, weil fünf Flüsse mit ihr nach der See strömen. Hier ließen sie sich nieder. Das Land haben sie Gertmannia geheißen. Als der König von Thyris darauf sah, daß seine besten Seefahrer sich davongemacht hatten, sandte er alle seine Schiffe mit seinen wilden Söldnern ihnen nach, um sie tot oder lebend zu fassen. Aber als sie an die Straße kamen, da bebte See und Erde. Fürder hob Irtha ihren Leib empor, so hoch, daß all das Wasser zur 66
Straße hinauslief und daß alle Wadden und Schären gleich einem Burgwall vor ihnen aufstiegen 1 . Aus den Schriften Minnos Als ich auf diese Weise mit meinen Leuten von Athenia weggefahren war, kamen wir schließlich an eine Insel, die von meinen Leuten Kreta geheißen wurde, wegen der wilden Schreie2 , die das Volk bei unserem Kommen anhub. Als sie aber sahen, daß wir keinen Krieg im Schilde führten, wurden sie zahm, also daß ich zuletzt für ein Boot mit Eisengerät einen Hafenmund und eine Landstätte eintauschen konnte. Doch als wir dort eine Weile ansässig waren und sie bemerkten, daß wir keine Sklaven hatten, da waren sie entsetzt. Aber als ich ihnen erzählt hatte, daß wir Gesetze hätten, um über alle gleich zu berechten, da wollte das Volk auch solche haben. Doch kaum hatten sie diese, so geriet das ganze Land in Verwirrung. Die Fürsten und Priester kamen und klagten, daß wir das Volk aufsässig gemacht hatten, und das Volk kam zu uns um Schutz und Schirm. Doch als die Fürsten sahen, daß sie ihr Reich verlieren würden, da gaben sie dem ‘Volke Freiheit und kamen zu mir wegen eines Asegabuches. Das Volk aber war der Freiheit nicht gewohnt, und die Herren blieben walten nach ihrem Gutdünken. Als dieser Sturm vorüber war, begannen sie Zwiespalt zwischen uns zu sähen. Sie sagten zu meinem Volke, daß ich ihre Hilfe angerufen hätte, um beständig König zu werden. Einmal fand ich Gift in meiner Speise. Als nun ein Schiff aus Flyland sich zu uns versegelt hatte, bin ich damit im Stillen fortgezogen. Indem ich mein eigenes Widerfahren jedoch hier lasse, will ich mit dieser Geschichte allein sagen, daß wir uns nicht mit dem Finda-Volk zusammentun müssen, wannen es auch sei, weil sie voller falscher Ränke sind, gleicherweise zu fürchten als ihre süßen Weine mit tötendem Gifte. 1 Vgl. Einleitung S. 280. 2 Eine Probe der humanistischen Etymologien von Codex C : Wortspiel zwischen Krêta, Namen der Insel, und den »krêta« = Schreie, mnl. crete, nnl. kreet. 67
- Seite 16 und 17: Dies ist unsere Älteste Geschichte
- Seite 18 und 19: 2 Wraldas Geist soll man nur kniebe
- Seite 20 und 21: widerstreitend unseren Gesetzen und
- Seite 22 und 23: 13 Auch soll jede Burgmaid haben f
- Seite 24 und 25: 4 Ist er nach einem anderen Dorf ge
- Seite 26 und 27: 4 Ist er drei Jahre Wehrer, so wird
- Seite 28 und 29: 11 Hat der König ein gefährdliche
- Seite 30 und 31: Aus Minnos Schriften So wenn da ein
- Seite 32 und 33: 12 Wenn ein Steurer abgelebt und ar
- Seite 34 und 35: diger zahlen, was der Geleidigte he
- Seite 36 und 37: tun, dann muß man sie das behalten
- Seite 38 und 39: Wraldas Geist, unseres Vaters, der
- Seite 40 und 41: alles in Wralda ist, die Bosheit de
- Seite 42 und 43: Der Knabe ist größer und anders,
- Seite 44 und 45: Aus dem Buche der Folger Adelas Was
- Seite 46 und 47: ströme hatten, uns durch Wralda ge
- Seite 48 und 49: Also ist die Geschichte Hundertunde
- Seite 50 und 51: Ihr meint, daß wir eure Brüder mu
- Seite 52 und 53: Da die beiden Neffen sich nicht ein
- Seite 54 und 55: Die Golen, also heißen die Sendlin
- Seite 56 und 57: Auf dem ersten Wehrfest, als alle i
- Seite 58 und 59: hin. Da kamen die Golen mit ihren S
- Seite 60 und 61: die thyrischen Schiffe und Lande be
- Seite 62 und 63: Aus Minnos Schriften Als Nyhellenia
- Seite 64 und 65: Volk seine Fürnehmsten, Grafen, Ra
- Seite 68 und 69: In dem Jahre tausendundfünf, nachd
- Seite 70 und 71: sie Höfe mit kostbarem Hausrat, un
- Seite 72 und 73: nen, um die Mutter von Texland und
- Seite 74 und 75: er irren und dein Leichnam auf dem
- Seite 76 und 77: Aus dem Buche der Folger Adelas Dre
- Seite 78 und 79: ner einfältigen Meinung würde das
- Seite 80 und 81: ich Apol nun lieb habe über alles
- Seite 82 und 83: Dies sind die nachgelassenen Schrif
- Seite 84 und 85: en mit zwölf Kälbern 1 ; ein jung
- Seite 86 und 87: und forderten ihr Volk zurück. Als
- Seite 88 und 89: Meine Fahrt ist den Rhein entlang g
- Seite 90 und 91: men nicht einer lesen und schreiben
- Seite 92 und 93: det. Das alte Weiblein, das alles o
- Seite 94 und 95: ihr Blut sich verflüchtigen, bis z
- Seite 96 und 97: Geertmänner-Ahnen gebildet hatte.
- Seite 98 und 99: Geertmänner kann ich leicht hinweg
- Seite 100 und 101: Häfen. Von diesen hörten sie rede
- Seite 102 und 103: en, daß sie von seinen Freunden w
- Seite 104 und 105: eine andere. Irtha hat sie nicht ge
- Seite 106 und 107: sich hier eingeschlichen hatten, si
- Seite 108 und 109: drei Schiffe und legten an dem Ring
- Seite 110 und 111: Die Burgmaiden und alten Maiden, di
- Seite 112 und 113: Derweilen Adel in Texland in der Le
- Seite 114 und 115: Glück und Seligkeit von der Erde f
gehorsam bliebe. Durch alle diese Erzählungen ward das dumme Volk von<br />
uns abwendig, und zuletzt fielen sie uns auf den Leib. Aber wir hatten unsere<br />
steinerne Burg mit zwei Hörnern nach der See umgebogen. Sie konnten uns<br />
darum nicht näher kommen. Jedoch was geschah : ein Egyptaländer, der ein<br />
Oberpriester war, hell von Augen, klar von Verstand und licht von Geist <strong>–</strong> sein<br />
Name war Sekrops <strong>–</strong> er kam, um Rat zu geben. Als Sekrops sah, daß er mit<br />
seinen Leuten unseren Wall nicht berennen konnte, sandte er Boten nach Thyris.<br />
Demnach kamen da unerwartet dreihundert Schiffe voller Söldner von<br />
den wilden Bergvölkern und befuhren unseren Hafen, derweil wir mit allen<br />
Männern auf dem Wall kämpften.<br />
Sobald sie den Hafen genommen hatten, wollten die wilden Söldner das<br />
Dorf und unsere Schiffe ausrauben. Ein Söldner hatte bereits ein Mädchen geschändet,<br />
aber Sekrops wollte das nicht zulassen, und die thyrischen Seeleute,<br />
die noch Fryas Blut im Leibe hatten, sagten : »Wenn du das tust, so werden<br />
wir den roten Hahn auf unsere Schiffe setzen und dann wirst du deine Berge<br />
nicht wiedersehen.« Sekrops, der das Morden und Zerstören nicht liebte,<br />
sandte Boten nach Gert, um die Übergabe der Burg von ihr zu fordern : es<br />
werde ihr freier Abzug mit aller ihrer treibenden und fahrenden Habe gewährt<br />
und ebenso ihren Folgern. <strong>Die</strong> weisesten der Burgherren, die wohl sahen, daß<br />
sie die Burg nicht halten konnten, rieten Gert, daß sie schnell zugreifen sollte,<br />
bevor Sekrops wütend würde und anders begänne. Drei Monate später zog<br />
Gert von hinnen mit den besten Fryaskindern und siebenmal zwölf Schiffen.<br />
Als sie eine Strecke außerhalb des Hafens waren, kamen da wohl dreißig<br />
Schiffe von Thyris mit Weibern und Kindern. Sie wollten nach Athen gehen,<br />
doch als sie hörten, wie es da beschaffen war, gingen sie mit Gert.<br />
Der Seekönig der Thyrier brachte sie allesamt durch die Straße, die zu diesen<br />
Zeiten in das Rote Meer auslief. Zuletzt landeten sie am Pangab, das ist in<br />
unserer Sprache »fünf Wasser«, weil fünf Flüsse mit ihr nach der See strömen.<br />
Hier ließen sie sich nieder. Das Land haben sie Gertmannia geheißen. Als der<br />
König von Thyris darauf sah, daß seine besten Seefahrer sich davongemacht<br />
hatten, sandte er alle seine Schiffe mit seinen wilden Söldnern ihnen nach, um<br />
sie tot oder lebend zu fassen. Aber als sie an die Straße kamen, da bebte See<br />
und Erde. Fürder hob Irtha ihren Leib empor, so hoch, daß all das Wasser zur<br />
66