Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
Da die beiden Neffen sich nicht einigen konnten, ging Tünis hin und steckte eine rote Fahne in den Strand und Inka eine blaue. Danach durfte ein jeder kiesen, wem er folgen wollte. Und Wunder – zu Inka, den es anwiderte, den Königen des Finda-Volkes zu dienen, liefen die meisten Finnen und Magjaren über. Als sie nun das Volk gezählt und die Schiffe darauf geteilt hatten, schieden die Flotten voneinander. Von Neffe Tünis ist nachdem Kunde gekommen, von Neffe Inka nimmer. Neffe Tünis fuhr allein die Küste entlang durch die Pforte der Mittelsee. Als Atland versank, war es in der Mittelsee auch überall arg zugegangen. Dadurch waren viele Menschen von dem Findas-Land nach unseren nahen und fernen Krekalanden gekommen und auch viel von unserem Volke nach Lydas Land gegangen. Das alles hat bewirkt, daß die nahen und fernen Krekalande der Gewalt der Mutter verlorengingen. Damit hatte Tünis gerechnet. Darum wollte er dort einen guten Hafen kiesen und von da aus für die reichen Fürsten fahren. Aber weil seine Flotte und sein Volk so verkommen aussah, meinten die Ratheimer, daß sie Räuber wären, und darum wurden sie überall abgewehrt. Doch zuletzt kamen sie an Phoenisius Küste, das waren hundertunddreiundneunzig Jahre nachdem Atland versunken ist 1 . Nahe bei der Küste fanden sie ein Eiland (Insel) mit zwei tiefen Schlenken, also daß es wie drei Inseln aussah. Auf der mittelsten schlugen sie ihre Unterkunft auf, nachdem bauten sie einen Burgwall herum. Als sie dem nun einen Namen geben wollten, wurden sie uneinig : welche wollten sie Fryasburg heißen oder Neftünia. Aber die Magjaren und die Finnen baten, daß sie Thyrhisburg 2 heißen würde. Thyr, so heißen sie einen ihrer Götter, und auf dessen Jahrtag waren sie da gelandet. Zum Entgelt wollten sie Tünis ewig als ihren König bekennen, Tünis ließ sich belesen, und die anderen wollten darum keinen Krieg haben. Als sie sich nun richtig niedergelassen hatten, da sandten sie einige alte Seefahrer und Magjaren an den ‘Wall und weiter nach der Burg Sydon. Aber zunächst wollten die Radheimer nichts von ihnen wissen, »Ihr seid fernbeheimatete Herumstreicher«, sagten sie, »die wir nicht haben wollen.« Doch da wir ihnen von unseren eisernen Waffen verkaufen wollten, ging zuletzt alles 1 2193-193 = 2000 v. Chr. 2 Thyrisburg = Burg Thyrs. 52
gut. Auch waren sie sehr neugierig nach, unserem Barnstein, und das Fragen danach nahm kein Ende. Aber Tünis, der weitblickend war, gebarte sich, als ob er keine eisernen Waffen noch Barnstein mehr hätte. Da kamen die Kaufleute und baten ihn, er solle ihnen zwanzig Schiffe geben, die sie alle mit den feinsten Waren herrichten wollten; überdies wollten sie ihm so viele Leute als Ruderer geben, als er begehrte. Zwölf Schiffe ließ er herrichten mit Wein, Honig, zubereitetem Leder : dabei waren Säume und Sattel mit Gold überzogen, wie man sie noch nimmer gesehen hatte. Mit allen diesen Schätzen lief Tünis in das Flymeer ein. Der Grevetmann von West-Flyland wurde von all diesen Dingen begeistert : er erwirkte, daß Tünis bei dem Munde des Flymeeres einen Warenspeicher 1 bauen durfte. Nachdem ist die Stätte Almanaland 2 geheißen, und der Markt, auf dem sie später zu Wyringen Tauschhandel treiben durften, »Zulaßmarkt«. Die Mutter riet, daß wir ihnen alles verkaufen sollten außer eisernen Waffen : aber man achtete dessen nicht. Da die Thyrier also freies Spiel hatten, kamen sie immer wieder, um unsere Waren weit und breit zu fahren, unseren eigenen Seekämpen zum Schaden. Darnach ist auf einer gemeinen Acht beschlossen worden, jährlich sieben Thyrier zuzulassen und nicht mehr. Was davon geworden ist In der nördlichen Ecke der Mittelsee liegt eine Insel an der Küste. Nun kamen sie, diese zum Kaufe erbitten. Darob ward eine allgemeine Acht belegt. Mutters Rat wurde eingeholt, aber Mutter sah sie lieber weit weg : darum meinte sie, daß dem nicht von Übel wäre. Doch als wir nachher sahen, wie wir »mißgetan«, haben wir die Insel Misselia3 geheißen. Hiernach wird sich ergeben, welchen Grund wir dazu hatten. 1 die Handschrift hat für »Niederlassung, Stapelplatz, Warenspeicher« das schöne altfriesische »loge«, das wie die anderen Formen loch, loech altgermanischer Herkunft ist. 2 Das heutige Ameland. 3 diese friesische Volksetymologie (des Humanisten) von Massilia, gr. Massalia, lautet Missellja = »Miß-verkauf, Fehl-verkauf«. 53
- Seite 4 und 5: Die Textmengen der Originalseiten f
- Seite 7 und 8: Inhalt Der Text der Chronik . . . .
- Seite 9 und 10: Dies sind die nachgelassenen Schrif
- Seite 13: Okke, mein Sohn! Diese Bücher muß
- Seite 16 und 17: Dies ist unsere Älteste Geschichte
- Seite 18 und 19: 2 Wraldas Geist soll man nur kniebe
- Seite 20 und 21: widerstreitend unseren Gesetzen und
- Seite 22 und 23: 13 Auch soll jede Burgmaid haben f
- Seite 24 und 25: 4 Ist er nach einem anderen Dorf ge
- Seite 26 und 27: 4 Ist er drei Jahre Wehrer, so wird
- Seite 28 und 29: 11 Hat der König ein gefährdliche
- Seite 30 und 31: Aus Minnos Schriften So wenn da ein
- Seite 32 und 33: 12 Wenn ein Steurer abgelebt und ar
- Seite 34 und 35: diger zahlen, was der Geleidigte he
- Seite 36 und 37: tun, dann muß man sie das behalten
- Seite 38 und 39: Wraldas Geist, unseres Vaters, der
- Seite 40 und 41: alles in Wralda ist, die Bosheit de
- Seite 42 und 43: Der Knabe ist größer und anders,
- Seite 44 und 45: Aus dem Buche der Folger Adelas Was
- Seite 46 und 47: ströme hatten, uns durch Wralda ge
- Seite 48 und 49: Also ist die Geschichte Hundertunde
- Seite 50 und 51: Ihr meint, daß wir eure Brüder mu
- Seite 54 und 55: Die Golen, also heißen die Sendlin
- Seite 56 und 57: Auf dem ersten Wehrfest, als alle i
- Seite 58 und 59: hin. Da kamen die Golen mit ihren S
- Seite 60 und 61: die thyrischen Schiffe und Lande be
- Seite 62 und 63: Aus Minnos Schriften Als Nyhellenia
- Seite 64 und 65: Volk seine Fürnehmsten, Grafen, Ra
- Seite 66 und 67: gehorsam bliebe. Durch alle diese E
- Seite 68 und 69: In dem Jahre tausendundfünf, nachd
- Seite 70 und 71: sie Höfe mit kostbarem Hausrat, un
- Seite 72 und 73: nen, um die Mutter von Texland und
- Seite 74 und 75: er irren und dein Leichnam auf dem
- Seite 76 und 77: Aus dem Buche der Folger Adelas Dre
- Seite 78 und 79: ner einfältigen Meinung würde das
- Seite 80 und 81: ich Apol nun lieb habe über alles
- Seite 82 und 83: Dies sind die nachgelassenen Schrif
- Seite 84 und 85: en mit zwölf Kälbern 1 ; ein jung
- Seite 86 und 87: und forderten ihr Volk zurück. Als
- Seite 88 und 89: Meine Fahrt ist den Rhein entlang g
- Seite 90 und 91: men nicht einer lesen und schreiben
- Seite 92 und 93: det. Das alte Weiblein, das alles o
- Seite 94 und 95: ihr Blut sich verflüchtigen, bis z
- Seite 96 und 97: Geertmänner-Ahnen gebildet hatte.
- Seite 98 und 99: Geertmänner kann ich leicht hinweg
- Seite 100 und 101: Häfen. Von diesen hörten sie rede
gut. Auch waren sie sehr neugierig nach, unserem Barnstein, und das Fragen<br />
danach nahm kein Ende. Aber Tünis, der weitblickend war, gebarte sich, als<br />
ob er keine eisernen Waffen noch Barnstein mehr hätte. Da kamen die Kaufleute<br />
und baten ihn, er solle ihnen zwanzig Schiffe geben, die sie alle mit den<br />
feinsten Waren herrichten wollten; überdies wollten sie ihm so viele Leute als<br />
Ruderer geben, als er begehrte.<br />
Zwölf Schiffe ließ er herrichten mit Wein, Honig, zubereitetem Leder :<br />
dabei waren Säume und Sattel mit Gold überzogen, wie man sie noch nimmer<br />
gesehen hatte. Mit allen diesen Schätzen lief Tünis in das Flymeer ein. Der<br />
Grevetmann von West-Flyland wurde von all diesen Dingen begeistert : er erwirkte,<br />
daß Tünis bei dem Munde des Flymeeres einen Warenspeicher 1 bauen<br />
durfte. Nachdem ist die Stätte Almanaland 2 geheißen, und der Markt, auf dem<br />
sie später zu Wyringen Tauschhandel treiben durften, »Zulaßmarkt«. <strong>Die</strong> Mutter<br />
riet, daß wir ihnen alles verkaufen sollten außer eisernen Waffen : aber<br />
man achtete dessen nicht. Da die Thyrier also freies Spiel hatten, kamen sie<br />
immer wieder, um unsere Waren weit und breit zu fahren, unseren eigenen<br />
Seekämpen zum Schaden.<br />
Darnach ist auf einer gemeinen Acht beschlossen worden, jährlich sieben<br />
Thyrier zuzulassen und nicht mehr.<br />
Was davon geworden ist<br />
In der nördlichen Ecke der Mittelsee liegt eine Insel an der Küste. Nun<br />
kamen sie, diese zum Kaufe erbitten. Darob ward eine allgemeine Acht<br />
belegt. Mutters Rat wurde eingeholt, aber Mutter sah sie lieber weit weg :<br />
darum meinte sie, daß dem nicht von Übel wäre. Doch als wir nachher sahen,<br />
wie wir »mißgetan«, haben wir die Insel Misselia3 geheißen. Hiernach wird<br />
sich ergeben, welchen Grund wir dazu hatten.<br />
1 die Handschrift hat für »Niederlassung, Stapelplatz, Warenspeicher« das schöne altfriesische<br />
»loge«, das wie die anderen Formen loch, loech altgermanischer Herkunft ist.<br />
2 Das heutige Ameland.<br />
3 diese friesische Volksetymologie (des Humanisten) von Massilia, gr. Massalia, lautet Missellja<br />
= »Miß-verkauf, Fehl-verkauf«.<br />
53