Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front Wirth, Herman – Die Ura Linda Chronik - Gnostic Liberation Front
Kodex A : die Urhandschrift, verfaßt von Liko Over de Linden (803 n. Chr.) Kodex B : die Abschrift des Hidde Over de Linden (1256 n. Chr.). Kodex C : die Humanisten-Bearbeitung (Anfang 17. Jahrhundert), von der Hand des Besitzers der Chronik des »Worp van Thabor«(?). Kodex D : die Abschrift des Volnay-Interpolators (Anfang des 19. Jahrhunderts) : die Handschrift im Besitz Cornelis Over de Linden (?). Ob zwischen diesen erschlossenen Handschriftetappen noch weitere Abschriften anzusetzen sind, bleibt eine offene Frage. Der Text der Ura-Linda- Chronik bietet dafür wohl keinen gegenständlichen Anhaltspunkt. Wenn weitere Abschriften bestanden haben, so können sie eben nur Abschriften gewesen sein, keine eingreifenden Bearbeitungen oder Überarbeitungen wie Kodex C. D aß die Ura-Linda-Chronik keine Fälschung sein kann, entstanden in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, hatte unsere kurze Untersuchung ihres Inhaltes ergeben. Daß die weiteren Verdachtsmomente sich alle völlig befriedigend lösen lassen, ist das Ergebnis unserer letzten Betrachtung. Es gibt aber noch einen Umstand, welcher der Annahme einer »Fälschung« jeden Halt, jeden Grund entzieht : das ist die seelische Unmöglichkeit, daß ein »Holländer« aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts die Ura-Linda- Chronik »erdichten« konnte. Dieser Beweis ist der schwerwiegendste, schwerwiegender als alle Nachweise, daß der Inhalt der Ura-Linda-Chronik durch die neuzeitlichsten vorgeschichtlichen und geistesurgeschichtlichen Forschungsergebnisse bestätigt wird. Als Argument wird es der Deutsche zunächst gar nicht verstehen und meine niederländischen Landsleute es nicht verstehen oder nicht glauben wollen : denn sie haben längst aus ihrer Not eine Tugend gemacht. Es ist 22 Jahre her, daß ich mein Jugendwerk »Der Untergang des niederländischen Volksliedes. Ein Beitrag zur niederländischen Kulturgeschichte« erscheinen ließ. Als erster völkisch erwachter Großniederländer unternahm ich es damals wie später, die Selbsttäuschung meiner nordniederländischen, 294
»holländischen« Landsleute über ihr »goldenes Zeitalter« zu zerstören und ihnen ihre seelische Verarmung und Entwurzelung zur Selbstbesinnung und Selbsterkenntnis vorzuhalten. Das Holland des vergangenen Jahrhunderts war das Erbe eines materialisierten, saturierten Bürgertums, das weltwirtschaftlich-international »orientiert« war. Seine alttestamentliche Dogmatik hatte jene kapitalistische Erwerbs - ethik als bürgerliche Moral groß werden lassen, welche es ihm ermöglicht hat, so vorteilhaft »mit dem Herrn zu handeln«. Amsterdam war und ist Holland und das »goldene Zeitalter«, der große »Aufschwung« beginnt mit der Aufnahme des ausgewichenen spanisch-portugiesischen Juden. Der Beginn dieser volksfremden Amsterdamer Parvenükultur bedeutet den Bruch in dem Volkskörper und das Hinsiechen des seelischen Volkslebens, der Volkskunst, die zwangsläufig mit unerbittlicher Tragik vor sich gehen. Im 18. Jahrhundert ist schon alles im Volkskörper verstummt und lebt bis heute, wie ein unterirdischer Strom der Erbmasse, in verwunschener Tiefe fort. Bis der geistige Weckruf der Geschichte erklingen wird, der die Fesseln der Selbsttäuschung und der wissentlichen Betörung durch den Fremdgeist sprengt. Daß auch in Niederland das völkische Erwachen nunmehr in der jüngeren Generation sich ankündigt, ist die Folge des Sieges der nationalsozialistischen Bewegung in Deutschland. Und die kräftigste, hoffnungsvollste nordisch-völkische Bewegung wird die jung-friesische werden, wenn auch sie aus dem Banne geistiger Fremdherrschaft, dem »ex oriente« im alttestamentlichen Christentum bis zum Marxismus, sich freimachen wird. Wie »instinktlos« aber der »Holländer« in allen Dingen der Volksseele, des Volksgeistes, des rassischen Wesens geworden war, durfte Hoffmann von Fallersleben zu seinem größten Schmerze erfahren, als er 1821 sich als Fahrender und Wandervogel auf den Weg machte, drüben im Lande der »Mijnheers« en »Mevrouwen« nach den Spuren der verschollenen niederländischen Volkskunst zu suchen. Auch die ganze Romantik war in Holland nur eine zeitströmende internationale Modeangelegenheit, wie sie von dem friesischen Student-Dichter »Piet Paalties« (»Peter Bleichlich«, der spätere Pastor François Haverschmidt) ebenso treffend karikiert wurde wie jene fromme bürgerliche Moral von Eduard Dekker (Multatuli) in »Max Havelaar« und von Fraderik van Eeden im »Kleinen Johannes«. 295
- Seite 244 und 245: funden. Der Wortlaut der Inschrift
- Seite 246 und 247: ebenfalls in Schottland, nördlich
- Seite 248 und 249: Von diesem »mächtigen Winter« he
- Seite 250 und 251: Die Zeitangabe, 4. Jahrhundert v. C
- Seite 252 und 253: Der längst der schlichten Größe
- Seite 254 und 255: schon bei Jans Vater und Großvater
- Seite 256 und 257: Völkerkarte Nordeuropas nach Ptole
- Seite 258 und 259: Dazu gesellt sich die »Magd«, von
- Seite 260 und 261: Fatjanovo-Kultur, welche geographis
- Seite 262 und 263: Diese Völkergruppe aus Mittel- bis
- Seite 264 und 265: Gottes, des z moldar auki, »des St
- Seite 266 und 267: Tochter besonders sich innerlich da
- Seite 268 und 269: Schon 1924 hatte ich bei meinen Den
- Seite 270 und 271: Leichenbestattung in Hügel und Sch
- Seite 272 und 273: kurzgeschnittenen blonden Haaren à
- Seite 274 und 275: Abb. 259. Bronzemesser mit figurale
- Seite 276 und 277: Die Konfrontierung von Volneys »Ru
- Seite 278 und 279: mungen, von denen unsere Schul- und
- Seite 280 und 281: licher Herkunft erweist, gelangt ei
- Seite 282 und 283: Nordatlantische Linearschrift Vordy
- Seite 284 und 285: Nicht mehr war das r.ta, die Welten
- Seite 286 und 287: Zusammenfassung VI. Die Quellenecht
- Seite 288 und 289: »Holländizismen« durchsetzt ist
- Seite 290 und 291: doch sonst in jeder Hinsicht für j
- Seite 292 und 293: fange des 17. Jahrhunderts sich als
- Seite 296 und 297: Die Annahme, daß ein »Holländer
- Seite 298 und 299: Grunde konnte Ottema bei seiner ers
- Seite 300 und 301: wird so recht deutlich, wie der Myt
- Seite 302 und 303: wertigkeitskomplex stecken, der auf
- Seite 304 und 305: Willens zur Macht, welcher in eine
- Seite 306 und 307: weltfahrt alle vom Tode erlöst hab
- Seite 308 und 309: knirschung, Höllenangst und Zitter
- Seite 310 und 311: »Gott hat in Ewigkeit nur ein Werk
- Seite 312 und 313: Aber noch herrschte die orientalisc
- Seite 314 und 315: Dem Bauer, dem einstigen »Odaling
- Seite 316 und 317: Anmerkungen 1 Als wichtigste Quelle
- Seite 318 und 319: 13 John Mitchell Kemble : On some r
- Seite 320 und 321: delburg 1845, Taf. VII, Nr. 5, Taf.
- Seite 322 und 323: 40 Axel Olrik : Nordisk og lappisk
- Seite 325 und 326: 323
- Seite 327 und 328: 325
- Seite 329 und 330: 327
- Seite 331 und 332: 329
- Seite 333 und 334: 331
- Seite 335 und 336: 333
- Seite 337 und 338: 335
- Seite 339 und 340: 337
- Seite 341 und 342: 339
- Seite 343 und 344: 341
Kodex A : die Urhandschrift, verfaßt von Liko Over de Linden<br />
(803 n. Chr.)<br />
Kodex B : die Abschrift des Hidde Over de Linden (1256 n. Chr.).<br />
Kodex C : die Humanisten-Bearbeitung (Anfang 17. Jahrhundert), von<br />
der Hand des Besitzers der <strong>Chronik</strong> des »Worp van Thabor«(?).<br />
Kodex D : die Abschrift des Volnay-Interpolators (Anfang des 19. Jahrhunderts)<br />
: die Handschrift im Besitz Cornelis Over de Linden<br />
(?).<br />
Ob zwischen diesen erschlossenen Handschriftetappen noch weitere Abschriften<br />
anzusetzen sind, bleibt eine offene Frage. Der Text der <strong>Ura</strong>-<strong>Linda</strong>-<br />
<strong>Chronik</strong> bietet dafür wohl keinen gegenständlichen Anhaltspunkt. Wenn weitere<br />
Abschriften bestanden haben, so können sie eben nur Abschriften gewesen<br />
sein, keine eingreifenden Bearbeitungen oder Überarbeitungen wie Kodex C.<br />
D aß die <strong>Ura</strong>-<strong>Linda</strong>-<strong>Chronik</strong> keine Fälschung sein kann, entstanden in<br />
der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, hatte unsere kurze Untersuchung<br />
ihres Inhaltes ergeben. Daß die weiteren Verdachtsmomente sich alle völlig<br />
befriedigend lösen lassen, ist das Ergebnis unserer letzten Betrachtung.<br />
Es gibt aber noch einen Umstand, welcher der Annahme einer »Fälschung«<br />
jeden Halt, jeden Grund entzieht : das ist die seelische Unmöglichkeit, daß<br />
ein »Holländer« aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts die <strong>Ura</strong>-<strong>Linda</strong>-<br />
<strong>Chronik</strong> »erdichten« konnte.<br />
<strong>Die</strong>ser Beweis ist der schwerwiegendste, schwerwiegender als alle Nachweise,<br />
daß der Inhalt der <strong>Ura</strong>-<strong>Linda</strong>-<strong>Chronik</strong> durch die neuzeitlichsten vorgeschichtlichen<br />
und geistesurgeschichtlichen Forschungsergebnisse bestätigt<br />
wird.<br />
Als Argument wird es der Deutsche zunächst gar nicht verstehen und<br />
meine niederländischen Landsleute es nicht verstehen oder nicht glauben<br />
wollen : denn sie haben längst aus ihrer Not eine Tugend gemacht.<br />
Es ist 22 Jahre her, daß ich mein Jugendwerk »Der Untergang des niederländischen<br />
Volksliedes. Ein Beitrag zur niederländischen Kulturgeschichte«<br />
erscheinen ließ. Als erster völkisch erwachter Großniederländer unternahm<br />
ich es damals wie später, die Selbsttäuschung meiner nordniederländischen,<br />
294